Sony CMT-EP707 User Manual [it]

Micro Hi-Fi Component System
4-239-805-32 (2)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DE NL IT SE PL
CMT-EP707
© 2002 Sony Corporation
VORSICHT
Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser­Produkt der Klasse 1. Der entsprechende Aufkleber befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Zur Vermeidung von Brandgefahr die Lüftungsöffnungen des Systems niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abdecken. Auch keine Kerzen auf dem System abstellen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
Hauptgerät ............................................. 4
Fernbedienung ....................................... 5
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage ........................ 6
Einlegen von zwei R6-Batterien
(Größe AA) in die Fernbedienung .. 7
Einstellen der Uhr..................................7
CD-Player
Einlegen einer CD ................................. 8
Wiedergeben einer CD
— Normale Wiedergabe/Shuffle
Play/Repeat Play ............................. 8
Zusammenstellen von CD-Titeln zu
einem Programm
— Program Play .............................. 9
Tuner
Speichern von Radiosendern ............... 10
Radioempfang
— Einstellen gespeicherter Sender 11
— Manuelle Sendersuche ............. 11
Das Radiodatensystem (RDS)* ........... 11
Kassettenrecorder
Einlegen einer Kassette ....................... 13
Wiedergeben einer Kassette ................13
Aufnehmen auf eine Kassette
— CD-Synchronaufnahme/
Manuelles Aufnehmen .................. 14
— Program Edit ............................ 15
Aufnehmen von Radiosendungen mit
dem Timer ..................................... 15
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs
— MEGA BASS ........................... 16
Stummschalten des Tons
— Stummschaltung ....................... 16
Timer
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer..............................16
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer .............................. 16
Display
Ausschalten des Display
— Stromsparmodus.......................17
Das CD-Display .................................. 17
Externe Komponenten
Anschluss externer Komponenten ....... 18
Wiedergeben des Tons von einer
angeschlossenen Komponente ...... 18
Aufnehmen einer CD mithilfe
einer angeschlossenen
Digitalkomponente ........................ 18
Aufnehmen von einer
angeschlossenen Komponente ...... 18
Störungsbehebung
Probleme und Abhilfemaßnahmen ...... 19
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen........................21
Technische Daten ................................ 22
* Nur Modell für Europa
DE
DE
3

Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen

Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.

Hauptgerät

IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
A – M
CD 3 ( 8, 9) CD-Fach qg (8) DISC 1/DISC 2/DISC 3 qf (8, 9,
14) DISC SKIP 3 (8) DISPLAY ws (12, 17) Display 4 (8, 9, 10) ENTER 1 (7, 9, 10, 15, 17) Fernbedienungssensor wd FM MODE/DIR wa (11, 13, 14,
15, 20) Kassettenfach 5 (13) MD 7 (14, 18) MEGA BASS qk (16) MUSIC MENU qj (16)
P – Z
PGM CLEAR 8 (9) PHONES, Buchse ql PLAY MODE wa (8, 9) PRESET +/– qd ( 10, 11) TAPE 2 (13) TUNER 6 (10, 11, 14) TUNER MEM q; (10) TUNING +/– qs (10, 11) VOLUME, Regler qh
Nummer in der Abbildung
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
r
PLAY MODE wa (8, 9)
RR
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/1 (Netztaste ) w; (7, 15, 17)
CD
Z (Auswerfen) qf (8) X (Pause) q; (8) x (Stopp) 8 (8) M > (Vorwärtsschalten ) qs
(8, 9)
nN (Wiedergabe) 1 (8, 9) . m ( Zurückschalten) qs
(8, 9)
KASSETTE
X (Pause) 0 (13) Z PUSH OPEN/CLOSE 9 (13) z REC PAUSE/START
(Aufnahmepause/-start) qa (14, 15)
x (Stopp) 8 (13, 14) M > (Vorwärtsspulen) qs
(13)
nN (Wiedergabe) 1 (13, 14) . m (Zurückspulen) qs
(13)
DE
4

Fernbedienung

IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
TASTEN MIT SYMBOLEN
A – M
CD qa (8, 9) CLOCK/TIMER ON/OFF 2
(15, 17)
CLOCK/TIMER SET 3 (7, 15,
16) DISC SKIP 7 (8) DISPLAY 6 (12, 17, 19) ENTER qg (7, 9, 10, 15, 17) FM MODE 8 (11, 20) MD 9 (14, 18) MEGA BASS qf (16) MUSIC MENU +/– qj (16) MUTING qh (16)
P – Z
PGM CLEAR qs (9) PLAY MODE w; (8, 9) PRESET/CLOCK/TIMER +/–
wd (10, 11, 15, 17) REPEAT/DIR wa (8, 13, 14, 15) SLEEP 1 (16) TAPE ql (13) TUNER/BAND q; (10, 11, 14) TUNER MEMORY qk (10) TUNING +/– ws (10, 11) VOL (Lautstärke) +/– qd
`/1 (Netztaste) 4 (7, 15, 17) x (Stopp) 5 (8, 13, 14) X (Pause) wf (8, 13) nN (Wiedergabe) wg (8, 9,
13, 14)
. (Zurückschalten) >
(Vorwärtsschalten) wd (7, 8, 9,
13)
m (Zurückspulen) M
(Vorwärtsspulen) ws (8, 13)
DE
5

Vorbereitungen

Anschließen der Anlage

Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1 bis 4 erläutert an.
AM-Ringantenne
UKW-Antenne*
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
*Außer Modell für Europa
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen
2 Schließen Sie die AM-Antenne an.
Stellen Sie die AM-Ringantenne auf und schließen Sie sie an.
an.
Schieben Sie nur den abisolierten Teil hinein.
Rot (3)
AM-Ringantenne
Schwarz (#)
DE
6
3 Schließen Sie die UKW-Antenne an
(außer Modell für Europa).
Breiten Sie die UKW­Wurfantenne horizontal aus.
Tipp
Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Vorbereitungen
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Wenn der mitgelieferte Adapter für den Netzstecker nicht in die Netzsteckdose passt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab (nur bei Modellen, die mit einem Adapter ausgestattet sind).
Zum Einschalten der Anlage drücken Sie die Netztaste [/1.
Hinweis
Wenn Sie diese Anlage transportieren wollen, nehmen Sie vorher unbedingt alle CDs heraus.
Transportieren dieser Anlage
Sie können den CD-Mechanismus folgendermaßen schützen.
1 Achten Sie darauf, dass sich keine CD in
der Anlage befindet.
2 Bringen Sie den Riemen wieder an, mit
dem das CD-Fach beim Kauf gesichert war.
3 Schalten Sie die Anlage mit der Taste
[/ 1 aus.
4 Lösen Sie das Netzkabel.

Einstellen der Uhr

1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der
Fernbedienung.
3 Wählen Sie mit CLOCK/TIMER SET auf
der Fernbedienung SET CLK und drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie zum Einstellen der
Stunden wiederholt . oder > auf der Fernbedienung.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie zum Einstellen der
Minuten wiederholt . oder > auf der Fernbedienung.
7 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Gehen Sie wie ab Schritt 1 erläutert vor.
Hinweis
Die Uhreinstellung wird gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
DE
7

CD-Player

Einlegen einer CD

1 Drücken Sie DISC 1 – 3 Z.
Das CD-Fach öffnet sich.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben in das Fach ein.
Wenn Sie weitere CDs einlegen wollen, drücken Sie eine andere Z-Taste und legen die CD in das CD-Fach ein.
3 Drücken Sie dieselbe Z-Taste erneut,
um das CD-Fach zu schließen.

Wiedergeben einer CD

Normale Wiedergabe/Shuffle Play/
Repeat Play
Mit dieser Anlage können Sie die CD in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen.
Spieldauer
CD-Fachnummer
1 Drücken Sie CD. 2
Drücken Sie PLAY MODE im Stoppmodus so oft, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird.
Auswahl
ALL DISCS (Normal Wiedergabe)
1 DISC (Normale Wiedergabe)
ALL DISCS SHUFFLE (Shuffle Play)
DE
8
Titelnummer
Wiedergabe
aller CDs im CD-Fach nacheinander.
der Titel auf der ausgewählten CD in ursprünglicher Reihenfolge.
der Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge.
Auswahl
1 DISC SHUFFLE (Shuffle Play)
PROGRAM (Program Play)
Wiedergabe
der Titel auf der ausgewählten CD in willkürlicher Reihenfolge.
der Titel auf der CD in der gewünschten Reihenfolge (siehe Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm auf Seite 9).
3 Drücken Sie nN.
Sonstige Funktionen
Funktion
Stoppen der Wiedergabe
Pause (Unterbrechen der Wiedergabe)
Auswählen eines Titels
Auswählen einer CD
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Herausnehmen der CD
* Sie können “REPEAT” und ALL DISCS
SHUFFLE nicht gleichzeitig auswählen.
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drehen Sie ./> im bzw. gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie . bzw. > auf der Fernbedienung.
Drücken Sie DISC 1 – 3. Die Wiedergabe startet automatisch.
Drücken Sie DISC SKIP mehrmals, so dass DISC 1 – 3 erscheint. Mit nN starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten CD.
Wenn Sie während der Wiedergabe DISC 1 – 3 drücken, wechselt die ausgewählte CD und die Wiedergabe der neuen CD wird gestartet.
Halten Sie während der Wiedergabe m/M im bzw. gegen den Uhrzeigersinn gedreht oder halten Sie m bzw. M auf der Fernbedienung gedrückt. Lassen Sie den Regler/die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
Drücken Sie REPEAT/DIR auf der Fernbedienung während der Wiedergabe so oft, bis “REPEAT” bzw. REPEAT 1 erscheint. REPEAT*: Wiederholen aller Titel auf der CD bis zu fünf Mal. REPEAT 1: Wiederholen eines einzelnen Titels. Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie REPEAT/DIR auf der Fernbedienung, bis REPEAT bzw. REPEAT 1 ausgeblendet wird.
Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3 Z, um das Fach zu öffnen, das die herauszunehmende CD enthält.
Zusammenstellen von CD­Titeln zu einem Programm

Program Play

Sie können ein Programm von bis zu 25 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1 Drücken Sie CD und legen Sie dann
eine CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus so oft, bis “PROGRAM” im Display erscheint.
3 Wählen Sie mit DISC 1 – 3 eine CD aus. 4 Drehen Sie ./> im bzw. gegen den
Uhrzeigersinn (oder drücken Sie . bzw. > auf der Fernbedienung), bis der gewünschte Titel im Display erscheint.
Funktion
Beenden von Program Play
Anfügen eines Titels ans Ende des Programms
Löschen des ganzen Programms
Tipp
Das erstellte Programm bleibt auch nach der Wiedergabe in der Anlage gespeichert. Drücken Sie CD und lassen Sie mit nN dasselbe Programm erneut wiedergeben.
Hinweis
Wenn Sie das CD-Fach öffnen, wird das Programm, das Sie zusammengestellt haben, gelöscht.
Vorgehen
Drücken Sie so oft PLAY MODE, bis PROGRAM oder SHUFFLE im Display ausgeblendet wird.
Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 erläutert vor, während das Programm nicht wiedergegeben wird.
Drücken Sie PGM CLEAR, während das Programm nicht wiedergegeben wird.
CD-Player
TitelnummerCD-Fachnummer Nummer des
Programmschritts
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert.
6 Zum Programmieren weiterer Titel
gehen Sie wie in Schritt 3 und 5 erläutert vor.
7 Drücken Sie nN.
Program Play beginnt.
DE
9

Tuner

Speichern von Radiosendern

Es können bis zu 30 Radiosender für UKW und AM gespeichert werden. Sie können einen dieser Sender dann mühelos einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer auswählen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, Sender zu speichern.
Funktion
Automatisches Einstellen aller in Ihrer Region empfangbaren Sender und Speichern der Sender von Hand
Manuelles Einstellen und Speichern der Radiofrequenzen der gewünschten Sender
Speichern von Sendern mit automatischem Sendersuchlauf
1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Halten Sie TUNING +/– gedreht oder
halten Sie TUNING + bzw. TUNING – auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt durchzulaufen, und lassen Sie den Regler bzw. die Taste dann los.
Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein Sender empfangen wird. Bei einem Stereoprogramm wird “STEREO” angezeigt.
Wenn der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders wie in Schritt 2 bis 5 unter “Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche” erläutert ein.
3 Drücken Sie TUNER MEM (bzw. TUNER
MEMORY auf der Fernbedienung).
Die Speichernummer beginnt zu blinken.
DE
10
Verfahren
Automatische Senderspeicherung
Manuelle Senderspeicherung
4 Drücken Sie PRESET (PRESET/CLOCK/
TIMER auf der Fernbedienung) + oder – mehrmals, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen.
Speichernummer
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche
1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Drehen Sie mehrmals TUNING +/– oder
drücken Sie TUNING + bzw. TUNING – auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEM (bzw. TUNER
MEMORY auf der Fernbedienung).
4 Drücken Sie PRESET (PRESET/CLOCK/
TIMER auf der Fernbedienung) + oder – mehrmals, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen.
Speichernummer
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
Weitere Funktionen
Funktion
Einstellen eines Senders mit schwachen Sendesignalen
Ändern der Speichernummer
Speichern eines anderen Senders
Vorgehen
Gehen Sie wie unter “Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche” erläutert vor.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM– Empfangsintervall (außer bei Modell für Europa)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Wenn Sie das AM­Empfangsintervall ändern wollen, halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät TUNER MEM am Gerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. Das AM-Empfangsintervall wird zwischen 9 kHz und 10 kHz umgeschaltet und die Anlage schaltet sich automatisch ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden alle gespeicherten Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
Tipp
Die gespeicherten Sender bleiben etwa einen halben Tag gespeichert, auch wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.

Radioempfang

Sie können einen Radiosender empfangen, indem Sie einen gespeicherten Sender auswählen oder den Sender manuell einstellen.
Einstellen eines gespeicherten Senders

Einstellen gespeicherter Sender

Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner ab (siehe “Speichern von Radiosendern” auf Seite 10).
1 Drücken Sie TUNER (bzw. TUNER/
BAND auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie mehrmals PRESET (bzw.
PRESET/CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung) + bzw. –, und stellen Sie den gewünschten gespeicherten Sender ein.
Die Speichernummer erscheint einige Sekunden lang im Display.
Einstellen nicht gespeicherter Radiosender

Manuelle Sendersuche

1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Halten Sie TUNING +/– gedreht oder
halten Sie TUNING + bzw. TUNING – auf der Fernbedienung gedrückt, um den gewünschten Sender einzustellen.
Tipps
• Um den AM-/UKW-Empfang zu verbessern, richten Sie die Antennen aus.
• Wenn bei einem UKW-Stereosender statische Störungen zu hören sind, drücken Sie FM MODE/ DIR (FM MODE auf der Fernbedienung) so oft, bis “MONO MODE” erscheint. Das Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser.
• Sie können von einer anderen Tonquelle aus direkt den Radiosender einstellen, indem Sie TUNER (TUNER/BAND auf der Fernbedienung) drücken (automatische Tonquellenwahl).
Das Radiodatensystem (RDS)
(nur Modell für Europa) Was ist das Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDS­Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens und des Programmtyps. RDS­Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.*
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Tuner
Fortsetzung
11
DE
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung)
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Frequenzbereich aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, erscheint “RDS” im Display.
So lassen Sie RDS–Informationen anzeigen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Sendername t Frequenz t RDS-TEXT t Programmtyp* (fünf Sekunden lang) t Uhrzeitanzeige (fünf Sekunden lang) t Sendername t ...
* Die Programmtypen sind NEWS (Nachrichten),
AFFAIRS (aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT, EDUCATE (Bildung und Erziehung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele und Comedy), POP M (Pop­Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Magazinsendungen), RELIGION, PHONE IN (Hörer-Telefon), TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES, FOLK M (Folk-Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge), TEST ALARM und NONE (sonstige oben nicht angegebene Sendungstypen).
12
DE

Kassettenrecorder

Einlegen einer Kassette

1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE. 2 Legen Sie eine Kassette mit der
wiederzugebenden/zu bespielenden Seite nach oben in das Laufwerk ein.
Legen Sie die Kassette mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach oben ein.

Wiedergeben einer Kassette

Sie können Kassetten des Typs TYPE I (normal), TYPE II (CrO (Metall) verwenden.
1 Legen Sie eine bespielte Kassette ein. 2 Drücken Sie TAPE. 3 Drücken Sie mehrmals FM MODE/DIR
(bzw. REPEAT/DIR auf der Fernbedienung) und wählen Sie g, um eine Seite, bzw. h, um beide Seiten wiederzugeben, oder wählen Sie j*, um beide Seiten wiederholt wiederzugeben.
* Die Kassette stoppt automatisch, wenn sie
fünfmal abgespielt wurde.
4 Drücken Sie nN.
Drücken Sie erneut nN, um die Rückseite wiedergeben zu lassen.
2) oder TYPE IV
Ansteuern des Anfangs eines Titels (AMS*)
Drehen Sie während der Wiedergabe ./ > im bzw. gegen den Uhrzeigersinn oder
drücken Sie . bzw. > auf der Fernbedienung.
Das Band wird an den Anfang des nächsten bzw. aktuellen Titels vorwärts- oder zurückgespult und die Wiedergabe beginnt automatisch. Die Suchrichtung >> + 1 (vorwärts) oder << – 1 (rückwärts) wird im Display angezeigt.
* AMS (automatischer Musiksensor)
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet in folgenden Fällen möglicherweise nicht korrekt: – Der unbespielte Bandteil zwischen den Titeln ist
kürzer als 4 Sekunden.
– Die Anlage steht in der Nähe eines Fernsehgeräts.
Kassettenrecorder
Funktion
Stoppen der Wiedergabe Pause (Unterbrechen der
Wiedergabe)
Vorwärts– oder Zurückspulen
Herausnehmen der Kassette
Vorgehen
Drücken Sie x. Drücken Sie X.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drehen Sie im Stoppmodus m/M im bzw. gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie m bzw. M auf der Fernbedienung.
Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE.
13
DE

Aufnehmen auf eine Kassette

CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen

Sie können von einer CD, vom Radio oder von angeschlossenen Geräten aufnehmen. Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden.
Schritt Aufnehmen von einer CD
(CD-Synchronaufnahme)
Manuelles Aufnehmen vom Radio (oder
einer angeschlossenen Komponente)
1 Legen Sie eine leere Kassette ein. 2 Drücken Sie DISC 1 – 3 Z.
3 Legen Sie die CD ein, von der Sie
aufnehmen wollen.
Drücken Sie TUNER (TUNER/BAND auf der Fernbedienung) oder MD, um die gewünschte Tonquelle für die Aufnahme auszuwählen.
Stellen Sie den aufzunehmenden Radiosender ein (bzw. legen Sie einen anderen Tonträger ein).
4 Drücken Sie z REC PAUSE/START.
Das Deck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn Sie auf der Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie nN.
5 Drücken Sie mehrmals FM MODE/DIR (bzw. REPEAT/DIR auf der
Fernbedienung) und wählen Sie g, um auf eine Seite, bzw. h, um auf beide Seiten aufzunehmen.
6 Drücken Sie erneut
z REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie erneut z REC PAUSE/ START und starten Sie dann die Wiedergabe der gewünschten Aufnahmequelle.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Tipps
Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite.
Beim Aufnehmen vom Radio: Wenn beim Aufnehmen vom Radio Störungen zu hören sind, richten Sie die entsprechende Antenne anders aus, um die Störungen zu verringern.
Hinweis
Zum Überspielen einer Aufnahme nehmen Sie alle CDs heraus, drücken CD und dann zweimal z REC PAUSE/START.
DE
14
Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge

Program Edit

1
Legen Sie eine bespielbare Kassette ein.
2 Programmieren Sie die gewünschten
CD-Titel wie in Schritt 1 bis 6 unter Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm auf Seite 9 erläutert.
3 Drücken Sie z REC PAUSE/START.
Das Kassettendeck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Der CD-Player schaltet in den Wiedergabebereitschaftsmodus.
4 Drücken Sie mehrmals FM MODE/DIR
(REPEAT/DIR auf der Fernbedienung) und wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Wenn Sie h wählen, werden beide Seiten bespielt.
5
Drücken Sie erneut z REC PAUSE/START.
Die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie mehrmals PRESET/ CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung, stellen Sie damit die Minuten ein und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Stellen Sie wie in Schritt 3 beschrieben
die Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme stoppen soll.
5
Drücken Sie oder – auf der Fernbedienung so oft, bis RECORD erscheint, und drücken Sie anschließend ENTER.
PRESET/
CLOCK/TIMER +
6 Legen Sie eine bespielbare Kassette so
ein, dass die zu bespielende Seite nach oben weist.
7 Drücken Sie mehrmals PRESET/
CLOCK/TIMER + bzw. – auf der Fernbedienung, und stellen Sie den gewünschten gespeicherten Sender ein und drücken Sie ENTER.
8 Schalten Sie die Anlage mit der Taste
?/1 aus.
Kassettenrecorder

Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer

Für Aufnahmen mit dem Timer müssen Sie zunächst den Radiosender speichern (siehe Speichern von Radiosendern auf Seite 10) und die Uhrzeit einstellen (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 7).
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der
Fernbedienung.
2
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der Fernbedienung so oft, bis SET TMR erscheint und drücken Sie anschließend ENTER.
ON erscheint und die Stundenangabe blinkt.
3 Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie mehrmals PRESET/ CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung, stellen Sie damit die Stunden ein und drücken Sie anschließend ENTER.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
Funktion
Überprüfen oder Ändern der
Einstellung Aktivieren der
Timer-Funktion
Deaktivieren der Timer-Funktion
Hinweise
Wenn Sie für den Aufnahme-Timer dieselbe Zeit einstellen wie für den Sleep-Timer, hat die Sleep- Timer-Einstellung Vorrang.
Sie können nicht gleichzeitig den Daily Timer und den Aufnahme-Timer aktivieren.
Wenn die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Timer-Aufnahme.
Während der Aufnahme wird die Lautstärke auf ein Minimum reduziert.
Wenn sich die Anlage zur voreingestellten Zeit im Aufnahme- oder Aufnahmepausemodus befindet, wird die Timer-Aufnahme nicht ausgeführt.
Vorgehen
Schalten Sie die Anlage ein und starten Sie nochmals bei Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung, bis REC angezeigt wird.
Drücken Sie CLOCK/TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung, bis REC und DAILY ausgeblendet werden.
15
DE

Klangeinstellungen

Timer

Einstellen des Klangs

Verstärken der Bässe

MEGA BASS

Sie können die Bässe verstärken und einen kräftigeren Klang erzeugen.
Drücken Sie MEGA BASS.
MEGA BASS erscheint im Display und die Bässe werden verstärkt.
Drücken Sie die Taste erneut, um MEGA BASS zu deaktivieren.
Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü
Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU (bzw. MUSIC MENU +/– auf der Fernbedienung) und wählen Sie den gewünschten voreingestellten Effekt aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch folgendermaßen:
ROCK t POP t JAZZ t FLAT* t ROCK t ...
* FLAT wird einige Sekunden lang angezeigt.
So deaktivieren Sie den Effekt
Drücken Sie MUSIC MENU (bzw. MUSIC MENU +/– auf der Fernbedienung) so oft, bis FLAT erscheint.

Stummschalten des Tons

Stummschaltung

Sie können den Ton vorübergehend stummschalten.
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzublenden.
Tipp
Sie können die Lautstärke auch erhöhen, indem Sie VOLUME im Uhrzeigersinn drehen oder das Gerät aus- und dann wieder einschalten.

Einschlafen mit Musik

Sleep-Timer

Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören.
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) folgendermaßen: 90 t 80 t 70 t t 10 t OFF t
Funktion
Anzeigen der Restspieldauer
Ändern der Ausschaltzeit
Deaktivieren des Sleep-Timer
Vorgehen
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung einmal.
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung mehrmals, um die gewünschte Dauer auszuwählen.
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung so oft, bis “SLEEP OFF erscheint.

Aufwachen mit Musik

Daily Timer

Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, dass Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 7).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Tonquelle vor.
CD: Legen Sie eine CD ein. Kassette: Legen Sie eine Kassette so ein,
dass die wiederzugebende Seite nach oben weist.
Radio: Stellen Sie den gewünschten gespeicherten Radiosender ein (siehe Radioempfang auf Seite 11).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der
Fernbedienung.
16
DE
4
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET auf der Fernbedienung so oft, bis SET TMR erscheint, und drücken Sie anschließend ENTER.
ON erscheint, und die Stundenangabe blinkt.
5 Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie mehrmals PRESET/CLOCK/ TIMER + oder – auf der Fernbedienung, stellen Sie damit die Stunden ein und drücken Sie anschließend ENTER.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
Drücken Sie mehrmals PRESET/ CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung, stellen Sie damit die Minuten ein und drücken Sie anschließend ENTER.
6 Stellen Sie wie in Schritt 5 beschrieben
die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
7 Wählen Sie mit PRESET/CLOCK/TIMER
+ oder – auf der Fernbedienung die gewünschte Tonquelle.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: TUNER t CD t TAPE t RECORD
t TUNER t ...
8
Drücken Sie ENTER.
9 Schalten Sie die Anlage mit der Taste
?/1 aus.
Funktion
Überprüfen oder Ändern der
Einstellung Aktivieren der
Timer-Funktion
Deaktivieren der Timer-Funktion
Vorgehen
Schalten Sie die Anlage ein und starten Sie nochmals bei Schritt 1.
Drücken Sie CLOCK/TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung, bis DAILY angezeigt wird.
Drücken Sie CLOCK/TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung, bis DAILY und REC ausgeblendet werden.

Display

Ausschalten des Display

Stromsparmodus

Die Anlage verbraucht auch in ausgeschaltetem Zustand Strom, um die Uhrzeit im Display anzuzeigen und sofort auf Befehle von der Fernbedienung reagieren zu können. Mit dem Stromsparmodus lässt sich der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus verringern.
In diesem Modus wird die Uhr nicht angezeigt.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage DISPLAY so oft, bis die Uhrzeitanzeige ausgeblendet wird.
So beenden Sie den Stromsparmodus
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage DISPLAY.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Uhrzeitanzeige* y Keine Anzeige
(Stromsparmodus)
* --:-- wird angezeigt, wenn die Uhr nicht
eingestellt ist.
Tipp
Der Timer funktioniert auch im Stromsparmodus.

Das CD-Display

Drücken Sie wiederholt DISPLAY.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
Normale Wiedergabe
Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der aktuellen CD t Uhrzeitanzeige (fünf Sekunden lang) t Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t ...
Display
Tipp
Die Anlage schaltet sich etwa 1 Minute vor der voreingestellten Zeit automatisch ein.
Hinweis
Der für den Daily Timer ausgewählte Radiosender ist der Sender, den Sie vor dem Ausschalten der Anlage eingestellt hatten.
Im Stoppmodus
Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer der CD t Uhrzeitanzeige (fünf Sekunden lang) t Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer der CD t ...
17
DE

Externe Komponenten

Anschluss externer Komponenten

Sie können digitale oder analoge Komponenten an diese Anlage anschließen.
Gesondert erhältliche analoge Komponente
Von den Audio­Ausgangsbuchsen einer Analogkomponente
Zum Digitaleingang einer Digitalkomponente
Gesondert erhältliche digitale Komponente
A Buchsen MD IN
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine gesondert erhältliche Komponente, wie zum Beispiel einen MD-Player, an diese Buchsen anzuschließen. Sie können dann über diese Anlage von der angeschlossenen analogen Komponente Musik wiedergeben lassen und auch aufnehmen.
B Buchse OPTICAL DIGITAL OUT
Verwenden Sie ein digitales Kabel (quadratischer Anschluss, nicht mitgeliefert), um eine gesondert erhältliche digitale Komponente, wie zum Beispiel einen MD­Recorder, an diese Buchse anzuschließen. Sie können dann mit der digitalen Komponente digitale Aufnahmen von dieser Anlage machen.

Wiedergeben des Tons von einer angeschlossenen Komponente

1 Schließen Sie die Audiokabel an.
Informationen dazu finden Sie unter
Anschluss externer Komponenten
2 Schalten Sie die Funktion mit MD auf
MD um.
Starten Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen Komponente.
DE
18
oben.

Aufnehmen einer CD mithilfe einer angeschlossenen Digitalkomponente

1 Schließen Sie das Digitalkabel an.
Informationen dazu finden Sie unter Anschluss externer Komponenten oben.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach.

Aufnehmen von einer angeschlossenen Komponente

1 Schließen Sie die Audiokabel an.
Informationen dazu finden Sie unter Anschluss externer Komponenten oben.
2 Starten Sie die Aufnahme von Hand.
Informationen dazu finden Sie unter Aufnehmen auf eine Kassette auf Seite
14.

Störungsbehebung

Probleme und Abhilfemaßnahmen

Wenn an Ihrer Anlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist und ob die Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Das Display oder die Tasten leuchten bzw. blinken auch nach dem Ausschalten der Anlage noch.
Drücken Sie so oft DISPLAY auf der Fernbedienung, bis die Uhrzeitanzeige ausgeblendet wird.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit und den Timer erneut ein.
Die Uhrzeit-/Radiosender-/Timer-Einstellungen sind nicht mehr gespeichert.
Das Netzkabel wurde gelöst oder der Strom ist länger als einen halben Tag ausgefallen. Führen Sie folgende Schritte erneut aus:
—“Einstellen der Uhr” auf Seite 7 —“Speichern von Radiosendern” auf Seite 10
Wenn Sie den Timer eingestellt hatten, wiederholen Sie auch die unter Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer auf Seite 15 und Aufwachen mit Musik auf Seite 16 erläuterten Schritte.
Es ist kein Ton zu hören.
Drehen Sie VOLUME im Uhrzeigersinn und lassen Sie den Regler in dieser Einstellung.
Die Kopfhörer sind angeschlossen.
Stecken Sie nur den abisolierten Teil des
Lautsprecherkabels in die Buchse SPEAKER. Wenn Sie einen Vinyl-ummantelten Teil des Lautsprecherkabels einstecken, funktioniert der Lautsprecheranschluss nicht.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
Ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder befindet sich zu nahe an der Stereoanlage. Stellen Sie die Stereoanlage weiter entfernt vom Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
Der Timer funktioniert nicht.
Stellen Sie die Uhr richtig ein.
Sie können nicht gleichzeitig eine Timer-
Aufnahme und den Daily Timer aktivieren.
Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben, schaltet der Daily Timer bzw. die Timer­Aufnahmefunktion die Anlage erst ein, nachdem der Sleep-Timer sie ausgeschaltet hat.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis.
Sie haben die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet.
Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus.
Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Lautsprecher
Ton nur über einen Kanal oder unterschiedliche Lautstärke auf den beiden Lautsprechern.
•Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung der Lautsprecher.
Dem Klang fehlen die Bässe.
•Überprüfen Sie, ob die Buchsen + und der Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
CD-Player
Das CD-Fach öffnet/schließt sich nicht.
Die CD ist nicht korrekt eingelegt.
Die Anlage wurde nicht horizontal auf einer flachen und stabilen Fläche aufgestellt.
Die CD wird nicht gewechselt.
Die Anlage wurde nicht horizontal auf einer flachen und stabilen Fläche aufgestellt.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
Die CD liegt nicht waagrecht im CDFach.
Die CD ist verschmutzt.
Die CD ist falschherum eingelegt.
Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Das CD-Fach öffnet sich nicht und “LOCKED” wird angezeigt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
Fortsetzung
Störungsbehebung
DE
19
Probleme und Abhilfemaßnahmen (Fortsetzung)
Das CD-Fach öffnet sich nicht und CD ERR 1 oder CD ERR 2 wird angezeigt.
Ein Fremdkörper ist im Laufwerk eingeklemmt. Entfernen Sie ihn, schalten Sie die Anlage aus und dann wieder ein.
Kassettendeck
Die Kassette lässt sich nicht bespielen.
Es ist keine Kassette in das Kassettenfach eingelegt.
Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
Das Bandende wurde erreicht.
Die Kassette lässt sich weder be- noch abspielen oder der Tonpegel verringert sich.
Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe Reinigen der Tonköpfe auf Seite 22).
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 22).
Die Kassette lässt sich nicht vollständig löschen.
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 22).
Es treten extreme Gleichlaufschwankungen auf oder der Ton fällt aus.
Kapstîû oder Andruckwalzen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe Reinigen der Tonköpfe” auf Seite 22).
Das Rauschen nimmt zu oder die hohen Frequenzen fallen weg.
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 22).
Wenn Sie die Abhilfemaßnahmen auf Seite 19 und 20 durchgeführt haben und die Anlage auch dann noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie das System zurück, und zwar folgendermaßen:
1Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, warten Sie mindestens 30 Sekunden und schließen Sie das Netzkabel dann wieder an die Netzsteckdose an.
2Schalten Sie die Anlage aus und drücken Sie
dann gleichzeitig die Tasten MEGA BASS, x (Stopp) und TAPE. Damit werden alle Parameter auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Meldungen
Die folgende Meldung erscheint möglicherweise im Display.
NO DISC
Es ist keine CD in das CD-Fach eingelegt.
TRAY/PROTECT
Die Anlage wurde nicht horizontal auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt.
Tuner
Störgeräusche sind zu hören.
Richten Sie die Antennen aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht stereo empfangen.
Drücken Sie FM MODE/DIR (bzw. FM MODE auf der Fernbedienung), bis STEREO MODE im Display erscheint.
DE
20

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Sicherheit
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in eine Komponente gelangen, trennen Sie die Stereoanlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie die Komponente von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
• Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Wärmestau
• Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs heraus.
Sollten an Ihrer Stereoanlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen aus.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit dieser Anlage nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann die Anlage beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Hinweis zur Wiedergabe von CD-Rs/ CD-RWs
Auf CD-R-/CD-RW-Laufwerken bespielte CDs können aufgrund von Kratzern, Verschmutzungen, den Aufnahmebedingungen oder den Laufwerkseigenschaften möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Auch CD-Rs/CD-RWs, die nach der Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Weitere Informationen
Wenn Sie diese Anlage längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen.
Decken Sie die Lüftungsöffnung nicht ab. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Fortsetzung
21
DE
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)

Technische Daten

So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen
Wenn Sie vermeiden wollen, dass eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus.
Brechen Sie die Überspielschutz­lasche der Seite A heraus
Wenn Sie die Kassette später wieder überspielen wollen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.
Vor dem Einlegen einer Kassette
Achten Sie darauf, dass das Band in der Kassette gespannt ist. Andernfalls kann das Band im Mechanismus des Kassettendecks hängenbleiben und beschädigt werden.
Bänder mit mehr als 90 Minuten Spieldauer
Diese Bänder sind sehr elastisch. Wechseln Sie die Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppen, Spulen usw. nicht zu häufig. Andernfalls kann sich das Band im Kassettendeck verfangen.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Gebrauchsstunden. Sie sollten die Tonköpfe vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Kassette reinigen. Verwenden Sie dazu eine gesondert erhältliche Trocken- oder Nassreinigungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer gesondert erhältlichen Entmagnetisierungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Entmagnetisierungskassette.
Verstärker
Modell für Kanada:
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Modell für Europa:
DIN-Nennleistungsabgabe
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Musikleistung (Referenzwert)
Andere Modelle:
Folgende Werte gemessen bei 230 V oder 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz: DIN-Nennleistungsabgabe
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Eingänge MD IN (Cinch-Buchsen): Spannung 450 mV,
Ausgänge PHONES: Geeignet für Kopfhörer (Stereominibuchse) mit mindestens 8 SPEAKER: Geeignet für Impedanz
15 + 15 W (4 bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
12 + 12 W (4 bei 1 kHz, DIN)
15 + 15 W (4 bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
38 + 38 W
12 + 12 W (4 bei 1 kHz, DIN)
15 + 15 W (4 bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
Impedanz 47 kOhm
von 8 bis 16
CD–Player
System Digitales CD­Laser Halbleiter-Laser
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) OPTICAL DIGITAL OUT (quadratische, optische Buchse, Rückseite) Wellenlänge 660 nm
Audiosystem (λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
22
DE
Kassettendeck
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Frequenzgang 50 - 13 000 Hz (±3 dB),
Gleichlaufschwankungen ±0,15% Spitzenpegel
mit Kassette TYPE I von Sony
(IEC) 0,1% RMS-Leistung (NAB) ±0,2% Spitzenpegel (DIN)
Tuner
UKW stereo, UKW/AM-Zwischenfrequenz-Tuner
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschluss (außer Modell für Europa)
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich Modell für Nord- und Südamerika:
Modell für Europa: 531 - 1 602 kHz
Andere Modelle: 531 - 1 602 kHz
Antenne AM-Ringantenne Zwischenfrequenz 450 kHz
75 , koaxial
530 - 1 710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) 531 - 1 710 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz)
(Empfangsintervall von 9 kHz)
(Empfangsintervall von 9 kHz) 530 - 1 710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz)
Lautsprecher
Lautsprechersystem Bassreflexsystem Bestückung Tieftöner: 10 cm Durchmesser,
Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Nennimpedanz 4
Abmessungen (B/H/T) ca. 170 × 246 × 185 mm Gewicht ca. 2,2 kg
Konustyp Konustyp
Allgemeines
Betriebsspannung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom,
Modell für Europa: 230 V Wechselstrom, Andere Modelle: 230 V Wechselstrom,
Leistungsaufnahme Modell für USA: 38 W Modell für Kanada: 38 W Modell für Europa: 38 W
Andere Modelle: 38 W Abmessungen (B/H/T): ca. 180 × 246 × 335 mm Gewicht: ca. 5,0 kg Mitgeliefertes Zubehör: AM-Ringantenne (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
0,5 W im Bereitschaftsmodus
Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW-Wurfantenne (1) (außer Modell für Europa)
Weitere Informationen
23
DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Dit waarschuwingslabel bevindt zich onderaan op het toestel.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Gooi de batterij niet weg maar lever daze in als klein chemisch afval (KCA).
NL
2

Inhoudsopgave

Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
Hoofdtoestel .......................................... 4
Afstandsbediening ................................. 5
Aan de slag
Aansluitingen......................................... 6
Plaats twee AA (R6) batterijen in de
afstandsbediening ............................ 7
Instellen van de klok.............................. 7
CD
Een CD inbrengen ................................. 8
Een CD afspelen
— Normal Play/Shuffle Play/
Repeat Play ..................................... 8
CD tracks programmeren
— Program Play .............................. 9
Tuner
Radiozenders voorinstellen ................. 10
Luisteren naar de radio
— Afstemmen op
voorinstelzenders........................... 11
— Handmatig afstemmen ............. 11
Gebruik van het Radio Data System
(RDS)* .......................................... 11
Klankregeling
Het geluid instellen
— MEGA BASS ........................... 16
Het geluid afzetten
— Muting ...................................... 16
Timer
In slaap vallen met muziek
— Sleep Timer .............................. 16
Ontwaken met muziek
— Daily Timer .............................. 16
Uitleesvenster
Het display afzetten
— Stroomspaarstand ..................... 17
Gebruik van het CD-uitleesvenster ..... 17
Los verkrijgbare componenten
Aansluiten van los verkrijgbare
componenten .................................18
Een aangesloten component
beluisteren .....................................18
Een CD opnemen met een aangesloten
digitale component ........................ 18
Geluid opnemen van een aangesloten
component ..................................... 18
NL
Cassette
Een cassette inbrengen ........................ 13
Een cassette afspelen ........................... 13
Opnemen op cassette
— CD-synchroonopname/
Handmatige opname...................... 14
— Program Edit ............................ 15
Timergestuurde opname van
radioprogramma’s ......................... 15
Verhelpen van storingen
Problemen en oplossingen ................... 19
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen......................... 21
Technische gegevens ........................... 22
* Alleen voor het Europese model
NL
3

Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s

Hoe deze pagina gebruiken
Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan.
Naam toets/onderdeel Referentiepagina
Illustratienummer
PLAY MODE wa (8, 9)
r
RR

Hoofdtoestel

ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN
A – M
Afstandsbedieningssensor wd Cassettehouder 5 (13) CD 3 (8, 9) DISC 1/DISC 2/DISC 3 qf (8, 9,
14) DISC SKIP 3 (8) Disc-lade qg (8) DISPLAY ws (12, 17) ENTER 1 (7, 9, 10, 15, 17) FM MODE/DIR wa (11, 13, 14,
15, 20) MD 7 (14, 18) MEGA BASS qk (16) MUSIC MENU qj (16)
P – Z
PGM CLEAR 8 (9) PHONES-aansluiting ql PLAY MODE wa (8, 9) PRESET +/– qd ( 10, 11) TAPE 2 (13) TUNER 6 (10, 11, 14) TUNER MEM q; (10) TUNING +/– qs (10, 11) Uitleesvenster 4 (8, 9, 10) VOLUME regelaar qh
TOETSEN
@/1 (hoofdschakelaar) w; (7, 15,
17)
CD
. m (achteruit gaan)) qs (8,
9)
X (pauze) q; (8) x (stop) 8 (8) Z (uitwerpen) qf (8) M > (vooruit gaan) qs (8,
9)
nN (weergave) 1 (8, 9)
CASSETTE
. m (achteruit) qs (13) X (pauze) 0 (13) Z PUSH OPEN/CLOSE 9 (13) z REC PAUSE/START qa (14,
15)
M > (snel vooruit) qs (13) x (stop) 8 (13, 14) nN (weergave) 1 (13, 14)
NL
4

Afstandsbediening

ALFABETISCHE VOLGORDE
A – M
CD qa (8, 9) CLOCK/TIMER ON/OFF 2
(15, 17)
CLOCK/TIMER SET 3 (7, 15,
16) DISC SKIP 7 (8) DISPLAY 6 (12, 17, 19) ENTER qg (7, 9, 10, 15, 17) FM MODE 8 (11, 20) MD 9 (14, 18) MEGA BASS qf (16) MUSIC MENU +/– qj (16) MUTING qh (16)
P – Z
PGM CLEAR qs (9) PLAY MODE w; (8, 9) PRESET/CLOCK/TIMER +/–
wd (10, 11, 15, 17) REPEAT/DIR wa (8, 13, 14, 15) SLEEP 1 (16) TAPE ql (13) TUNER/BAND q; (10, 11, 14) TUNER MEMORY qk (10) TUNING +/– ws (10, 11) VOL (volume) +/– qd
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
BESCHRIJVING VAN TOETSEN
. (achteruit gaan) >
(vooruit gaan) wd (7, 8, 9, 13)
`/1 (hoofdschakelaar) 4 (7, 15,
17)
X (pauze) wf (8, 13) x (stop) 5 (8, 13, 14) m (terugspoelen) M (snel
vooruit) ws (8, 13)
nN (weergave) wg (8, 9, 13,
14)
NL
5

Aan de slag

Aansluitingen

Volg de onderstaande procedure 1 tot 4 om het systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren.
AM kaderantenne
FM-antenne*
Rechter luidspreker Linker luidspreker
* Behalve het Europese model
1 Sluit de luidsprekers aan.
Sluit de luidsprekersnoeren aan op SPEAKER zoals hieronder afgebeeld.
Steek alleen het gestripte deel in.
Rood (3)
Zwart (#)
NL
6
2 Sluit de AM antenne aan.
Installeer de AM kaderantenne en sluit ze aan.
AM kaderantenne
3 Sluit de FM antenne aan (behalve het
Europese model).
Strek de FM draadantenne horizontaal uit.
Tip
Wanneer het systeem niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u de batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerking
Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Aan de slag
4 Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
Als de meegeleverde verloopstekker niet past in het stopcontact, moet u die losmaken (alleen voor modellen voorzien van een verloopstekker).
Druk op [/ 1 (hoofdschakelaar) om het toestel aan te zetten.
Opmerking
Verwijder alle discs alvorens dit systeem te verplaatsen.
Bij het verplaatsen van dit systeem
Ga als volgt tewerk om het CD-loopwerk te beschermen.
1 Controleer of de disc uit het toestel is
verwijderd.
2 Maak de strip weer vast bij bij aankoop
van het systeem aan de CD-lade was bevestigd.
3 Druk op [/ 1 om het systeem af te zetten. 4 Trek de stekker uit het stopcontact.

Instellen van de klok

1 Zet het toestel aan. 2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de
afstandsbediening.
3 Druk op CLOCK/TIMER SET op de
afstandsbediening om “SET CLK” te kiezen en druk vervolgens op ENTER.
4 Druk herhaaldelijk op . of > op de
afstandsbediening om de uren in te stellen.
5 Druk op ENTER. 6 Druk herhaaldelijk op . of > op de
afstandsbediening om de minuten in te stellen.
7 Druk op ENTER.
De klok begint te lopen.
Als u zich hebt vergist
Begin dan opnieuw vanaf stap 1.
Opmerking
De klokinstelling wordt gewist wanneer u het netsnoer loskoppelt of de stroom uitvalt.

Plaats twee AA (R6) batterijen in de afstandsbediening

e
E
E
e
NL
7
CD

Een CD inbrengen

1 Druk op DISC 1 – 3 Z.
De disc-lade opent.
2 Plaats een CD met het label naar boven
op de lade.
Om andere CD’s te laden, drukt u op een andere Z en plaatst u de CD op de disc-lade.
3 Druk op dezelfde Z om de disc-lade te
sluiten.

Een CD afspelen

Normal Play/Shuffle Play/Repeat Play
Met dit toestel kan een CD op verschillende manieren worden afgespeeld.
Speelduur
Disc-lade­nummer
1 Druk op CD. 2 Druk in de stopstand herhaaldelijk op
PLAY MODE tot de gewenste stand verschijnt op het display.
Kies
ALL DISCS (normale weergave)
1 DISC (normale weergave)
ALL DISCS SHUFFLE (willekeurige weergave)
NL
8
Track-nummer
Om
alle CD’s in de disc-lade continu af te spelen.
de tracks op de gekozen CD in de oorspronkelijke volgorde af te spelen.
de tracks op alle CD’s in willekeurige volgorde af te spelen.
Kies
1 DISC SHUFFLE (willekeurige weergave)
PROGRAM (geprogram­meerde weergave)
Om
de tracks op de gekozen CD in willekeurige volgorde af te spelen.
de tracks op de CD’s in een bepaalde volgorde af te spelen (zie “CD tracks programmeren” op pagina 9).
3 Druk op nN.
Bijkomende handelingen
Om
de weergave te stoppen
te pauzeren
een track te kiezen
een CD te kiezen
een punt in een track te zoeken
tracks herhaalde malen af te spelen (Repeat Play)
de CD te verwijderen
* “REPEAT” en “ALL DISCS SHUFFLE” kunnen
niet samen worden gekozen.
Handeling
Druk op x.
Druk op X. Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
Draai ./> rechtsom of linksom (of druk op . of > op de afstandsbediening).
• Druk op DISC 1 – 3 en de weergave start automatisch.
• Druk herhaaldelijk op DISC SKIP zodat DISC 1 – 3 verschijnt. Druk op nN om de gekozen CD af te spelen.
Wanneer u tijdens de weergave op DISC 1 – 3 drukt, verandert de gekozen CD en begint de nieuwe CD te spelen.
Hou m/M tijdens de weergave rechtsom of linksom gedraaid (of hou m of M op de afstandsbediening ingedrukt). Laat los wanneer u het gewenste punt hebt gevonden.
Druk tijdens de weergave op REPEAT/DIR op de afstandsbediening tot “REPEAT” of “REPEAT 1” verschijnt. REPEAT*: voor alle tracks op de CD tot maximum vijf keer. REPEAT 1: Voor één enkele track. Om herhaalde weergave te stoppen, drukt u op REPEAT/DIR op de afstandsbediening tot “REPEAT” of “REPEAT 1” verdwijnt.
Druk op een DISC 1 – 3 Z om de lade te openen met de CD die u wilt verwijderen.
Loading...
+ 82 hidden pages