3-097-194-91(1)
Micro HI-FI
Component System
Istruzioni per l’uso
CMT-DH3
© 2008 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio per gli occhi.
Tranne i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Questo apparecchio è classificato come un prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sulla parte posteriore.
Soltanto il modello per l’Europa
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Avviso per il cliente nei paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per la
normativa EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia rivolgersi agli indirizzi
documentazione separata per la garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
IT
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Le icone, come , elencate sopra ciascuna spiegazione indicano quale tipo di supporto può essere usato con la funzione che viene spiegata.
La visualizzazione su schermo inglese viene usata soltanto a scopo illustrativo.
Le voci sul menu di controllo potrebbero essere diverse a seconda del disco.
Le voci sul menu di impostazione potrebbero essere diverse a seconda della zona.
Il pannello anteriore potrebbe essere diverso a seconda della zona.
IT
Indice |
|
Riguardo questo manuale................. |
3 |
Dischi riproducibili............................... |
6 |
Guida delle parti e dei comandi.... |
11 |
Sintonizzatore
Ascolto della radio.............................. |
60 |
Preparativi |
|
Collegamento del sistema............... |
18 |
Collegamento del televisore.......... |
20 |
Impostazione dell’orologio............. |
23 |
Esecuzione di QUICK SETUP........... |
24 |
Uso della funzione |
|
THEATRE SYNC..................................... |
26 |
Disco |
|
Riproduzione di un disco................. |
27 |
Riproduzione normale |
|
Uso del modo di riproduzione....... |
33 |
Ricerca/selezione di un disco......... |
38 |
Riproduzione dei dischi |
|
MP3/JPEG.............................................. |
41 |
Utilizzo dei file video DivX®............. |
47 |
Regolazione del ritardo tra |
|
l’immagine e l’audio.......................... |
49 |
A/V SYNC |
|
Limitazione della riproduzione del |
|
disco........................................................ |
50 |
CUSTOM PARENTAL CONTROL, |
|
PARENTAL CONTROL |
|
Uso del menu di impostazione |
|
DVD.......................................................... |
55 |
Dispositivo USB |
|
Ascolto della musica di un |
|
dispositivo USB.................................... |
62 |
Creazione di una programmazione |
|
con il dispositivo USB........................ |
65 |
Riproduzione programmata |
|
Regolazione del suono |
|
Regolazione del suono..................... |
67 |
Canto insieme alla musica: |
|
Karaoke.................................................. |
67 |
Altre operazioni |
|
Uso del timer........................................ |
73 |
Cambiamento del display................ |
75 |
Visione delle informazioni sul |
|
disco ....................................................... |
75 |
Collegamento dei componenti |
|
opzionali................................................ |
79 |
IT
Altre informazioni |
|
Soluzione dei problemi.................... |
81 |
Precauzioni........................................... |
93 |
Dati tecnici............................................ |
94 |
Guida per il display del menu di |
|
controllo................................................. |
97 |
Elenco dei codici di lingua............ |
101 |
Dispositivi USB riproducibili........ |
103 |
Glossario............................................. |
104 |
Indice................................................... |
108 |
IT
|
|
Icona usata |
|
||
Tipo |
Caratteristiche |
in questo |
Marchio |
||
|
|
manuale |
|
||
DVD VIDEO |
DVD VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DVD-R*/-RW*/+R/+RW |
|
|
|
|
|
nel formato DVD VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* anche nel modo video |
|
|
|
|
Modo VR |
DVD-R/-RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
nel modo VR (registrazione video) |
|
|
|
|
VIDEO CD |
VIDEO CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Super VCD* |
|
|
|
|
|
CD-ROM*/-R*/-RW* |
|
|
|
|
|
* nel formato VIDEO CD o Super VCD |
|
|
|
|
CD |
AUDIO CD* |
|
|
|
|
CD-R*/-RW*
*nel formato AUDIO CD
DATA CD |
CD-ROM/-R/-RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nel formato DATA CD, contenente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i brani audio MP31), i file di |
|
|
|
|
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
immagine JPEG2) o i file video |
||||||||
|
DivX3) e conforme a ISO 96604) |
||||||||
|
Livello 1 o Livello 2, o Joliet |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
(formato di espansione). |
IT
|
|
Icona usata |
|
||
Tipo |
Caratteristiche |
in questo |
Marchio |
||
|
|
manuale |
|
||
DATA DVD |
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
nel formato DATA DVD |
|
|
|
|
|
contenente i brani audio MP31), |
|
|
|
|
|
i file di immagine JPEG2) o i file |
|
|
|
|
|
video DivX3) e conforme a UDF |
|
|
|
|
|
(Universal Disk Format). |
|
|
|
|
Questo sistema può anche riprodurre i dischi con i seguenti marchi sui dischi:
1)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che comprime i dati audio. I brani audio MP3 devono essere in formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)I file di immagine JPEG devono essere conformi al formato di file di immagine DCF. (DCF “Design rule for Camera File System”: Norme dell’immagine per fotocamere digitali regolate da Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)I file video DivX devono essere registrati nel formato DivX con l’estensione “.AVI” or “.DIVX”.
4)Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM, definito da ISO (International Organization for Standardization).
I marchi “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi commerciali.
Continua IT
Dischi che non possono essere riprodotti
CD-ROM registrati nel formato di PHOTO CD
DATA CD registrati nel formato MP3 PRO
Parte di dati di CD-Extra1)
La parte di dati di CD misti2)
CD Super Audio
Dischi DVD Audio
DVD-RAM
Un DVD VIDEO con un codice area diverso.
Un disco di forma anomala (per es. cuore, quadrato, stella).
Un disco su cui c’è ancora del nastro adesivo di cellofan o un adesivo.
1)CD-Extra: Questo formato registra l’audio (dati di AUDIO CD) sulle tracce nella sessione 1 e i dati sulle tracce nella sessione 2.
2)CD misto: Questo formato registra i dati sul primo brano e l’audio (dati di CD AUDIO) sul secondo brano e su quelle successive di una sessione.
Codice area dei DVD VIDEO che possono essere riprodotti su questo sistema
Questo sistema ha un codice area stampato sul retro dell’apparecchio e può riprodurre soltanto i DVD VIDEO con l’identico codice area.
Anche i DVD VIDEO con il marchio
possono essere riprodotti su questo sistema.
Se si tenta di riprodurre un DVD VIDEO con qualsiasi altro codice area, sullo schermo televisivo appare il messaggio “Playback prohibited by area limitations.” (Impossibile riprodurre questo disco per limitazioni di area). A seconda dei DVD VIDEO, può non essere indicato alcun codice area anche se la riproduzione del DVD VIDEO è proibita da limitazioni
di area.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
IT
Note sul CD-R/-RW e DVD R/RW/+R/+RW
In alcuni casi, i CD-R/-RW e DVD-R/ -RW/+R/+RW non possono essere riprodotti su questo sistema a
causa della qualità di registrazione o condizione fisica del disco, o delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di
authoring. Il disco non sarà riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo di registrazione.
Tenere presente che alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere operative con alcuni DVD+R/+RW, anche se sono stati finalizzati
correttamente. In questo caso, guardare il disco con la riproduzione normale.
Un disco creato nel formato di scrittura a pacchetti non può essere riprodotto.
Nota sulle operazioni di riproduzione per DVD VIDEO e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione per DVD VIDEO e VIDEO CD possono essere impostate intenzionalmente dai produttori del software.
Poiché questo sistema riproduce i DVD VIDEO e i VIDEO CD secondo il contenuto del disco come è stato progettato dai produttori del software,
alcune funzioni di riproduzione possono non essere disponibili. Fare riferimento anche alle istruzioni allegate ai DVD
VIDEO o VIDEO CD.
Dischi audio con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright.
Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Note sul disco Multisessione
Questo sistema può riprodurre i dischi Multisessione quando un brano audio MP3, un file di immagine JPEG o
un file video DivX è contenuto nella prima sessione. Qualsiasi ulteriore brano audio MP3, file di immagine o file video DivX registrato nelle sessioni successive può anche essere riprodotto.
Se la prima sessione è registrata nel formato AUDIO CD o VIDEO CD, soltanto la prima sessione sarà riprodotta.
Il sistema riconoscerà un disco Multisessione come un AUDIO CD se c’è una sessione registrata nel formato AUDIO CD sul disco. Tuttavia, il sistema riprodurrà soltanto il disco se la prima sessione è registrata nel formato AUDIO CD.
Con il DATA CD o DATA DVD, il sistema riprodurrà soltanto i file video DivX anche se contiene i brani audio MP3 o i file di immagine JPEG.
Continua IT
Diritti d’autore
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei diritti d’autore che è protetta dai brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso
di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato soltanto all’uso domestico e ad altre visioni limitate a meno che non sia autorizzato da Macrovision. E vietato esguire la costruzione meccanica inversa o lo smontaggio.
Questo sistema incorpora il Dolby* Digital e DTS** Digital Surround System.
*Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
**“DTS” è un marchio di fabbrica registrato della DTS, Inc. e “DTS 2.0 + Digital Out” è un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
DivX® è una tecnologia di compressione per file video sviluppata da DivX, Inc. DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
I logo “WALKMAN” e “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
MICROVAULT è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i loro loghi sono marchi commerciali di Sony Corporation.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS della Thomson.
10IT
Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi uguali o simili.
Pannello anteriore
* ECHO LEVEL non è disponibile nei modelli per l’Europa e la Russia.
Pannello superiore
comandi dei e parti delle Guida
Continua 11IT
Telecomando |
|
|
Indicatore STANDBY (81) |
|
Si illumina quando il sistema è spento. |
|
|
|
Indicatore USB MEMORY |
|
Si illumina quando è collegato un |
|
dispositivo USB opzionale (Lettore |
|
di musica digitale o supporto di |
|
memorizzazione USB). |
|
|
|
(espulsione) (29) |
|
Premere per espellere il disco. |
|
|
|
Alloggiamento del disco |
|
|
|
+/ (26, 28, 63, 66) |
|
Premere per selezionare un album. |
|
|
|
Porta (USB) (62) |
|
Collegare ad un dispositivo USB |
|
opzionale (lettore di musica digitale o |
|
supporto di memorizzazione USB). |
|
|
Unità: (accensione/attesa) |
|
(23, 24, 60, 74, 89) |
|
Telecomando: televisore 1) |
|
(accensione/attesa) (22) |
|
Premere per accendere il sistema. |
|
Premere per accendere il televisore. |
|
12IT
PRESET +/ (61)
Premere per selezionare la stazione preselezionata.
/ (ritorno indietro/ avanzamento) (28, 43, 48, 63, 66)
Premere per selezionare un brano/una traccia o un file.
Telecomando: TV CH +/ 1) (22)
Premere per cambiare i canali televisivi.
Telecomando: SLOW /
(28)
Premere per guardare la riproduzione al rallentatore.
Telecomando: TUNING +/ (60)
Premere per sintonizzare la stazione desiderata.
/ (avanzamento rapido/ riavvolgimento) (28, 63)
Premere per trovare un punto in un brano/una traccia o un file.
ECHO LEVEL (67)
(Tranne i modelli per l’Europa e la Russia)
Girare per regolare l’eco del microfono.
MIC LEVEL (67)
Girare per regolare il volume del microfono.
Presa MIC (67)
Collegare a un microfono.
Presa AUDIO IN (80)
Collegare ad un componente audio opzionale.
Presa PHONES
Collegare la cuffia.
DISPLAY (63, 75)
Premere per visualizzare le informazioni sul disco o l’orologio sul display del pannello anteriore.
PROGRESSIVE (21, 80)
Premere per cambiare il formato video in uscita (formato interlacciato o progressivo).
DSGX (67)
Premere per rafforzare i bassi.
Ricevitore IR
Unità: DVD (riproduzione) (21, 27)
Premere per selezionare la funzione DVD.
Premere per avviare la riproduzione di un disco.
Unità: USB (riproduzione) (63, 66)
Premere per selezionare la funzione USB. Premere per avviare la riproduzione di un dispositivo USB opzionale (lettore
di musica digitale o supporto di memorizzazione USB).
comandi dei e parti delle Guida
Continua 13IT
Unità: TUNER/BAND (60)
Premere per selezionare la funzione TUNER.
Premere per cambiare tra la banda FM e AM.
Unità: AUDIO IN
Premere per selezionare la funzione AUDIO IN.
FUNCTION +/ (21, 27, 60, 62, 65, 67)
Premere per selezionare la funzione.
REPEAT/FM MODE (37, 61, 63)
Premere per ascoltare ripetutamente un disco, un singolo brano/traccia o file. Premere per selezionare il modo di
ricezione FM (monofonico o stereo).
(arresto) (28, 60, 63)(pausa) (28, 63)
Premere per interrompere la riproduzione o fare una pausa.
Telecomando: 2) (riproduzione) (27, 34, 42, 48, 53, 63, 66)
Premere per avviare la riproduzione.
VOLUME +/ 2) (27, 63)
Premere per regolare il volume.
TV VOL +/ 1)2) (22)
Premere per regolare il volume del televisore.
DIMMER (75)
Premere per regolare la luminosità del display.
PICTURE NAVI (40)
Premere per selezionare il formato VIEWER per la ricerca di capitoli, titoli e tracce.
Premere per visualizzare le immagini di miniatura.
AUDIO (30, 68, 69, 78)
Premere per visualizzare il segnale audio attuale sullo schermo televisivo.
SUBTITLE (29)
Premere per cambiare la lingua dei sottotitoli (DVD VIDEO).
14IT
ANGLE (29)
Premere per cambiare l’angolazione (soltanto DVD VIDEO con angolazioni multiple).
DVD/USB/TUNER MENU (38, 45, 61)
Premere per visualizzare le voci di MENU sullo schermo televisivo. Premere per preselezionare la stazione radiofonica.
Premere per selezionare il modo di riproduzione quando si usa un dispositivo USB opzionale.
EQ (67)
Premere per selezionare l’effetto sonoro.
DISPLAY (25, 33, 38, 45, 49, 50, 55, 70, 79, 90)
Premere per visualizzare il menu di controllo sullo schermo televisivo.
Televisore1) (22)
Premere per utilizzare le funzioni del televisore.
ADVANCE (28)
Premere per far avanzare la scena attuale durante la riproduzione.
REPLAY (28)
Premere per rivedere la scena precedente durante la riproduzione.
STEP/ STEP (28)
Premere per riprodurre un fotogramma per volta quando viene fatta una pausa nella riproduzione.
RETURN (32)
Premere per ritornare al menu precedente sullo schermo televisivo.
/ / / (23, 24, 33, 35, 36, 38, 42, 63, 65, 73)
Premere per selezionare le voci di MENU.
ENTER (23, 41, 61, 65)
Premere per immettere le impostazioni.
DVD TOP MENU (38)
Premere per visualizzare il titolo del DVD sullo schermo televisivo.
comandi dei e parti delle Guida
Continua 15IT
CLEAR (34, 40, 66)
Premere per cancellare un brano/una traccia o un file preprogrammato.
-/--1)
Premere per immettere un numero ad una cifra o a due cifre.
Tasti numerici2) (22, 28, 31, 38, 52)
Premere per selezionare un brano/una traccia o un file.
Premere per immettere una password o un codice di protezione.
10/01)
Premere per immettere un numero a due cifre.
KEY CONTROL / (72)
Premere per cambiare la tonalità ed adattarla alla propria estensione vocale.
SCORE (71)
Premere per selezionare il livello di difficoltà per il modo di punteggio.
KARAOKE MODE (68)
Premere per selezionare il modo Karaoke.
KARAOKE PON (72)
Premere per attivare la funzione KARAOKE PON.
TIME/TEXT (75)
Premere per cambiare le informazioni sul display del pannello anteriore.
TV/VIDEO1) (21)
Premere per cambiare le sorgenti di ingresso.
SLEEP (73)
Premere per impostare il timer di autospegnimento.
TIMER MENU (23, 73)
Premere per impostare l’orologio e i timer.
THEATRE SYNC (26)
Premere per attivare la funzione THEATRE SYNC.
1)Questo tasto viene usato per azionare un televisore Sony. Per i dettagli, vedere “Per utilizzare un televisore Sony” (pagina 22).
2)Il tasto numerico 5, i tasti TV VOL +, VOLUME + e sono dotati di un punto a sfioramento. Usare il punto a sfioramento come riferimento quando si aziona il sistema.
16IT
Display
comandi dei e parti delle Guida
Indica la funzione selezionata.
Indica il modo di riproduzione selezionato. (33)
Si illumina quando il timer è impostato. (73)
Si illumina quando viene sintonizzata una stazione. (60)
Si illumina quando viene attivato DSGX. (67)
Indica lo stato di riproduzione.
Si illumina quando DTS è selezionato.
Si illumina quando il segnale video in uscita è NTSC. (21)
Si illumina quando si riproduce il VIDEO CD con PBC. (31)
Indica il tipo di formato audio.
Indica le informazioni sul brano (sulla traccia)/sull’album.
Si illumina quando si visualizza il numero del capitolo o del titolo.
Indica il tipo di disco che è in corso di riproduzione. (27)
(58)Visualizza le informazioni sul testo.
Si illumina quando Dolby Digital è selezionato. (58)
Si illumina quando è selezionato “P AUTO” o “P VIDEO”. (21)
17IT
o
Diffusore destro Diffusore sinistro
Antenna a telaio AM
Lato bianco per il modello per il NordamericaLato marrone per altre zone
Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
Presa a muro
Antenne FM/AM
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buona ricezione e poi installare l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori, dal cavo di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
Diffusori
18IT
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Se l’adattatore in dotazione sulla spina non si adatta alla presa a muro, staccarlo dalla spina (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).
Per applicare i cuscinetti per diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione a ciascun angolo sul fondo dei diffusori per stabilizzare i diffusori ed evitare che scivolino.
Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile ed inserire le due pile R6 in dotazione (formato AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità indicate sotto.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare possibili danni causati dalla perdita di fluido delle pile e dalla corrosione.
Suggerimento
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Quando si trasporta questo sistema
Eseguire il seguente procedimento per proteggere il meccanismo DVD.
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1Premere / per accendere il sistema e quindi premere DVD
.
2Accertarsi che nessun disco sia caricato nel sistema e controllare che appaia “No Disc”.
3Premere / per spegnere il sistema e controllare che “STANDBY” scompaia.
4Scollegare il cavo di alimentazione.
Preparativi
19IT
Collegare la presa di ingresso video del televisore alla presa VIDEO OUT con il cavo video in dotazione.
Quando si collega un videoregistratore
Collegare il videoregistratore al televisore usando un cavo video (non in dotazione). Tuttavia, non collegare questa unità al televisore tramite il videoregistratore. Altrimenti si può verificare una dispersione video quando si guardano
le immagini video da questo sistema. Collegare questa unità direttamente al televisore come è illustrato sotto.
Televisore
Videoregistratore |
Unità |
Non collegare direttamente
Suggerimento
Per le immagini video di qualità superiore:
Usare i cavi video componente opzionali per collegare le prese di ingresso COMPONENT VIDEO sul televisore alle prese COMPONENT VIDEO OUT di questa unità. Se il televisore è compatibile con i segnali di file in formato progressivo,
usare questo collegamento e premere ripetutamente PROGRESSIVE sull’unità finché “P AUTO” o “P VIDEO” appare sul display (pagina 21).
È possibile usare un cavo S Video opzionale per collegare la presa di ingresso S VIDEO sul televisore alla presa S VIDEO OUT di questa unità.
20IT
Cambiamento del sistema di colore
(Tranne i modelli per l’Europa e la Russia)
Impostare il sistema di colore su PAL o NTSC secondo il sistema di colore del televisore usato.
L’impostazione predefinita per il sistema di colore è diverso a seconda della zona. Ogni volta che si esegue questo procedimento, il sistema di colore cambia nel seguente modo:
NTSC PAL
1Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selezionare “DVD” (o premere DVD sull’unità).
2Premere / per spegnere il sistema.
3Premere DISPLAY per visualizzare l’orologio.
4Mentre l’orologio è visualizzato, mantenere premuto e poi premere / .
Il sistema si accende automaticamente e il sistema di colore viene cambiato. “COLOR NTSC” o “COLOR PAL” appare sul display.
Nota
“––:––” appare sul display se l’orologio non è stato impostato.
Cambiamento di formato dell’uscita del segnale video dalle prese COMPONENT VIDEO OUT
Progressivo è un metodo per visualizzare le immagini televisive che riduce il tremolio e rende nitida l’immagine.
Per usare questo metodo, è necessario collegarsi ad un televisore che può accettare i segnali progressivi.
È possibile emettere i segnali video dalle prese COMPONENT VIDEO OUT nel formato interlacciato o progressivo.
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/ per selezionare “DVD” (o premere DVD sull’unità).
2 Premere ripetutamente PROGRESSIVE sull’unità.
Selezionare “P AUTO” o “P VIDEO” se il televisore accetta i segnali progressivi e il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT. Altrimenti selezionare “INTERLACE”.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO):
Il sistema rileva automaticamente il tipo di software e seleziona il metodo di conversione appropriato.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO):
Il sistema fissa il metodo di conversione su PROGRESSIVE VIDEO per il software basato su video.
Selezionare questo se l’immagine non è chiara quando si seleziona “P AUTO”.
Preparativi
Continua 21IT
Informazioni sui tipi di software DVD VIDEO e sul metodo di conversione
Il software DVD VIDEO può essere diviso in 2 tipi:
Software basato su film
Il software basato su film deriva dal film e visualizza le immagini a 24 quadri al secondo.
Software basato su video
Il software basato su video deriva dalla televisione, come i drammi e le commedie di situazione e visualizza le immagini a 30 quadri o 60 campi al secondo.
Qualche DVD VIDEO contiene entrambi i tipi di software. Affinché queste immagini appaiano naturalmente sul televisore quando l’uscita video è nel formato progressivo, i segnali progressivi devono essere convertiti per adattarsi al software DVD VIDEO.
Nota
Non ci sarà alcuna immagine sul televisore o l’immagine non è chiara se l’impostazione non si adatta al televisore o al collegamento.
Quando si usa un televisore
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da poter vedere le immagini trasmesse da questo sistema.
Per utilizzare un televisore Sony
Per azionare un televisore Sony è possibile usare i seguenti tasti. Questi tasti sono stati contrassegnati in arancione.
Per |
Premere |
Accendere e |
TV / |
spegnere il |
mantenendo |
televisore. |
premuto TV . |
Cambiare la |
TV/VIDEO |
sorgente di |
mantenendo |
ingresso del |
premuto TV . |
televisore tra il |
|
televisore e le |
|
altre sorgenti di |
|
ingresso. |
|
Selezionare i canali |
TV CH +/ o i |
televisivi. |
tasti numerici * |
|
mantenendo |
|
premuto TV . |
Regolare il volume |
TV VOL +/ |
dei diffusori del |
mantenendo |
televisore. |
premuto TV . |
*Per il numero a due cifre, mantenere premuto TV , premere -/-- e poi premere il
numero. (Per esempio, mantenere premuto TV , premere -/-- e poi premere 2 e 5 per immettere 25).
22IT
Usare i tasti sul telecomando per impostare l’orologio.
1 Premere / per accendere il sistema.
2 Premere TIMER MENU .
L’indicazione dell’ora lampeggia sul display.
Se “PLAY SET?” lampeggia sul display, premere ripetutamente oper selezionare “CLOCK SET?” e poi premere ENTER .
3 Premere ripetutamente oper impostare l’ora.
4 Premere ENTER .
L’indicazione dei minuti lampeggia sul display.
5 Premere ripetutamente oper impostare i minuti.
6 Premere ENTER .
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono cancellate quando si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è spento
Premere DISPLAY . L’orologio si visualizza per circa 8 secondi.
Preparativi
23IT
Prima di usare il sistema, è possibile effettuare le regolazioni di base minime in QUICK SETUP. Se non si desidera eseguire QUICK SETUP, premere CLEAR al punto 3. Il messaggio
di guida scomparirà dallo schermo televisivo.
1 Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video.
2 Premere / per accendere il sistema.
Nota
Accertarsi che non ci sia un disco nell’unità. Altrimenti il messaggio di guida non appare. Per eseguire QUICK SETUP, premere sull’unità per rimuovere il disco.
3 Premere ripetutamente FUNCTION +/ per selezionare “DVD” (o premere DVD sull’unità).
Il messaggio di guida appare nella parte inferiore dello schermo televisivo.
4 Premere ENTER senza inserire un disco.
“LANGUAGE SETUP” appare sullo schermo televisivo.
5 Premere ripetutamente oper selezionare una lingua e poi premere ENTER .
L’impostazione è selezionata e “SCREEN SETUP” appare sullo schermo televisivo.
Suggerimenti
La lingua selezionata è per “OSD”, “MENU” e “SUBTITLE”.
La lingua selezionabile è diversa a seconda della zona.
24IT
6 Premere ripetutamenteo per selezionare
l’impostazione che si adatta al proprio televisore.
Se si ha un televisore standard 4:3:
Selezionare “4:3 LETTER BOX” o “4:3 PAN SCAN” (pagina 57)
Se si ha un televisore ad ampio schermo o un televisore standard 4:3 con il modo ad ampio schermo:
Selezionare “16:9” (pagina 57)
7 Premere ENTER .
L’impostazione è selezionata e “QUICK SETUP is complete.” (QUICK SETUP è completato.) appare sullo schermo televisivo. Il sistema è pronto per la riproduzione.
Se si desidera cambiare ciascuna impostazione singolarmente, vedere “Uso del menu di impostazione DVD” (pagina 55).
Per chiudere QUICK SETUP
Premere DISPLAY .
Per richiamare il display QUICK SETUP
1Premere DISPLAY quando la riproduzione è interrotta.
Il menu di controllo appare sullo schermo televisivo.
2Premere ripetutamente o per
selezionare (SETUP) e poi premere ENTER .
3Premere ripetutamente o per
selezionare “QUICK” e poi premere ENTER .
Nota
Il messaggio di guida appare nella parte inferiore dello schermo televisivo quando si accende il sistema la prima volta o dopo aver eseguito “RESET” (pagina 89).
Preparativi
25IT
THEATRE SYNC consente di accendere il televisore Sony e questo sistema, cambia la funzione del sistema a “DVD” e poi cambia la sorgente di ingresso del televisore che è stata impostata solo con un tasto.
Preparativi per l’uso della funzione THEATRE SYNC
Registrare la sorgente di ingresso del televisore collegata a questo sistema.
Per selezionare l’ingresso del televisore
Premere i seguenti tasti mantenendo premuto SLEEP .
Premere |
Sorgente in ingresso |
|
del televisore |
0Nessuna sorgente di ingresso (Impostazione predefinita)
Da 1 a 8 |
Da VIDEO 1 a |
|
VIDEO 8 |
9 |
COMPONENT 1 |
CLEAR |
COMPONENT 2 |
|
COMPONENT 3 |
+ |
COMPONENT 4 |
La sorgente di ingresso selezionata del televisore viene memorizzata nel telecomando.
Utilizzo della funzione
THEATRE SYNC
Tenere il telecomando puntato nella direzione del televisore finché il televisore si accende e la sorgente di ingresso viene cambiata correttamente e poi premere THEATRE SYNC .
Se questa funzione non è operativa, cambiare il tempo di trasmissione. Il tempo di trasmissione varia a seconda del televisore.
Per cambiare il tempo di trasmissione
Premere i seguenti tasti mantenendo premuto .
Premere |
Tempo di |
|
trasmissione |
1 |
0,5 (impostazione |
|
predefinita) |
2 |
1 |
3 |
1,5 |
4 |
2 |
5 |
2,5 |
6 |
3 |
7 |
3,5 |
8 |
4 |
26IT
Riproduzione normale
A seconda del DVD VIDEO o VIDEO CD, alcune operazioni possono differire o essere proibite. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il disco.
Esempio: Quando si riproduce un DVD VIDEO
Numero di titolo Tempo di riproduzione trascorso
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/ per selezionare “DVD” (o premere DVD sull’unità).
2 Inserire un disco nell’alloggiamento del disco con il lato dell’etichetta rivolto in alto.
Se la riproduzione non inizia automaticamente, premere (o DVD sull’unità).
Disco
3 Premere VOLUME +/ per regolare il volume.
Note
A seconda dello stato del sistema, il livello del volume potrebbe non apparire sullo schermo televisivo.
Quando si accende il sistema, il disco non entra nell’alloggiamento del disco finché “No Disc” appare sul display. Non tentare di spingere dentro il disco finché appare “No Disc”.
Non caricare un disco da 8 cm con un adattatore. Altrimenti si potrebbe causare il malfunzionamento del sistema.
Quando si rimuove un disco, tenerlo per il
bordo ed estrarlo diritto dall’alloggiamento del disco . Non toccare la superficie.
Continua 27IT
Altre operazioni
Per |
Premere |
Interrompere la |
. |
riproduzione |
|
Fare una |
. Premere |
pausa nella |
di nuovo o |
riproduzione |
(o DVD |
|
sull’unità) |
|
per riprendere la |
|
riproduzione. |
Selezionare |
Ripetutamente |
un brano/una |
o durante la |
traccia1), un |
riproduzione. |
capitolo o un |
Oppure premere i tasti |
file video |
numerici quando |
|
il menu di controllo |
|
è disattivato e poi |
|
premere ENTER 2). |
Selezionare un |
Ripetutamente |
album3) |
+/ durante la |
|
riproduzione o quando |
|
si fa una pausa nella |
|
riproduzione. |
Trovare |
o durante |
velocemente |
la riproduzione. Ad |
un punto |
ogni pressione di |
nell’avanzamento |
o , la velocità di |
rapido o |
riproduzione cambia |
nell’inversione |
ciclicamente. |
rapida (Ricerca |
Per ritornare alla |
con blocco)4)5) |
riproduzione normale, |
|
premere (o |
|
DVD sull’unità). |
Per |
Premere |
|
|
|
Guardare |
SLOW |
o |
|
|
fotogramma per |
SLOW |
quando |
||
fotogramma |
si fa una pausa |
|
|
|
(Riproduzione |
nella riproduzione. |
|||
al rallentatore)6) |
Ad ogni pressione |
|||
|
di SLOW |
o |
|
|
|
SLOW |
, la velocità |
||
|
della riproduzione |
|||
|
cambia. |
|
|
|
|
Per ritornare alla |
|||
|
riproduzione normale, |
|||
|
premere (o |
|||
|
DVD sull’unità). |
|||
Riprodurre un |
STEP |
|
|
|
fotogramma per |
per procedere al |
|
|
|
volta (Fermo |
fotogramma successivo |
|||
immagine)6) |
quando si fa una pausa |
|||
|
nella riproduzione. |
|||
|
Premere STEP 7) |
|||
|
per tornare al |
|
|
|
|
fotogramma precedente |
|||
|
quando si fa una pausa |
|||
|
nella riproduzione. |
|||
|
Per ritornare alla |
|||
|
riproduzione normale, |
|||
|
premere (o |
|||
|
DVD sull’unità). |
|||
Rivedere |
REPLAY |
|
|
|
la scena |
durante la riproduzione. |
|||
precedente |
(Ripetizione |
|
|
|
|
immediata)7) |
|
|
|
Far avanzare |
ADVANCE |
|
|
|
rapidamente e |
durante la riproduzione. |
|||
brevemente la |
(Avanzamento |
|
|
|
scena attuale |
immediato)7) |
|
|
28IT
Per |
Premere |
Passare alla |
Ripetutamente |
funzione DVD |
FUNCTION +/ (o |
da un’altra |
premere DVD |
sorgente |
sull’unità) (Selezione |
|
automatica della |
|
sorgente). |
Rimuovere il |
sull’unità. |
disco |
|
1)Non è possibile selezionare un brano audio durante l’operazione di ricerca con blocco dei brani audio MP3.
2)Soltanto DVD VIDEO, DVD-R/-RW in modo VR, VIDEO CD, AUDIO CD e file video DivX.
3)Soltanto brani audio MP3, file di immagine JPEG e file video DivX.
4)Tranne i file di immagine JPEG.
5)A seconda del disco, la velocità reale potrebbe essere diversa.
6)Soltanto DVD VIDEO, DVD-R/-RW in modo VR, file video DivX e VIDEO CD.
7)Soltanto DVD VIDEO e DVD-R/-RW in modo VR.
Note
Non è possibile cercare un fermo immagine su un DVD-R/-RW in modo VR.
Si potrebbe non essere in grado di usare la funzione di ripetizione immediata o di avanzamento immediato nel modo di riproduzione ripetuta o con alcune scene.
Visualizzazione di angolazioni multiple e sottotitoli
Cambiamento dell’angolazione
(Soltanto DVD VIDEO)
È possibile cambiare l’angolazione della visione durante la riproduzione di DVD VIDEO su cui sono registrate varie angolazioni (angolazioni multiple) per una scena.
Premere ripetutamente ANGLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione di ANGLE , l’angolazione cambia.
Nota
A seconda del DVD VIDEO, si potrebbe non essere in grado di cambiare l’angolazione anche se angolazioni multiple sono registrate sul DVD VIDEO.
Visualizzazione dei sottotitoli
(Soltanto DVD VIDEO, DVD-R/-RW in modo VR e file video DivX)
È possibile attivare o disattivare i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD VIDEO, DVD-R/-RW in modo VR o di file video DivX su cui sono registrati i sottotitoli. È anche possibile cambiare la lingua dei sottotitoli con DVD VIDEO, DVD-R/-RW in modo VR o file video DivX su cui sono registrati sottotitoli multilingue.
Premere ripetutamente SUBTITLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SUBTITLE , la lingua dei sottotitoli cambia o si disattiva.
Disco
Continua 29IT
Note
A seconda del DVD VIDEO, si potrebbe non essere in grado di cambiare i sottotitoli anche se i sottotitoli multilingue sono registrati sul DVD VIDEO. Si potrebbe anche non essere in grado di disattivare i sottotitoli.
È possibile cambiare i sottotitoli se il file video DivX ha un’estensione “.AVI” o “.DivX” e contiene le informazioni sui sottotitoli all’interno dello stesso file.
Altre funzioni utili
Cambiamento del suono
Quando si riproduce un DVD VIDEO o un file video DivX registrato in più formati audio, è possibile selezionare il formato audio desiderato. Se il DVD VIDEO è registrato con tracce
multilingue, è anche possibile cambiare la lingua.
Quando si riproduce un VIDEO CD, AUDIO CD o i brani audio MP3, è possibile selezionare il suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso entrambi i diffusori destro e sinistro. Per esempio, quando si riproduce un brano con la voce sul canale destro e gli strumenti sul canale sinistro, è possibile sentire
gli strumenti da entrambi i diffusori selezionando il canale sinistro.
Premere ripetutamente AUDIO durante la riproduzione per selezionare il segnale audio desiderato.
Le impostazioni originali sono sottolineate.
Quando si riproduce un DVD VIDEO:
A seconda del DVD VIDEO, l’opzione della lingua e del formato audio varia. Quando si visualizza un numero di
4 cifre, le cifre rappresentano un codice della lingua (vedere “Elenco dei codici di lingua” (pagina 101)). Quando la stessa lingua si visualizza due o più volte, il DVD VIDEO è registrato in più formati audio. Tenere presente che il suono cambia automaticamente a seconda del disco.
Quando si riproduce un DVD-R/-RW in modo VR:
Si visualizza il numero di tracce audio registrate su un disco.
Esempio:
1: MAIN: il suono principale della traccia audio 1.
1: SUB: il suono secondario della traccia audio 1.
1: MAIN+SUB: il suono principale e secondario della traccia audio 1.
2: MAIN*: il suono principale della traccia audio 2.
2: SUB*: il suono secondario della traccia audio 2.
2: MAIN+SUB*: il suono principale e secondario della traccia audio 2.
*Queste voci non appaiono se soltanto un flusso audio è registrato sul disco in corso di riproduzione.
30IT