Sony CMT-DX400 User Manual [sv]

Page 1
Micro HI-FI
ITESSE
PL
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
4-188-591-01 (1)
CMT-DX400
©2010 Sony Corporation
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Page 2
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi di liquidi e non appoggiar sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non appoggiare sorgenti di fiamme libere, quali candele accese, sull’apparecchio. Poiché la spina principale viene utilizzata per scollegare l’unità dall’alimentazione di rete, collegare l’unità a una presa CA facilmente accessibile. Se si nota un’anomalia dell’unità scollegare immediatamente la spina principale dalla presa CA. Non installare l’appare cchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Non esporre le batterie o l’apparecchio con le batterie installate a un calore eccessivo, quali i raggi del sole, un fuoco e simili. Finché rimane collegata alla presa CA, l’unità non è scollegata dall’alimentazione CA, anche se è stata spenta. La pressione eccessiva del suono degli auricolari o delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consegue nze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori applicabili: telecomando, cuffie.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà il rischio di danni agli occhi.
Questo apparecchio è classificato come un prodotto AL LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sulla parte posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono valide esclusivamente per apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995 No.548.
IT
2
Page 3
Sommario
Come usare questo manuale....................4
Dischi riproducibili.................................4
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema .......................7
Selezione di una lingua ...........................9
Disco – Riproduzione di base
Caricamento di un disco........................10
Riproduzione di un disco ......................10
— Riproduzione normale
Riproduzione di un DVD usando il
menu ...............................................12
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni
PBC (Vers. 2.0) ..............................12
— Riproduzione PBC
Riproduzione di file MP3/JPEG/
®
.............................................12
DivX
Disco – Varie funzioni di riproduzione
Riproduzione ripetuta............................14
— Riproduzione ripetuta
Uso delle indicazioni a schermo per la
ricerca .............................................15
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio........... 22
Ascolto della radio................................ 22
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS) ............................................. 22
Regolazione dell’audio
Regolazione dell’audio......................... 23
Selezione di un effetto sonoro
preimpostato................................... 23
Dispositivo esterno
Riproduzione da un dispositivo
USB................................................ 24
Ingresso audio....................................... 25
Display
Visualizzazione delle informazioni
relative al disco tramite le indicazioni
a schermo........................................26
Cambiamento della luminosità del display
del pannello anteriore ..................... 26
Controllo del televisore tramite il
telecomando ................................... 26
IT
Disco – Varie funzioni
Modifica dell’audio/dei sottotitoli/
dell’angolazione..............................16
Utilizzo della funzione di spegnimento
programmato...................................17
Modifica della lingua............................18
— Lingua
Creazione di un programma
personalizzato.................................18
— Riproduzione programmata
Utilizzo della schermata di
configurazione................................19
— Menu Di Configurazione
Elenco delle voci di configurazione del
sistema ............................................21
Risoluzione dei problemi
Problemi e rimedi.................................27
Messaggi............................................... 30
Altre informazioni
Precauzioni ...........................................31
Caratteristiche tecniche......................... 32
Glossario............................................... 34
Elenco delle posizioni del tasti e pagine
di riferimento.................................. 37
IT
3
Page 4
Come usare questo
Dischi riproducibili
manuale
• Questo manuale spiega principalmente le
operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi identici o simili.
• L’OSD (On-Screen Display, indicazioni a
schermo) può variare a seconda del modello del paese.
• Le descrizioni nel presente manuale possono
essere diverse dalle indicazioni su schermo dell’OSD (On Screen Display) a causa dei limiti di visualizzazione.
• Lo schermo OSD (On-Screen Display,
indicazioni a schermo) in inglese viene usato soltanto a scopo illustrativo.
• Il termine “DVD” può essere utilizzato in
senso generico per indicare DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• In questo manuale sono usati i seguenti
simboli.
Simbolo Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW nel modo video e DVD+R/ DVD+RW
Funzioni disponibili per VIDEO CD (inclusi Super VCD o CD-R/ CD-RW in formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti file in formato MP3*, JPEG e DivX)
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) contenenti file in formato MP3*, JEPG e DivX
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che comprime i dati audio.
Su questo sistema è possibile riprodurre i seguenti dischi. Gli altri dischi non possono essere riprodotti.
Elenco dei dischi riproducibili
Formato dei dischi
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
I loghi “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
Logo del disco
Codice regionale dei DVD che possono essere riprodotti su questo sistema
Il sistema è dotato di un codice regionale, riportato sul pannello posteriore dell’unità, che consente di riprodurre solo DVD con codice regionale identico.
Anche i DVD con il contrassegno possono essere riprodotti su questo sistema. Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro DVD, il messaggio “Regione errata” (Codice regionale errato) appare sullo schermo del televisore. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice regionale, anche se la loro riproduzione è vietata in base a restrizioni di area.
ALL
IT
4
Page 5
Dischi che non possono essere riprodotti da questo sistema
• CD-ROM (a esclusione delle estensioni “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei seguenti formati: – formato CD musicale – formato video CD – formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX conforme allo standard ISO9660* Level 1/Level 2 o Joliet
• CD-ROM registrati in formato PHOTO CD.
• Parte dati di CD-Extra
• Super Audio CD
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW registrati in multisessione
• DVD-RAM
• Dischi DVD Audio
• Un DVD con codice regionale diverso.
• Dischi DVD+R DL (doppio strato)
• I dischi con forme particolari (per es. a cuore, quadrati o a stella) non possono essere riprodotti su questa unità. Se si tenta di riprodurli si può danneggiare l’unità. Non usare tali dischi.
• Dischi su cui siano applicati carta o adesivi.
• Dischi su cui sono presenti residui di collante di nastro adesivo o di etichette.
* Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Organization for Standardization).
Nota su CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (modo video)/DVD+R/ DVD+RW
• In alcuni casi i CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (modo video) (i DVD-RW creati nel modo video hanno lo stesso formato di un DVD VIDEO), DVD+R o DVD+RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazione, della condizione fisica del disco o delle caratteristic he del dispositivo di registrazio ne. Inoltre, un disco non può essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo utilizzato per la registrazione. È possibile che alcune funzioni di riproduzione non possano essere utilizzate con particolari DVD+RW/DVD+R, anche se sono stati correttamente finalizzati.
• Un disco registrato in formato Packet Write non può essere riprodotto.
Note sulle operazioni di riproduzione per DVD e VIDEO CD
È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione su determinati DVD e VIDEO CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il DVD o il VIDEO CD.
Dischi musicali registrati con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi musicali codificati con un sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto potrebbero non essere riprodotti da questo prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato a materiale audio digitale sull’altro lato. Il lato del materiale audio non è conforme allo standard Compact Disc (CD) e quindi la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
continua
IT
5
Page 6
Precauzioni per la riproduzione di un disco registrato in multisessione
• Questo sistema è in grado di riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è contenuto un file MP3 (JPEG). Possono essere riprodotti anche eventuali file MP3 (JPEG) registrati nelle sessioni successive.
• Se le tracce audio e le immagini in formato CD musicale o video CD sono state registrate nella prima sessione, viene riprodotta solo la prima sessione.
• Quando si riproduce un disco che contiene tracce audio in formato CD musicale e file MP3 e JPEG, soltanto le tracce audio in formato CD musicale possono essere riprodotte.
• I dischi CD-R e CD-RW registrati in multisessione che non sono terminati con la “chiusura della sessione” non sono supportati.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio.
• Questo sistema incorpora la tecnologia Dolby
Digital.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
• Licenza per tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e relativi brevetti conce ssa da Fraunhofer IIS e Thomson.
®
, DivX Certified® e i relativi loghi sono
•DivX
marchi registrati di DivX, Inc. DivX concede ai titolari di licenza il diritto di usare il marchio di fabbrica DivX. INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo con certificazione DivX ufficiale in
®
è un
grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori informazioni e per strumenti software per convertire i propri file in video DivX visitare il sito Internet www.divx.com. INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: questo dispositivo DivX Certified essere registrato per essere in grado di riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione accedere alla sezione DivX VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare la pagina Web vod.divx.com con tale codice per completare la procedura di registrazione e ottenere ulteriori informazioni su DivX VOD.
• Windows Media è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• QUESTO PRODOTTO HA OTTENUTO LA LICENZA MPEG-4 VISUAL BASATA SU PROTOCOLLI DI BREVETTI PER L’USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DA PARTE DI UN CONSUMATORE PER (i) LA DECODIFICA DI VIDEO CONFORMI ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4VIDEO”) E/O (ii) LA DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4 CODIFICATI DA UN CONSUMATORE CHE SVOLGA ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O DISTRIBUITO DA UN PRODUTTORE DI MATERIALE VIDEO CHE ABBIA OTTENUTO LA LICENZA DA MPEG LA PER LA DISTRIBUZIONE DI MPEG-4 VIDEO. NON VIENE CONCESSA ALCUNA LICENZA PER USI DIVERSI, NÉ LA CONCESSIONE DI TALE LICENZA PUÒ ESSERE RITENUTA IMPLICITA. PER ULTERIORI INFORMAZIONI, IVI COMPRESE INFORMAZIONI RELATIVE ALL’USO PROMOZIONALE, INTERNO E COMMERCIALE E LE LICENZE, RIVOLGERSI A MPEG LA, LLC. VEDERE http://www.mpegla.com/
®
deve
IT
6
Page 7
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema
Eseguire la seguente procedura da 1 a 6 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.
Antenna FM
Diffusore anteriore (sinistro)Diffusore anteriore (destro)
Operazioni preliminari
1 Collegare i diffusori.
Non è presente nessuna indicazione di destra o sinistra per i diffusori. Collegare il diffusore posizionato sulla destra guardando dal lato frontale del sistema al jack SPEAKERS R e il diffusore posizionato sulla sinistra al jack SPEAKERS L.
Dal diffusore sulla destra
Dal diffusore sulla sinistra
Nota
• Connettere solo un set di altoparlanti collegati.
2 Collegare l’antenna FM.
Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo
ANTENNA
Nota
• Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.
continua
IT
7
Page 8
3 Collegare un televisore.
A
Selezionare uno dei seguenti collegamenti.
B
Collegamento A
Se il televisore è dotato di jack di ingresso video componente, collegare il televisore ai jack COMPONENT VIDEO OUT con un cavo video componente (non in dotazione).
Se il televisore è compatibile con segnali di file in formato progressivo (480P o 576P), utilizzare questo collegamento e impostare l’impostazione progressiva su “ATT.”.
Collegamento B
Collegare il jack di ingresso video del televisore al jack VIDEO OUT con il cavo video (in dotazione).
Quando si usa un televisore
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da poter vedere le immagini trasmesse da questo sistema.
Quando si collega un videoregistratore
Collegare il televisore e il videoregistratore usando i cavi video e audio (non in dotazione) come illustrato sotto.
Televisore
Videoregistrat Sistema
Non collegare
direttamente.
Se si collega un videoregistratore tra questo sistema e il televisore, si può verificare una dispersione video quando si guarda il segnale video da questo sistema. Non collegare un videoregistratore tra questo sistema e il televisore.
Note
• Il controllo della riproduzione è pos sibile soltanto sul lettore multimediale portatile.
• Interrompere la riproduzione sul l ettore multimediale portatile prima di passare a un altro supporto o a un’altra sorgente di riproduzione.
• Non mettere il televisore su questo sistema.
4 Collegare il cavo di alimentazione a
una presa a muro.
Se l’adattatore in dotazione sulla spina non si adatta alla presa a muro, staccarlo dalla spina (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).
5 Premere ?/1 per accendere il sistema.
Sul pannello anteriore viene visualizzato “HELLO”.
6 Impostare il sistema di colore su PAL o
NTSC a seconda del sistema di colore del televisore in uso.
Il sistema di colore è impostato in fabbrica su PAL.
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione automatica è caricato, la riproduzione inizia automaticamente. Premere x due volte per interrompere la riproduzione.
2 Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di
gurazione.
Confi
3 Premere più volte < o , per
selezionare “Pagina Preferenze”, quindi premere .
4 Premere più volte M o m per
selezionare “Tipo TV”, quindi premere
o ,.
5 Premere più volte M o m per
selezionare PAL/Multi/NTSC nell’elenco visualizzato, quindi premere .
IT
8
Page 9
6 Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Note
• Quando il sistema di colore viene cambiato come descritto sopra, è possibile che sullo schermo del televisore si verifichi un breve disturbo.
• Se l’immagine risulta distorta, è possibile passare all’impostazione predefinita del sistema di colore come descritto di seguito:
– Aprire il vassoio. –Premere –Premere .
Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile e inserire le due pile R6 (formato AA), prima il lato E, facendo corrispondere le polarità indicate sotto.
Nota
• Se non si usa il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le ba tterie per evitare possibili danni dovuti a perdite dalle batterie e corrosione.
Suggerimento
• Con l’uso normale, le pile dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Applicazione dei cuscinetti
Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione su tutti gli angoli del fondo dei diffusori per evitare che scivolino.
DISPLAY.
Nota
• Prestare attenzione quando i diffusori e/o i supporti fissati ai diffusori vengono posizionati su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti ecc.) in quanto potrebbero provocare macchie o scolorimento.
Selezione di una lingua
È possibile modificare la lingua delle indicazioni a schermo.
1 Accendere il televisore e selezionare
l’ingresso video.
2 Premere ?/1 per accendere il sistema. 3 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione automatica è caricato, la riproduzione inizia automaticamente. Premere x per interrompere la riproduzione.
4 Premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di Configurazione.
5 Premere più volte < o , per
selezionare “Pag. di config. gen.”, quindi premere .
6 Premere più volte M o m per
selezionare “Lingua OSD”, quindi premere o ,.
7 Premere più volte M o m per
selezionare una lingua dall’elenco visualizzato, quindi premere .
8 Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Operazioni preliminari
Remove the foot pads
Rimuovere i cuscinetti
from the protective cover.
dalla copertura protettiva.
IT
9
Page 10
Disco – Riproduzione di base
Caricamento di un disco
1 Premere Z sull’unità. 2 Mettere il disco nel vassoio del disco.
Lato di riproduzione rivolto verso il basso.
Esempio: durante la riproduzione di un DVD
Numero di capitolo
Esempio: durante la riproduzione di un CD
Tempo di riproduzione
Tempo di riproduzioneNumero di traccia
3 Premere N.
Il vassoio del disco si chiude. La riproduzione viene avviata.
Nota
• Non usare un disco con nastro, adesivi o colla sulla superficie poiché questo potrebbe causare problemi di funzionamento.
Per risparmiare energia nel modo standby
Premere "/1 mentre il sistema è acceso. Il sistema entra in modo risparmio energetico.
Riproduzione di un disco
— Riproduzione normale
Prima di riprodurre un DVD o un VIDEO CD, accendere il televisore e selezionare l’ingresso video. A seconda delle caratteristiche del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione automatica è caricato, la riproduzione inizia automaticamente.
2 Caricare un disco.
La riproduzione inizia automaticamente quando si chiude lo scomparto del disco.
Se la riproduzione non inizia automaticamente, premere N.
Altre operazioni
Per Premere
Stop x Interrompi X Riprendi la riproduzione
dopo un’interruzione/ pausa
Passare al capitolo, al brano, alla scena o a l file MP3/WMA/JPEG/ DivX successivo
Tornare al file MP3/ WMA/JPEG precedente
Tornare al capitolo, brano, file DivX o scena precedenti
N/X
>
.
. due volte.
Premendo . una volta è possibile passare all’inizio del capitolo, della traccia o della scena corrente.
10
IT
Page 11
Per Premere
Disattivare temporaneamente l’audio
Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco
Individuare rapidamente un punto riproducendo il disco in modo avanzamento rapido o riavvolgimento rapido (Scansione)
Guardare fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore)
Allargare le immagini (solo DVD/VIDEO CD)
1)
A esclusione dei file immagine JPEG.
2)
È possibile che con alcuni dischi le velocità di
3)
Solo DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)
Solo DVD Video: operazione di riavvolgimento
1)2)
3)
scansione siano diverse.
lento.
MUTING. Per annullare premere
nuovamente il tasto oppure premere VOLUME + per regolare il volume.
Z
M/ o /m
durante la riproduzione di un disco. A ogni pressione del tasto M/ o
/m durante la
scansione, la velocità di riproduzione cambia. Per tornare alla velocità normale premere N. È possibile che con alcuni dischi le velocità effettive siano diverse.
M/ o /m4) mentre il sistema è in modo di pausa. A ogni pressione di M/ o /m durante la riproduzione al rallentatore la velocità di riproduzione cambia. Per tornare alla velocità di riproduzione normale premere N.
Premere ZOOM. A ogni pressione del tasto, la gamma di zoom cambia. Per tornare ai valori normali, premere più volte ZOOM finché la gamma non torna ai valori normali.
Ripresa della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto
— Ripresa della riproduzione (solo DVD/
VIDEO CD/CD)
Disco – Riproduzione di base
Il presente sistema memorizza il punto in cui si è fermato il disco per permettere di riprendere da quel punto.
1 Durante la riproduzione di un disco
premere x per interrompere la riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato “Premere Play per continuare”.
2 Premere N.
La riproduzione viene avviata dal punto in cui è stata interrotta al punto 1.
Note
• Con alcuni dischi la ripresa della riproduzione potrebbe non funzionare correttamente.
4)
• A seconda del punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta, potrebbe non essere possibile riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso punto.
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre il disco dall’inizio, premere x due volte, quindi premere
N.
Riproduzione di un capitolo/una traccia immettendo il numero di capitolo/traccia nel modo di riproduzione normale (soltanto sul telecomando)
Premere SHIFT + tasti numerici formando un numero a 2 cifre per immettere il numero del capitolo o della traccia che si desidera riprodurre.
Esempio:
Per riprodurre il capitolo/la traccia 5, premere SHIFT + 0 + 5.
Per riprodurre il capitolo/la traccia 30, premere SHIFT + 3 + 0.
Nota
• Premere SHIFT + tasti numerici formando un numero a 2 cifre per immet tere il numero del capitolo o della traccia potrebbe non funzionare correttamente con alcuni dischi.
11
IT
Page 12
Riproduzione di un DVD usando il menu
Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che compongono una sequenza di immagini o musicale. Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Quando viene riprodotto un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo di interesse usando DVD
Se viene riprodotto un DVD che consente di selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la lingua per l’audio, è possibile selezionare tali voci usando DVD MENU.
TOP MENU.
1 Premere DVD TOP MENU o DVD MENU.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu del disco. Il contenuto del menu varia da un disco all’altro.
2 Premere </M/m/, o SHIFT + tasti
numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare, quindi premere .
3 Premere SHIFT + tasti numerici con 2
cifre per selezionare il numero della voce desiderata.
4 Proseguire la riproduzione secondo le
istruzioni del menu per usare la riproduzione interattiva.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco in quanto la procedura potrebbe variare a seconda delle caratteristiche del VIDEO CD.
Per tornare al menu precedente
Premere O.
Per annullare la riproduzione con le funzioni PBC
Premere SHIFT + tasti numerici per selezionare il numero della voce desiderata nel modo di arresto. Per tornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere N.
Riproduzione di file MP3/ JPEG/DivX
®
12
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC (Vers.
2.0)
— Riproduzione PBC
È possibile utilizzare i menu PBC* sullo schermo televisivo per utilizzare il software interattivo del disco. Il formato e la struttura del menu possono variare a seconda dei dischi.
* PBC: Controllo della riproduzione
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
2 Caricare un VIDEO CD con funzioni
PBC (Vers. 2.0).
Inizia la riproduzione e il menu PBC appare sullo schermo televisivo.
IT
Prima di riprodurre file MP3, JPEG o DivX accendere il televisore e selezionare l’ingresso video.
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
2 Caricare un DATA CD o DATA DVD.
Viene visualizzato l’elenco dei file.
Note
• L’avvio della riproduzione dei seguenti dischi richiede un tempo maggiore. – Un disco registrato con una struttura ad albero
complessa. – Un disco registrato in multisessione. – Un disco su cui è possibile aggiungere dati (disco
non finalizzato).
• A seconda del formato dei file, alcuni dischi CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema.
Page 13
3 Premere più volte </M/m/, per
selezionare il file che si desidera riprodurre.
Premere più volte M o m per far scorrere il contenuto della cartella verso l’alto e il basso. Selezionare una cartella e premere o
,
per accedere alla cartella stessa. Selezionare
..
e premere o < per
tornare alla cartella di livello superiore.
001/015 Folder
\mp3\
..
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
Abcdefghijklmn 02
MP3
Abcdefghijklmn 03
MP3
Abcdefghijklmn 04
MP3
Abcdefghijklmn 05
x
4 Premere N/ .
La riproduzione inizia dal file selezionato. Se è stato selezionato un file JPEG, viene
avviata la riproduzione delle diapositive.
Altre operazioni
Per Azione
Interrompere la riproduzione
Mettere in pausa
Accedere al digest
Note sui file
• Il sistema include album che non contengono file audio e file immagine in JPEG. Se nel dispositivo USB sono presenti più di 648 file (cartelle incluse) + 2 cartelle predefinite (‘.’ e ‘..’ ), 300 cartelle Max (inclusi ‘.’ e ‘..’), le cartelle riconosciute dal sistema differiscono in base alla relativa configurazione.
• Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti tipi di file.
File Estensione del file
File MP3 “.mp3” File WMA “.wma” File immagine JPEG “.jpg” o “.jpeg” MPEG “.MPG”
Premere x durante la riprodu zione di un file MP3 o DivX.
Premere DVD MENU durante la riproduzione di un file JPEG.
Premere X.
N/X per riprendere la
Premere riproduzione.
Premere x durante la riprodu zione di un file JPEG.
File Estensione del file
DivX “.DivX” o “.AVI”
Il sistema riprodurrà tutti i dati con le estensioni indicate sopra, anche se il formato non è MP3/WMA/ JPEG. La riproduzione di questi dati può generare un forte rumore che potrebbe di danneggiare i diffusori. Il sistema è in grado di raggiungere una profondità di 25 cartelle.
Note sui file MP3/JPEG
• Il sistema è compatibile con file MP3 registrati con una velocità in bit da 32 a 320 kbps e una frequenza di campionamento di 32/44,1/48 kHz per MPEG1 Audio Layer-3.
• Se viene aggiunta l’estensione “.MP3” a dati non in formato MP3, il sistema non riconoscerà correttamente i dati e genererà un forte rumore che potrebbe danneggiare i diffusori.
Note sui file DivX
• Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre
un file DivX se il file è stato creato unendo due o più file DivX.
• Il sistema non è in grado di riprodurre un file DivX di
dimensioni superiori a 640 (larghezza) × 480 (altezza).
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’immagine risulti poco nitida o che l’audio presenti delle interruzioni.
• Il sistema non è in grado di riprodurre alcuni file
DivX di durata superiore a 3 ore.
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’immagine risulti poco nitida o che vi siano delle interruzioni nella riproduzione. In questo caso si consiglia di creare il file con una veloci tà in bit inferiore. Se il suono continua a essere disturbato, si consiglia di utilizzare il formato audio MP3. Si noti tuttavia che questo sistema non è compatibile con il formato WMA (Windows Media Audio).
• A causa della tecnologia di compressione utilizzata
per i file DivX, è possibile che la visualizzazione dell’immagine dopo che N è stato premuto richieda un certo periodo di tempo.
• A seconda delle caratteristiche del file DivX, è
possibile che l’audio risulti sfasato rispetto alle immagini sullo schermo.
• A seconda del software utilizzato per creare il file
DivX, è possibile che l’ordine di riproduzione sia diverso.
Disco – Riproduzione di base
13
IT
Page 14
Disco – Varie funzioni di riproduzione
Riproduzione ripetuta
— Riproduzione ripetuta
La disponibilità delle opzioni di riproduzione ripetuta e in ordine casuale varia a seconda del tipo di disco.
Premere più volte REPEAT durante la riproduzione.
A ogni pressione del tasto, le impostazioni cambiano ciclicamente nel modo seguente:
x Durante la riproduzione di un DVD
Capitolo: per ripetere il capitolo corrente.
Titolo: per ripetere il titolo corrente.
Tutti: per ripetere tutti i titoli sul disco.
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre un disco in ordine casuale.
Ripr. in ord. cas.: per ripetere la riproduzione in ordine casuale.
Dis.: per disattivare la ripetizione.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/ SVCD/CD
Traccia: per ripetere la traccia corrente.
Tutti: per ripetere tutte le tracce sul disco.
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre un disco in ordine casuale.
Ripr. in ord. cas.: per ripetere la riproduzione in ordine casuale.
Dis.: per disattivare la ripetizione.
x Durante la riproduzione di un DATA CD/ DATA DVD
• Ripr. in ord. cas.: per riprodurre tutti i file in ordine casuale.
• Casuale: per riprodurre tutti i file in ordine accidentale.
• Singolo: per riprodurre il file corrente.
Uno: per ripetere il file corrente.
Cartella: per ripetere la cartella corrente.
• Cartella: per ripetere la cartella corrente.
Per annullare riproduzione ripetuta/in ordine casuale
x Durante la riproduzione di un DVD/CD
Premere fino alla visualizzazione di “ Dis.”.
x Durante la riproduzione di un file MP3/ JPEG/DivX
Con un file MP3/JPEG, premere fino alla visualizzazione di “Cartella”. Con un file DivX, premere fino alla visualizzazione di “ Dis.”.
Note
• Non è possibile eseguire la riproduzione Ripeti/ Riproduzione in ordine casuale durante la riproduzione PBC del VIDEO CD (pagina 12).
• La riproduzione ripetuta viene annullata quando: – si spegne il sistema. – si apre lo scomparto del disco. – si passa ad altre funzioni.
• Durante la riproduzione del VIDEO CD/SVCD, è
necessario eseguire le ope razioni seguenti per pa ssare a PBC Dis. preimpostato:
– premere due volte x. – premere SHIFT + i tasti numerici desiderati. – premere .
14
IT
Page 15
Uso delle indicazioni a schermo per la ricerca
x Durante la riproduzione di un VCD.
Menu
Traccia
Ripeti Indic. tempo
#
06/14 Dis. Tot. tras.
È possibile cercare un titolo o un capitolo (DVD) e una traccia (VIDEO CD). Poiché i titoli, i capitoli e le tracce sono contrassegnati da numeri univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo, il capitolo o la traccia di interesse immettendo il numero corrispondente.
Nota
• La funzione di ricerca non è disponibile durante la riproduzione in ordine casuale.
Ricerca di un titolo/capitolo/ traccia/scena ecc.
È possibile eseguire una ricerca su un DVD VIDEO per titolo o capitolo e su un VIDEO CD/ CD/DATA CD/DATA DVD per traccia, indice o scena. Per un DATA CD/DATA DVD/ dispositivo USB, è possibile eseguire una ricerca per cartella o file. Poiché i titoli e le tracce sono contrassegnati da num eri univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo o la traccia di interesse immettendo il numero corrispondente. In alternativa, è possibile cercare una scena utilizzando il codice temporale.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene visualizzata la schermata del menu di controllo.
x Durante la riproduzione di un DVD.
Menu
Titoli tras.
Titolo
Capitolo
Audio
Sottotitolo
0:08:54
#
01/01
03/13
2CH Inglese
Inglese
Tot. tras.
0:21:24
2 Premere M o m per selezionare
un’opzione, quindi premere
.
3 Premere SHIFT + tasti numerici per
passare all’opzione selezionata.
x Durante la riproduzione di un CD
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato “Seleziona traccia:--/--”.
2 Premere SHIFT + tasti numerici per
selezionare la traccia di interesse.
La riproduzione inizia dalla traccia selezionata.
x Durante la riproduzione di un file MP3/ JPEG/DivX
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato “Selezionare:---”.
2 Premere SHIFT + tasti numerici per
selezionare la traccia di interesse.
La riproduzione inizia dalla traccia selezionata.
Disco – Varie funzioni di riproduzione
15
IT
Page 16
Disco – Varie funzioni
Modifica dell’audio/dei sottotitoli/ dell’angolazione
Modifica dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD o di un DATA CD/DATA DVD (file DivX) registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio), è possibile cambiare il formato dell’audio. Se sul DVD sono registrate tracce in più lingue, è possibile cambiare anche la lingua.
Con VIDEO CD o CD è possibile selezionare l’audio dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il canale selezionato su entrambi i diffusori sinistro e destro. Per esempio, durante la riproduzione di un disco contenente una canzone con la voce sul canale destro e gli strumenti sul canale sinistro, è possibile sentire gli strumenti da entrambi i diffusori selezionando il canale sinistro.
Premere più volte AUDIO durante la riproduzione.
A ogni pressione del tasto, le impostazioni cambiano ciclicamente nel modo seguente:
x Durante la riproduzione di un DVD
A seconda del DVD, la scelta della lingua e dei formati audio varia. Se la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, il DVD è registrato in più formati audio.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD/ CD
• Monofonico sinistra: audio del canale sinistro (monofonico).
• Monofonico destra: audio del canale destro (monofonico).
• Stereo: audio stereo standard.
x SVCD (solo traccia audio 1)
• [Stereo]: suono stereo standard.
• [Monofonico sinistra]: suono del canale sinistro (monofonico).
• [Monofonico destra]: suono del canale destro (monofonico).
x SVCD (traccia audio 1-2)
• [Audio 1]: suono stereo della traccia audio 1.
• [Audio 2]: suono stereo della traccia audio 2.
x Durante la riproduzione di un file DivX
La scelta del formato del segnale audio per DATA CD o DATA DVD varia a seconda delle caratteristiche del file DivX contenuto sul disco. Il formato è visualizzato sullo schermo del televisore.
Per preimpostare la traccia audio desiderata
È possibile preimpostare il sistema sulla traccia audio desiderata tramite le operazioni descritte in “Modifica della lingua” (pagina 18).
Note
• Durante la riproduzione di un DVD con un audio
diverso da quello a 2 canali, il suono è composto da 2 canali e viene emesso dai diffusori del sistema. Tuttavia, il suono non viene emesso nel formato “PCM multicanale”.
• Per i dischi non registrati in più formati audio, non è
possibile modificare l’audio.
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
modificare l’audio anche se il DVD è registrato in più formati audio.
• Per i VIDEO CD e i CD, l’impostazione ritorna a
“Stereo” quando si spegne il sistema o si apre lo scomparto del disco.
• Durante la riproduzione di un DVD, l’audio può
cambiare automaticamente.
Visualizzazione delle informazioni audio del disco (solo DVD/DivX)
Se AUDIO viene premuto più volte durante la riproduzione, il formato del segnale audio (PCM, Dolby Digital) viene visualizzato sullo schermo del televisore. Per esempio, in formato Dolby Digital è possibile registrare su un DVD più segnali, dal segnale mono a quello a 5.1 canali. A seconda delle caratteristiche del DVD, il numero di canali registrati può essere diverso.
16
IT
Page 17
Formato audio
Audio 1/3: Dolby Digital
Inglese
Visualizzazione dei sottotitoli (solo DVD/DivX)
Con i DVD/DivX su cui sono registrati i sottotitoli in più lingue, è possibile modificare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione di un DVD/DivX oppure attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento.
Premere più volte SUBTITLE durante la riproduzione.
A ogni pressione del tasto, la lingua cambia.
Per annullare l’impostazione dei sottotitoli
Premere più volte SUBTITLE per selezionare “Sottot. disattivati”.
Note
• A seconda delle caratteristiche del DVD/DivX, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli anche se i sottotitoli sono registrati in più lingue sul DVD/DivX.
• Per le lingue non supportate da questo modello, LANG sarà visualizzata come “Altri”.
Modifica delle angolazioni (solo DVD)
Durante la riproduzione di un DVD su cui una scena è registrata con angolazioni diverse (multiangolazione), è possibile modificare l’angolo di inquadratura.
Premere più volte ANGLE durante la riproduzione.
A ogni pressione del tasto, l’angolazione cambia.
Note
• A seconda delle caratteristiche del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare l’angolo di inquadratura anche se il DVD è registrato in multiangolazione.
• Se è disponibile una sola angolazione, premendo il comando relativo all’angolo di inquadratura, sul televisore appare il simbolo NON VALIDO “ ”.
Utilizzo della funzione di spegnimento programmato
È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un determinato periodo di tempo per addormentarsi al suono della musica. Il tempo può essere preimpostato con incrementi di 10 minuti.
Premere SLEEP.
Ogni volta che il tasto viene premuto i minuti visualizzati (tempo residuo) sul display del pannello anteriore cambiano come indicato di seguito:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
Dis. T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
Sul display del pannello anteriore è visualizzato un conto alla rovescia di 20 secondi.
Per visualizzare il tempo residuo
Tenendo premuto SLEEP per 3 secondi è possibile visualizzare il tempo residuo sul pannello anteriore.
Per modificare il tempo residuo
Premere SLEEP più volte per selezionare il periodo di tempo desiderato.
Annullamento della funzione sleep time
Premere SLEEP più volte fino a visualizzare “Dis.” sul display del pannello anteriore.
Disco – Varie funzioni
17
IT
Page 18
Modifica della lingua
Creazione di un
— Lingua
1 Premere x due volte per annullare la
ripresa della riproduzione.
2 Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di Configurazione.
3 Premere più volte < o , per
selezionare “Pagina Preferenze”, quindi premere .
4 Premere più volte M o m per
selezionare una voce, quindi premere
.
x Audio
Modifica la lingua della traccia audio. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato.
x Sottotitolo
Modifica la lingua dei sottotitoli. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato.
x Disc Menu
Selezionare la lingua per il menu del DVD.
5 Premere più volte M o m per
selezionare una lingua, quindi premere
.
6 Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Per modificare la lingua delle indicazioni a schermo
Selezionare “Pag. di config. gen.” al punto 3, quindi selezionare “Lingua OSD”. Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione di una lingua” (pagina 9).
Nota
• Quando la lingua selezionata non è registrata sul DVD, viene selezionata automaticamente una delle lingue registrate.
programma personalizzato
— Riproduzione programmata
È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato ordinando le tracce sul disco per creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 20 tracce.
1 Premere PROGRAM.
Sullo schermo del televisore viene visualizzata la schermata del menu Programma.
x CD
Programma: Traccia (01-13)
02
1
01
2
3
11
04
4
09
5
Esci
6
7
8
9
1 0
Avvia
03
_ _ _ _ _ _
_ _
SUCC
.<
2 Premere SHIFT + tasti numerici
formando un numero a 2 cifre per selezionare la traccia di interesse.
Per esempio selezionare la traccia [2]. Premere SHIFT + 0 + 2.
3 Premere più volte </M/m/, per
selezionare [Start] e avviare la riproduzione del programma.
Nota
• Quando si interrompe la riproduzione del programma o si seleziona l’opzione di ripetizione, il programma viene annullato.
18
IT
Page 19
Utilizzo della schermata di configurazione
— Menu Di Configurazione
È possibile apportare varie modifiche a elementi quali l’immagine e l’audio.
1 Premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di Configurazione.
2 Premere più volte < o , per
selezionare la pagina di configurazione, quindi premere .
3 Premere più volte M o m per
selezionare una voce, quindi premere
.
4 Premere SETUP per uscire dal Menu Di
Configurazione.
Nota
Se non è possibile accedere a [Pagina Preferenze], premere SETUP per uscire dal menu e quindi premere x due volte prima di premere nuovamente SETUP.
Pag. di config. gen.
x Schermo TV
Consente di selezionare il rapporto di formato del televisore collegato.
16:9 Selezionare questa opzione se è
4:3 Letter Box
collegato un televisore widescreen o dotato di funzione widescreen.
Selezionare questa opzione se è collegato un televisore con schermo in formato 4:3. L’immagine sarà visualizzata in formato widescreen con bande nere sui bordi superiore e inferiore dello schermo del televisore.
4:3 Pan Scan Selezionare questa opzione se è
x Lingua OSD (On-Screen Display)
Consente di selezionare la lingua per le indicazioni visualizzate sullo schermo del televisore.
x Screen Saver
Lo screen saver consente di evitare danni allo schermo del televisore evitando la visualizzazione di un’immagine statica per un periodo troppo lungo. [Att.]: selezionare questa opzione per attivare il modo screen saver sul televisore dopo 15 minuti dall’interruzione della riproduzione o dall’attivazione della pausa. [Dis.]: la funzione di screen saver è annullata.
x Ultima Memoria
[Att.]: selezionare questa opzione per riprendere la riproduzione dell’ultimo disco se la riproduzione è stata interrotta premendo [/1. [Dis.]: selezionare questa opzione per disattivare la funzione di ripresa della riproduzione. Quando la memo ria di ripresa della riproduzione è piena, viene eliminato il punto di ripresa del disco riprodotto più lontano nel tempo.
x Auto Standby
Consente di configurare il modo standby. [Att.]: selezionare questa opzione per attivare il modo standby automaticamente dopo 30 minuti dall’interruzione della riproduzione, dall’attivazione della pausa o da quando è stato espulso un disco. [Dis.]: selezionare questa opzione per disattivare l’attivazione automatica del modo standby.
collegato un televisore con schermo in formato 4:3. L’immagine widescreen sarà visualizzata i n formato widescreen a schermo intero , con taglio automatico delle porzioni che non vi rientrano
.
Disco – Varie funzioni
continua
19
IT
Page 20
Pagina di configurazione video
x Progressiva
Consente di configurare il segnale progressivo emesso da VIDEO OUT. [Att.]: selezionare questa opzione per attivare il modo di scansione progressiva. Leggere le istruzioni visualizzate sullo schermo del televisore e confermare l’azione premendo
. [Dis.]: Selezionare questa opzione per disattivare il modo di scansione progressiva.
x DivX VOD
[,]: consente di visualizzare il codice di registrazione DivX.
Pagina Preferenze
x Tipo TV
Consente di selezionare il sistema di colore durante la riproduzione di un disco. L’impostazione predefinita è “PAL” per i modelli per l’Europa e “NTSC” per altri modelli.
PAL Consente di modificare il segnale
video di un disco NTSC e di emetterlo nel sistema PAL.
Multi Consente di emettere il segnale
video nel sistema d el disco, PAL o NTSC. Se il televisore in uso si serve di un sistema doppio, selezionare “Multi”.
NTSC Consente di modificare il segnale
video di un disco PAL e di emetterlo nel sistema NTSC.
x Audio
Consente di selezionare la lingua preferita per DVD con tracce audio multiple.
x Sottotitolo
Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli registrati su DVD VIDEO.
x Menu disco
Consente di selezionare la lingua per il menu del disco.
Nota
• Se la lingua selezionata per audio/subtitle/menu
disco non è disponibile su un DVD, sarà utilizzata la lingua preimpostata del disco.
x Protezione
Consente di proibire la visualizzazione di dischi che eccedono i limiti impostati. Funziona soltanto con DVD con livello di controllo parentale assegnato al disco completo o a determinate scene del disco.
1 Premere più volte M o m per
selezionare un livello di classificazione da 1 a 8, quindi premere .
2 Premere SHIFT + tasti numerici per
immettere la propria password a 6 cifre.
x Predefinito
Questa funzione consente di ripristinare i valori preimpostati di fabbrica per tutte le opzioni del menu di configurazione e per le impostazioni personali, a eccezione di [Password] e [Protezione]. Premere per confermare il ripristino delle impostazioni predefinite.
Pag. config. password
x Password
Seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per impostare o modificare la password per i dischi bloccati e i DVD con riproduzione limitata.
1 Premere “SHIFT +000000” o l’ultima
password a 6 cifre che è stata impostata in corrispondenza della sezione “Password prec.”.
2 Premere SHIFT e immettere una nuova
password a 6 cifre nella sezione “Nuova password”.
3 Premere SHIFT e immettere
nuovamente la nuova password a 6 cifre nella sezione “Conferma PWD” per confermarla.
4 Selezionare “OK” per uscire dal menu.
20
IT
Page 21
Elenco delle voci di configurazione del sistema
Premendo SETUP mentre la riproduzione è interrotta, vengono visualizzate le seguenti impostazioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Nota
• Per selezionare “Pagina Preferenze”, per prima cosa annullare la funzione di ripresa della riproduzione (pagina 11).
Pag. di config. gen. (pagina 19)
Schermo TV 16:9
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
Lingua OSD ENG
(Selezionare la lingua che si desidera utilizzare dall’elenco visualizzato).
Screen saver Att.
Dis.
Ultima memoria Att.
Dis.
Auto Standby Att.
Dis.
Menu disco ENG
(Selezionare la lingua che si desidera utilizzare dall’elenco visualizzato).
Protezione 1 KID SAF
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT
Predefinito Reimposta
Pag. config. password (pagina 20)
Password Cambia
Esci dal menu di configurazione
Selezionare per uscire dal Menu Di Configurazione.
Disco – Varie funzioni
Pagina di configurazione video (pagina 20)
Progressiva Att.
Dis.
DivX VOD ,
Pagina Preferenze (pagina 20)
Tipo TV PAL
Multi NTSC
Audio ENG
(Selezionare la lingua che si desidera utilizzare dall’elenco visualizzato).
Sottotitolo ENG
(Selezionare la lingua sottotitoli preferita desiderata p er i durante la riproduzione di DVD).
21
IT
Page 22
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM. In seguito per sintonizzarsi su una di tali stazioni sarà sufficiente selezionare il corrispondente numero di preselezione.
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
selezionare “FM”.
2 Tenere premuto TUNING +/– per
2 secondi per iniziare la sintonizzazione finché si individua la stazione radio di interesse.
Sul pannello anteriore viene visualizzato “SEARCH + or –” finché non viene trovata una stazione radio con un segnale con una potenza sufficiente.
3 Premere PROGRAM.
Sul pannello anteriore lampeggerà “P 01”.
4 Premere PRESET +/– per selezionare il
numero di preselezione che si desidera per memorizzare la stazione radio corrente.
5 Premere per procedere alla
memorizzazione.
Suggerimenti
• Premere x o TUNING +/– per interrompere la
sintonizzazione automatica al punto 2.
• Al punto 2 è possibile premere TUNING +/– per eseguire una ricerca manuale delle frequenze radio con incrementi di uno. La frequenza corrente sarà visualizzata sul pannello anteriore (sintonizzazione manuale).
Ascolto della radio
Prima preselezionare le stazioni radio nella memoria del sintonizzatore (vedere “Preselezione delle stazioni radio” (pagina 22)).
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
selezionare “FM”.
2 Premere PRESET +/– o SHIFT + tasti
numerici per selezionare un numero di preselezione.
Sul pannello anteriore viene visualizzato “P 01”.
Per interrompere l’audio
Premere MUTING. Premere nuovamente MUTING o VOLUME + per ripristinare l’audio.
Per ascoltare un programma FM stereo senza l’effetto stereo
Quando un programma FM stereo ha delle scariche, premere più volte AUDIO fino alla visualizzazione di “MONO” sul pannello anteriore. Si perderà l’effetto stereo, ma la ricezione sarà migliore.
Suggerimento
• Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
Utilizzo del sistema dati radio (RDS)
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di trasmissione che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale di programma. Questo sintonizzatore è dotato di pratiche funzionalità RDS, come la visualizzazione del nome della stazione. Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni FM.*
Nota
• Il sistema RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette corr ettamente il segnale RDS o se il segnale è debole.
* Non tutte le staz ioni FM forniscono il servizio RDS,
né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il sistema RDS, rivolgersi alle stazioni radio locali per ulteriori informazioni sui servizi RDS nella zona.
22
IT
Page 23
Visualizzazione del nome della stazione o della frequenza sul display del pannello anteriore
Premere DISPLAY
Ogni volta che DISPLAY viene premuto il display del pannello anteriore cambia come indicato.
1 Nome della stazione 2 Frequenza di sintonizzazione*
* Il display originale viene visualizzato nuovamente
dopo qualche secondo.
Regolazione dell’audio
Regolazione dell’audio
Creazione di un audio più dinamico (Dynamic Sound Generator X-tra, generatore del suono dinamico X-tra)
Premere DSGX.
A ogni pressione del tasto, il pannello anteriore cambia nel modo seguente: DSGX OFF y DSGX ON
Regolazione dell’audio
Selezione di un effetto sonoro preimpostato
Premere EQ.
A ogni pressione del tasto, è possibile selezionare l’effetto sonoro più adatto al video o alla musica in riproduzione. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
ROCK Suono potenziato nella gamma
JAZZ suono nitido di gamma media e
CLASSICO opzione ideale per ascoltare
NESSUN EFFETTO
bassa e alta per effetti sonori e un’atmosfera di elevata qualità audio. Perfetto per film di azione e musica rock/pop.
alta. Consente di ricreare l’atmosfera della musica dal vivo con l’artista davanti a sé. Adatto per la musica jazz e per guardare produzioni teatrali.
musica classica e guardare DVD di concerti dal vivo.
modo per un suono uniforme e puro.
23
IT
Page 24
Dispositivo esterno
Riproduzione da un dispositivo USB
È possibile riprodurre file audio e video (file MP3/DivX/WMA)/file immagine JPEG archiviati su un dispositivo USB (non in dotazione) collegando il dispositivo all’unità di controllo. Il sistema è in grado di riprodurre esclusivamente file audio* in formato MP3/ WMA.
* I file con protezione del copyright (Digital Rights
Management) non possono essere riprodotti dal sistema.
Dispositivi USB utilizzabili
• Per formattare un dispositivo USB utilizzare il dispositivo stesso o un apposito software di formattazione compatibile con il dispositivo per non incorrere in errori di trasferimento dal dispositivo USB a questo sistema.
Collegamento del dispositivo USB
Dispositivo USB
1 Accendere il televisore prima di
collegare un dispositivo USB alla
porta (USB).
2 Premere più volte FUNCTION +/– fino a
visualizzare “USB” sul display del pannello anteriore.
3 Premere più volte M o m per
selezionare una cartella, quindi premere N.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione, fare riferimento a “Riproduzione di file MP3/JPEG/DivX®” (pagina 12).
Note
• Quando si c ollega il dispositivo USB verificare che la direzione del jack sia corretta.
• Non inserire a forza il dispositivo USB per evitare danni al dispositivo.
• Non collegare dispositivi o oggetti diversi da un dispositivo USB.
• I seguenti dispositivi USB o situazioni possono aumentare il tempo necessario per l’avvio della riproduzione:
– Un dispositivo USB su cui i file sono stati
trasferiti in una struttura ad albero complessa.
– Quando sono appena stati riprodotti i file audio o
i file immagine JPEG di un’altra cartella.
– Quando sul dispositivo USB sono presenti molte
cartelle o molti file.
• Le estensioni dei file sono descritte a pagina 13 (Note sui file).
• A seconda del formato dei file, alcuni dispositivi
USB non possono essere riprodotti sul sistema.
• A seconda del tipo di file, è possibile che il sistema
non sia in grado di riprodurre un file audio.
• Non collegare il sistema e il dispositivo USB per
mezzo di un hub USB.
• Con alcuni dispositivi USB collegati, è possibile che
si verifichi un ritardo tra un’operazione e la successiva.
• È possibile che questo sistema non supporti tutte le
funzioni disponibili in un dispositivo USB collegato.
• Non salvare altri tipi di file o cartelle superflue su un
dispositivo USB contenent e file audio, file imma gine JPEG o file video.
• Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura MP3/WMA e con tutti i dispositivi USB. Se un dispositivo USB non è compatibile, possono generarsi rumori, interruzioni della riproduzione dell’audio oppure è impossibile riprodurre il contenuto del dispositivo.
• Prima di utilizzare il dispositivo USB accertarsi che
non contenga file infetti da virus.
24
IT
Page 25
Prima di usare il dispositivo USB con questo sistema
Controllare i seguenti siti Web per le informazioni sui dispositivi USB compatibili.
Per i clienti in Europa: <http://support.sony-europe.com/> Per i clienti nell’America Latina: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Per i clienti in Asia e Oceania: <http://www.sony-asia.com/support>
Ingresso audio
Collegare semplicemente il lettore multimediale portatile (per es. un lettore MP3) a questa unità per ottenere una qualità dell’audio straordinaria da ogni raccolta musicale.
1 Collegare un cavo audio stereo da
3,5mm (non in dotazione) dal jack AUDIO IN sulla presente unità alla presa “cuffie” del lettore multimediale portatile.
2 Premere FUNCTION +/– per selezionare
AUDIO IN.
Dispositivo esterno
25
IT
Page 26
Display
Visualizzazione delle informazioni relative al disco tramite le indicazioni a schermo
È possibile controllare il tempo di riproduzione trascorso e residuo del titolo, capitolo o traccia correnti.
Premere TIME più volte.
Ogni volta che TIME viene premuto durante la riproduzione del disco il display cambia come indicato di seguito: 1 t 2 t ... t 1 t ...
x Disco CDDA
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Tot. tras.]: tempo di riproduzione del disco
corrente.*
4 [Tot. rim.]: tempo residuo del disco
corrente*.
x VIDEO CD (con funzione PBC attivata)
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
x VIDEO CD (con funzione PBC disattivata)
1 [Sing. tras.]: tempo di riproduzione della
traccia corrente.
2 [Sing. rim.]: tempo residuo della traccia
corrente.
3 [Tot. tras.]: tempo di riproduzione del disco
corrente.*
4 [Tot. rim.]: tempo residuo del disco
corrente*.
5 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
x DVD
1 [Titoli tras.]: tempo di riproduzione del titolo
corrente.
2 [Titoli rim.]: tempo residuo del titolo
corrente.
3 [Capit. tras.]: tempo di riproduzione del
capitolo corrente.
4 [Capit. rim.]: tempo residuo del capitolo
corrente.
5 [Display disatt.]: informazioni non
visualizzate.
Nota
• Ogni volta che TIME viene premuto durante la
riproduzione del disco, sul televisore viene visualizzato il tempo di riproduzione.
• Se un file MP3 contiene il tag ID3, il sistema
visualizzerà TITLE, ARTIST e ALBUM tratto dalle informazioni del tag ID3. Il sistema supporta ID3 versione 1.0/1.1/2.2/2.3.
* Se la modalità Ripetizione è Casuale, la
visualizzazione totale non è completa. Inoltre, il display del tempo torna a Singolo Trascorso quando si passa a Casuale in Totale.
Cambiamento della luminosità del display del pannello anteriore
È possibile impostare la luminosità del pannello anteriore su 2 livelli. L’impostazione predefinita è sottolineata.
Premere DIMMER fino a visualizzare il modo desiderato sul display del pannello anteriore.
• [DIM Dis.]: luminoso.
• [DIM Att.]: scuro.
Controllo del televisore tramite il telecomando
È possibile utilizzare i seguenti tasti sul telecomando per azionare un televisore Sony.
Per Premere
Accendere o spegnere il televisore
Cambiare la sorgente di ingresso del televisore dal televisore alle altre sorgenti di ingresso
TV ?/1
TV INPUT
26
IT
Page 27
Risoluzione dei problemi
Problemi e rimedi
Se si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i
cavi dei diffusori siano collegati correttamente e saldamente.
2 Trovare il problema nella seguente lista di
controllo e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste dopo aver eseguito le precedenti operazioni, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se il personale addetto all’assistenza sostituisce qualche componente durante la riparazione, tali componenti potrebbero essere trattenuti.
Generali
L’audio non viene emesso.
• Premere VOLUME +.
• Accertarsi che le cuffie non siano collegate.
• Controllare i collegamenti dei diffusori (pagina 7).
• Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al
rallentatore. Premere N sull’unità per tornare al modo di riproduzione normale.
Si sente un forte ronzio o rumore.
• Collegare il sistema a una presa a muro diversa.
• Installare un filtro per il rumore (disponibile in commercio) al cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere l’ostacolo.
• Avvicinare il telecomando al sistema.
• Puntare il telecomando verso il sensore di comando a distanza.
• Sostituire le pile (R6/formato AA).
• Allontanare il sistema dalla luce a fluorescenza.
• Il controllo del televisore tramite il telecomando è previsto solo per i televisori Sony, tuttavia potrebbe non funzionare neppure con alcuni televisori Sony.
Si avverte una retroazione acustica.
• Ridurre il volume.
L’irregolarità dei colori sullo schermo televisivo persiste.
• Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Se il problema persiste, allontanare i diffusori dal televisore.
Diffusori
L’audio proviene da un solo canale o il volume dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
• Controllare il collegamento dei diffusori e la sistemazione dei diffusori stessi.
Si avverte una mancanza di bassi nell’audio.
• Controllare che i cavi dei diffusori siano collegati correttamente.
Lettore DVD/VIDEO CD/CD/MP3/ JPEG/DivX/USB
È impossibile avviare la riproduzione.
• Aprire lo scomparto del disco e controllare se è caricato un disco.
• Pulire il disco (pagina 32).
• Sostituire il disco.
• Inserire un disco che questo sistema può riprodurre (pagina 4).
• Posizionare il disco correttamente.
• Posizionare il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• R imuovere il disco e asciugare l’um idità sul disco, quindi lasciare il sistema acceso per alcune ore fino all’evaporazione dell’umidità.
• Premere N per avviare la riproduzione.
• Il codice regionale del DVD non corrisponde a quello del sistema.
Il suono salta.
• Pulire il disco (pagina 32).
• Sostituire il disco.
• Cercare di spostare il sistema in un posto senza vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).
• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di metterli su supporti separati. Quando si ascolta una traccia con i bassi ad alto volume, la vibrazione dei diffusori può provocare il salto del suono.
La riproduzione non inizia dalla prima traccia.
• È stata selezionata la funzione di ripresa della riproduzione. Premere x me ntre la riproduzione è interrotta, quindi avviare la riproduzione (pagina 11).
• Sullo schermo del televisore viene visualizzato automaticamente il titolo oppure il menu DVD o PBC.
continua
Risoluzione dei problemi
27
IT
Page 28
La riproduzione si interrompe automaticamente.
• Alcuni dischi possono contener un segnale di pausa automatica. Durante la riproduzione di tali dischi la riproduzione si interrompe quando il sistema individua il segnale di pausa.
È impossibile immettere il numero.
• Premere SHIFT + tasti numerici formando un numero a 2 cifre. Per esempio, per riprodurre il capitolo/la traccia numero 5, premere SHIFT + 0 + 5.
Non è possibile eseguire operazioni quali l’interruzione della riproduzione, la ricerca, la riproduzione al rallentatore, la riproduzione ripetuta o la ripetizione accidentale.
• A se conda delle ca ratteristiche de l disco, potrebbe non essere possibile eseguire alcune delle operazioni descritte. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
L’avvio della riproduzione del DATA CD o del DATA DVD richiede molto tempo.
• Dopo che il sistema ha letto tutti i file sul disco, l’avvio della riproduzione può richiedere più tempo del solito se:
– il numero di cartelle o di file sul disco è molto
elevato.
– la struttura delle cartelle e dei file è molto
complessa.
I file MP3 non possono essere riprodotti.
• La registrazione non è stata eseguita secondo il formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 o Joliet nel formato di espansione.
• Il file MP3 non ha l’estensione “.MP3”.
• I dati non sono memorizzati nel formato MP3.
• Il disco contiene oltre 300 cartelle.
• La cartella contiene oltre 648 file MP3.
Non è possibile riprodurre un file JPEG.
• Il DATA CD /DATA DVD non è stato registrato in un formato JPEG conforme allo standard UFD/ ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet.
• Il file JPEG non ha l’estensione “.JPG” o “.JPEG”.
• I dati non sono in formato JPEG anche se il file ha l’estensione “.JPG” o “.JPEG”.
• Il disco contiene oltre 300 cartelle.
• La cartella contiene oltre 648 file JPEG.
Non è possibile riprodurre un file DivX.
• Il file non è stato creato in formato DivX.
• Il file ha un’estensione diversa da “.AVI”, “.DIVX” o “.DIV”.
• Il DATA CD (file DivX)/DATA DVD non è stato creato in un formato DivX conforme allo standard ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet/UDF.
• Le dimensioni del file DivX sono superiori a 640 (larghezza) × 480 (altezza).
L’effetto stereo non è presente quando viene riprodotto un VIDEO CD o un CD.
• Premere più volte AUDIO durante la riproduzione per selezionare “Stereo” (vedere “Modifica dell’audio (
• Accertarsi che il sistema sia collegato in modo appropriato.
Non è possibile riprodurre un file immagine JPEG.
• Le dimensioni sono superiori a
3.072 (larghezza) × 2. 048 (altezza) pixel nel modo normale oppure a 2.000.000 pixel in caso di file immagine JPEG progressivi, utilizzati principalmente sui siti Web.
Se il dispositivo USB non viene rilevato.
• Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo USB dalla porta (USB). Assicurarsi che non via siano problemi con il dispositivo USB.
pagina 16
)”).
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
•Premere N.
• Accertarsi che il sistema sia saldamente collegato.
• Il cavo video è danneggiato. Sostituirlo con un cavo nuovo.
• Accertarsi di collegare il sistema al jack di ingresso video del televisore (pagina 8).
• Accertarsi di accendere il televisore e di farlo funzionare correttamente.
• Accertarsi di selezionare l’ingresso video sul televisore in modo da poter vedere le immagini trasmesse da questo sistema.
• Quando si riproduce un disco, accertarsi di impostare correttamente il sistema di colore, secondo il sistema (colore) del televisore in uso.
• Accertarsi di collegare il sistema e il televisore usando il cavo video (in dotazione) in modo da poter vedere le immagini.
• Quando si collega il televisore e il jack VIDEO OUT di questo sistema utilizzando un cavo video (in dotazione), impostare il sistema sul formato interlacciato.
• È stato impostato un formato progressivo ma il televisore non è compatibile con il segnale in tale formato.
28
IT
Page 29
• Anche se il televisore in uso è compatibile con il formato progressivo (525p/625p), tale formato può influire sull’immagine. In questo caso impostare nuovamente il formato interlacciato (impostazione predefinita).
L’immagine è disturbata.
• Pulire il disco.
• Quando si riproduce un disco, il sistema di colore è diverso. Impostare il sistema di colore in modo da adeguarlo al televisore (pagina 8).
Il rapporto di formato dello schermo non può essere modificato anche se si imposta “Visualizz. TV” nella “Pagina Di Config. Gen.” nel Menu Di Configurazione quando si riproduce un’immagine in formato widescreen.
• Il rapporto di formato è fisso sul DVD.
• A seconda del televisore, può non essere possibile modificare il rapporto di formato.
I messaggi non vengono visualizzati sullo schermo nella lingua desiderata.
• Selezionare la lingua desiderata per le indicazioni a schermo in “Lingua OSD” nella “Pagina Di Config. Gen.” nel Menu Di Configurazione (pagina 19).
Non è possibile modificare la lingua della traccia audio.
• Il DVD in riproduzione non contiene tracce registrate in più lingue.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di modificare la lingua della traccia audio.
Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli.
• Il DVD in riproduzione non contiene sottotitoli registrati in più lingue.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di modificare la lingua dei sottotitoli.
Non è possibile disattivare i sottotitoli.
• Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli.
Non è possibile modificare l’angolo di inquadratura.
• Il DVD in riproduzione non contiene angoli di inquadratura diversi.
• Le caratteristiche del DVD non consentono di modificare l’angolo di inquadratura.
Sintonizzatore
Si avverte un forte ronzio o rumore/le stazioni non possono essere ricevute.
• Impostare la banda e la frequenza appropriate (pagina 22).
• Collegare correttamente l’antenna (pagina 7).
• Trovare un posto e un orientamento che forniscano una buona ricezione e poi installare di nuovo l’antenna. Se non è possibile ottenere una buona ricezione, si raccomanda di collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
• L’antenna FM a cavo in dotazione riceve i segnali lungo la sua lunghezza totale, perciò accertarsi di allungarla completamente.
• Allontanare il più possibile le antenne dai cavi dei diffusori.
• Cercare di spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano nelle vicinanze.
Non è possibile ricevere stereofonicamente un programma FM stereo.
• Premere più volte AUDIO fino alla visualizzazione di “STEREO”.
Componenti opzionali
L’audio non viene emesso.
• Cons ultare la voce in Generali “L’audio non viene emesso” (pagina 29) e controllare la condizione del sistema.
• Collegare correttamente il componente (pagina 8) verificando: – se i cavi sono collegati correttamente. – se le spine dei cavi sono inserite salda mente fino
in fondo.
• Accendere il componente collegato.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il componente collegato e avviare la riproduzione.
Per tornare alle impostazioni predefinite*, eseguire il ripristino nel modo seguente:
Per l’operazione è possibile usare solo lo schermo del televisore.
1 Premere più volte FUNCTION +/– per
passare alla funzione DVD/CD.
Se un disco con funzione di riproduzione automatica è caricato, la riproduzione inizia automaticamente. Premere x due volte per interrompere la riproduzione.
Risoluzione dei problemi
continua
29
IT
Page 30
2 Rimuovere il disco se è caricato. 3 Quando la riproduzione si è interrotta,
premere SETUP.
Viene visualizzato il Menu Di Configurazione.
4 Premere più volte < o , per selezionare
“Pagina Preferenze”, quindi premere .
5 Premere più volte M o m per selezionare
“Predefinito”, quindi premere .
Viene selezionato “Reimposta”.
6 Premere .
Sono necessari alcuni secondi per completare l’operazione. Non premere ?/1 durante il ripristino del sistema.
* Tranne per le impostazioni relative al controllo
parentale.
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display del pannello anteriore durante l’operazione.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/ DivX
LOADING
Le informazioni sul disco sono in fase di caricamento.
NO DISC
• Non è presente nessun disco nell’unità.
• È stato inserito un disco non riproducibile.
OPEN
Lo scomparto del disco è aperto.
REG ERR
È stato caricato un disco con un codice regionale non supportato.
30
IT
Page 31
Altre informazioni
Precauzioni
Tensione operativa
Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della rete elettrica locale.
Sicurezza
• Finché rimane collegata alla presa a muro, l’unità non è scollegata dall’alimentazione CA, anche se è stata spenta.
• Scollegare il sistema dalla presa a muro se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. Per scollegare il cavo di a limentazione, tirarlo afferrando la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse penetrare all’interno del sistema, scollega re il cavo di alimentazione del sistema e far controllare il sistema stesso da personale qualificato prima di continuare a usarlo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Installazione
• Non collocare il sistema in posizione inclinata.
• Non posizionare il sistema in luoghi; – molto caldi o freddi – polverosi o sporchi – molto umidi – soggetti a vibrazioni – soggetti alla luce diretta del sole.
• Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diffusori sulle superfici che sono state trattate in modo speciale (con cera, olio, sostanze per lucidare e così via) poiché la superficie può macchiarsi o scolorirsi.
Surriscaldamento
• Anche se il sistema si surriscalda quando è in uso, questo non è un problema di funzionamento.
• Posizionare il sistema in un ambiente con un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Se si usa continuamente questo sistema ad alto volume, la temperatura dell’involucro esterno sulla parte superiore, sui lati e sul fondo aumenta notevolmente. Per evitare di bruciarsi, non toccare l’involucro esterno.
• Per evit are problemi di funzionamento, non coprire il foro di ventilazione per la ventola di raffreddamento.
Se si osserva una irregolarità dei colori su uno schermo televisivo vicino
Con il sistema di diffusori a schermatura magnetica, i diffusori possono essere installati vicino a un televisore. Tuttavia, l’irregolarità dei colori potrebbe essere ancora osservata sullo schermo a seconda del tipo di televisore.
Se si osserva una irregolarità dei colori...
Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti.
Se si osserva di nuovo una irregolarità dei colori...
Allontanare i diffusori dal televisore.
IMPORTANTE
Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’immagine fissa per un periodo di tempo indeterminato. La visualizzazione di un fermo immagine o di un’immagine fissa per un periodo prolungato può provocare danni permanenti allo schermo del televisore. I televisori a retroproiezione sono particolarmente esposti a questo rischio.
Funzionamento
• Il trasferimento del sistema da un luogo freddo a uno caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido potrebbero provocare la formazione di condensa sulle lenti all’interno del lettore CD/DVD. con conseguente funzionament o non corretto del sistema. Rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora per consentire l’evaporazione della condensa.
• Prima di muovere il sistema, estrarre qualsiasi disco.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Altre informazioni
continua
31
IT
Page 32
Note sui dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno. Strofinare il disco dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluenti o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici destinati all’uso con dischi in vinile.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole o a fonti di calore come i condotti dell’aria calda e non lasciarlo in un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole.
• Non usare dischi racchiusi da un anello protettivo poiché potrebbero causare problemi di funzionamento del sistema.
• Quando si usano dischi con colla o simili sostanze appiccicose sul lato dell’etichetta del disco o su cui è stato usato un inchiostro speciale per stampare l’etichetta, c’è il rischio che il disco o l’etichetta possano attaccarsi alle parti interne di questa unità. Quando ciò si verifica, può non essere possibile estrarre il disco e può verificarsi un problema di funzionamento. Assicurarsi di controllare che il lato dell’etichetta del disco non sia appiccicoso prima di usarlo. Non si devono utilizzare i seguenti tipi di dischi: – Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati
adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo. Il bordo dell’adesivo sul disco è appiccicoso.
– I dischi che hanno etichette stampate con un
inchiostro speciale appiccicoso al tocco.
Pulizia dell’involucro esterno
Pulire l’involucro, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare alcun tipo di tampone abrasivo, detersivo o solvente come diluenti, benzina o alcool.
Caratteristiche tecniche
CMT-DX400 Sezione amplificatore
Potenza in uscita (nominale):
Potenza in uscita continua RMS (riferimento):
I seguenti dati sono misurati a
Potenza in uscita (nominale):
Potenza in uscita continua RMS (riferimento):
* Il sistema non supporta il test sulla capacità di
carico. Ingressi Audio In (jack stereo da 3,5mm):
Uscite VIDEO OUT (jack RCA):
COMPONENT VIDEO OUT:
PHONES (jack da φ3,5 mm stereo):
SPEAKER: accetta impedenza di
20 + 20 watt (6 ohm a 1 kHz, 1% THD)
25 + 25 watt (6 ohm a 1 kHz, 10% THD)
220 V – 240 V AC, 50/60 Hz
20 + 20 watt (6 ohm a 1 kHz, 1% THD)
25 + 25 watt (6 ohm a 1 kHz, 10% THD)
sensibilità 700 mV, impedenza 10 kilohm
livello di uscita massimo 1 Vp-p, non bilanciato, sincronismo negativo, impedenza di carico 75 ohm
Y: 1 Vp-p, 75 ohm P
B, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
accetta cuffie di 32 ohm
6 ohm
32
IT
Page 33
Sezione lettore disco
Sistema: Compact disc e sistema
audio e video digitale
Laser: Proprietà diodo laser
• Durata emissione: continua
• Uscita laser Output*: Meno di 1.000 µW
* L’uscita corrisponde al
valore misurato a una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura di 7 mm.
Laser semiconduttore (DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm)
Risposta in frequenza: DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Sezione USB
Velocità in bit supportata
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps WMA: 48 kbps - 192 kbps Frequenze di campionamento MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz Porta USB (corrente massima):
5V 500mA
Diffusori
Sistema di diffusori (SS-CDX400)
2 vie, bass reflex, tipo schermato
magneticamente Unità dei diffusori Woofer: 100 mm Tweeter: 40 mm Impedenza nominale: 6 ohm Dimensioni (l/a/p): Circa 140 × 240 × 200 mm Peso altoparlante Anteriore:
2,0 kg
Generali
Requisiti di alimentazione Modelli per l’Europa: 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz Consumo energetico: Acceso: 25 watt Standby: < 0,5 watt Dimensioni (l/a/p) (esclusi i diffusori):
Circa 175 × 240 × 210 mm Peso (esclusi i diffusori): 2,4 kg Accessori in dotazione: Telecomando (1)
Antenna FM a cavo (1)
Cavo video (1)
Scheda di garanzia (1)
Cuscinetti per diffusori (8)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Altre informazioni
Sezione sintonizzatore*
FM stereo, sintonizzatore supereterodino FM
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonia:
87,5 MHz - 108,0 MHz
(50 kHz step) Antenna: Antenna FM a cavo Terminali antenna: 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia: 10,7 MHz
* di cui al par. 3 dell ’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell ’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
33
IT
Page 34
Glossario
Pausa automatica
Una pausa automatica secondo il segnale codificato sul disco durante la riproduzione di un VIDEO CD. Se il lettore CD/DVD non riprende la riproduzione per un lungo periodo di tempo, premere N sull’unità per riprendere manualmente la riproduzione.
Capitolo
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo musicale su un DVD che sono minori rispetto ai titoli. Un titolo è composto da vari capitoli. A ciascun capitolo è assegnato un numero di capitolo che consente di localizzare il capitolo desiderato.
Video DivX
Tecnologia video digitale creata dalla DivX, Inc. I video codificati con la tecnologia DivX sono tra quelli di qualità superiore con una dimensione di file abbastanza piccola.
Dolby Digital
Questo formato sonoro per i cinema è più avanzato di Dolby Surround Pro Logic. In questo formato, i diffusori surround emettono il suono stereo con un’ampia gamma di frequenza ed è fornito un canale subwoofer indipendente per i bassi profondi. Questo formato viene anche chiamato “5.1” perché il canale subwoofer è contato come 0.1 canale (poiché agisce soltanto quando è necessario un effetto con bassi profondi). Tutti i sei canali in questo formato sono registrati separatamente per ottenere una separazione migliore dei canali. Inoltre, poiché tutti i segnali sono elaborati digitalmente, si verifica una minore degradazione del segnale.
®
DVD
Un disco che contiene fino a 8 ore di immagini in movimento anche se il suo diametro è uguale a quello di un CD. La capacità dati di un DVD a strato singolo e facciata singola è 4,7 GB (g igabyte), cioè 7 volte quella di un CD. Inoltre, la capacità dati di un DVD a doppio strato e facciata singola è 8,5 GB, di un DVD a strato singolo e doppia facciata è 9,4 GB e di un DVD a doppio strato e doppia facciata è 17 GB. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, uno degli standard mondiali per la tecnologia di compressione digitale. I dati di immagine sono compressi a circa 1/40 della dimensione originale. Il DVD usa anche la tecnologia di codifica a velocità variabile che cambia i dati da assegnare secondo lo stato dell’immagine. I dati audio sono registrati in Dolby Digital ed anche in PCM, consentendo di ottenere una presenza audio più reale. Inoltre, sono fornite con il DVD varie funzioni avanzate come le funzioni di multiangolazione, lingue multiple e controllo parentale.
DVD-RW
Un DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile della stessa dimensione di un DVD VIDEO. Il DVD-RW ha due diversi modi: modo VR e modo video. I DVD-RW creati nel modo video hanno lo stesso formato di un DVD VIDEO, mentre i dischi creati nel modo VR (registrazione video) consentono di programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW
Un DVD+RW (più RW) è un disco registrabile e riscrivibile. I DVD+RW usano un formato di registrazione paragonabile al formato del DVD VIDEO.
File
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo musicale su un DATA CD (file MP3/JPEG/ DivX) o DATA DVD (file MP3 / JPEG / DivX).
34
IT
Page 35
Software basato su film, software basato su video
I DVD possono essere classificati come software basato su film o basato su video. I DVD basati su film contengono le stesse immagini (24 fotogrammi al secondo) che sono proiettate nelle sale cinematografiche. I DVD basati su video, come gli sceneggiati televisivi o le situation comedy, visualizzano le immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al secondo.
Indice (CD) / Indice video (VIDEO CD)
Un numero che divide una traccia in sezioni per trovare facilmente il punto desiderato su un VIDEO CD o un CD. A seconda dei dischi, gli indici possono non essere registrati.
Formato interlacciato (scansione interlacciata)
Il formato interlacciato mostra ogni due linee di un’immagine come un singolo “campo” ed è il metodo standard per visualizzare le immagini sul televisore. Il campo di numero pari mostra le linee di numero pari di un’immagine e il campo di numero dispari mostra le linee di numero dispari di un’immagine.
Riproduzione con il menu
Riproduzione usando le schermate di menu registrate sui VIDEO CD con le funzioni PBC. È possibile usufruire del semplice software interattivo usando la funzione di riproduzione con il menu.
Funzione di lingue multiple
Su alcuni DVD sono registrate varie lingue per il sonoro o i sottotitoli in un’immagine.
Funzione di multiangolazione
Su alcuni DVD sono registrate varie angolazioni o posizioni di visione della videocamera per una scena.
Multisessione
Questo è un metodo di registrazione che consente di aggiungere i dati usando il metodo Track-At-Once (una traccia per volta). I CD tradizionali cominciano in un’area di controllo del CD che è denominata Lead-in (sezione iniziale) e terminano in un’area denominata Lead-out (sezione finale). Un CD multisessione è un CD che ha sessioni multiple, con ciascun segmento dal Lead-in al Lead-out considerato come una sessione singola. CD-Extra: questo formato registra l’audio (i dati del CD audio) sulle tracce nella sessione 1 e i dati sulle tracce nella sessione 2.
Controllo parentale
Funzione dei DVD che consente di limitare la riproduzione dei dischi in base all’età degli utenti il livello di limitazione di ciascun paese/ regione. Il tipo di limitazione varia da disco a disco: quando la funzione viene attivata, la riproduzione non è consentita oppure le scene violente vengono saltate o sostituite da altre scene, e così via.
Controllo della riproduzione (PBC)
Segnali codificati su VIDEO CD (Vers. 2.0) per controllare la riproduzione. Usando le schermate di menu registrate sui VIDEO CD con le funzioni PBC, è possibile riprodurre semplici programmi interattivi, programmi con funzioni di ricerca e cosi via. Questo sistema è conforme alla versione 1.1 e alla versione 2.0 degli standard del VIDEO CD. A seconda del tipo di disco è possibile usufruire di due tipi di riproduzione.
VIDEO CD senza funzioni PBC (dischi Vers. 1.1)
Si usufruisce sia della riproduzione video (immagini in movimento) che musicale.
VIDEO CD con funzioni PBC (dischi Vers. 2.0)
Si riproduce il software interattivo usando le schermate di menu sullo schermo del televisore (riproduzione PBC), oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi di versione
1.1. Inoltre, si possono riprodurre i fermi immagine ad alta risoluzione, se sono inclusi sul disco.
Altre informazioni
continua
35
IT
Page 36
Formato progressivo (scansione sequenziale)
A differenza del formato interlacciato, il formato progressivo può riprodurre 50-60 fotogrammi al secondo riproducendo tutte le linee di scansione (525 linee per il sistema NTSC, 625 linee per il sistema PAL). La qualità complessiva dell’immagine risulta migliore e le immagini fisse, il testo e le linee orizzontali appaiono più nitidi. Questo formato è compatibile con il formato progressivo a 525 o 625 linee.
Codice regionale
Questo sistema è usato per proteggere il copyright. Un codice regionale è assegnato su ciascun sistema DVD o disco DVD in base alla regione di vendita. Ciascun codice regionale è indicato sul sistema e anche sulla confezione dei dischi. Il sistema può riprodurre i dischi con lo stesso codice regionale. Il sistema può anche riprodurre i dischi con il marchio “ ”. Anche
ALL
se il codice regionale non è indicato sul DVD, la limitazione della regione può essere attivata.
Titolo
Le sezioni più lunghe di un pezzo video o di un pezzo musicale su un DVD; un film ecc. per un’immagine su software video; un album ecc. per un pezzo musicale su software audio. A ciascun titolo è assegnato un numero di titolo che consente di localizzare il titolo desiderato.
Traccia
Sezioni di un pezzo video o di un pezzo musicale su un CD o VIDEO CD. A ciascuna traccia è assegnato un numero di traccia che consente di localizzare la traccia desiderata.
Disco
Struttura DVD
Struttura VIDEO CD/ CD
Struttura MP3/JPEG/ DivX
Titolo
Capitolo
Traccia
Indice analitico
Cartella
File
Disco
Disco
VIDEO CD
Un compact disc che contiene immagini in movimento. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 1, uno degli standard mondiali per la tecnologia di compressione digitale. I dati di immagine sono compressi a circa 1/140 della dimensione originale. Di conseguenza un VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compatti. I suoni al di fuori del campo uditivo umano sono compressi mentre i suoni che si possono sentire non sono compressi. I VIDEO CD possono contenere 6 volte la quantità di informazioni audio dei CD audio convenzionali. Esistono due versioni di VIDEO CD.
• Versione 1.1: è possibile riprodurre soltanto le immagini in movimento e i suoni.
• Versione 2.0: è possibile riprodurre i fermi immagine ad alta risoluzione e usufruire delle funzioni PBC.
Questo sistema è conforme a entrambe le versioni.
36
IT
Page 37
Altre informazioni
masterpage:Right-3
(3 colonna)
37
IT
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] IT
Unità principale
Scomparto del disco 9 (10) Finestra del display P (10) DSGX O (23) FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) AUDIO IN G (25)
[[ (Interrompi) E (10) Jack PHONES H PRESET +/– q f B (
22)
[/1 (on/standby) 1 (10) Sensore del telecomando qj TUNING +/– C (
22)
Porta USB K (24)
VOLUME qd (10)
Tasti di funzionamento del disco
OPEN/CLOSE 0 (10) m/M (riavvolgimento/
avanzamento rapido) C (10) [m/M[ (ritorno indietro/ avanzamento) Bqf (10)
x (interruzione) L (10) N (Riproduzione) 4 (10)
Elenco delle posizioni del tasti e pagine di riferimento
Come usare questa pagina
Utilizzare questa pagina per trovare la posizione dei tasti e delle altre parti del sistema che sono menzionate nel testo.
Numero di illustrazione
r
FUNCTION F (23)
R R
N
ome del tasto/della partePagina di
ORDINE ALFABETICO
A – O
P – Z
DESCRIZIONI DEI TASTI
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
A
UDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
110INF.fm Page 37 Wednesday, April 14, 2010 11:48 AM
Page 38
masterpage:Left-3
(3 colonna)
38
IT
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] IT
Telecomando
ANGLE 5 (17) AUDIO qh (16) DIMMER wd (26) DVD MENU X (12) DVD TOP MENU qg (12) DSGX ws (23) EQ qk (23) FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) INPUT ea (26) MUTING 6 (22) Tasti numerici
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET + 8 (
22)
PRESET – q d (
22)
PROGRAM ql (18) REPEAT e; (14) SETUP wk (8, 9, 18, 19) SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20) SLEEP w; (17) SUBTITLE wl (17) TIME 4 (
26)
TUNING + 9 (
22)
TUNING – q s (
22)
VOLUME +/– 7 (10) ZOOM qj (10)
?/1 (on/standby) 1 (10) TV ?/1 wa (26)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10) M (avanzamento rapido) 9
(10)
X (pausa) wj
(10)
m (riavvolgimento) qs (10) </M/m/,, qf (9, 12, 13,
15, 18, 19)
DISPLAY w g (8, 15
, 23)
> (avanzamento) 8 (10) x (Stop) q; (10) N (Riproduzione) wh (10) . (ritorno indietro) qd (10)
O(ritorno) X
(12)
ORDINE ALFABETICO
A – N
P – Z
DESCRIZIONI DEI TASTI
• Sui tasti N, DSGX,
AUDIO e VOLUME +/- sono presenti contrassegni tattili che possono essere usati come riferimenti durante l’uso del sistema.
• Premere SHIFT + tasti numerici, SLOW, SLOW y quando si utilizzano l
e loro funzioni.
010COV.book Page 38 Friday, March 26, 2010 10:49 AM
Page 39
Page 40
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a gotas ni salpicaduras, ni coloque encima del mismo objetos con líquidos, como jarrones. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia ni humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no obstruya los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles o cortinas. No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, encima del aparato. El enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, por lo que debe conectar la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de CA. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas o los aparatos con pilas al calor excesivo, como a la luz solar, el fuego o similares. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras continúe conectada a la toma de pared de CA. Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede llegar a provocar pérdida auditiva.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: mando a distancia, auriculares.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Este aparato se clasifica como un producto LÁSER de CLASE 1. Esta marca se sitúa en la parte trasera exterior.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos comercializados en países regidos por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Page 41
Índice
Cómo utilizar este manual ......................4
Discos reproducibles...............................4
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema ..............................7
Selección de un idioma ...........................9
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco..................................10
Reproducción de un disco.....................10
— Reproducción normal
Reproducción de DVD desde el
menú ...............................................12
Reproducción de discos VIDEO CD con
funciones PBC (ver. 2.0) ................12
— Reproducción PBC
Reproducción de archivos MP3/JPEG/
®
.............................................12
DivX
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida..........................14
— Repetir reproducción
Uso de las indicaciones en pantalla para
realizar búsquedas...........................15
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/subtítulo/ángulo ..... 16
Uso del temporizador de apagado.........17
Cambio del idioma................................17
— Idioma
Creación de un programa propio...........18
— Reproducción de programa
Uso de la pantalla de configuración......18
— Menú de configuración
Lista de elementos de configuración del
sistema ............................................20
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido.................................. 23
Selección de un efecto de sonido
pregrabado...................................... 23
Dispositivo externo
Reproducción desde un dispositivo
USB................................................ 24
Entrada de audio................................... 25
Display
Visualización de información acerca del
disco en la pantalla......................... 26
Cambio del brillo de la pantalla del panel
frontal ............................................. 26
Control del TV con el mando a
distancia..........................................26
Solución de problemas
Problemas y soluciones ........................ 27
Mensajes............................................... 30
Información complementaria
Precauciones......................................... 31
Especificaciones ................................... 32
Glosario ................................................ 34
Lista de ubicación de botones y páginas de
referencia........................................37
ES
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio .....22
Escuchar la radio...................................22
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................22
ES
3
Page 42
Cómo utilizar este manual
Discos reproducibles
• Este manual fundamentalmente explica las
operaciones realizadas con el mando a distancia, pero esas mismas operaciones se pueden llevar a cabo igualmente con los botones de la unidad del mismo nombre (o nombre parecido).
• Las indicaciones en pantalla pueden variar en
función del modelo del país.
• La descripción de este manual puede ser
distinta de la información en pantalla (OSD) debido a restricciones del monitor.
• Se utilizan las indicaciones en pantalla en
inglés sólo para fines ilustrativos.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R.
• En este manual se utilizan los símbolos
siguientes.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo vídeo y DVD+R/ DVD+RW
Funciones disponibles para VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/CD-RW en formato vídeo CD o Super VCD)
Funciones disponibles para CD o CD-R/CD-RW de música en formato de CD de música
Funciones disponibles para DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW con archivos MP3*, archivos JPEG y archivos DivX)
Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) con archivos MP3*, archivos JPEG y archivos DivX
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
Es posible reproducir los siguientes discos en este sistema. No se pueden reproducir otros discos.
Lista de discos reproducibles
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD + R”, “DVD VIDEO” y los logotipos de “CD” son marcas comerciales.
Logotipo del disco
Código de región de DVD que se puede reproducir en este sistema
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los DVD con la etiqueta también se pueden reproducir en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje “Región no válida” en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
ALL
ES
4
Page 43
Discos que este sistema no puede reproducir
• CD-ROM (salvo extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW salvo los grabados con los siguientes formatos: – formato de CD de música – formato de vídeo CD – Formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX que cumple la norma ISO9660*
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extra
• Super Audio CD
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW grabados con multisesión
• DVD-RAM
• Discos de audio DVD
• Discos DVD con un código de región diferente.
• Discos DVD+R DL (doble capa)
• Los discos con formas no estándar (por ejemplo, con forma de corazón, cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en esta unidad. Si lo intenta, podría averiar la unidad. No utilice estos discos.
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas.
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM
definido por la ISO (International Organization for Standardization).
Level 1/Level 2 o Joliet
Notas acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo vídeo)/DVD+R/DVD+RW
• En algunos casos, los discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (modo vídeo) (un disco DVD-RW creado en modo vídeo tienen el mismo formato que un DVD VIDEO), DVD+R o DVD+RW no se pueden reproducir en este sistema si la calidad de grabación, el estado físico del disco o bien las características del dispositivo de grabación impiden su reproducción. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente.
• No se pueden reproducir discos grabados con formato de escritura de paquetes.
Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD o VIDEO CD.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Además, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), no es seguro que pueda reproducirse en este producto.
(continúa)
ES
5
Page 44
Precauciones al reproducir un disco grabado con multisesión
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session si la primera sesión incluye un archivo MP3 (archivo JPEG). También se podrán reproducir los archivos MP3 (archivos JPEG) grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o de CD de vídeo, solo se reproducirá la primera sesión.
• Cuando se reproduce un disco con pistas de audio en formato de CD de música, archivos MP3 y archivos JPEG, sólo se reproducen las pistas de audio en formato de CD de música.
• Los discos CD-R y CD-RW grabados con multisesión y no finalizados “cerrando la sesión” no serán válidos.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO DEMANDA DIVX: este dispositivo DivX Certified registrado para reproducir contenido de vídeo bajo demanda (VOD) DivX. Para generar el código de registro, busque la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
• Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
• ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN SOLO CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC. CONSULTE http://www.mpegla.com/
®
debe estar
• Este sistema incorpora Dolby Digital.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Tecnología y patentes de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
®
, DivX Certified® y los logotipos asociados
•DivX son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. DivX otorga a los licenciatarios el derecho a utilizar la marca comercial DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este dispositivo es un dispositivo oficial con certificación DivX capaz de reproducir vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas para convertir archivos en vídeo DivX.
ES
6
®
es un formato
Page 45
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Siga los procedimientos 1 al 6 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.
Antena FM
Altavoz frontal (izquierdo)Altavoz frontal (derecho)
Procedimientos iniciales
1 Conecte los altavoces.
No hay distinción entre altavoz derecho o izquierdo. Conecte el altavoz situado a la derecha según se mira el sistema por su parte frontal a la toma SPEAKERS R y conecte el altavoz situado a la izquierda a la toma SPEAKERS L.
Desde el altavoz de la derecha
Desde el altavoz de la izquierda
Nota
• Conecte solo un juego de altavoces acoplados.
2 Conecte la antena FM.
Prolongue el cable de la antena FM horizontalmente
ANTENNA
Nota
• Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoces.
(continúa)
ES
7
Page 46
3 Conecte un TV.
A
Seleccione una de las conexiones siguientes.
B
Conexión A
Si el TV tiene tomas de entrada de vídeo de componente, conecte el TV a las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo de componente (no suministrado).
Si el TV es compatible con señales de archivo de formato progresivo (480P o 576P), utilice esta conexión y ajuste la opción progresiva en “ACT.”.
Conexión B
Conecte la toma de entrada de vídeo del TV a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo (suministrado).
Si utiliza un TV
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes desde este sistema.
Si conecta un aparato de vídeo
Conecte el TV y el aparato de vídeo con cables de audio y vídeo (no suministrados) tal como se indica a continuación.
TV
Aparato de vídeo
No conectar
directamente.
Sistema
Si conecta un aparato de vídeo entre este sistema y el TV, tal vez note pérdidas de vídeo al ver señales de vídeo en el sistema. No conecte un aparato de vídeo entre este sistema y el TV.
Notas
• La reproducción sólo se puede controlar desde el reproductor portátil.
• Detenga la reproducción del reproductor portátil antes de cambiar de medio o de fuente.
• No coloque el TV sobre este sistema.
4 Conecte el cable de alimentación a una
toma de pared.
Si el adaptador suministrado del enchufe no encaja en la toma de pared, quítelo (sólo para modelos equipados con adaptador).
5 Pulse ?/1 para encender el sistema.
“HELLO” aparece en el panel frontal.
6 Establezca el sistema de color como
PAL o NTSC en función del sistema de color del TV.
El sistema de color configurado de fábrica es PAL.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x dos veces para detener la reproducción.
2 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de c
onfiguración.
3 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse .
4 Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Tipo de televisor” y, a continuación, pulse o ,.
5 Pulse M o m para seleccionar PAL/
Multi/NTSC en la lista y, a continuación, pulse .
6 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Notas
• Es posible que, tras modificar el sistema de color según las instrucciones anteriores, observe perturbaciones en la pantalla del televisor.
ES
8
Page 47
• Si observa que la imagen está distorsionada, puede adoptar las siguientes medidas para recuperar la configuración inicial del sistema de color: – Abra la bandeja.
– Pulse – Pulse .
DISPLAY.
Inserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia
Deslice la tapa del compartimento para pilas del mando para extraerla e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA), por el lado E primero y haciendo coincidir las polaridades.
Nota
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Consejo
• Con un u so normal, las pilas duran aproximadamente seis meses. Cuando el mando a distancia deje de funcionar, cambie las dos pilas por otras nuevas.
Colocación de las almohadillas antideslizantes
Selección de un idioma
Procedimientos iniciales
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
1 Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
2 Pulse ?/1 para encender el sistema. 3 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x para detener la reproducción.
4 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
5 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de config. gen.” y pulse .
6 Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Idioma de OSD” y, a continuación, pulse o ,.
7 Pulse M o m para seleccionar un idioma
en la lista y, a continuación, pulse .
8 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Coloque en cada esquina inferior de los altavoces las almohadillas antideslizantes suministradas para que no se deslicen.
Separe las almohadillas
Remove the foot pads
de la tapa de protección.
from the protective cover.
Nota
• Tenga cuidado al colocar los altavoces o los soportes de altavoces sobre superficies con un tratamiento especial (enceradas, untadas o pulidas, por ejemplo), ya que podrían desteñirse o decolorarse.
ES
9
Page 48
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco
Ejemplo: se reproduce un DVD
1 Pulse Z en la unidad. 2 Coloque el disco en la bandeja de
discos.
El lado reproducible va boca abajo.
3 Pulse N.
La bandeja de discos se cierra. El reproductor inicia la reproducción.
Nota
• No utilice discos con cinta adhesiva, sellos ni les pegue nada, ya que podrían no funcionar.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema entrará en el modo de ahorro de energía.
Reproducción de un disco
— Reproducción normal
Antes de reproducir un DVD o VIDEO CD, encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Número de capítulo
Ejemplo: se reproduce un CD
Tiempo de reproducción
Tiempo de reproducciónNúmero de pista
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática.
2 Cargue un disco.
La reproducción comienza automáticamente al cerrarse el compartimento del disco. Si la reproducción no comienza automáticamente, pulse N.
Otras operaciones
Para Pulse
Parar x Pausa X Reanudación de
reproducción después de la parada/pausa
Va al siguiente capítulo, pista, archivo MP3/ WMA/JPEG/DivX o escena.
Retrocede al archivo MP3/WMA/JPEG anterior.
Retroceda al capítulo, pista, archivo DivX o escena anterior
N/X
>
.
. dos veces.
Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del capítulo, pista o escena actuales.
10
ES
Page 49
Para Pulse
Desactivar temporalmente el sonido
Detener la reproducción y extraer el disco deseado
Localizar rápidamente un punto reproduciendo el disco hacia adelante o hacia atrás rápidamente (Exploración)
Visualizar fotograma por fotograma (Reproducción a cámara lenta)
Agrandar las imágenes (sólo DVD/VIDEO CD)
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)
Es posible que las velocidades de exploración
difieran en algunos discos.
3)
Sólo DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)
Sólo DVD Video: operación de marcha atrás a
cámara lenta.
1)2)
3)
MUTING. Para cancelar la
desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse VOLUME + para ajustar el volumen.
Z
M/ o /m
mientras se reproduce el disco. Cada vez que pulse M/ o /m durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse N. Es posible que las velocidades reales difieran en algunos discos.
M/ o /m4) mientras el sistema se encuentre en modo de pausa. Cada vez que pulse M/ o /m durante la reproducción a cámara lenta, cambiará la velocidad de reproducción. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse N.
Pulse ZOOM. Cada vez que pulse el botón, cambiará la escala del zoom. Para volver al tamaño normal, pulse ZOOM varias veces hasta que la escala regrese al tamaño normal.
Reanudación de la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco
— Reanudar reproducción (sólo DVD/
VIDEO CD/CD)
Disco - Reproducción básica
Este sistema puede memoriza el punto en que se detiene el disco para poder reanudar la reproducción desde dicho punto más adelante.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
Aparece en el televisor “Pulse Play para continuar”.
2 Pulse N.
El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Notas
• Es posible que la función Reanudar reproducción no funcione correctamente con algunos discos.
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible que el sistema no pueda reanudar la reproducción del disco desde ese punto.
4)
CONSEJO
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse
x dos veces y, a continuación, pulse
N.
Reproducción de un capítulo/ pista mediante la introducción del número en el modo normal de reproducción (sólo en el mando a distancia)
Pulse SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o de la pista que quiera reproducir.
Ejemplo:
Para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse SHIFT + 0 + 5.
Para reproducir el capítulo/pista número 30, pulse SHIFT + 3 + 0.
Nota
• Es posible que pulsar SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o de la pista que quiera reproducir no funcione correctamente en algunos discos.
11
ES
Page 50
Reproducción de DVD desde el menú
Los discos DVD se dividen en muchas secciones, que componen una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si reproduce un DVD que contiene varios títulos, utilice DVD
que desee
Si reproduce un disco DVD que permite seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elementos mediante DVD MENU.
TOP MENU para seleccionar el título
.
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse </M/m/, o SHIFT + botones
numéricos para seleccionar el elemento que quiera reproducir o cambiar y, seguidamente, pulse .
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones
3 Pulse la tecla SHIFT + botones
numéricos con 2 dígitos para seleccionar el número de elemento que desee.
4 Continúe la reproducción de acuerdo
con las instrucciones de los menús para aprovechar las características interactivas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco, ya que el funcionamiento de la unidad puede variar según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver a un menú anterior
Pulse O.
Para cancelar la reproducción con funciones PBC
Pulse SHIFT + los botones numéricos para seleccionar el número del elemento que desee en el modo de parada. Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos veces y luego pulse N.
Reproducción de archivos MP3/JPEG/DivX
®
12
PBC (ver. 2.0)
— Reproducción PBC
Puede utilizar los menús PBC* de la pantalla del TV para aprovechar el software interactivo del disco. El formato y la estructura de los menús varía según el disco.
* PBC: control de reproducción
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
2 Cargue un disco VIDEO CD con
funciones PBC (ver. 2.0).
La reproducción comienza y el menú PBC aparece en la pantalla del TV.
ES
Antes de reproducir archivos MP3, JPEG o DivX, encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparece la lista de archivos.
Notas
• Los siguientes discos tardan más en empezar a reproducirse.
– Si la estructura de archivos es extremadamente
compleja. – Si el disco se ha grabado en Multi Session. – Si todavía pueden añadirse datos al disco (disco
sin finalizar).
• Determinados discos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema, en función del formato de archivos.
Page 51
3 Pulse </M/m/, varias veces para
seleccionar el archivo que quiera reproducir.
Pulse M o m varias veces para subir y bajar por los contenidos de la carpeta. Seleccione una carpeta y pulse o
,
para entrar en su interior.
..
Seleccione
y pulse o < para
regresar a la carpeta principal.
001/015 Folder
\mp3\
..
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
Abcdefghijklmn 02
MP3
Abcdefghijklmn 03
MP3
Abcdefghijklmn 04
MP3
Abcdefghijklmn 05
x
4 Pulse N/ .
La reproducción empieza a partir del archivo seleccionado.
Si ha seleccionado un archivo JPEG, empieza la presentación de diapositivas.
Otras operaciones
Para Pulse
Detener x al reproducir un archivo MP3 o
Introducir una pausa
Recopilación Pulse x al reproducir un archivo
Notas sobre los archivos
• El sistema incluye álbumes que no contienen archivos de audio o archivos de imagen JPEG. Si el dispositivo USB contiene más de 648 archivos (incluidas carpetas) + 2 carpetas predeterminadas (‘.’ y ‘..’ ) y un máximo de 300 carpetas (incluidas ‘.’ y ‘..’), el sistema reconocerá o no las carpetas en función de la configuración de las mismas.
• El sistema puede reproducir los archivos que se indican a continuación.
Archivo Extensión del archivo
Archivo MP3 “.mp3” Archivo WMA “.wma”
DivX. DVD MENU al reproducir un archivo JPEG.
Pulse X. Pulse N/X para reanudar la
reproducción.
JPEG.
Archivo Extensión del archivo
Archivo de imagen
“.jpg” o “.jpeg”
JPEG MPEG “.MPG” DivX “.DivX” o “.AVI” El sistema reproducirá los datos que contengan las
extensiones anteriores, incluso si el formato no es MP3/WMA/JPEG. Al reproducir estos tipos de datos, es posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces. El sistema puede reproducir a una profundidad máxima de 25 carpetas.
Notas sobre los archivos MP3/JPEG
• El sistema admite los archivos MP3 grabados con una velocidad de bits de entre 32 y 320 kbps y una frecuencia de muestreo de 32/44,1/48 kHz para MPEG1 Audio Layer-3.
• Si asigna la extensión “. MP3” a datos que no están en formato MP3, el sistema no reconocerá los datos y generará un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
Notas sobre los archivos DivX
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo DivX si este se ha combinado a partir de dos archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos DivX con
tamaños superiores a 640 (ancho) × 480 (altura).
• Según el archivo DivX, es posible que la imagen no
se visualice con nitidez o que el sonido salte.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos
DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo DivX, es posible que la imagen se
interrumpa o que no se visualice con nitidez. En este caso, es recomendable crear el archivo con una velocidad de bits más baja. Si aun se produce ruido, se recomienda usar el formato de audio MP3. No obstante, tenga en cuenta que este sistema no cumple con el formato WMA (Windows Media Audio).
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos DivX, es posible que la imagen tarde unos instantes en aparecer tras pulsar N.
• Según el archivo DivX, es posible que el sonido no
esté sincronizado con las imágenes de la pantalla del televisor.
• El orden de reproducción puede variar en función del
software utilizado para crear el archivo DivX.
Disco - Reproducción básica
13
ES
Page 52
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida
— Repetir reproducción
La disponibilidad de las opciones de los modos de reproducción repetida y reproducción aleatoria varía en función del tipo de disco.
Pulse REPEAT varias veces durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
Capítulo: repite el capítulo actual.
Título: repite el título actual.
TODO: repite todos los títulos del disco.
• Aleatorio: reproduce un disco en orden aleatorio.
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un VIDEO CD/SVCD/CD
Pista: repite la pista actual.
TODO: repite todas las pistas del disco.
• Aleatorio: reproduce un disco en orden aleatorio.
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un DATA CD/DATA DVD
• Aleatorio: reproduce todos los archivos en orden aleatorio.
• Orden aleatorio: reproduce todos los archivos en orden aleatorio.
• Single: reproduce el archivo actual.
Uno: repite el archivo actual.
Carpeta: repite la carpeta actual.
• Carpeta: repite la carpeta actual.
Para cancelar la reproducción repetida/aleatoria
x Si reproduce un DVD/CD
Pulse hasta que aparezca “ Desa.”.
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
En MP3/JPEG, pulse hasta que aparezca “Carpeta”. En DivX, pulse hasta que aparezca “ Desa.”.
Notas
• No puede activar la reproducción Repetir/Aleatorio durante la reproducción PBC de un VIDEO CD (página 12).
• La reproducción repetida se cancela si: – apaga el sistema. – abre el compartimento del disco. – cambia a otras funciones.
• Si reproduce VIDEO CD/SVCD, debe hacer lo
siguiente para PBC desactivado de forma predeterminada:
–pulse x dos veces. – pulse SHIFT + los botones numéricos que desee. –pulse .
14
ES
Page 53
Uso de las indicaciones en pantalla para realizar búsquedas
x Si reproduce un VCD.
Menú
Pista
Repetir
Contador
#
06/14
Desa. Total transc.
Puede buscar por título o capítulo (DVD) y por pista (VIDEO CD). Dado que los títulos, capítulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el título o pista que desee introduciendo su número.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con la reproducción aleatoria.
Búsqueda de un título/ capítulo/pista/escena, etc.
Puede buscar en un DVD VIDEO por título o por capítulo y puede buscar en un VIDEO CD/ CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o escena. Para los discos tipo DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB, se puede buscar por carpeta o archivo. Dado que los títulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el título o pista que desee introduciendo su número. Si lo desea, también puede buscar una escena mediante el código de tiempo.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor.
x Si reproduce un DVD.
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtítulos
Título transc.
0:08:54
#
01/01
03/13
2CH Inglés
Inglés
Total transc.
0:21:24
2 Pulse M o m para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse
.
3 Pulse SHIFT + un número para saltar a
la opción que desee.
x Si reproduce un CD
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar pista:--/--” en el TV.
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
La reproducción empieza a partir de la pista seleccionada.
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar:---” en el TV.
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
La reproducción empieza a partir de la pista seleccionada.
Disco – Reproducción - Varios
15
ES
Page 54
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/ subtítulo/ángulo
Cambio del sonido
Si se reproduce un DVD o DATA CD/DATA DVD (archivos DivX) grabado con diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, MPEG), es posible cambiar el formato de audio. Si el DVD tiene grabadas pistas multilingües, también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD o CD podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. Por ejemplo, si reproduce un disco con una canción que tenga voces en el canal derecho e instrumentos en el canal izquierdo, escuchará los instrumentos en ambos altavoces si selecciona el canal izquierdo.
Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
En función del DVD, las opciones de idioma y formato de audio son distintas. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD está grabado en varios formatos de audio.
x Si reproduce un VIDEO CD/CD
• Mono izquierdo: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• Mono derecho: sonido del canal derecho (monoaural).
• Estéreo: sonido estéreo estándar.
x SVCD (solo pista de audio 1)
•[Estéreo]: sonido estéreo estándar.
• [Mono izquierdo]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [Mono derecho]: sonido del canal derecho (monoaural).
x SVCD (pista de audio 1-2)
• [Audio 1]: sonido estéreo de la pista de audio 1.
• [Audio 2]: sonido estéreo de la pista de audio 2.
x Si reproduce un archivo DivX
La elección de los formatos de señales de audio de DATA CD o DATA DVD difiere en función del archivo DivX que se incluye en el disco. El formato se muestra en la pantalla del TV.
Para prestablecer la pista de audio deseada
Puede prestablecer el sistema en la pista de audio que desee si sigue las operaciones descritas en la sección “Cambio del idioma (página 17)”.
Notas
• Si reproduce un DVD con audio que no sea de 2
canales, el sonido se compone con 2 canales y se emite desde los altavoces del sistema. No obstante, el sonido no se produce en formato “PCM multicanal”.
• Los discos no grabados con diversos formatos de
audio no son aptos para cambiar el sonido.
• En función del DVD, es posible que no pueda
cambiarse el sonido incluso si el DVD está grabado con varios formatos de audio.
• En VIDEO CD y CD, la configuración vuelve a
“Estéreo” cuando se apaga el sistema o se abre el compartimento del disco.
• Durante la reproducción del DVD, el sonido puede
cambiar automáticamente.
Visualización de la información de audio del disco (sólo DVD/DivX)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio (PCM, Dolby Digital) aparecerá en la pantalla del televisor. Por ejemplo, en el formato Dolby Digital pueden grabarse diferentes señales, desde monoaural hasta 5.1 canales, en un DVD. En función del DVD, es posible que el número de canales grabados varíe.
16
ES
Page 55
Formato de audio
Audio
Dolby Digital
1/3:
Inglés
Visualización de los subtítulos (sólo DVD/DivX)
En discos DVD/DivX grabados con subtítulos en varios idiomas, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción del DVD/DivX, o la activación y desactivación de los mismos en cualquier momento.
Pulse SUBTITLE varias veces durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma.
Para cancelar los subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar “Subtítulos desact.”
Notas
• En función del DVD/DivX, es posible que no pueda cambiar los subtítulos incluso si se han grabado subtítulos en varios idiomas en el DVD/DivX.
• Si un idioma no es compatible con este modelo, en IDIOMA aparecerá “Otros”.
Cambio de los ángulos (sólo DVD)
Si reproduce un DVD con varios ángulos grabados (mutiángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización.
Pulse ANGLE varias veces durante la reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el ángulo.
Notas
• En función del DVD, es posible que no pueda cambiar de ángulo aunque tenga varios ángulos grabados en el DVD.
• Si sólo hay un ángulo, al pulsar la tecla aparecerá el signo NO VÁLIDO “ ” en el TV.
Uso del temporizador de apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo predefinido; de esta forma, podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en incrementos de 10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse este botón, la visualización de los minutos (el tiempo restante) cambiará en el visor del panel frontal del modo siguiente:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
DESA. T SLEEP 90 ............ SLEEP 40
En el visor del panel frontal aparece una cuenta atrás de 20 segundos.
Para comprobar el tiempo restante
Mantenga pulsado SLEEP durante 3 segundos para ver el tiempo restante en el panel frontal.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo deseado.
Para cancelar la función del temporizador de desconexión
Pulse SLEEP varias veces hasta que “DESA.” aparezca en el visor del panel frontal.
Cambio del idioma
—Idioma
1 Pulse x dos veces para cancelar
Reanudar reproducción.
2 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
3 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse .
(continúa)
17
Disco – Otras funciones
ES
Page 56
4 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a continuación, pulse .
x Audio
Cambia el idioma de la pista de sonido. Selecciona el idioma en la lista.
x Subtítulos
Cambia el idioma del subtítulo. Selecciona el idioma en la lista.
x Menú del disco
Selecciona el idioma para el menú del DVD.
5 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un idioma y, a continuación, pulse .
6 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla
Seleccione “Página de config. gen.” en el paso 3 y seleccione “Idioma de OSD”. Para obtener más información, consulte “Selección de un idioma” (página 9).
Nota
• Si el idioma seleccionado no está grabado en el DVD, se elegirá automáticamente uno de los idiomas grabados.
x CD
Programa:Pista (01-13)
02
1
01
2
3
11
04
4
09
5
Salir
6
7
8
9
1 0
Inic.
03
_ _ _ _ _ _
_ _
SIG.
.<
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
de dos dígitos para seleccionar la pista que desee.
Por ejemplo, seleccione la pista [2]. Pulse SHIFT + 0 + 2.
3 Pulse </M/m/, para seleccionar
[Inic.] y reproducir el programa.
Nota
• Al detener la reproducción programada o al seleccionar la opción de repetición, el programa se cancela.
Uso de la pantalla de configuración
— Menú de configuración
18
Creación de un programa propio
— Reproducción de programa
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee mediante el establecimiento del orden de sus pistas para crear su propio programa. Es posible programar hasta 20 pistas.
1 Pulse PROGRAM.
Aparece la pantalla del menú de programa en la pantalla del televisor.
ES
Es posible efectuar varios ajustes de elementos, como imágenes y sonido.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
2 Pulse < o , varias veces para
seleccionar Página de configuración y luego pulse .
3 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a continuación, pulse .
Page 57
4 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Nota
Si no puede acceder a la [Página de preferencias], pulse SETUP para salir del menú. Seguidamente, pulse x dos veces antes de volver a pulsar SETUP.
Página de config. gen.
x Pantalla televisor
Seleccione el formato del televisor conectado.
16:9 Seleccione esta opción cuando conecte
4:3 Buzón Seleccione esta opción si conecta un
4:3 Panorámico
x Idioma de OSD (indicaciones en pantalla)
Permite alternar el idioma de las indicaciones en la pantalla del televisor.
x Salvapantallas
El protector de pantalla evita posibles daños en la pantalla del televisor impidiendo la exposición prolongada a una imagen estática. [Act.]: pasa al modo de protector de pantalla del TV si la reproducción se ha detenido o pausado durante más de 15 minutos. [Desa.]: el protector de pantalla está cancelado.
un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico.
TV con pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
.Seleccione esta opción si conecta un TV con pantalla 4:3. El sistema muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben
.
x Última memoria
[Act.]: reanuda la reproducción del último disco si se detuvo en [/1. [Desa.]: desactiva la reanudación de la reproducción. Si la memoria de reanudación de reproducción está llena, el punto de reanudación del disco más antiguo se borrará.
x Auto Standby
Es posible ajustar el modo de espera. [Act.]: pasa al modo de espera automáticamente si los modos parada, pausa, sin disco o expulsión llevan activos más de 30 minutos. [Desa.]: el modo de espera no se activa automáticamente.
Página de configuración de vídeo
x Progresivo
Es posible configurar la señal progresiva procedente de la salida VIDEO OUT. [Act.]: se activa el modo de exploración progresiva. Lea las instrucciones del televisor y confirme la acción pulsando . [Desa.]: Desactive el modo de búsqueda progresivo.
x DivX VOD
[,]: aparece el código de registro de DivX.
Página de preferencias
x Tipo de televisor
Seleccione el sistema de color al reproducir un disco. El ajuste predeterminado es “PAL” para los modelos europeos y “NTSC” para el resto.
PAL Cambia la señal de vídeo de un
disco NTSC y la emite en sistema PAL.
Multi Emite la señal de vídeo del disco
en el sistema, sea PAL o NTSC. Si el TV utiliza un sistema dual, seleccione “Multi”.
NTSC Cambia la señal de vídeo de un
disco PAL y la emite en sistema NTSC.
Disco – Otras funciones
(continúa)
19
ES
Page 58
x Audio
Seleccione el idioma de audio que prefiera para los discos DVD con varias pistas de sonido.
x Subtítulos
Permite alternar el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO.
x Menú del disco
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
Nota
• Si el idioma de audio/subtítulos/menú de disco no está disponible en el DVD, se utilizará el idioma por defecto del disco.
x Paterno
Esto impide ver discos que superen los límites establecidos. Funciona únicamente en DVD con nivel de control de padres asignado a todo el disco o a determinadas escenas del disco.
1 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un nivel entre 1 y 8 y, a continuación, pulse .
2 Pulse SHIFT + botones numéricos para
introducir su contraseña de 6 dígitos.
x Predeterminado
Esta función permite restablecer las opciones del menú de ajustes y los ajustes personales a los parámetros de fábrica, excepto los ajustes de [Contraseña] y [Paterno]. Pulse para confirmar el reinicio a los parámetros predeterminados.
Página config. de cont.
x Contraseña
Siga las instrucciones del TV para ajustar o cambiar la contraseña de discos bloqueados y poder reproducir DVD restringidos.
1 Pulse “SHIFT + 000000” o la última
contraseña de 6 dígitos definida en la zona “Contraseña ant.”.
2 Pulse SHIFT + una nueva contraseña
de 6 dígitos en “Nueva contraseña”.
3 Pulse SHIFT + la nueva contraseña de
6 dígitos en “Confirmar CONT.” para confirmarla.
4 Pulse “OK” para salir del menú.
Lista de elementos de configuración del sistema
Si pulsa SETUP en el modo de parada, se visualizan los siguientes ajustes. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Nota
• Para seleccionar “Página de preferencias”, primero cancele Reanudar reproducción (página 11).
Página de config. gen. (página 19)
Pantalla televisor 16:9
4:3 Buzón 4:3 Panorámico
Idioma de OSD ENG
(Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.)
Salvapantallas Act.
Desa.
Última memoria Act.
Desa.
Auto Standby Act.
Desa.
Página de configuración de vídeo (página 19)
Progresivo Act.
Desa.
DivX VOD ,
Página de preferencias (página 19)
Tipo de televisor PAL
Multi NTSC
Audio ENG
(Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.)
Subtítulos ENG
(Seleccione el idioma de subtítulos que prefiera para la reproducción de DVD.)
Menú del disco ENG
(Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.)
20
ES
Page 59
Paterno 1 SEG. NIÑOS
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULTOS
Predeterminado Reiniciar
Página config. de cont. (página 20)
Contraseña Cambiar
Salir del menú de configuración
Seleccione para salir del menú de configuración.
Disco – Otras funciones
21
ES
Page 60
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio
Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM. Posteriormente podrá sintonizar cualquiera de las emisoras seleccionando el número de memoria correspondiente.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM”.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– durante
2 segundos hasta que encuentre la emisora de radio que desee.
“SEARCH + or –” aparece en el visor del panel frontal hasta que se encuentra una emisora con una señal lo bastante potente.
3 Pulse PROGRAM.
“P 01” parpadea en el panel frontal.
4 Pulse PRESET +/– para seleccionar un
número de memoria en que quiera almacenar la emisora de radio actual.
5 Pulse para guardar.
Consejos
•Pulse x o TUNING +/– para detener la sintonización
automática del paso 2.
• Puede pulsar TUNING +/– en el paso 2 para buscar manualmente frecuencias de radio en un solo paso. En el panel frontal aparecerá la frecuencia actual (sintonización manual).
Escuchar la radio
Emisoras de radio memorizadas primero en la memoria del sintonizador (consulte “Memorización de emisoras de radio” (página 22)).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM”.
2 Pulse PRESET +/– o SHIFT + los
botones numéricos para seleccionar un número de memoria.
“P 01” aparece en el panel frontal.
Para cortar el sonido
Pulse MUTING. Vuelva a pulsar MUTING o VOLUME + para restaurar el sonido.
Para escuchar un programa de FM en estéreo sin efecto estéreo
Si un programa de FM en estéreo tiene ruido estático, pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca “MONO” en el panel frontal. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo.
Consejo
• Para mejorar la recepción, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa disponible en tiendas.
Utilización del sistema de datos de radio (RDS)
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal del programa. Este sintonizador ofrece prácticas funciones RDS, como por ejemplo, la visualización del nombre de la emisora. RDS solo está disponible para las emisoras de FM.*
Nota
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su localidad.
22
ES
Page 61
Visualización del nombre de la emisora o de la frecuencia en el visor del panel frontal
Pulse DISPLAY
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor del panel frontal cambiará de la forma mostrada.
1 Nombre de emisora 2 Frecuencia sintonizada*
* El sistema regresa a la pantalla original
transcurridos varios segundos.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Generación de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra)
Pulse DSGX.
Cada vez que pulse el botón, el panel frontal cambia del modo siguiente: DSGX OFF y DSGX ON
Ajuste del sonido
Selección de un efecto de sonido pregrabado
Pulse EQ.
Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar un efecto de sonido que se ajuste mejor al vídeo o a la música en reproducción. El ajuste predeterminado aparece subrayado.
ROCK Gamas bajas y altas mejoradas,
para obtener unos efectos de sonido y unas sensaciones totalmente cinematográficas. Ideal para películas de acción y música rock o pop.
JAZZ Rango claro en frecuencias
medias y altas. Perfecto para recrear el ambiente de un club de jazz íntimo y cálido. Una opción ideal para escuchar música jazz y ver películas dramáticas.
CLÁSICO Ideal para escuchar música
clásica y ver DVD de conciertos.
PLANO Modo de sonido plano y puro.
23
ES
Page 62
Dispositivo externo
Reproducción desde un dispositivo USB
Es posible reproducir archivos de audio y de vídeo (archivos MP3/DivX/WMA)/archivos de imagen JPEG transferidos en un dispositivo USB (no suministrado) conectando el dispositivo USB a la unidad de control. El formato de audio que el sistema puede reproducir es únicamente archivos MP3/ WMA*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights Management).
Acerca de los dispositivos USB que se pueden reproducir
• Al formatear un dispositivo USB, asegúrese de hacerlo utilizando el dispositivo o bien un software de formateo exclusivo del dispositivo. De lo contrario, tal vez no pueda realizar la transferencia del dispositivo USB al sistema.
Conexión del dispositivo USB
Dispositivo USB
1 Encienda el TV antes de conectar un
dispositivo USB al puerto (USB).
2 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor del panel frontal.
3 Pulse M o m varias veces para
seleccionar una carpeta y luego pulse
N.
Para obtener más información, consulte “Reproducción de archivos MP3/JPEG/ DivX®” (página 12).
Notas
• Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar la toma en el sentido correcto.
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea un dispositivo USB.
• Los dispositivos USB o situaciones siguientes podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la reproducción:
– Un dispositivo USB transferido con una
estructura de árbol compleja.
– Cuando los archivos de audio o los archivos de
imagen JPEG de otra carpeta se acaban de reproducir.
– Si existen muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
• La extensión del archivo se refiere a la página 13 (Notas sobre los archivos).
• En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en el sistema.
• Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no
pueda reproducir un archivo de audio.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante
un concentrador USB.
• Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las operaciones por parte de este sistema.
• Este sistema no admite necesariamente todas las
funciones que ofrece un dispositivo USB conectado.
• No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que contenga archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo.
• No se puede garantizar compatibilidad con todo el
software de escritura/codificación MP3/WMA y los dispositivos USB. Un dispositivo USB incompatible puede producir ruido, que el audio se interrumpa o que no se reproduzca en absoluto.
• Antes de utilizar el dispositivo USB, compruebe que
no existan archivos que contengan virus en dicho dispositivo.
24
ES
Page 63
Antes de utilizar el dispositivo USB con este sistema
Compruebe las páginas Web de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support>
Entrada de audio
Simplemente conecte el reproductor portátil (por ejemplo, un reproductor MP3) a esta unidad para disfrutar de sus colecciones musicales con una calidad de sonido sobresaliente.
1 Conecte un cable de audio estéreo de
3,5 mm (no suministrado) desde la toma AUDIO IN de esta unidad a la toma de “headphone” de su reproductor portátil.
2 Pulse FUNCTION +/– para seleccionar
AUDIO IN.
Dispositivo externo
25
ES
Page 64
Display
Visualización de información acerca del disco en la pantalla
Es posible consultar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o la pista actual.
Pulse TIME varias veces.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará del modo siguiente: 1 t 2 t ... t 1 t...
x Disco CDDA
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
x VIDEO CD (con PBC activado)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Pantalla desact.]: sin visualización.
x VIDEO CD (con la función PBC desactivada)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
5 [Pantalla desact.]: sin visualización.
x DVD
1 [Título transc.]: tiempo de reproducción del
título actual.
2 [Restante título]: tiempo restante del título
actual.
3 [Capít. transc.]: tiempo de reproducción del
capítulo actual.
4 [Restante capít.]: tiempo restante del capítulo
actual.
5 [Pantalla desact.]: sin visualización.
Notas
• Cada vez que se pulsa TIME durante la reproducción
de un disco, el tiempo de reproducción aparece en el TV.
• Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará TITLE, ARTIST y ALBUM segú n la información de dicha etiqueta. El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
* Si el modo Repetir es S huffle, la pantalla Total no se
activa. Además, la pantalla Tiempo vuelve a Parcial Transcurrido cuando se cambia a Shuffle en Total.
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
El brillo de la pantalla del panel frontal se puede regular en 2 niveles. El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Pulse DIMMER hasta que aparezca el modo que desee en la pantalla del panel frontal.
• [DIM DESA.]: más brillante.
• [DIM ACT.]: más oscura.
Control del TV con el mando a distancia
Puede utilizar los botones siguientes del mando a distancia para controlar un TV Sony.
Para Pulse
Apagar o encender el TVTV ?/1
Cambiar la fuente de entrada del TV entre televisión y otras fuentes de entrada
TV INPUT
26
ES
Page 65
Solución de problemas
Problemas y soluciones
Si tiene algún problema con el sistema, haga lo siguiente:
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
y los cables de los altavoces están bien conectados.
2 Localice el problema en la siguiente lista de
solución de problemas y lleve a cabo la acción recomendada.
Si no logra solucionar el problema a pesar de todo, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación.
Generales
No se oye el sonido.
• Pulse VOLUME +.
• Compruebe que los auriculares no están conectados.
• Verifique las conexiones de los altavoces (página 7).
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse N en la unidad para volver a la reproducción normal.
Se percibe un zumbido o ruido intenso.
• Conecte el sistema a otra toma de pared.
• Instale un filtro de ruido (disponible en tiendas) en el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
• Retire el obstáculo.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del sistema.
• Cambie las pilas (R6/tamaño AA).
• Instale el sistema lejos de una luz fluorescente.
• Únicamente es posible controlar televisores de la serie Sony TV con este mando a distancia: podría no funcionar con otros productos de TV.
Se percibe acoplamiento acústico.
• Reduzca el volumen.
No desaparecen las anomalías de color en la pantalla del TV.
• Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo transcurridos 15 ó 30 minutos. Si la anomalía no desaparece, aleje los altavoces del televisor.
Altavoces
El sonido sale por un canal o está desequilibrado en los canales izquierdo y derecho.
• Compruebe la conexión de los altavoces y su instalación.
El sonido no tiene graves.
• Compruebe que los cables de altavoces están bien conectados.
Reproductor de DVD/VIDEO CD/ CD/MP3/JPEG/DivX/USB
La reproducción no se inicia.
• Abra el compartimento del disco y compruebe si hay un disco cargado.
• Limpie el disco (página 32).
• Cambie el disco.
• Inserte un disco que este sistema pueda reproducir (página 4).
• Inserte el disco correctamente.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
• Extraiga el disco y limpie la suciedad; después, deje el sistema encendido unas horas hasta que se evapore la humedad.
• Pulse N para iniciar la reproducción.
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
El sonido se interrumpe.
• Limpie el disco (página 32).
• Cambie el disco.
• Intente llevar el sistema a un lugar sin vibraciones (por ejemplo, la superficie de una mesa).
• Intente alejar los altavoces del sistema o ponerlos en soportes independientes. Cuando escucha una pista con sonidos graves a gran volumen, la vibración de los altavoces puede provocar saltos en el sonido.
Solución de problemas
(continúa)
27
ES
Page 66
La reproducción no comienza desde la primera pista.
• Se ha seleccionado la reproducción de
reanudación. Pulse x en modo de parada e inicie la reproducción (página 11).
• El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del televisor.
La reproducción se detiene automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la reproducción se detiene cuando recibe la señal de pausa automática.
No es posible introducir el número.
• Pulse SHIFT y los botones numéricos de dos dígitos. Por ejemplo, para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse SHIFT + 0 + 5.
No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta, reproducción repetida o reproducción aleatoria.
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los DATA CD o DATA DVD tardan más en comenzar a reproducirse.
• Una vez que el sistema ha leído todos los archivos del disco, es posib le que la reproducción tarde más tiempo de lo normal si: – El número de carpetas o archivos del disco es
muy elevado.
– La estructura de organización de carpetas o
archivos es muy compleja.
No se pueden reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó de acuerdo con el formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 ni Joliet como formato de expansión.
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• Los datos no se guardan en formato MP3.
• El disco contiene más de 300 carpetas.
• La carpeta contiene más de 648 archivos MP3.
El archivo JPEG no puede reproducirse.
• El DATA CD/DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma UFD/ ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet.
• El archivo JPEG no dispone de la extensión “.JPG” o “.JPEG”.
• Los datos no tienen el formato JPEG aunque la extensión sea “.JPG” o “.JPEG”.
• El disco contiene más de 300 carpetas.
• La carpeta contiene más de 648 archivos JPEG.
El archivo DivX no puede reproducirse.
• El archivo no ha sido creado en formato DivX.
• El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI”, “.DIVX” o “.DIV”.
• El DATA CD (archivo DivX)/DATA DVD no está creado en un formato DivX compatible con la norma ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet/UDF.
• El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño superior a 640 (anchura) × 480 (altura).
El sonido pierde efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o CD.
• Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar “Estéreo” (consulte “Cambio del sonido (página 16)”).
• Asegúrese de que el sistema está bien conectado.
No puede reproducirse el archivo de imagen JPEG.
• El tamaño de la imagen es mayor de
3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de imagen JPEG progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet.
Si no se detecta dispositivo USB.
• Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del puerto (USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el dispositivo USB.
Imagen
La imagen no aparece.
• Pulse N.
• Compruebe que el sistema esté firmemente conectado.
• El cable de vídeo está dañado. Cámbielo por uno nuevo.
• Compruebe que el sistema está conectado a la toma de entrada de vídeo del TV (página 8).
• Asegúrese de encender el TV y utilizarlo correctamente.
• Es im portante seleccionar la entrada de vídeo en el TV para poder ver las imágenes desde este sistema.
• Cuando reproduzca un disco, compruebe que el sistema de color está bien ajustado según el sistema de color del TV.
• Conecte el sistema y el TV con el cable de vídeo (suministrado) para poder ver las imágenes.
• Cuando conecte el TV y la toma VIDEO OUT de este sistema mediante el cable de vídeo (suministrado), ajuste el sistema con el formato entrelazado.
28
ES
Page 67
• Ha ajustado el formato progresivo, pero el televisor no acepta señales en este formato.
• Aunque el televisor sea compatib le con señales de formato progresivo (525p/625p), es posible que la imagen se vea afectada al ajustar el formato progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado).
Se produce ruido de imagen.
• Limpie el disco.
• Cuando reproduce un disco, el sistema de color es diferente. Ajuste el sistema de color para que coincida con el del TV (página 8).
La relación de aspecto de la pantalla no se puede cambiar incluso si ajusta “Pantalla de TV” en “Pág. de Conf. General” en el menú de configuración al reproducir una imagen.
• La relación de aspecto es un valor fijo del DVD.
• En función del TV tal vez no pueda cambiar la relación de aspecto.
Los mensajes no aparecen en la pantalla en el idioma deseado.
• Seleccione el idioma que quiera en las indicaciones en pantalla en “Idioma de OSD” en “Pág. de Conf. General” en el menú de configuración (página 19).
No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido.
• El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
• El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos.
• El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.
• El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los subtítulos.
• El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
• El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios ángulos.
• El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
Sintonizador
Ruido intenso e interferencias/las emisoras no se pueden escuchar.
• Ajuste la banda y frecuencia correctas (página 22).
• Conecte la antena correctamente (página 7).
• Busque una ubicación y una orientación que garanticen una buena re cepción y vuelva a ins talar la antena. Si sigue si obtener buena recepción, le recomendamos que conecte una antena externa disponible en tiendas.
• El cable de antena de FM suministrado recibe señales en toda su longitud, así que se recomienda extenderlo completamente.
• Coloque las antenas tan lejos de los cables de los altavoces como sea posible.
• Intente apagar los equipos eléctricos cercanos.
No se reciben programas de FM en estéreo.
• Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca “ESTÉREO”.
Componentes opcionales
No se oye el sonido.
• Consulte la opción General “No se oye sonido” (página 29) y compruebe el estado del sistema.
• Conecte el componente adecuadamente (página 8) y compruebe que: – los cables están bien conectados. – que los enchufes de los cables están totalmente
insertados.
• Encienda el componente conectado.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente conectado e inicie la reproducción.
Para recuperar la configuración predeterminada* haga lo siguiente:
La operación sólo se puede realizar en la pantalla del TV.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x dos veces para detener la reproducción.
2 Extraiga el disco si hay uno cargado. 3 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
4 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse .
(continúa)
29
Solución de problemas
ES
Page 68
5 Pulse M o m varias veces para seleccionar
“Predeterminado” y, a continuación, pulse
.
“Reiniciar” se selecciona.
6 Pulse .
La acción tarda unos segundos en terminar. No pulse ?/1 mientras se restaura el sistema.
* Salvo en la configuración de control parental
Mensajes
Puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la pantalla del panel frontal durante el funcionamiento.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/ DivX
LOADING
Se está cargando la información del disco.
NO DISC
• No hay ningún disco en la unidad.
• Se ha cargado un disco que no se puede reproducir.
OPEN
La tapa del compartimento del disco está abierta.
REG ERR
Se ha cargado un disco con código de región no compatible.
30
ES
Page 69
Información complementaria
Precauciones
Voltaje de funcionamiento
Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento del sistema coincide exactamente con el voltaje de la fuente de alimentación.
Seguridad
• La unidad no está desconectada de la red mientras continúe conectada a la fuente de alimentación principal de CA de la toma de pared, incluso si la unidad está apagada.
• Desenchufe el sistema de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desenchufar el cable principal, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
• Si cae un objeto sólido o líquido en el sistema, desconéctelo y llévelo al servicio técnico para que lo revise personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
• El cable de alimentación de CA sólo debe reemplazarse en centros autorizados de servicio técnico.
Ubicación
• No coloque el sistema en posición inclinada.
• No coloque el sistema en lugares – Demasiado cálidos o fríos – Con demasiado polvo o suciedad – Muy húmedos – Sometidos a vibraciones – Expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre superficies tratadas (con cera, aceite, barniz, etc.) ya que podrían aparecer manchas o decoloración en la superficie.
Calentamiento
• El sistema se calienta durante el funcionamiento: no es una avería.
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• Si utiliza este sistema a máximo volumen durante mucho tiempo, la temperatura de la carcasa superior, lateral e inferior aumenta considerablemente. Para no quemarse, no toque la carcasa.
• Para evitar averías, no cubra el orif icio de ventilación del ventilador.
Si observa anomalías de color en la pantalla de TV
Gracias a su sistema de altavoces con blindaje magnético, estos altavoces se pueden instalar cerca de un TV. No obstante, es posible que se adviertan anomalías de color en la pantalla de TV, en función del tipo de TV.
Si se advierten anomalías de color…
Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo transcurridos 15 ó 30 minutos.
Si se siguen advirtiendo anomalías de color…
Aleje los altavoces del TV.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del reproductor de CD/DVD. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si desplaza el sistema, no lo haga con un disco dentro.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con el sistema, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Información complementaria
(continúa)
31
ES
Page 70
Notas sobre los discos
• Antes d e reproducirlo, limpie el disco con un pañ o de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes, como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
• No exponga el disco a la luz solar directa n i a fuentes de calor como salidas de aire caliente, ni tampoco lo deje dentro de vehículos aparcados en exteriores.
• No utilice discos con anillo de protección. Podría averiar el sistema.
• Si utiliza discos con pegamento o sustancia pegajosa similar en la cara de la etiqueta del disco o si se ha utilizado tinta especial al imprimir la etiqueta, es posible que el disco o la etiqueta se queden pegados a las piezas internas de la unidad. Si esto ocurriese, tal vez no pueda extraer el disco y podría averiar la unidad. Es importante comprobar que la cara de la etiqueta del disco no está pegajosa antes de introducirlo. No se deben utilizar los siguientes tipos de disco:
– Discos alquilados o usados con sellos impresos y
pegamento que sobresale. El perímetro del sello del disco está pegajoso.
– Discos con etiquetas impresas con tinta especial
que parece quedarse pegada al tocarla.
Limpieza de la carcasa
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes como alcohol o bencina.
Especificaciones
CMT-DX400 Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
Potencia de salida RMS continua (referencia):
Los valores siguientes medidos a
Potencia de salida (nominal):
Potencia de salida RMS continua (referencia):
* Este sistema no es compatible con pruebas de
C-Load. Entradas Entrada de audio (toma estéreo de 3,5 mm):
Salidas VIDEO OUT (toma RCA):
COMPONENT VIDEO OUT:
PHONES (toma φ3,5 mm estéreo):
SPEAKER: acepta impedancia de
20 + 20 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 1% THD)
25 + 25 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 10% THD)
220 V – 240 V AC, 50/60 Hz
20 + 20 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 1% THD)
25 + 25 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 10% THD)
sensibilidad 700 mV, impedancia 10 kiloohmios
nivel de salida máx 1 Vp-p, sin equilibrar, Sinc. negativa, impedancia de carga 75 ohmio
Y: 1 Vp-p, 75 ohmio P
B, PR: 0,7 Vp-p,
75 ohmio
acepta auriculares de 32 ohmio
6 ohmio
32
ES
Page 71
Sección del reproductor de discos
Sistema: sistema de vídeo y audio
digital con disco compacto
Láser: propiedades del diodo láser
• Duración de la emisión: continua
• Salida del láser*: menos de 1.000 µW
* Esta salida corresponde
al valor medido a una distancia de 200 mm desde la superficie de la lente del objetivo en el bloque de captación óptica con una apertura de 7 mm.
Láser semiconductor (DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm)
Respuesta de frecuencia: DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Sección USB
Velocidad de bits compatible
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
De 32 kbps a 320 kbps WMA: De 48 kbps a 192 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz Puerto USB (corriente máxima):
5 V 500 mA
Altavoz
Sistema de altavoces (SS-CDX400)
2 vías, reflejo de graves,
blindaje magnético Unidades de altavoces Woofer: 100 mm Tweeter: 40 mm Impedancia nominal: 6 ohmio Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 × 240 ×
200 mm Peso de altavoz delantero: 2,0 kg
Generales
Requisitos de alimentación Modelos europeos: 220 V – 240 V AC ,
50/60 Hz Consumo de energía: Encendido: 25 vatios En espera: < 0,5 vatios Dimensiones (an/al/pr) (sin contar altavoces):
Aprox. 175 × 240 ×
210 mm Masa (sin contar altavoces):
2,4 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)
Cable de antena FM (1)
Cable de vídeo(1)
Tarjeta de garantía (1)
Almohadillas para
Altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Sección del sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, superheterodino FM
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización: De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz) Antena: Cable de antena FM Terminales de antena 75 ohmio, no equilibrado Frecuencia intermedia 10,7 MHz
33
ES
Page 72
Glosario
Pausa automática
Una pausa automática según la señal codificada en el disco mientras se reproduce un VIDEO CD. Si el reproductor de CD/DVD tarda mucho en reanudar la reproducción, pulse N en la unidad para reanudarla manualmente.
Capítulo
Secciones de una pieza de imágenes o música en un DVD de tamaño menor que los títulos. Un título está formado por varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número para poder localizar el capítulo que se desee.
Vídeo DivX
Tecnología de vídeo digital creada por DivX, Inc. Los vídeos codificados con la tecnología DivX son de los que tienen más calidad con un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Dolby Digital
Este formato de sonido para cine es más avanzado que Dolby Surround Pro Logic. En este formato, los altavoces emiten sonido en estéreo con un rango de frecuencias ampliado y un canal de potenciador de graves para potenciar los graves por separado. Este formato también recibe el nombre de “5.1”, ya que el canal del potenciador de graves se cuenta como 0,1 canal (porque funciona sólo cuando se precisa un fuerte efecto de graves). Los seis canales de este formato se graban por separado para lograr una mejor división de canales. Además, dado que todas las señales se procesan digitalmente, la señal se degrada menos.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento en un formato físico igual que el de un CD. La capacidad de datos de una sola capa en un DVD de una cada de 4,7 GB (gigabytes) es 7 veces superior que la de un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de doble capa y una cara es de 8,5 GB, de una capa y doble cara de 9,4 GB y de doble capa y doble cara de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares internacionales de
®
tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen hasta 1/40 de su tamaño original. El DVD también utiliza tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para dividirlos según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en Dolby Digital y en PCM para que pueda disfrutar de una presencia de audio más realista. Además, se proporcionan diversas funciones avanzadas como multiángulo, varios idiomas y funciones de control de padres con el DVD.
DVD-RW
Un disco DVD-RW es un disco grabable y reescribible del mismo tamaño que un DVD VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos distintos: modo VR y modo vídeo. Los discos DVD-RW creados en modo vídeo tienen el mismo formato que los DVD VIDEO, mientras que los discos creados en modo VR (grabación de vídeo) permiten programar o editar su contenido.
DVD+RW
Un disco DVD+RW (más RW) es un disco grabable y reescribible. Los discos DVD+RW utilizan un formato de grabación comparable al formato DVD VIDEO.
Archivo
Secciones de una pieza de imágenes o música en un DATA CD (archivo MP3/JPEG/DivX) o DATA DVD (archivo MP3/JPEG/DivX).
Software basado en cine; software basado en vídeo
Los discos DVD se pueden clasificar como de cine o de vídeo según el software en que estén basados. Un DVD basado en cine contiene las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que se visualizan en las salas de cine. El DVD basado en vídeo, como los de series de televisión, muestran imágenes a 30 fotogramas (o 60 campos) por segundo.
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO CD)
Número que divide una pista en secciones para poder encontrar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o CD. En función del disco es posible que no se puedan grabar índices.
34
ES
Page 73
Formato entrelazado (exploración entrelazada)
El formato entrelazado muestra todas las líneas de una imagen como un solo “campo” y es el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número impar muestra el número de líneas impares de una imagen y el número par muestra el número de líneas pares.
Reproducción con menú
Reproducción mediante las pantallas de los menús grabados en VIDEO CD con funciones PBC. Puede disfrutar del software interactivo sencillo utilizando la función de reproducción con menú.
Función multiángulo
Se han grabado varios ángulos o puntos de vista de la cámara para una escena en un DVD.
Función de varios idiomas
Se han grabado varios idiomas para sonido o subtítulos en una película en DVD.
Multisesión
Se trata de un método de grabación que permite añadir datos con el método Track-At-Once. Un CD convencional comienza en una zona de control de CD denominada Entrada y finaliza en otra llamada Salida. Un CD multisesión es un CD con varias sesiones. Cada segmento de Entrada y Salida se considera una sesión. CD-Extra: este formato graba audio (datos de CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos en las pistas de la sesión 2.
Control parental
Función del DVD que permite limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de cada país/región. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción está completamente prohibida, las escenas de violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas con VIDEO CD (versión
2.0) para control de reproducción. Utilizando las pantallas de menús grabados en VIDEO CD con funciones PBC puede disfrutar de programas interactivos sencillos, con funciones de búsqueda, etc.
Este sistema cumple lo estipulado en las versiones 1.1 y 2.0 de las normas de VIDEO CD. Puede disfrutar de dos tipos de reproducción en función de la clase de disco.
VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1)
Disfrute de reproducción de vídeo (imágenes en movimiento) además de música.
VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0)
Utilice software interactivo con las pantallas de menús de la pantalla del TV (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión 1.1. Puede también reproducir fotografías de alta resolución si están incluidas en el disco.
Formato progresivo (exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato progresivo es capaz de reproducir todas las líneas de exploración a una velocidad de 50 - 60 fotogramas por segundo (525 líneas para el sistema NTSC, 625 líneas para el sistema PAL). Aumenta la calidad global de la imagen y las imágenes fijas, líneas de texto y líneas horizontales se muestran con mayor nitidez. Este formato es compatible con el formato progresivo 525 ó 625.
Código de Región
Este sistema aboga por proteger los derechos de autor. Cada sistema o disco DVD tiene un número de región asignado en función de la región en que vaya a comercializarse. Cada código de región está en el sistema y en el empaquetado del disco. El sistema puede reproducir discos que coincidan con su código de región. El sistema también puede reproducir discos con la marca “ ”. Incluso si no aparece
ALL
ningún código de región en el DVD, la limitación de región puede seguir activada.
(continúa)
Información complementaria
ES
35
Page 74
Título
Las secciones más largas de una pieza de imágenes o música en un DVD; una película, etc., para una pieza de imágenes en software de vídeo o un álbum para una pieza de música en software de audio. A cada título se le asigna un número para poder localizar el título que se desee.
Pista
Secciones de una pieza de imágenes o música en un CD o VIDEO CD. A cada pista se le asigna un número para poder localizar la pista que se desee.
Disco
Estructura del DVD
Estructura del VIDEO CD/CD
Estructura del MP3/ JPEG/DivX
Título
Capítulo
Pista
Índice
Carpeta
Archivo
Disco
Disco
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en movimiento. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares internacionales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen hasta 1/140 de su tamaño original. En consecuencia, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74 minutos de imágenes en movimiento. Un VIDEO CD también puede contener datos de audio. Los sonidos que salen del rango audible humano se comprimen mientras que los sonidos audibles no se comprimen. Un VIDEO CD puede contener hasta 6 veces más información de audio que un CD de audio convencional. Existen 2 versiones de VIDEO CD.
• Versión 1.1: sólo puede reproducir imágenes en movimiento y sonido.
• Versión 2.0: puede reproducir fotografías en alta definición y tiene funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas versiones.
36
ES
Page 75
Información complementaria
masterpage:Right-3
(3 column)
37
ES
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] ES
Unidad principal
Compartimento del disco 9 (10) Ventana de visualización P (10) DSGX O (23) FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) AUDIO IN G (25)
[[ (Pausa) E (10) Toma PHONES H PRESET +/– q f B (
22)
[/1 (on/en espera) 1 (10) Sensor remoto qj TUNING +/– C (
22)
Puerto USB K (24)
VOLUME qd (10)
Botones de control de discos
OPEN/CLOSE 0 (10) m/M (retroceder/avanzar rápidamente) C (10) [m/M[ (volver/avanzar) Bqf (10)
x (Parar) L (10) N (reproducir) 4 (10)
Lista de ubicación de botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para localizar los botones y otr
as
partes del sistema mencionados en el manual.
Número de ilustración
r
FUNCTION F (22)
R R
N
ombre de botón/pieza Página de
ORDEN ALFABÉTICO
A – O
P – Z
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
A
UDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
110INF.fm Page 37 Wednesday, April 14, 2010 1:45 PM
Page 76
masterpage:Left-3
(3 columnas)
38
ES
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] ES
Mando a distancia
ANGLE 5 (17) AUDIO qh (16) DIMMER wd (26) DVD MENU X (12) DVD TOP MENU qg (12) DSGX ws (23) EQ qk (23) FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) INPUT ea (26) MUTING 6 (22) Botones numéricos
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET + 8 (
22)
P
RESET – q d (22)
P
ROGRAM ql (18) REPEAT e; (14) SETUP wk (8, 9, 17, 18) SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20) SLEEP w; (17) SUBTITLE wl (17) TIME 4 (
26)
TUNING + 9 (
22)
TUNING – q s (
22)
VOLUME +/– 7 (10) ZOOM qj (10)
?/1 (encendido/en espera) 1
(10)
TV ?/1 wa (26)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10) M (avanzar rápidamente) 9
(11)
X (pausa)
wj (10)
m (retroceder) qs (10) </M/m/,, qf (9, 12, 13,
15, 17, 18)
DISPLAY w g (9, 15
, 23)
> (avanzar) 8 (10) x (Parar) q; (10) N (reproducir) wh (10) . (retroceder) qd (10)
O(volver) X
(12)
ORDEN ALFABÉTICO
A – N
P – Z
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
• Los botones N,
DSGX, AUDIO y VOLUME +/- tienen puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia al usar el sistema.
• Pulse SHIFT + los botones numéricos,
SLOW, SLOW
y
al utilizar sus
f
unciones.
010COV.book Page 38 Friday, March 26, 2010 10:44 AM
Page 77
Page 78
VARNING
Att utsätta enheten fö r dropp eller stänk, oc h att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför risk för elektriska stötar och fara för brand. Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska stötar. Att täcka över enheten m ed t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande medför risk för överhettning och brand. Placera inte tända stearinljus eller liknande ovanpå enheten. Nätkontakten används för att koppla bort enheten från elnätet, och du bör därför ansluta enheten till ett lättåtkomligt vägguttag. Koppla omedelbart bort enheten från elnätet om du upptäcker någonting onormalt med enheten. Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. Batterier eller batterier inuti apparater ska inte utsättas för hög värme som t.ex. solsken, brand eller liknande. Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen så länge som nätkabeln sitter insatt i ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på själva enheten. För högt ljudtryck frå n hörlurar eller hörproppar kan ge upphov till hörselskador.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Användbara tillbehör: Fjärrkontroll, hörlur.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
FÖRSIKTIGT
Om optiska instrument används tillsammans med denna produkt ökar risken för att ögonen skadas.
Den här apparaten är klassad som en CLASS 1 LASER-produkt. Denna märkning finns på baksidan.
Information för kunder: följande information gäller endast utrustning som sålts i länder som tillämpar EU-direktiv.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vä nlig att titta I separat service och garanti dokument.
SE
2
Page 79
Innehållsförteckning
Hur man använder denna
bruksanvisning..................................4
Spelbara skivor........................................4
Komma igång
Koppla ihop anläggningen ......................7
Välja språk ..............................................9
Skivor – Uppspelning
Sätta i en skiva......................................10
Spela en skiva .......................................10
— Normal uppspelning Spela upp DVD med hjälp av menyn ...12 Spela en VIDEO-CD med PBC-funktioner
(Ver. 2.0).........................................12
— PBC-uppspelning Spela upp MP3/JPEG/DivX
®
-filer .......12
Skivor – Olika uppspelningar
Spela upprepade gånger........................14
— Upprepad uppspelning
(repetering)
Använda displayen för att söka.............15
Skivor – Olika funktioner
Ändra ljudet/textningen/vinkeln ...........16
Använda insomningstimern ..................17
Ändra språkinställningen ......................17
— Språk
Skapa egna program..............................18
— Programmerad uppspelning
Använda inställningsdisplayen .............18
— Setup-meny
Lista över systeminställningar ..............20
Ljudjusteringar
Justerar ljudet........................................ 22
Väljer en förinställd ljudeffekt .............22
Extern enhet
Spela upp från en USB-enhet ............... 23
Ljudingång............................................24
Display
Visa informationen om en skiva på
displayen......................................... 25
Ändra ljusstyrkan för frontpanelens
display ............................................ 25
Styra TV:n med fjärrkontrollen ............ 25
Felsökning
Problem och åtgärder............................ 26
Meddelanden ........................................ 28
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder............................29
Tekniska data........................................ 30
Ordförklaringar..................................... 32
Förteckning över knapparnas placering
och referenssidor............................35
SE
Tuner
Förinställa radiostationer ......................21
Lyssna på radio.....................................21
Använda Radio Data System (RDS)..... 21
SE
3
Page 80
Hur man använder denna
Spelbara skivor
bruksanvisning
• I förklaringarna i denna bruksanvisning
används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på anläggningen med samma eller liknande namn.
• Vad som visas på skärmen varierar mellan
modellerna för olika länder.
• Beskrivningen i denna handbok kan skilja sig
från visningen på skärmen (OSD) på grund av visningsbegränsningar.
• I bruksanvisningen visas de engelska
skärmarna som exempel.
• ”DVD” används som en allmän benämning
på DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, och DVD-RW/DVD-R.
• Följande symboler används i denna
bruksanvisning.
Symbol Betydelse
Funktioner som går att använda för DVD VIDEO, DVD-R/DVD­RW i videoformat och DVD+R/ DVD+RW
Funktioner som går att använda för VIDEO CD (inklusive Super VCD eller CD-R/CD-RWs i video CD-format eller Super VCD-format)
Funktioner som går att använda för musik-CD eller CD-R/CD­RW i musik-CD-format
Funktioner som går att använda för DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW som innehåller MP3*­filer, JPEG-filer och DivX-filer)
Funktioner som går att använda för DATA DVD (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) som innehåller MP3*- filer, JEPG-filer och DivX-filer
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett
standardformat för komprimering av ljudinformation som definierats av ISO/MPEG.
Följande sorter skivor går att spela i denna anläggning. Andra sorteras skivor går inte att spela.
Lista över spelbara skivtyper
Skivformat Skivlogotyp
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
Logotyperna ”DVD+RW,” ”DVD-RW,” ”DVD + R,” ”DVD VIDEO” och ”CD” är varumärken.
Regionkod för DVD-skivor som går att spela i den här anläggningen
Ditt system har en regionkod som står tryckt på enhetens baksida och kommer endast att spela en DVD-skiva märkt med samma regionkod.
En DVD märkt kan också spelas upp på det här systemet. Om du försöker spela upp andra DVD-skivor visas meddelandet ”Fel region” på TV-skärmen. På vissa DVD-skivor anges eventuellt ingen regionkod även om uppspelning av DVD-skivan begränsas av områdesrestriktioner.
ALL
SE
4
Page 81
Skivor som inte kan spelas på detta system
• CD-ROM (med andra filtillägg än ”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG”)
• CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat än följande format: – musik-CD-format – video-CD-format – MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/JPEG/
DivX-format enligt ISO9660* Level 2 eller Joliet
• CD-ROM-skivor som är inspelade i PHOTO CD-format.
• Datadelen av CD-extraskivor
• Super Audio CD-skivor
• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW inspelade i Multi Session
• DVD-RAM
• DVD-ljudskivor
• En DVD med en annan regionkod.
• DVD+R DL-skivor (med dubbla lager)
• Skivor som inte är av standardformat (t.ex. kort-, fyrkant- eller hjärtformade skivor) kan inte spelas. Om man försöker spela en sådan skiva finns det risk för skador på anläggningen. Undvik därför sådana skivor.
• En skiva med påklistrade papper eller etiketter.
• En skiva där rester av självhäftande tejp eller dekaler finns kvar.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROM-
skivor definierade av ISO (International Organization for Standardization).
Level 1/
bruksanvisning. Observera att vissa uppspelningsfunktioner eventuellt inte fungerar med vissa DVD+RW/DVD+R­skivor, även om de har slutbehandlats på ett riktigt sätt.
• Skivor som är inspelade i paketskrivningsformat går inte att spela.
Att observera vid uppspelning av en DVD-skiva eller VIDEO­CD-skiva
Programvarutillverkaren kan avsiktligen ha ställt in vissa uppspelningsfunktioner på en DVD-skiva eller VIDEO-CD-skiva. Eftersom det här systemet spelar en DVD-skiva eller VIDEO CD-skiva enligt det skivinnehåll som programvarutillverkaren har skapat är det möjligt att vissa uppspelningsfunktioner inte är tillgängliga. Läs även DVD- eller VIDEO CD­skivornas medföljande bruksanvisningar.
Ljud-CD-skivor som kodats med teknik för skydd av upphovsrätt
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Vissa skivbolag har börjat sälja ljud-CD-skivor med teknik för skydd av upphovsrätt. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Anmärkning om CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW (videoläge)/ DVD+R/DVD+RW-skivor
• I vissa fall kan inte CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (videoläge) (DVD-RW skapade i videoläge har samma format som en DVD VIDEO), DVD+R eller DVD+RW spelas i detta system. Det kan bero på skivans inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller på inspelningsenhetens egenskaper. Dessutom kan skivan inte spelas om den inte har slutbehandlats på rätt sätt. Mer information finns i inspelningsenhetens
Notering om DualDisc-skivor
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD­inspelning på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte går att spela i den här brännaren.
fortsättning
SE
5
Page 82
Att observera vid spelning av en skiva som är inspelad i Multi Session-format
• Det här systemet kan spela en Multi Session­CD-skiva när den första bränningen innehåller en MP3-fil (JPEG-fil). Alla efterföljande MP3-filer (JPEG filer) som spelats in under senare bränningar kan också spelas upp.
• Om ljudspår och bilder i musik-CD-format eller video-CD-format har spelats in under den första bränningen, kan bara filer från den första bränningen spelas upp.
• Vid uppspelning av skivor som innehåller ljudspår i musik-CD-format, MP3-filer och JPEG-filer, kan bara spår i musik-CD-format spelas upp.
• CD-R-skivor och CD-RW-skivor som är inspelade i multi-session som inte har avslutats med ”closing the session” kan inte spelas upp.
Upphovsrätt
I denna produkt ingår teknik för upphovsrättskydd som omfattas av patent i USA och annan immateriell egendomsrätt. Användning av denna teknik för skydd av upphovsrätt måste auktoriseras av Macrovision och gäller för användning i hemmet och andra begränsade visningsmiljöer såvida inte Macrovision godkänt någonting annat. Baklängeskonstruktion och nedmontering är förbjuden.
information och programverktyg för att konvertera dina filer till DivX-video. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX
®
Certified att spela upp innehåll enligt Di vX Video-on-Demand (VOD). För att generera registreringskoden, sök upp avsnittet DivX VOD i inställningsmenyn device. Gå till vod.divx.com med denna kod för att fullfölja registreringsprocessen och lära dig mer om DivX VOD.
• Win dows Media är ett registrerat varumärke som ägs av Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• DENNA PRODUKT ÄR LICENSIERAD UNDER LICENCEN FÖR MPEG-4 VISUAL­PATENTPORTFÖLJEN, FÖR PERSONLIG OCH ICKE-KOMMERSIELL ANVÄNDNING AV EN KONSUMENT FÖR (i) AVKODNING AV VIDEO I ENLIGHET MED MPEG-4 VISUAL-STANDARDEN ”MPEG-4­VIDEO” OCH/ELLER (ii) AVKODNING AV MPEG-4-VIDEO SOM KODATS AV EN KUND I EN PERSONLIG OCH ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OCH/ ELLER SOM ERHÅLLITS FRÅN EN VIDEOLEVERANTÖR SOM ÄR LICENSIERAD AV FÖR MPEG FÖR ATT LEVERERA MPEG-4­VIDEO. DET HÄR MEDFÖR INTE ATT LICENS FÖR ANNAN ANVÄNDNING HAR BEVILJATS. YTTERLIGARE INFORMATION INKLUSIVE SÅDAN SOM RELATERAR TILL MARKNADSFÖRING, INTERN OCH KOMMERSIELL ANVÄNDNING OCH LICENSIERING KAN ERHÅLLAS FRÅN MPEG LA, LLC. SE http://www.mpegla.com/
-enhet måste registreras för att det ska gå
• Denna anläggning har inbyggda dekodrar för Dolby Digital.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
• MPEG Layer-3 ljudkodningsteknik och patent under licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
®
, DivX Certified® och tillhörande logotype r är
•DivX varumärken som tillhör DivX, Inc. DivX godkänner licenstagare rätten att använda DivX-varumärket. OM DIVX-VIDEO: DivX videoformat som är skapat av DivX, Inc. Detta är en officiell DivX-certifierad enhet som spelar upp DivX-video. Besök www.divx.com för mer
SE
6
®
är ett digitalt
Page 83
Komma igång
Koppla ihop anläggningen
Utför procedurerna 1 till 6 för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.
FM-antenn
Främre högtalare (vänster)Främre högtalare (höger)
Komma igång
1 Anslut högtalarna.
Det är ingen skillnad på vänster och höger högtalare. Anslut den högtalare som ska placeras på höger sida sedd framifrån till kontakten SPEAKERS R, och den högtalare som ska placeras på vänster sida till kontakten SPEAKERS L.
Från högtalaren på höger sida
Från högtalaren på vänster sida
Obs
• Anslut bara ett par högtalare.
2 Anslut FM-antennsladden.
Dra ut FM-antennsladden horisontellt
ANTENNA
Obs
• Se till så att antennsladden inte ligger nära en högtalarsladd.
fortsättning
SE
7
Page 84
3 Ansluta en TV.
A
Välj en av följande anslutningar.
B
Anslutning A
Om din TV har uttag för komponentvideo, ansluter du TV:n till uttagen COMPONENT VIDEO OUT med en sladd för komponentvideo (medföljer inte).
Om din TV är kompatibel med formatsignaler av typen progressive (480P eller 576P) använder du denna inkoppling och ställer in inställningen för progressivt på ”PÅ”.
Anslutning B
Anslut videoingången från TV:n till kontakten VIDEO OUT med en videokabel (medföljer).
När du använder en TV
Sätt på TV:n och välj videoingång så att du kan visa bilder från systemet.
När du ansluter en videospelare
Anslut TV:n och videospela ren med lämpliga ljud- och videokablar (medföljer inte) som visas nedan.
TV
Videospelare System
Anslut inte direkt.
Om du kopplar in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n kan det hända att videosignalen läcker när du tittar på videobilder från den här anläggningen. Koppla inte in en videobandspelare mellan den här anläggningen och TV:n.
Obs
• Styrd uppspelning är enbart möjlig på din portabla mediaspelare.
• Stoppa uppspelningen från den portabla mediaspelaren innan du växlar till en annan uppspelningsmedia/källa.
• Ställ inte TV:n ovanpå den här anläggningen.
4 Anslut nätkabeln till vägguttaget.
Om den medföljande kontaktens form inte passar vägguttaget, ska en kontaktadapter som passar vägguttaget användas (endast för modeller med en adapter).
5 Tryck på ?/1 för att slå på systemet.
”HELLO” visas på frontpanelen.
6 Ställ in färgsystemet på PAL eller NTSC
beroende på vilket system som din TV använder.
Färgsystemet är från fabrik inställt på PAL.
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/ CD.
Uppspelning startar automatiskt om en skiva med automatisk uppspelningsfunktion laddas. Tryck på x två gånger för att stoppa uppspelningen.
2 Tryck på SETUP i stoppläge.
nställningsmenyn visas.
I
3 Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Preferenser” och tryck sedan på .
4 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja ”TV-typ” och tryck sedan på eller ,.
5
Tryck på M eller m upprepade gånger för att välja för att välja PAL/Multi/NTSC från den visade listan, tryck sedan på .
6 Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Obs
• En störning i TV-bilden kan tillfälligtvis uppstå när färgsystemet enligt beskrivningen ovan ändras.
• Om du märker att bilden är förvrängd, kan du göra följande för att återgå till standardinställningen för färgsystemet:
– Öppna facket. – Tryck på – Tryck på .
DISPLAY.
SE
8
Page 85
Sätta in två batterier av typ R6 (storlek AA) i fjärrkontrollen
Skjut batteriluckan åt sidan, ta bort det och sätt i två batterier av typ R6 (storlek AA), E-sidan först och se till att polariteten vänds enligt nedan.
Obs
• Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att de skadas p.g.a. batteriläckage och korrosion.
Tips
• Vid normal användning varar batterierna ungefär i sex månader. När anläggningen inte längre svarar på kommandon måste batterierna bytas.
Fästa fotkuddar
Fäst de medföljande fotkuddarna i hörnen på högtalarnas undersida för att undvika att de glider.
Välja språk
Komma igång
Du kan ändra språket som visas på displayen.
1 Slå på TV:n och välj videoingång. 2 Tryck på ?/1 för att slå på systemet. 3 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/ CD.
Uppspelning startar automatiskt om en skiva med automatisk uppspelningsfunktion laddas. Tryck på x för att stoppa uppspelningen.
4 Tryck på SETUP.
Inställningsmenyn visas.
5 Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Allmänna inställningar” och tryck sedan på .
6 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja ”OSD-språk” och tryck sedan på eller ,.
7 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja för att välja språk från den visade listan, tryck sedan på .
8 Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Ta bort fotkuddarna från
Remove the foot pads
skyddsöverdraget.
from the protective cover.
Obs
• Var försiktig när du placerar högtalarna eller högtalarstativen med högtalarna monterade på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
SE
9
Page 86
Skivor – Uppspelning
Sätta i en skiva
Exempel: När du spelar upp en CD
1 Tryck på Z på enheten. 2 Placera skivan i skivfacket.
Uppspelnings sidan vänd nedåt.
3 Tryck på N.
Skivfacket stängs. Uppspelningen startas.
Obs
• Använd inte en skiva med tejp, lagningar eller klister eftersom det kan ge upphov till fel.
Spara ström i standbyläget
Tryck på "/1 medan systemet är på. Systemet går in i strömsparläget.
Spela en skiva
— Normal uppspelning
Innan du spelar upp en DVD eller VIDEO CD måste du sätta på TV:n och välja videoingång. Beroende på DVD- eller VIDE O CD-skivan kan vissa funktioner vara annorlunda eller begränsade. Se bruksanvisningarna som följde med skivan.
Exempel: När du spelar upp en DVD
Kapitelnummer
Uppspelningstid
UppspelningstidSpårnummer
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/ CD.
Uppspelning startar automatiskt om en skiva med automatisk uppspelningsfunktion laddas.
2 Sätt in en skiva.
Uppspelning startas automatiskt när du stänger skivfacket.
Om uppspelningen inte startar automatiskt trycker du på N.
Andra åtgärder
För att Tryck på
Stopp x Paus X Återuppta uppspelning
efter stopp/paus Gå till nästa kapitel,
spår, MP3-/WMA-/ JPEG-/DivX-filer eller scen
Gå tillbaka till föregående MP3-/ WMA-/JPEG-filer
Gå tillbaka till föregående kapitel, spår, DivX-filer eller avsnitt
Stänga av ljudet tillfälligt
Stoppa uppspelningen och mata ut den önskade skivan
N/X
>
.
. två gånger.
Trycker du en gång på . kan du gå till början av innevarande kapitel, spår eller scen.
MUTING. För att avbryta trycker du på samma knapp igen eller på VOLUME + för att justera volymen.
Z
10
SE
Page 87
För att Tryck på
Hitta en viss punkt snabbt genom att snabbspola skivan snabbt framåt eller bakå t
1)2)
(Scan)
Titta på en bildruta i taget (Uppspelning i slowmotion)
Förstora bilder (endast DVD/VIDEO CD)
1)
Utom för JPEG-bildfiler.
2)
Scan-hastigheter kan skilja sig åt för en del skivor.
3)
Endast DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)
Endast DVD Video: användningen av långsam
bakåtspelning.
3)
M/ eller /m medan en skiva spelas. Varje gång du trycker på M/ eller /m under avsökning ändras uppspelningshastigheten. För att återgå till normal hastighet, tryck på N. Faktiska hastigheter kan variera med vissa skivor.
M/ eller /m4) medan systemet är i pausläget. Varje gång du trycker på M/ eller
4)
/m
uppspelning i slowmotion, ändras uppspelningshastigheten. För att återgå till normal uppspelningshastighet, tryck på N.
Tryck på ZOOM. Varje gång du trycker på knappen ändras storleken. Återgå till normal skärmvisning genom att trycka på ZOOM upprepade gånger tills bilden visas i normalläge.
under
Återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan
— Fortsätta uppspelningen (endast DVD/
VIDEO CD)
Detta system kommer ihåg den punkt där du stoppade skivan så att du kan fortsätta att spela upp från denna punkt.
1 Tryck på x när du spelar en skiva, för
att stoppa uppspelningen.
”Tryck avspel. för att forts.” visas på TV:n.
2 Tryck på N.
Systemet startar uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan i steg 1.
Obs
• Det är inte säkert att funktionen återuppta uppspelning går att använda för alla skivor.
• Beroende på var du stoppar skivan kanske systemet inte återupptar uppspelningen från exakt samma punkt.
Tips
• För att spela från början av skivan, tryck på press x två gånger och sedan på
Spela upp ett kapitel/spår genom att mata in numret i normaluppspelningsläge (endast på fjärrkontrollen)
Tryck på SHIFT + sifferknappar med två siffror för att mata in numret på kapitlet eller spåret som du vill spela upp.
Exempel:
För att spela upp kapitel/spår nummer 5, tryck på SHIFT + 0 + 5. För att spela upp kapitel/spår nummer 30, tryck på SHIFT + 3 + 0.
Obs
• Det är inte säkert att det går att trycka på SHIFT + sifferknappar med två siffror för att mata in numret på kapitlet eller spåret som du vill spela upp på vissa skivor.
N.
Skivor – Uppspelning
11
SE
Page 88
Spela upp DVD med hjälp av menyn
En DVD-skiva är uppdelad i flera avsnitt som består av en film eller en musikdel. Dessa sektioner kallas ”titles”. När du spelar en DVD­skiva som innehåller flera titlar kan du välja den titel du önskar via DVD
När du spelar en DVD som låter dig välja alternativ som t.ex. undertextspråk och språket för ljudet, välj dessa alternativ med hjälp av DVD MENU.
TOP MENU.
1 Tryck på DVD TOP MENU eller DVD
MENU.
Skivans meny visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva.
2 Tryck på </M/m/, eller SHIFT +
sifferknapparna för att välja det alternativ du önskar spela upp eller ändra och tryck därefter på .
Spela en VIDEO-CD med PBC-funktioner (Ver. 2.0)
— PBC-uppspelning
Du kan använda PBC*-menyerna på din TV­skärm för att se skivans interaktiva program. Menyformat och struktur kan skilja sig beroende på skiva.
* PBC: Uppspelningskontroll
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/ CD.
2 Ladda en VIDEO-CD med PBC-
funktioner (Ver. 2.0).
Uppspelning startar och PBC-menyn visas på TV-skärmen.
3 Tryck på SHIFT + sifferknappar för två
siffror för att välja numret på det alternativ du önskar.
4 Fortsätt uppspelningen genom att följa
instruktionerna i menyerna för att njuta av en interaktiv uppspelning.
Se anvisningarna som följer med skivan eftersom procedurerna kan skilja sig åt mellan olika VIDEO-CD-skivor.
Återgå till föregående meny
Tryck på O.
För att avbryta uppspelning med PBC-funktioner
Tryck på SHIFT + sifferknapparna för att välja önskat alternativs nummer i stoppläge. Tryck två gånger på x, tryck sedan på N för att återgå till PBC-uppspelning.
Spela upp MP3/JPEG/
®
DivX
Innan du spelar upp MP3-filer, JPEG-filer eller DivX-filer måste du sätta på TV:n och välja videoingång.
-filer
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att växla funktion till DVD/ CD.
2 Sätt in en DATA-CD- eller DATA-DVD-
skiva.
Fillistan visas.
Obs
• Det tar längre tid för följande skivor innan uppspelningen startar. – en skiva inspelad med en komplicerad
trädstruktur. – en skiva inspelad med Multi Session. – en skiva till vilken data kan läggas till (non-
finalized skiva).
• Vissa CD-R eller CD-RW kan inte spelas på detta system beroende på dess filformat.
3 Tryck på </M/m/, upprepade gånger
för att välja den fil som du vill spela upp.
Tryck på M eller m upprepade gånger för att bläddra upp och ner i mappens innehåll. Välj en katalog och tryck på eller att öppna katalog.
, för
12
SE
Page 89
..
Välj och tryck på eller < för att återgå till föregående katalog.
001/015 Folder
\mp3\
..
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
Abcdefghijklmn 02
MP3
Abcdefghijklmn 03
MP3
Abcdefghijklmn 04
MP3
Abcdefghijklmn 05
x
4 Tryck på N/ .
Uppspelning startar från den valda filen. Om du valt en JPEG-fil startar bildvisningen.
Andra åtgärder
För att Gör detta
Stoppa uppspelning
Paus Tryck på X.
Sammandrag Tryck på x när du spelar upp en
Anmärkningar om filer
• I systemet ingår album som inte innehåller ljudfiler och JPEG-bildfiler. När fler än 648 filer (inklusive mappar) + 2 standardmappar (’.’ och ’..’ ), 300 mappar max (inklusive ’.’ och ’..’) finns på USB-enheten, kan mappar som kan identifieras av systemet skilja sig beroende på mappkonfigurationen.
• Systemet kan spela upp följande filer:
Fil Filtillägg
MP3-fil ”.mp3” WMA-fil ”.wma” JPEG-bildfil ”.jpg” eller ”.jpeg” MPEG ”.MPG” DivX ”.DivX” eller ”.AVI”
Systemet spelar upp alla data med filtillägget ovan, även om de inte är i formatet MP3/WMA/JPEG. Att spela upp dessa data kan generera ett högt störljud som kan skada högtalarsystemet. Systemet kan enbart spela upp till ett djup om 25 mappar.
Tryck på x när du spelar upp en MP3-fil eller DivX-fil.
Tryck på DVD MENU när du spelar upp en JPEG-fil.
N/X för att fortsätta
Tryck på uppspelningen.
JPEG-fil.
Anmärkningar om MP3/JPEG-filer
• Systemet har stöd för MP3-filer som är inspelade med en bithastighet på 32 till 320 kbps och med en samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz för MPEG1 Audio Layer-3.
• Om du lägger till filändelsen ”. MP3” på data som inte är i MP3-format, kan systemet inte identifiera data på rätt sätt och kommer att generera ett högt ljud som kan skada ditt högtalarsystem.
Anmärkningar om DivX-filer
• Systemet kan kanske inte spela upp en DivX-fil när
filen har kombinerats från två eller flera DivX-filer.
• Systemet kan inte spela upp en DivX-fil som är större
än 640 (bredd) × 480 (höjd).
• Beroende på DivX-filen kan bilden vara oskarp och
ljudet vara borta.
• Systemet kan inte spela upp vissa DivX-filer som är
längre än 3 timmar.
• Beroende på DivX-filen kan bilden pausas eller vara
oskarp. I vilket fall rekommenderas det att du skapar filen med lägre bithastighet. Om ljudet fortfarande är brusigt, rekommenderas ljudformatet MP3. Lägg märke till att systemet inte följer WMA-formatet (Windows Media Audio).
• Pga. den komprimeringsteknik som används för
DivX-filer, kan det ta lite tid efter att du tryckt på N innan bilden visas.
• Beroende på DivX-filen kan ljudet vara osynkat med
bilden på TV-skärmen.
• Uppspelningsordningen kan skilja sig beroende på
vilket program som har skapat DivX-filen.
Skivor – Uppspelning
13
SE
Page 90
Skivor – Olika uppspelningar
Spela upprepade gånger
— Upprepad uppspelning (repetering)
Möjligheten av alternativ för upprepad uppspelning och växelvis uppspelning varierar beroende på skivtyp.
Tryck på REPEAT upprepade gånger under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen cykliskt enligt följande:
x När du spelar upp en DVD
Kapitel: Upprepar nuvarande kapitel.
Titel: Upprepar nuvarande titel.
ALLA: Upprepar alla titlar på skivan.
• Blanda: Spela en skiva i växlande ordning.
Blanda: Upprepar växlad avspelning.
Av: Stänger av upprepning.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/SVCD/
CD
Spår: Upprepar nuvarande spår.
ALLA: Upprepar alla spår på skivan.
• Blanda: Spela en skiva i växlande ordning.
Blanda: Upprepar växlad avspelning.
Av: Stänger av upprepning.
x När du spelar upp en DATA CD/DATA
DVD
• Blanda: Spela alla filer i växlande ordning.
• Slumpmässigt: Spela alla filer i slumpmässig ordning.
• Enkel: Spela upp nuvarande fil.
En: Upprepar nuvarande fil.
Mapp: Upprepar nuvarande mapp.
• Mapp: Spela upp nuvarande mapp.
För att avbryta upprepad/växlad uppspelning
x När du spelar upp en DVD/CD
Den trycks tills ” Av” visas.
x När du spelar upp en MP3/JPEG/DivX-fil
I MP3/JPEG, trycks den tills ”Mapp” visas. I DivX, trycks den tills ” Av” visas.
Obs
• Du kan inte använda Upprepa/Blanda uppspelning under PBC-uppspelning av en VIDEO-CD (sid. 12).
• Repeterad uppspelning avbryts när: – du stänger av systemet. – du öppnar skivfacket. – du växlar till andra funktioner.
• När en VIDEO CD/SVCD spelas upp behöver du
göra enligt nedan för att standardinställa PBC Av:
– tryck på x två gånger. – tryck på SHIFT + önskade sifferknappar. – tryck på .
14
SE
Page 91
Använda displayen för att söka
x När du spelar upp en VCD.
Meny
Spår
Upprepa Tidsvisning
#
06/14 Av Avspelat totalt
Du kan söka efter en titel eller ett kapitel (DVD) och spår (VIDEO CD). Eftersom titlar, kapitel och spår är tilldelade unika nummer på skivan kan du göra önskat val genom att ange motsvarande nummer.
Obs
• Sökfunktionen fungerar inte under växeluppspelning.
Söka efter titel/kapitel/spår/ avsnitt, etc.
Du kan söka igenom en DVD VIDEO-skiva efter titel och kapitel och du kan söka igenom en VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD-skiva efter spår, index eller avsnitt. För en DATA CD/ DATA DVD/USB-enhet kan du söka efter mapp eller efter fil. Eftersom titlar och spår är tilldelade unika nummer på skivan kan du göra önskat val genom att ange motsvarande nummer. Du kan också söka efter ett avsnitt med tidkoden.
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelning.
Skivans kontrollmeny visas på TV-skärmen.
x När du spelar upp en DVD.
Avspelat totalt
0:21:24
2 Tryck på M eller m för att välja ett
alternativ och tryck sedan på
.
3 Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att gå till valt alternativ.
x När du spelar upp en CD
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelning.
”Välj Spår:--/--” visas på TV:n.
2 Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att välja önskat spår.
Uppspelning startar från det valda spåret.
x När du spelar upp en MP3/JPEG/DivX-fil
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelning.
”Välj:---” visas på TV:n.
2 Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att välja önskat spår.
Uppspelning startar från det valda spåret.
Skivor – Olika uppspelningar
Meny
Kapitel
Audio
Titel avspelad
Titel
Undertext
0:08:54
#
01/01
03/13
2CH Engelska Engelska
SE
15
Page 92
Skivor – Olika funktioner
Ändra ljudet/textningen/ vinkeln
Ändra ljudet
När du spelar upp en DVD eller DATA CD/ DATA DVD (DivX-filer) inspelad med flera ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG audio) kan du byta ljudformatet. Om en DVD har ljudspår på flera språk kan du även byta språk.
Med en VIDEO CD eller CD kan du välja ljudet från de högra eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från den valda kanalen genom både höger och vänster högtalare. Om du exempelvis spelar upp en skiva som har en låt med rösterna från höger kanal och instrumenten från vänster kanal, kan du höra instrumenten från båda högtalarna genom att välja vänster kanal.
Tryck på AUDIO upprepade gånger under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen cykliskt enligt följande:
x När du spelar upp en DVD
Beroende på DVD, kan valet av språk och ljudformat variera. Om samma språk visas två eller flera gånger har DVD-skivan spelats in med flera ljudformat.
x Vid uppspelning av en VIDEO CD/CD
• Mono vänster: Ljudet från den vänstra kanalen (mono).
• Mono höger: Ljudet från den högra kanalen (mono).
• Stereo: Standard-steroljudet.
x SVCD (endast ljudspår 1)
• [Stereo]: Standardstereoljudet.
• [Mono vänster]: Ljudet från den vänstra kanalen (mono).
• [Mono höger]: Ljudet från den högra kanalen (mono).
x SVCD (ljudspår 1-2)
• [Audio 1]: Stereoljudet från ljudspår 1.
• [Audio 2]: Stereoljudet från ljudspår 2.
x När du spelar upp en DivX-fil
Valet av DATA-CD- eller DATA-DVD­ljudsignalformat skiljer sig, beroende på den DivX-fil som finns på skivan. Formatet visas på TV-skärmen.
För att förinställa önskat ljudspår
Du kan förinställa systemet till önskat ljudspår enligt anvisningarna beskrivna under ”Ändra språkinställningen” (sidan 17).
Obs
• När du spelar upp en DVD med annat ljud än 2 kanaler, kommer ljudet att sammanställas till 2 kanaler som matas ut till systemets högtalare. Men då matas inte ljudet ut i formatet ”Multi Channel PCM”.
• För skivor som inte är inspelade i multipelt ljudformat kan du inte ändra ljudet.
• Beroende på DVD kanske du inte kan ändra ljudet trots att DVD-skivan är inspelad i multipelt ljudformat.
• För VIDEO CD och CD återgår inställningarna till ”Stereo” när du stänger av systemet eller öppnar skivfacket.
• Under uppspelning av DVD kan ljudet ändras automatiskt.
Visa ljudinformationen på skivan (endast DVD/DivX)
När du trycker på AUDIO upprepade gånger under uppspelning, visas ljudsignalformatet (PCM, Dolby Digital) på TV-skärmen. Till exempel, i Dolby Digital-format, kan multipla signaler från mono- till 5,1-kanalssignaler spelas in på en DVD. Beroende på DVD kan antalet inspelade kanaler variera.
Ljudformat
Audio
Dolby Digital
1/3:
Engelska
16
SE
Page 93
Visa textning (endast DVD/ DivX)
Med DVD/DivX-skivor på vilka flera textspråk finns inspelade, kan du ändra språk under uppspelningen och sätta på eller stänga av undertexterna när du vill.
Tryck på SUBTITLE upprepade gånger under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras språket.
Avbryta textningsinställningen
Tryck på SUBTITLE upprepade gånger för att välja ”Undertext AV”.
Obs
• För vissa DVD/DivX-skivor kan du inte ändra textningen även om det finns flera språk inspelade på den.
• För de språk som inte stöds för denna modell kommer LANG att visa ”Övriga”.
Ändra vinkeln (endast DVD)
Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in på DVD-skivan kan du ändra visningsvinkel.
Tryck på ANGLE upprepade gånger under uppspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras vinkeln.
Obs
• För vissa DVD-skivor kan du inte ändra kameravinkel även om det finns flera kameravinklar inspelade på den.
• Om det bara finns en vinkel kommer INVALID­tecknen ” ” att visas på TV:n när du trycker på knappen.
Använda insomningstimern
Du kan ställa in systemet att stängas av vid en förinställd tid så att du kan somna medan du lyssnar på musik. Du kan förinställa tiden i steg om 10 minuter.
Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på knappen kommer minutvisningen (kvarvarande tid) att ändras i teckenfönstret enligt följande:
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
T SLEEP 90 ............... SLEEP 40
AV
Det finns en nerräkning på 20 sekunder på frontpanelens teckenfönster.
Kontrollera återstående tid
Håll SLEEP intryckt under 3 sekunder, du kan se kvarvarande insomningstid på frontpanelen.
Ändra den återstående tiden
Tryck på SLEEP flera gånger för att välja önskad tid.
Avbryta funktionen för insomningstid
Tryck på SLEEP flera gånger tills ”AV” visas i frontpanelens teckenfönster.
Ändra språkinställningen
—Språk
Skivor – Olika funktioner
1 Tryck på x två gånger för att avbryta
den fortsatta uppspelningen.
2 Tryck på SETUP i stoppläge.
Inställningsmenyn visas.
3 Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja ”Preferenser” och tryck sedan på .
4 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja, och tryck sedan på .
fortsättning
17
SE
Page 94
x Audio
Ändrar språk för ljudspåret. Välj språk från den visade listan.
x Undertext
Ändrar språk för textningen. Välj språk från den visade listan.
x Skivmeny
Väljer språket för DVD-menyn.
5 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja språk, och tryck sedan på
.
6 Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
För att ändra språket som visas på displayen.
Välj ”Allmänna inställningar” i steg 3 och välj därefter ”OSD-språk”. För mer information, se ”Välja språk” (sidan 9).
Obs
• Om det valda språket inte finns inspelat på DVD­skivan, kommer ett av de inspelade språken att väljas automatiskt.
Skapa egna program
— Programmerad uppspelning
Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad ordning genom att skapa ett eget program med uppspelningsordning för spåren. Ett program kan bestå av upp till 20 spår.
1 Tryck på PROGRAM.
Program-menyn visas på TV-skärmen.
x CD
Program:Spår (01-13)
02
1
01
2
3
11
04
4
09
5
Stäng Starta
6
7
8
9
1 0
03
_ _ _ _ _ _
_ _
NÄST
.<
2 Tryck på SHIFT + sifferknapparna med
två siffror för att välja önskat spår.
Antag att du t.ex. vill ha med spår [2] i programmet. Tryck på SHIFT + 0 + 2.
3 Tryck på </M/m/, för att välja [Starta]
för att spela upp programmet.
Obs
• När den programmerade uppspelningen är stoppad eller om alternativet Upprepa har valts, kommer programmet att avbrytas.
Använda inställningsdisplayen
— Setup-meny
Du kan göra olika justeringar av funktioner som t ex bild och ljud.
1 Tryck på SETUP.
Inställningsmenyn visas.
2 Tryck på < eller , upprepade gånger
för att välja inställningssida och tryck sedan på .
3 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja, och tryck sedan på .
4 Tryck SETUP om du vill stänga
inställningsmenyn.
Obs
Om du inte kan komma åt [Preferenser], tryck på SETUP för att avsluta menyn. Tryck därefter på x två gånger innan du trycker på SETUP igen.
18
SE
Page 95
Allmänna inställningar
x TV-format
Välj bildproportioner för den anslutna TV:n.
16:9 Välj det här när du ansluter en
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan Välj denna om du vill se TV-bilden i
x OSD-språk (Texten på skärmen)
bredbilds-TV eller en TV med en bredbildsfunktion.
Välj denna om du vill se TV-bilden i 4:3-format. Visar en widescreen-film med svarta remsor på den övre och nedre delen av TV-skärmen.
4:3-format. Visar automatiskt widescreen-filmen på hela skärmen och skär av de delar som inte får plats
Ändrar språk för texten på TV-skärmen.
x Skärmsläckare
Skärmsläckaren förhindrar skador på TV:n genom att undvika att en statisk bild visas för länge. [På]: Ställer in TV:n på skärmsläckare när uppspelning har stoppats eller pausats längre än 15 minuter. [Av]: Skärmsläckare avbryts.
x Senaste minne
[På]: Fortsätt uppspelning av senaste skiva om du slutar spela upp vid [/1. [Av]:Stäng av fortsatt uppspelning. När minnet för återupptagningspunkter är fullt, raderas uppspelningspunkten för den äldsta skivan.
x Auto. viloläge
Du kan ställa in standby-läget. [På]: Ställer sig automatiskt i standby när lägena stopp, paus, ingen skiva eller mata ut pågått längre än 30 minuter. [Av]: Ställer sig inte automatiskt i Standby.
Videoinställningar
x Progressivt format
Du kan ställa in den progressiva signal som skickas ut från VIDEO OUT. [På]: Sätt på den progressiva skanningen. Läs instruktionerna på TV:n och bekräfta den genom att trycka på . [Av]: Stäng av progressiv bildavsökning.
x DivX VOD
[,]: Visa registreringskoden för DivX.
Preferenser
x TV-typ
Välj färgsystemet när du spelar upp en skiva. Standardinställningen är ”PAL” för europeiska
.
modeller och ”NTSC” för övriga modeller.
PAL Systemet ändrar videosignalen för
Multi Sy stemet sänder ut videosignalen i
NTSC Systemet ändrar videosignalen för
x Audio
en NTSC-skiva och sänder ut den i PAL-systemet.
skivans system, antingen PAL eller NTSC. Om din TV använder dual-system, välj ”Multi”.
en PAL-skiva och sänder ut den i NTSC-systemet.
Välj det ljudspråk för DVD-skivor med flera ljudspår som önskas.
x Undertext
Ändrar språk för de undertexter som finns på DVD-VIDEO-skivan.
x Skivmeny
Du kan välja önskat språk för skivans kontrollmeny.
Obs
• Om det valda Audio/Textning/Skivmenyspråket inte är tillgängligt på DVD-skivan kommer skivans standardspråk att användas.
Skivor – Olika funktioner
fortsättning
19
SE
Page 96
x Föräldrainställningar
Detta för att förhindra att titta på skivor som överskrider de gränser som du satt. Det fungerar endast på DVD-skivor som har föräldraspärr på hela skivan eller för vissa scener på skivan.
1 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja önskad nivå från 1 till 8 och tryck sedan på .
2 Tryck på SHIFT + sifferknapparna för
att mata in ditt sexsiffriga lösenord.
x Standard
Med denna funktion kan du återställa alla alternativ för inställningar och dina personliga inställningar till sina fabriksinställningar, förutom [Lösenord] och [Föräldrainställningar]. Tryck på för att bekräfta återställning till standardinställningarna.
Lösenordsinställningar
x Lösenord
Följ instruktionerna på TV:n för att ställa in eller ändra lösenord för låsta skivor och uppspelning av begränsade DVD-skivor.
1 Tryck på ”SHIFT +000000” eller ditt
senaste inställda 6-siffriga lösenord i fältet ”Gammalt lösenord”.
2 Tryck på SHIFT + ett nytt 6-siffrigt
lösenord i fältet ”Nytt lösenord”.
3 Tryck på SHIFT + det nya 6-siffriga
lösenordet igen i fältet ”Bekräfta lösen.” för att bekräfta.
4 Välj ”OK” för att avsluta menyn.
Lista över systeminställningar
När du trycker på SETUP i stoppläge, visas följande inställningar. Standardinställningarna är understrukna.
Obs
• För att välja ”Preferenser” måste du först stänga av Återuppta uppspelningen (sidan 11).
Allmänna inställningar (sidan 19)
TV-format 16:9
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
OSD-språk ENG
(Välj det språk som du vill använda från den visade listan med språk.)
Skärmsläckare
Av
Senaste minne
Av
Auto. viloläge
Av
Videoinställningar (sidan 19)
Progressivt format På
Av
DivX VOD ,
Preferenser (sidan 19)
TV-typ PAL
Multi NTSC
Audio ENG
(Välj det språk som du vill använda från den visade listan med språk.)
Undertext ENG
(Välj Föredraget textningspråk för uppspelning av DVD-skivor.)
Skivmeny ENG
(Välj det språk som du vill använda från den visade listan med språk.)
Föräldrainställningar
Standard Återställ
Lösenordsinställningar (sidan 20)
Lösenord Ändra
1 Barnsäker 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 Vuxen
20
Avsluta inställningsmenyn
Välj för att avsluta Inställningsmenyn.
SE
Page 97
Tuner
Förinställa radiostationer
Du kan förinställa upp till 20 FM-stationer. Du kan välja någon av dessa stationer genom att välja det förinställda kanalnumret.
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att välja ”FM”.
2 Tryck på och håll TUNING +/– intryckt
under 2 sekunder för att starta en sökning tills du hittar önskad radiostation.
”SEARCH + or –” visas på frontpanelen tills en radiostation med tillräckligt stark signal hittas.
3 Tryck på PROGRAM.
”P 01” blinkar på frontpanelen.
4 Tryck på PRESET +/– för att välja en
siffra som du vill lagra den aktuella radiostationen under.
5 Tryck på för att lagra.
Tips
•Tryck på x eller TUNING +/– för att stoppa den
automatiska sökningen i steg 2.
• Du kan trycka på TUNING +/– i steg 2 för att manuellt söka efter en radiostation genom att stega upp eller ner i frekvensen. Den aktuella frekvensen visas på frontpanelen (Manuell Tuning).
Lyssna på radio
Ställ först in radiostationer i tunerns minne (se ”Förinställa radiostationer” (sidan 21)).
1 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger för att välja ”FM”.
2 Tryck på PRESET +/– eller SHIFT +
sifferknapparna för att välja önskat förinställningsnummer.
”P 01” visas på frontpanelen.
För att stänga av ljudet
Tryck på MUTING. Tryck på MUTING igen eller VOLUME + för för att återställa ljudet.
För att lyssna på ett FM stereoprogram utan stereoeffekt
Tryck på AUDIO upprepade gånger tills ”MONO” visas om ett FM stereoprogram har ett statiskt brus. Du får inget stereoljud, men mottagningen blir bättre.
Tips
• Förbättra mottagningen genom att rikta om FM-antennsladden (medföljer) eller anslut en kommersiellt tillgänglig antenn.
Använda Radio Data System (RDS)
RDS (Radio Data System) är en tjänst som gör att radiostationer kan sända ytterligare information tillsammans med den reguljära programsignalen. Denna mottagare har flera RDS-funktioner, t.ex. visning av stationsnamn. RDS är bara tillgängligt för FM-stationer.*
Obs
• RDS kanske inte fungerar om stationen inte sänder
RDS-signalen ordentligt eller om signalstyrkan är för svag.
* Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster, eller
har samma typ av tjänst er. Om du inte är bekant m ed RDS-systemet kan du höra med lokala radiostationer för mer information om RDS-tjänster i ditt område.
Visa stationens namn eller frekvens i frontpanelens teckenfönster
Tryck på DISPLAY
Varje gång du trycker på DISPLAY, ändras frontpanelen teckenfönster enligt följande.
1 Stationsnamn 2 Inställd frekvens*
* Återgår till normal visning efter att flera sekunder
förflutit.
Tuner
21
SE
Page 98
Ljudjusteringar
Justerar ljudet
Skapar ett mera dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator X-tra)
Tryck på DSGX.
Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på displayen enligt följande: DSGX OFF y DSGX ON
Väljer en förinställd ljudeffekt
Tryck på EQ.
Varje gång som du trycker på knappen kan du välja den ljudeffekt som bäst passar den video eller musik som du spelar upp. Standardinställningen är understruken.
22
ROCK Förstärkt bas och diskant för
fantastiskt ljud vid filmeffekter och atmosfär. Bra för action­filmer och rock-/popmusik.
JAZZ Rent ljud i mellanregister och
diskant. Återskapar atmosfären från en klubb med artisten framför dig. Bra för jazzmusik och för att titta på dramer.
KLASSISKT Perfekt för att lyssna på klassisk
musik och titta och lyssna på en konsert på DVD.
PLATT Rent och klart ljud.
SE
Page 99
Extern enhet
Spela upp från en USB-enhet
Du kan spela upp ljudfiler och bildfiler (MP3-/ DivX-/WMA-filer)/JPEG-bildfiler på en USB­enhet (medföljer ej) genom att ansluta USB­enheten till enheten. Det ljudformat som kan spelas upp av systemet är bara MP3/WMA-filer*.
* Filer med copyrightskydd (Digital Rights
Management) kan inte spelas upp av systemet.
Om användbara USB-enheter
• När du formaterar en USB-enhet skall själva enheten användas eller tillhörande formateringsprogramvara för enheten. Annars går det kanske inte att överföra från USB­enheten till detta system.
Ansluta USB-enheten
USB-enhet
• Tvinga inte in USB-enheten eftersom den då kan skadas.
• Anslut inga andra enheter eller föremål vid sidan av USB-enheten.
• Följande USB-enheter/situationer kan öka den tid det tar att starta uppspelningen:
– en USB-enhet överförd med en komplicerad
trädstruktur.
– när ljudfilerna eller JPEG-bildfilerna i en annan
mapp just har spelats upp.
– när det finns många mappar eller filer på USB-
enheten.
• Filändelsen refererar till sidan 13 (Anmärkningar om filer).
• Vissa USB-enheter kan inte spelas upp på systemet
beroende på filformatet.
• Systemet kan kanske inte spela upp en ljudfil,
beroende på filtypen.
• Koppla inte ihop systemet och USB-enheten genom
ett USB-nav.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan det uppstå en
fördröjning innan en begärd operation utförs.
• Systemet hanterar kanske inte alla funktioner som
tillhandahålls i en ansluten USB-enhet.
• Spara inte andra typer av filer eller onödiga mappar
på en USB-enhet som innehåller ljudfiler, JPEG­bildfiler eller videofiler.
• Kompatibilitet med alla MP3/WMA-kodnings-/
bränningsprogramvaror och USB-enheter kan inte garanteras. Inkompatibla USB-enheter kan ge brus eller avbrott i uppspelningen och kanske inte spelas upp alls.
• Innan du använder USB-enheten ska du se till att det
inte finns några virussmittade filer på den.
Extern enhet
1 Slå på TV:n innan du ansluter en USB-
enhet till (USB)-porten.
2 Tryck på FUNCTION +/– upprepade
gånger tills ”USB” visas i frontpanelens teckenfönster.
3 Tryck på M eller m upprepade gånger
för att välja en mapp och tryck sedan på N.
Se ”Spela upp MP3/JPEG/DivX®-filer” (sidan 12) för mer information om uppspelning.
Obs
• När du ansluter USB-enheten kontrollerar du att kontakten är riktad åt rätt håll.
Innan du använder en USB­enhet tillsammans med den här anläggningen
Se nedanstående webbsidor för information om vilka USB-enheter som går att använda tillsammans med den här anläggningen.
För kunder i Europa: <http://support.sony-europe.com/> För kunder i Latinamerika: <http://www.sony-latin.com/index.crp> För kunder i Asien och Oceanien: <http://www.sony-asia.com/support>
23
SE
Page 100
Ljudingång
Anslut din portabla mediaspelare (t.ex. MP3­spelare) till denna enhet för att njuta av en utmärkt ljudkvalitet från dina musiksamlingar.
1 Anslut en 3,5 mm stereo ljudkabel
(medföljer ej) från uttaget AUDIO IN på denna enhet till ”headphone” på din portabla mediaspelare.
2 Tryck på FUNCTION +/– för att välja
AUDIO IN.
24
SE
Loading...