Sony CMT-EP303, CMT-EP305 User Manual [nl]

Micro Hi-Fi Component System
4-239-335-52 (2)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
CMT-EP303
DE NL IT SE PL
CMT-EP305
© 2002 Sony Corporation
VORSICHT
Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser­Produkt der Klasse 1. Der entsprechende Aufkleber befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Zur Vermeidung von Brandgefahr die Lüftungsöffnungen des Systems niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abdecken. Auch keine Kerzen auf dem System abstellen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Liste der Teile und Bedien­elemente mit Querverweisen
Hauptgerät ............................................. 4
Fernbedienung ....................................... 5
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage ........................ 6
Einlegen von zwei R6-Batterien
(Größe AA) in die Fernbedienung .. 7
Einstellen der Uhr..................................7
CD-Player
Einlegen einer CD ................................. 8
Wiedergeben einer CD
— Normale Wiedergabe/Shuffle
Play/Repeat Play ............................. 8
Zusammenstellen von CD-Titeln zu
einem Programm
— Program Play .............................. 9
Tuner
Speichern von Radiosendern ............... 10
Radioempfang
— Einstellen gespeicherter
Sender............................................11
— Manuelle Sendersuche ............. 11
Kassettenrecorder
Einlegen einer Kassette ....................... 12
Wiedergeben einer Kassette ................ 12
Aufnehmen auf eine Kassette
— CD-Synchronaufnahme/
Manuelles Aufnehmen .................. 13
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs
— MEGA BASS ........................... 14
Stummschalten des Tons
— Stummschaltung ....................... 14
Timer
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer..............................14
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer .............................. 15
Display
Das CD-Display .................................. 16
Störungsbehebung
Probleme und Abhilfemaßnahmen ...... 16
Weitere Informationen
DE
Sicherheitsmaßnahmen........................18
Technische Daten ................................ 19
DE
3
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.

Hauptgerät

IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
A – P
CD 4 (8, 9, 13) Display 5 (8, 9, 10) ENTER/PGM w; (8, 9, 10, 14) Fernbedienungssensor 0 Kassettenfach qd (12) MEGA BASS 8 (14) MUSIC MENU 9 (14) PHONES, Buchse ws PRESET +/– qs ( 10, 11)
R – Z
REPEAT 2 (8) SHUFFLE wa (8) TAPE 3 (12) TIMER, Anzeige 1 (15) TUNER 6 (10, 11, 13) TUNER MEM w; (10) TUNING +/– wd (10, 11) VOLUME, Regler qa
Nummer in der Abbildung
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
r
MUSIC MENU 9 (14)
RR
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/1 (Netztaste ) wh (6)
CD
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (8) x (Stop) wg (8, 9) u (Wiedergabe/Pause) wf (8, 9) . m/M >
(Zurückschalten/ Vorwärtsschalten) wd (8, 9)
KASSETTE
z (Aufnahme) ql (13) X (Pause) qf (12, 13) xZ (Stop/Auswerfen) qg (12,
13)
M (Vorwärtsspulen) qh (12) N (Wiedergabe) qk (12) m (Zurückspulen) qj (12)
DE
4

Fernbedienung

IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
TASTEN MIT SYMBOLEN
A – P
CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15,
16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1
(7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11)
R – Z
REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7
(7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (Lautstärke) +/– 9
`/1 (Netztaste) 3 (6) x (Stop) qj (8, 9, 12) u (Wiedergabe/Pause) qh (8,
9)
. (Zurückschalten) >
(Vorwärtsschalten) qg (8, 9)
m (Zurückspulen) M
(Vorwärtsspulen) qg (8)
DE
5

Vorbereitungen

Anschließen der Anlage

Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1 und 2 erläutert an.
UKW-Antenne
Lautsprecher vorne (rechts) Lautsprecher vorne (links)
1 Schließen Sie die vorderen
Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen an.
SPEAKER
Schieben Sie nur den abisolierten Teil hinein.
Rot (3)
Schwarz (#)
DE
6
(IMPEDANCE USE 4
L
R
)
2 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Wenn der mitgelieferte Adapter für den Netzstecker nicht in die Netzsteckdose paßt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab (nur bei Modellen, die mit einem Adapter ausgestattet sind).
Zum Einschalten der Anlage drücken Sie die Netztaste [/1.
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Tipp
Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.

Einstellen der Uhr

1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SET
auf der Fernbedienung.
3 Drücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit
wiederholt CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung.
4 Drücken Sie TUNER MEM/ENTER/PGM
auf der Fernbedienung.
Die Uhr beginnt zu laufen.
So ändern Sie die eingestellte Uhrzeit
Gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert vor.
Hinweis
Die Uhreinstellung wird gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.
Vorbereitungen
DE
7

CD-Player

Einlegen einer CD

1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE
nach unten, um den Deckel des CD­Fachs zu öffnen.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben in das CD-Fach ein.
2 Drücken Sie SHUFFLE oder ENTER/
PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung) so oft, bis der gewünschte Modus im Display erscheint.
Auswahl
Keine Anzeige (Normale Wiedergabe)
SHUFFLE (Shuffle Play)
PROGRAM (Program Play)
Wiedergabefunktion
Die CD wird in ursprünglicher Reihenfolge wiedergegeben.
Die Titel auf der CD werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Die Titel auf der CD werden in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben (siehe “Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm” auf Seite 9).
3 Drücken Sie u.
3 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE
nach unten, um den Deckel des CD­Fachs zu schließen.
Wiedergeben einer CD
Normale Wiedergabe/Shuffle Play/
Repeat Play
Mit dieser Anlage können Sie die CD in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen.
Spieldauer
Titelnummer
1 Drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN auf
der Fernbedienung).
DE
8
Sonstige Funktionen
Funktion
Stoppen der Wiedergabe
Pause (Unterbrechen der Wiedergabe)
Auswählen eines Titels
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Herausnehmen der CD
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie u. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drehen Sie ./> im bzw. gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie . bzw. > auf der Fernbedienung.
Halten Sie während der Wiedergabe m/M im bzw. gegen den Uhrzeigersinn gedreht oder halten Sie m bzw. M auf der Fernbedienung gedrückt. Lassen Sie den Regler/die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe so oft, bis “REPEAT” bzw. “REPEAT 1” erscheint. REPEAT: Wiederholen aller Titel auf der CD. REPEAT 1: Wiederholen eines einzelnen Titels. Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie REPEAT, bis “REPEAT” bzw. “REPEAT 1” ausgeblendet wird.
Drücken Sie Z PUSH OPEN/ CLOSE.
Zusammenstellen von CD­Titeln zu einem Programm
Program Play
Sie können ein Programm von bis zu 28 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1 Drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN auf
der Fernbedienung) und legen Sie dann eine CD ein.
2 Drücken Sie ENTER/PGM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung) so oft, bis 00 PR.01 im Display erscheint.
3 Drehen Sie ./> im bzw. gegen den
Uhrzeigersinn (oder drücken Sie . bzw. > auf der Fernbedienung), bis der gewünschte Titel im Display erscheint.
Nummer des Programmschritts
Funktion
Anzeigen der Gesamtzahl der programmierten Titel
Beenden von Program Play
Tipp
Das Programm bleibt nach dem Ende der Programmwiedergabe gespeichert. Wenn ein Programm in der Anlage gespeichert ist, blinkt “PROGRAM”. Wenn Sie dasselbe Programm nochmals abspielen wollen, drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN auf der Fernbedienung) und ENTER/ PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung) und drücken Sie anschließend u.
Vorgehen
Drücken Sie im Stopmodus mehrmals ENTER/PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung). Mit jedem Tastendruck werden abwechselnd die ausgewählte Titelnummer und die Nummer des Programmschritts angezeigt.
Drücken Sie zweimal x, so dass “PROGRAM” im Display ausgeblendet wird. Das erstellte Programm wird gelöscht.
CD-Player
Ausgewählte Titelnummer (einschließlich ausgewähltem Titel)
4 Drücken Sie ENTER/PGM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung).
Der Titel wird programmiert. Die Nummer des nächsten Programmschritts erscheint, und “PROGRAM” blinkt.
5 Zum Programmieren weiterer Titel
gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie u.
Program Play beginnt.
DE
9

Tuner

Speichern von Radiosendern

Es können bis zu 24 Radiosender für UKW und AM gespeichert werden. Sie können einen dieser Sender dann mühelos einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer auswählen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, Sender zu speichern.
Funktion
Automatisches Einstellen aller in Ihrer Region empfangbaren Sender und Speichern der Sender von Hand
Manuelles Einstellen und Speichern der Radiofrequenzen der gewünschten Sender
Speichern von Sendern mit automatischem Sendersuchlauf
1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Halten Sie TUNING +/– gedreht oder
halten Sie TUNING + bzw. – auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt durchzulaufen, und lassen Sie den Regler bzw. die Taste dann los.
Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein Sender empfangen wird. Bei einem Stereoprogramm wird “STEREO” angezeigt.
Wenn der Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders wie in Schritt 2 bis 6 unter “Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche” erläutert ein.
Verfahren
Automatische Senderspeicherung
Manuelle Senderspeicherung
3 Drücken Sie TUNER MEM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung).
Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab Speichernummer 1 gespeichert.
Speichernummer
4 Drücken Sie PRESET + oder –, bis die
gewünschte Speichernummer für den Sender blinkt.
5 Drücken Sie ENTER/PGM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung).
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche
1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING +/–
oder drücken Sie TUNING + bzw. – auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung).
Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab Speichernummer 1 gespeichert.
10
DE
Speichernummer
4 Drücken Sie mehrmals PRESET +
bzw. –, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen.
5 Drücken Sie ENTER/PGM (bzw. TUNER
MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung).
Der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
Weitere Funktionen
Funktion
Einstellen eines Senders mit schwachen Sendesignalen
Ändern der Speichernummer
Speichern eines anderen Senders unter einer vorhandenen Speichernummer
Vorgehen
Gehen Sie wie unter “Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche” erläutert vor.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Drücken Sie nach Schritt 3 mehrmals PRESET + bzw. – und wählen Sie die Speichernummer aus, unter der Sie den anderen Sender speichern wollen. Drücken Sie anschließend ENTER/PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/ PGM auf der Fernbedienung).
Radioempfang
Sie können einen Radiosender empfangen, indem Sie einen gespeicherten Sender auswählen oder den Sender manuell einstellen.
Einstellen eines gespeicherten Senders
Einstellen gespeicherter Sender
Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner ab (siehe “Speichern von Radiosendern” auf Seite 10).
1 Drücken Sie TUNER (bzw. TUNER/
BAND auf der Fernbedienung).
2 Drücken Sie mehrmals PRESET +
bzw. – und stellen Sie den gewünschten gespeicherten Sender ein.
Die Speichernummer erscheint einige Sekunden lang im Display.
Wenn nur ein Sender gespeichert ist, kann nur dieser Sender eingestellt werden.
Einstellen nicht gespeicherter Radiosender

Manuelle Sendersuche

Tuner
So ändern Sie das AM– Empfangsintervall (außer bei Modellen für Europa und den Nahen Osten)
Lösen Sie zunächst das Netzkabel von der Netzsteckdose und stellen Sie dann den Schalter AM FREQ STEP auf der Rückseite auf 9 kHz oder 10 kHz ein.
Tipp
Die gespeicherten Sender bleiben etwa einen halben Tag gespeichert, auch wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw.
TUNER/BAND auf der Fernbedienung) und wählen Sie “FM” oder “AM” aus.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING +/–
oder drücken Sie TUNING + bzw. – auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Tipp
Um den Empfang zu verbessern, stellen Sie die Antenne ein (bei UKW) oder richten das Gerät selbst aus (bei AM).
11
DE

Kassettenrecorder

Einlegen einer Kassette

1 Drücken Sie xZ. 2 Legen Sie eine Kassette mit der
wiederzugebenden/zu bespielenden Seite nach vorne in das Laufwerk ein.
Legen Sie die Kassette mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach vorne ein.

Wiedergeben einer Kassette

Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden.
1 Legen Sie eine bespielte Kassette ein. 2 Drücken Sie TAPE. 3 Drücken Sie N.
Funktion
Stoppen der Wiedergabe Pause (Unterbrechen der
Wiedergabe)
Vorwärts– oder Zurückspulen
Herausnehmen der Kassette
Taste
xZ X
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
m oder M
xZ
12
DE
Aufnehmen auf eine Kassette
CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen
Sie können von einer CD oder vom Radio aufnehmen. Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden.
Schritt Aufnehmen von einer CD
(CD-Synchronaufnahme)
1 Legen Sie eine leere Kassette ein. 2 Drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN
auf der Fernbedienung).
3 Legen Sie die CD ein, von der Sie
aufnehmen wollen.
4 Drücken Sie z.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie xZ.
Tipp
Für die Aufnahme von einer CD auf Kassette können Sie vor Schritt 4 die Titel auswählen, indem Sie ./> im bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen oder . bzw. > auf der Fernbedienung drücken .
Aufnehmen vom Radio
Drücken Sie TUNER (bzw. TUNER/BAND auf der Fernbedienung).
Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie aufnehmen wollen.
Drücken Sie X und z.
Das Deck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
Drücken Sie erneut X .
Kassettenrecorder
13
DE

Klangeinstellungen

Timer

Einstellen des Klangs
Verstärken der Bässe
— MEGA BASS
Sie können die Bässe verstärken und einen kräftigeren Klang erzeugen.
Drücken Sie MEGA BASS.
“MEGA BASS” erscheint im Display und die Bässe werden verstärkt.
Drücken Sie die Taste erneut, um MEGA BASS zu deaktivieren.
Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü
Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU und wählen Sie den gewünschten voreingestellten Effekt aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
ROCK t POP t JAZZ t Keine Anzeige t ROCK t ...
Stummschalten des Tons
— Stummschaltung
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer
Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören.
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SET
auf der Fernbedienung so oft, bis “SLEEP OFF” im Display erscheint.
2 Stellen Sie mit CLOCK/TIMER + oder –
auf der Fernbedienung ein, nach wie vielen Minuten sich das Gerät automatisch ausschalten soll.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) folgendermaßen:
90 y 80 y 70 yy 10 y OFF
3 Drücken Sie TUNER MEM/ENTER/PGM
auf der Fernbedienung.
Funktion
Ändern der Ausschaltzeit
Deaktivieren des Sleep– Timer
Vorgehen
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1 und wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Sie können den Ton vorübergehend stummschalten.
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzublenden.
Tipp
Sie können die Lautstärke auch erhöhen, indem Sie VOLUME im Uhrzeigersinn drehen oder das Gerät aus- und dann wieder einschalten.
DE
14
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer
Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, dass Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 7).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Tonquelle vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein.
• Radio: Stellen Sie den gewünschten gespeicherten Radiosender ein (siehe “Radioempfang” auf Seite 11).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SET
auf der Fernbedienung so oft, bis “ON 0:00” im Display erscheint.
4 Stellen Sie mit CLOCK/TIMER + oder –
auf der Fernbedienung die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe starten soll.
5 Drücken Sie TUNER MEM/ENTER/PGM
auf der Fernbedienung.
6 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SET
auf der Fernbedienung so oft, bis “OFF 0:00” im Display erscheint.
7 Stellen Sie mit CLOCK/TIMER + oder –
auf der Fernbedienung die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
8 Drücken Sie TUNER MEM/ENTER/PGM
auf der Fernbedienung.
9 Drücken Sie je nach Tonquelle, die
wiedergegeben werden soll, CD/ REMAIN oder TUNER/BAND auf der Fernbedienung.
10
Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung.
Die Anzeige TIMER leuchtet auf.
Funktion
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Deaktivieren der Timer-Funktion
Vorgehen
Drücken Sie mehrmals CLOCK/TIMER/SLEEP SET auf der Fernbedienung.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Drücken Sie TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung.
Klangeinstellungen/Timer
15
DE

Display

Störungsbehebung

Das CD-Display

Drücken Sie wiederholt CD/REMAIN auf der Fernbedienung.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
Normale Wiedergabe
Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der aktuellen CD t Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t ...

Probleme und Abhilfemaßnahmen

Wenn an Ihrer Anlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist und ob die Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
• Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit und den Timer erneut ein.
Die Uhrzeit/Radiosender/Timer-Einstellungen sind nicht mehr gespeichert.
• Das Netzkabel wurde gelöst oder der Strom ist länger als einen halben Tag ausgefallen. Führen Sie folgende Schritte erneut aus:
— “Einstellen der Uhr” auf Seite 7 — “Speichern von Radiosendern” auf Seite 10 Wenn Sie den Timer eingestellt hatten,
wiederholen Sie auch die unter “Aufwachen mit Musik” auf Seite 15 erläuterten Schritte.
Es ist kein Ton zu hören.
• Drehen Sie VOLUME im Uhrzeigersinn und lassen Sie den Regler in dieser Einstellung.
• Die Kopfhörer sind angeschlossen.
• Stecken Sie nur den abisolierten Teil des Lautsprecherkabels in die Buchse SPEAKER. Wenn Sie einen Vinyl-ummantelten Teil des Lautsprecherkabels einstecken, funktioniert der Lautsprecheranschluss nicht.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
• Ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder befindet sich zu nahe an der Stereoanlage. Stellen Sie die Stereoanlage weiter entfernt vom Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
Der Timer funktioniert nicht.
• Stellen Sie die Uhr richtig ein.
• Wenn Sie den Sleep Timer eingestellt haben, schaltet der Daily Timer die Anlage erst ein, nachdem der Sleep Timer sie ausgeschaltet hat.
16
DE
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis.
• Sie haben die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet.
• Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus.
Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Lautsprecher
Ton nur über einen Kanal oder unterschiedliche Lautstärke auf den beiden Lautsprechern.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung der Lautsprecher.
Dem Klang fehlen die Bässe.
• Überprüfen Sie, ob die Buchsen + und – der Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
CD-Player
Das CD-Fach lässt sich nicht schließen.
• Die CD ist nicht korrekt eingelegt.
Der Ton setzt aus.
• Die Linse ist verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem handelsüblichen Staubbläser.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
• Die CD liegt nicht waagrecht im CD–Fach.
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD ist falschherum eingelegt.
• Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Kassettendeck
Die Kassette lässt sich nicht bespielen.
• Es ist keine Kassette in das Kassettenfach eingelegt.
• Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
• Das Bandende wurde erreicht.
Die Kassette lässt sich weder be- noch abspielen oder der Tonpegel verringert sich.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe “Reinigen der Tonköpfe” auf Seite
19).
• Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe “Entmagnetisieren der Tonköpfe” auf Seite 19).
Die Kassette lässt sich nicht vollständig löschen.
• Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe “Entmagnetisieren der Tonköpfe” auf Seite 19).
Es treten extreme Gleichlaufschwankungen auf oder der Ton fällt aus.
• Kapstan oder Andruckwalzen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie (siehe “Reinigen der Tonköpfe” auf Seite 19).
Das Rauschen nimmt zu oder die hohen Frequenzen fallen weg.
• Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert. Entmagnetisieren Sie sie (siehe “Entmagnetisieren der Tonköpfe” auf Seite 19).
Tuner
Störgeräusche sind zu hören.
• Bei UKW-Sendern richten Sie die Antenne aus, um die Störgeräusche zu verringern.
Bei AM-Sendern richten Sie dazu das Gerät selbst neu aus.
Display/Störungsbehebung
Meldungen
Die folgende Meldung erscheint möglicherweise im Display.
NO DISC
• Es ist keine CD in das CD-Fach eingelegt.
17
DE

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Sicherheit
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in eine Komponente gelangen, trennen Sie die Stereoanlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie die Komponente von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
• Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: —extremen Temperaturen —Staub oder Schmutz —hoher Luftfeuchtigkeit —Vibrationen —direktem Sonnenlicht.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Wärmestau
• Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus und lassen Sie die Anlage dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs heraus.
Sollten an Ihrer Stereoanlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen aus.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit dieser Anlage nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann die Anlage beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Hinweis zur Wiedergabe von CD-Rs/ CD-RWs
Auf CD-R-/CD-RW-Laufwerken bespielte CDs können aufgrund von Kratzern, Verschmutzungen, den Aufnahmebedingungen oder den Laufwerkseigenschaften möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Auch CD-Rs/CD-RWs, die nach der Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Wenn Sie diese Anlage längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen.
DE
18
So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen
Wenn Sie vermeiden wollen, dass eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus.
Brechen Sie die Überspielschutz­lasche der Seite A heraus
Wenn Sie die Kassette später wieder überspielen wollen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.
Vor dem Einlegen einer Kassette
Achten Sie darauf, dass das Band in der Kassette gespannt ist. Andernfalls kann das Band im Mechanismus des Kassettendecks hängenbleiben und beschädigt werden.
Bänder mit mehr als 90 Minuten Spieldauer
Diese Bänder sind sehr elastisch. Wechseln Sie die Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppen, Spulen usw. nicht zu häufig. Andernfalls kann sich das Band im Kassettendeck verfangen.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Gebrauchsstunden. Sie sollten die Tonköpfe vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Kassette reinigen. Verwenden Sie dazu eine gesondert erhältliche Trocken- oder Naßreinigungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer gesondert erhältlichen Entmagnetisierungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Entmagnetisierungskassette.

Technische Daten

Verstärker
Modell für Kanada:
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Modell für Europa:
DIN-Nennleistungsabgabe
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Musikleistung (Referenzwert)
Andere Modelle:
Folgende Werte gemessen bei 230 V oder 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz: DIN-Nennleistungsabgabe
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenzwert)
Ausgänge PHONES: Geeignet für Kopfhörer (Stereominibuchse) mit mindestens 8 SPEAKER: Geeignet für Impedanz
CD–Player
System Digitales CD­Laser Halbleiter-Laser
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
6 + 6 W (4 bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
4,5 + 4,5 W (4 bei 1 kHz, DIN)
6 + 6 W (4 bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
13 + 13 W
4,5 + 4,5 W (4 bei 1 kHz, DIN)
6 + 6 W (4 bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
von 4 bis 16
Audiosystem (λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Weitere Informationen
Fortsetzung
19
DE
Technische Daten (Fortsetzung)
Kassettendeck
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Frequenzgang 50 - 13 000 Hz (±3 dB),
Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel
Tuner
UKW stereo, UKW/AM-Zwischenfrequenz-Tuner
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich Modell für Nord- und Südamerika:
Modell für Europa: 531 - 1 602 kHz
Andere Modelle: 531 - 1 602 kHz
Antenne Eingebaute Zwischenfrequenz 450 kHz
Lautsprecher
Lautsprechersystem Bassreflexsystem Lautsprechereinheiten Breitbandlautsprecher
Nennimpedanz 4 Abmessungen (B/H/T) ca. 145 × 237 × 170 mm Gewicht ca. 1,3 kg netto pro
mit Kassette TYPE I von Sony
(IEC) 0,1 % RMS-Leistung (NAB) ±0,2 % Spitzenpegel (DIN)
530 - 1 710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) 531 - 1 602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz)
(Empfangsintervall von 9 kHz)
(Empfangsintervall von 9 kHz) 530 - 1 710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz)
Ferritstabantenne
10 cm, Konus
Lautsprecher
Allgemeines
Betriebsspannung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom,
Modell für Europa: 230 V Wechselstrom, Modell für Australien: 230 V Wechselstrom, Modell für Mexiko: 120 V Wechselstrom, Modell für Argentinien: 220 - 230 V
Modell für Taiwan: 110 - 120 V
Andere Modelle: 230 V Wechselstrom,
Leistungsaufnahme Modell für USA: 25 W Modell für Kanada: 25 W Modell für Europa: 30 W
Andere Modelle: 30 W Abmessungen (B/H/T): ca. 145 × 240 × 252 mm Gewicht: ca. 2,9 kg Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz Wechselstrom,
50/60 Hz Wechselstrom,
60 Hz 50/60 Hz
0,5 W im Bereitschaftsmodus
Batterien (2)
20
DE
Weitere Informationen
21
DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Dit waarschuwingslabel bevindt zich onderaan op het toestel.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Gooi de batterij niet weg maar lever daze in als klein chemisch afval (KCA).
NL
2

Inhoudsopgave

Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
Hoofdtoestel .......................................... 4
Afstandsbediening ................................. 5
Aan de slag
Aansluitingen......................................... 6
Plaats twee AA (R6) batterijen in de
afstandsbediening ............................ 7
Instellen van de klok.............................. 7
CD
Een CD inbrengen ................................. 8
Een CD afspelen
— Normal Play/Shuffle Play/Repeat
Play.................................................. 8
CD tracks programmeren
— Program Play .............................. 9
Tuner
Radiozenders voorinstellen ................. 10
Luisteren naar de radio
— Afstemmen op
voorinstelzenders........................... 11
— Handmatig afstemmen ............. 11
Cassette
Een cassette inbrengen ........................ 12
Een cassette afspelen ........................... 12
Opnemen op cassette
— CD-synchroonopname/
Handmatige opname...................... 13
Klankregeling
Het geluid instellen
— MEGA BASS ........................... 14
Het geluid afzetten
— Muting ...................................... 14
Timer
In slaap vallen met muziek
— Sleep Timer .............................. 14
Ontwaken met muziek
— Daily Timer .............................. 15
Uitleesvenster
Gebruik van het CD-uitleesvenster ..... 16
Verhelpen van storingen
Problemen en oplossingen ................... 16
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen......................... 18
Technische gegevens ........................... 19
NL
3

Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s

Hoe deze pagina gebruiken
Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan.
Naam toets/onderdeel Referentiepagina
Illustratienummer
r
MUSIC MENU 9 (14)
RR

Hoofdtoestel

ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN
A – P
Afstandsbedieningssensor 0 Cassettehouder qd (12) CD 4 (8, 9, 13) ENTER/PGM w; (8, 9, 10, 14) MEGA BASS 8 (14) MUSIC MENU 9 (14) PHONES aansluiting ws PRESET +/– qs ( 10, 11)
R – Z
REPEAT 2 (8) SHUFFLE wa (8) TAPE 3 (12) TIMER indicator 1 (15) TUNER 6 (10, 11, 13) TUNER MEM w; (10) TUNING +/– wd (10, 11) Uitleesvenster 5 (8, 9, 10) VOLUME regelaar qa
TOETSEN
@/1 (hoofdschakelaar) wh (6)
CD
. m/M >(achteruit
gaan/vooruit gaan) wd (8, 9)
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (8) x (stop) wg (8, 9) u (weergave/pauze) wf (8, 9)
CASSETTE
m (achteruit) qj (12) z (opname) ql (13) X (pauze) qf (12, 13) M (snel vooruit) qh (12) xZ (stop/uitwerpen) qg (12, 13) N (weergave) qk (12)
NL
4

Afstandsbediening

ALFABETISCHE VOLGORDE
A – P
CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15,
16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1
(7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11)
R – Z
REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7
(7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (volume) +/– 9
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s
BESCHRIJVING VAN TOETSEN
. (achteruit gaan) >
(vooruit gaan) qg (8, 9)
`/1 (hoofdschakelaar) 3 (6) x (stop) qj (8, 9, 12) m (terugspoelen) M (snel
vooruit) qg (8)
u (weergave/pauze) qh (8, 9)
NL
5

Aan de slag

Aansluitingen

Volg de onderstaande procedure 1 tot 2 om het systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren.
FM-antenne
Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links)
1 Sluit de voorluidsprekers aan.
Sluit de luidsprekersnoeren aan op SPEAKER zoals hieronder afgebeeld.
Steek alleen het gestripte deel in.
Rood (3)
NL
6
(IMPEDANCE USE 4
Zwart (#)
SPEAKER
)
L
R
2 Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
Als de meegeleverde verloopstekker niet past in het stopcontact, moet u die losmaken (alleen voor modellen voorzien van een verloopstekker).
Druk op [/ 1 (hoofdschakelaar) om het toestel aan te zetten.

Plaats twee AA (R6) batterijen in de afstandsbediening

e
E
E
e
Tip
Wanneer het systeem niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u de batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerking
Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.

Instellen van de klok

1 Zet het toestel aan. 2 Druk op CLOCK/TIMER/SLEEP SET op
de afstandsbediening.
3 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER +
of – op de afstandsbediening om de tijd in te stellen.
4 Druk op TUNER MEM/ENTER/PGM op
de afstandsbediening.
De klok begint te lopen.
De klok regelen
Volg de procedure vanaf stap 2.
Opmerking
De klokinstelling wordt gewist wanneer u het netsnoer loskoppelt of de stroom uitvalt.
Aan de slag
NL
7
CD

Een CD inbrengen

1 Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om
de klep van de CD-houder te openen.
2 Plaats een CD met het label naar boven
op de houder.
3 Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om
de klep van de CD-houder te sluiten.
Een CD afspelen
Normal Play/Shuffle Play/Repeat
Play
Met dit toestel kan een CD op verschillende manieren worden afgespeeld.
Speelduur
Track-nummer
1 Druk op CD (CD/REMAIN op de
afstandsbediening).
2 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE of
ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM op de afstandsbediening) tot de gewenste stand verschijnt in het uitleesvenster.
Kies
Geen indicatie (Normal­afspeelfunctie)
SHUFFLE (Shuffle­afspeelfunctie)
PROGRAM (Program­afspeelfunctie)
Om
de CD in originele volgorde af te spelen.
de tracks op de CD in willekeurige volgorde af te spelen.
de tracks op de CD in een bepaalde volgorde af te spelen (zie CD tracks programmeren op pagina 9).
3 Druk op u.
Bijkomende handelingen
Om
de weergave te stoppen
te pauzeren
een track te kiezen
een punt in een track te zoeken
tracks herhaalde malen af te spelen (Repeat Play)
de CD te verwijderen
Handeling
Druk op x.
Druk op u. Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
Draai ./> rechtsom of linksom (of druk op . of > op de afstandsbediening).
Hou m/M tijdens de weergave rechtsom of linksom gedraaid (of hou m of M op de afstandsbediening ingedrukt). Laat los wanneer u het gewenste punt hebt gevonden.
Druk tijdens de weergave op REPEAT tot “REPEAT” of REPEAT 1 verschijnt. REPEAT: Voor alle tracks op de CD. REPEAT 1: Voor één enkele track. Om herhaalde weergave te stoppen, drukt u op REPEAT tot REPEAT of REPEAT 1 verdwijnt.
Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE.
NL
8
CD tracks programmeren
Program Play
U kunt tot 28 tracks programmeren in de volgorde waarin u ze wilt afspelen.
1 Druk op CD (CD/REMAIN op de
afstandsbediening) en breng een CD in.
2 Druk herhaaldelijk op ENTER/PGM
(TUNER MEM/ENTER/PGM op de afstandsbediening) tot 00 PR.01 verschijnt in het uitleesvenster.
3 Draai ./> rechtsom of linksom (of
druk op . of > op de afstandsbediening) tot de gewenste track verschijnt in het display.
Programmastap
Track-nummer (inclusief geselecteerde track)
4 Druk op ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM op de afstandsbediening).
De track is geprogrammeerd. Het nummer van de volgende programmastap verschijnt en PROGRAM knippert.
5 Herhaal stap 3 tot 4 om extra tracks te
programmeren.
6 Druk op u.
Program Play start.
Om
het totale aantal geprogrameerde tracks te controleren
Program Play te annuleren
Tip
Na afloop van Program Play blijft het samengestelde programma behouden. “PROGRAM” knippert wanneer Program Play in het systeemgeheugen blijft. Om een programma te herhalen, drukt u op CD (CD/ REMAIN op de afstandsbediening) en ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM op de afstandsbediening), en vervolgens op u.
Handeling
Druk herhaaldelijk op ENTER/ PGM (TUNER MEM/ENTER/ PGM op de afstandsbediening) in de stopstand. Bij elke druk op de toets verschijnen het gekozen track­nummer en de programmastap afwisselend in het uitleesvenster.
Druk tweemaal op x tot PROGRAM verdwijnt in het uitleesvenster. Het samengestelde programma wordt gewist.
CD
NL
9

Tuner

Radiozenders voorinstellen

U kunt maximum 24 zenders instellen voor FM en AM. U kunt dan makkelijk afstemmen op die zenders door gewoon het betreffende voorinstelnummer te kiezen.
Radiozenders kunnen op twee manieren worden vooringesteld.
Om
Automatisch af te stemmen op alle zenders die in uw streek kunnen worden ontvangen en deze handmatig op te slaan
De frequentie van uw favoriete zenders handmatig in te stellen en op te slaan
Methode
Automatische voorinstelling
Handmatige voorinstelling
3 Druk op TUNER MEM (TUNER MEM/
ENTER/PGM op de afstandsbediening).
Een voorinstelnummer verschijnt in het uitleesvenster. De zenders worden opgeslagen vanaf voorinstelnummer 1.
Voorinstelnummer
4 Druk op PRESET + of – tot het
gewenste voorinstelnummer voor de zender knippert.
5 Druk op ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM op de afstandsbediening).
De zender wordt opgeslagen.
6 Herhaal stap 1 tot 5 om andere zenders
op te slaan.
Zenders voorinstellen door automatisch afstemmen
1 Druk herhaaldelijk op TUNER (TUNER/
BAND op de afstandsbediening) om FM of AM te kiezen.
2 Hou TUNING +/– gedraaid (of hou
TUNING + of – op de afstandsbediening ingedrukt) tot de frequentie verandert, en laat dan los.
Het zoeken stopt automatisch wanneer op een zender wordt afgestemd. “STEREO” (voor een stereo programma) verschijnt.
Indien het zoeken niet stopt
Stel de frequentie van de gewenste radiozender in zoals beschreven in stap 2 tot 6 van Zenders voorinstellen door handmatig afstemmen”.
NL
10
Zenders voorinstellen door handmatig afstemmen
1 Druk herhaaldelijk op TUNER (TUNER/
BAND op de afstandsbediening) om FM of AM te kiezen.
2 Draai herhaaldelijk aan TUNING +/– (of
druk op TUNING + of – op de afstandsbediening) om af te stemmen op de gewenste zender.
3 Druk op TUNER MEM (TUNER MEM/
ENTER/PGM op de afstandsbediening).
Een voorinstelnummer verschijnt in het uitleesvenster. De zenders worden opgeslagen vanaf voorinstelnummer 1.
Voorinstelnummer
Loading...
+ 70 hidden pages