SONY CMT-CPZ1 User Manual [fr]

Micro HI-FI
_
_
Component System
2-584-934-23(1)
Mode d’emploi_________________________________
FR
ES
CMT-CPZ1
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que c e produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et é lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Remarques à l’attention des utilisateurs Concernant le logiciel fourni
En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affiché sur SonicStage ne s’affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont : – Les limites du lecteur connecté. – Un fonctionnement anormal du lecteur.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leur logo sont des marques de Sony Corporation.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou des marques déposées de Sony Corporation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

Comment utiliser ce manuel

• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des touches de l’appareil qui portent des noms identiques ou similaires.
• Ce manuel explique comment utiliser cette chaîne. Pour plus d’informations sur le logiciel SonicStage fourni, consultez la documentation de SonicStage « Guide d’installation/utilisation » fournie.
FR
2

Table des matières

Comment utiliser ce manuel ...................2
Création de vos propres CD ATRAC .....4
Quels disques pouvez-vous lire sur cette
chaîne ?.............................................5
Sur les CD ATRAC et CD MP3 .............7
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................9
Réglage de l’horloge.............................10
CD – Lecture
Chargement d’un disque .......................11
Lecture d’un disque...............................11
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Recherche de plages avec la molette ....12
Lecture répétée......................................13
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture ....13
— Lecture programmée
Tuner
Préréglage des stations de radio............15
Écoute de la radio..................................17
— Accord sur une station
préréglée
— Accord manuel
Utilisation du RDS................................18
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette.................19
Lecture d’une cassette...........................19
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette.........................20
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE Enregistrement manuel sur une
cassette............................................21
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son...................................... 22
Minuterie
Pour vous endormir en musique ........... 22
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............ 23
— Minuterie de lecture
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................ 24
— Minuterie d’enregistrement
Affichage
Désactivation de l’affichage.................26
— Mode d’économie d’énergie
Affichage des informations sur le
disque ............................................. 26
Visualisation des informations de tuner
sur l’affichage................................. 27
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option..... 28
Écoute du son d’un élément raccordé... 29 Enregistrement du son d’un élément
raccordé.......................................... 29
Enregistrement sur un élément
raccordé.......................................... 29
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes........................... 30
Messages............................................... 33
Informations supplémentaires
Précautions............................................ 34
Spécifications........................................ 35
Liste des emplacements des touches et
pages de référence.......................... 37
FR
FR
3

Création de vos propres CD ATRAC

Outre les CD audio classiques, vous pouvez lire un CD original, appelé « CD ATRAC » que vous créez au moyen du logiciel fourni, SonicStage. SonicStage vous permet d’enregistrer environ 30 CD audio* sur un disque CD-R ou CD-RW. Un bref aperçu de la manière d’écouter la musique de votre CD ATRAC se trouve ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre
ordinateur.
SonicStage est un logiciel qui prend la musique
téléchargée sur votre ordinateur depuis des CD audio et
crée des CD originaux. Vous pouvez l’installer depuis le
CD-ROM fourni.
Créez un CD ATRAC.
Après avoir sélectionné vos morceaux préférés dans la
musique stockée sur votre ordinateur, enregistrez-les sur
un CD-R/CD-RW au moyen de SonicStage.
Audio CD/ Fichiers MP3
ATRAC CD
Ecoutez-les sur cette chaîne.
Votre CD original peut contenir un grand nombre de
morceaux.
Reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation » fourni pour la manière d’installer SonicStage et de créer des CD ATRAC. * Lorsque le temps de lecture total d’un CD (album) est estimé à 60 minutes et que vous enregistrez
sur un CD-R/CD-RW de 700Mo à 48 kbit/s en format ATRAC3plus.
FR
4

Quels disques pouvez-vous lire sur cette chaîne ?

CD audio
CD en format CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
CD ATRAC :
CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio comprimées en format ATRAC3plus ont été enregistrées au moyen de SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression audio qui répond à la demande en haute qualité sonore et grandes vitesses de compression. ATRAC3plus peut comprimer des fichiers audio à environ 1/20ème de leur taille d’origine à 64 kbit/s. Les débits binaires et fréquences d’échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont :
Débits binaires Fréquences d’échantillonnage
ATRAC3 66/105/132 kbit/s 44,1 kHz ATRAC3plus 8 – 352 kbit/s 44,1 kHz
Il est possible d’afficher jusqu’à 62 caractères sur cette chaîne.
CD MP3 :
CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio comprimées en format MP3 ont été enregistrées au moyen d’un logiciel autre que SonicStage*
Les débits binaires et fréquences d’échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont indiqués ci-dessous. Il est aussi possible de lire des fichiers VBR (débit binaire variable).
Débits binaires Fréquences d’échantillonnage
MPEG-1 Layer3 32 – 320 kbit/s 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 – 160 kbit/s 16/22,05/23 kHz MPEG-2.5 Layer3 8 – 160 kbit/s 8/11,025/12 kHz
Cette chaîne est conforme aux Versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d’étiquette ID3. L’étiquette ID3 est un format pour ajouter certaines informations (titre de plage, nom d’album, nom d’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Il est possible d’afficher jusqu’à 124 caractères d’informations d’étiquette ID3 sur cette chaîne.
Un CD ATRAC sur lequel des données audio comprimées en format MP3 ont été enregistrées au moyen d’un logiciel autre que SonicStage peut aussi être lu. SonicStage ne vous permet pas de créer un CD sur lequel des données audio en format mixte sont enregistrées.
* Seuls des disques en format ISO9660 niveau 1/2 et de l’extension Joliet peuvent être lus.
suite page suivante
FR
5
Liste des disques pouvant être lus
Format de disque Logo de disque
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio, fichiers ATRAC3plus, fichiers MP3)
Disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants : – format CD audio – format ATRAC3plus et format MP3
conformes à ISO9660 Joliet ou multisession
• Les disques de forme non standard (cœur,
carré, étoile, par exemple) ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. En essayant de les lire, vous pourriez endommager la chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus.
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
• Disques de 8 cm avec un adaptateur
1)
Format ISO9660 La norme internationale la plus courante pour le format logique de fichiers et dossiers sur un CD­ROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications. Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour l’extension au maximum) en majuscules. Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit nive aux de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier de 31 caractères. Chaque dossier peut comporter jusqu’à 8 arborescences. Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier et de dossier pouvant comporter jusqu’à 64 caractères), vérifiez le contenu du logiciel de gravure, etc.
1)
niveau 1/niveau 2,
2)
2)
Multisession La multisession est une méthode d’enregistrement qui permet d’ajouter des données à l’aide de la méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD classiques commencent par une zone de commande du CD appelée « Lead-in » (zone de départ) et se terminent par une zone appelée « Lead­out » (zone d’arrivée). Un CD multisession est un CD comportant plusieurs sessions, chaque segment entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant considéré comme une session. CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de CD audio) sur les plages de la première session et les données sur les plages de la seconde session. CD mixte : Ce format enregistre les données sur la première plage d’une session et le son (données de CD audio) sur les autres plages de la session.
Remarques sur les CD-R et CD-RW
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
• Il se peut que la lecture de disques enregistrés sur un lecteur de CD-R/CD-RW ne soit pas possible en raison de la présence de rayures ou saleté, de la condition d’enregistrement ou des caractéristiques du pilote.
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en mode multisession ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture de session ».
• Pour les formats autres qu’ISO9660 niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas correctement.
• Les disques suivants demandent un temps plus long pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers
complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques sur lesquels des données peuvent
encore être ajoutées (disques non finalisés).
FR
6
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Sur les CD ATRAC et CD MP3

Structure des CD ATRAC et CD MP3
Les CD ATRAC et CD MP3 sont constitués de « fichiers » et « groupes ». Un « fichier » équivaut à une « plage » sur un CD audio. Un « groupe » est un paquet de fichiers et équivaut à un « album ». Pour les CD MP3, cette chaîne reconnaît un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que vous pouvez utiliser les CD ATRAC et CD MP3 de la même manière.
Ordre de lecture des CD ATRAC et CD MP3
Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans l’ordre sélectionné dans SonicStage. Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut être différent selon la méthode utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Dans l’exemple suivant, les fichiers sont lus dans l’ordre de 1 à
7.
Groupe
Fichier
CD MP3
(Niveau de répertoire maximum : 8)
suite page suivante
FR
7
Nombre de groupes et de fichiers utilisable
CD ATRAC :
• Nombre maximum de groupes : 255
• Nombre maximum de fichiers : 999
CD MP3 :
• Nombre maximum de groupes : 256
• Nombre maximum de fichiers : 511 (Le nombre maximum de fichiers et de groupes MP3 qui peut être contenu sur un seul disque est de 512)
Remarques
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire des fichiers MP3 n’ayant pas l’extension « .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant l’extension « .MP3 » peut se traduire par du bruit ou un dysfonctionnement.
• Si des fichiers ATRAC 3plus et des fichiers MP3 sont enregistrés sur le même disque, cette chaîne lit les fichiers ATRAC3plus en premier lieu.
• Sur un disque qui comporte des fichiers ATRAC3plus et MP3, n’enregistrez pas de fichiers en d’autres formats et ne créez pas de dossiers inutiles.
• Pour comprimer une source en fichier MP3, nous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbit/s » et « Débit binaire constant ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximum, paramétrez le logiciel de gravure sur « halting of writing ».
• Pour enregistrer jus qu’à la capacité maximum en une seule fois sur un support sur lequel rien n’est enregistré, paramétrez le logiciel de gravure sur « Disc at Once ».
Précautions de lecture d’un disque enregistré en multisession
• Si le disque commence par une session CD­DA, il est reconnu comme disque CD-DA (audio) et les sessions ATRAC3plus/MP3 ne sont pas lues.
• Si le disque commence par une session ATRAC3plus/MP3, il est reconnu comme CD ATRAC/CD MP3 et les sessions CD-DA (audio) ne sont pas lues.
• L’étendue de lecture d’un CD MP3 est déterminée par l’arborescence des fichiers produite par l’analyse du disque.
• Un disque au format CD mixte est reconnu comme disque CD-DA (audio).
FR
8

Mise en service

Installation de la chaîne

Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 3 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Enceinte droite Enceinte gauche
1
2
3
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Mise en service
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM horizontalement
Remarque
Pour éviter les bruits parasites, éloignez les antennes des cordons d’enceinte.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur
le secteur.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (seulement pour les modèles équipés d’une fiche adaptrice). Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
suite page suivante
FR
9
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Pose des patins antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Réglage de l’horloge

Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, l’horloge n’est pas affichée (page 26).
10
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne,
puis appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD.
2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque sur
la fente.
3 Tout en maintenant la touche CD x
enfoncée, appuyez sur DSGX et + jusqu’à ce que « LOCK » s’affiche.
4 Débranchez le cordon d’alimentation.
FR
CD – Lecture

Chargement d’un disque

1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Introduisez un disque dans la fente de
disque avec son étiquette vers le haut.
Pour lire un disque, introduisez-le avec son étiquette vers le haut.
Remarques
• Lorsque vous allumez la chaîne, le disque n’est pas tiré dans la fente de disque avant que « NO DISC » apparaisse sur l’affichage. N’essayez pas d’enfoncer le disque avant que « NO DISC » s’affiche.
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Ne chargez pas un disque de 8 cm avec un adaptateur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
• Pour retirer un disque, prenez-le par son bord et tirez­le tout droit hors de la fente de disque. Ne touchez pas la surface.
• Si vous chargez un disque qui ne peut pas être lu par cette chaîne, il est automatiquement éjecté.

Lecture d’un disque

— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cette chaîne vous permet d’écouter des CD en différents modes de lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un disque
Numéro de plage Temps de lecture
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.
Sélectionnez Pour écouter
Pas d’affichage (lecture normale)
(lecture normale)
SHUF (lecture aléatoire)
SHUF
(lecture aléatoire)
PGM (lecture programmée)
les plages du disque dans l’ordre initial.
toutes les plages dans le groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3 dans l’ordre initial.
Lors de la lecture d’un CD audio, la chaîne effectue les mêmes opérations qu’en lecture normale.
toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
toutes les plages dans le groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3 dans un ordre aléatoire. Lors de la lecture d’un CD audio, la chaîne effectue les mêmes opérations qu’en lecture aléatoire.
les plages du disque dans l’ordre désiré (voir « Création d’un programme de lecture » à la page 13).
3 Appuyez sur N (ou CD NX de
l’appareil).
CD – Lecture
suite page suivante
11
FR
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x (ou CD x de
passer en pause Appuyez sur X (ou CD NX de
sélectionner une plage
sélectionner un groupe sur le CD ATRAC ou CD MP3
trouver un point donné d’une plage
retirer un disque Appuyez sur CD Z de l’appareil.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.
• Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plusieurs niveaux par exemple), le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.
• Avant de lire une plage, la chaîne lit toutes les plages et groupes du disque. « READING » apparaît sur l’afficheur pendant ce temps. Selon le contenu du disque, un certain temps peut ê tre nécessaire pour lire le disque.
• Un groupe qui ne comprend pas de plages MP3 est sauté.
• Selon le logiciel de codage/gravure, le dispositif ou le support d’enregistr ement utilisé au moment où une plage MP3 est enregistrée, il se peut que vous rencontriez des problèmes tels que lecture désactivée, interruptions du son et bruit.
• Lors de la lecture d’une plage MP3, l’indication du temps de lecture écoulé peut être différente du temps réel dans les cas suivants.
– Lors de la lecture d’une plage MP3 VBR (débit
binaire variable)
– Lors de l’exécution d’une avance rapide ou d’un
rembobinage (Recherche manuelle)
Conseil
Lorsque le temps d’accès au disque est long, réglez « CD POWER » et « ON » à l’aide de la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD (page 16).
l’appareil).
l’appareil). Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >.
Appuyez plusieurs fois sur + ou – après l’étape 2.
Appuyez continuellement sur m ou M jusqu’au point désiré pendant la lecture.

Recherche de plages avec la molette

Vous pouvez rechercher rapidement la plage désirée et la lire à l’aide de la molette de l’appareil. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Tournez la molette en mode d’arrêt
pour sélectionner la plage désirée, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Pour rechercher des plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, tournez la molette pour sélectionner tout d’abord le groupe désiré, puis appuyez sur PUSH ENTER avant d’effectuer l’étape 2. La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
Remarque
Seuls les six premiers caractères sont affichés lors de la recherche de groupe ou de plage.
Conseil
Vous pouvez rechercher d’autres plages et les lire dans le groupe sélectionné pendant la lecture. Pour sélectionner une plage d’un autre groupe pendant la lecture, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que « GROUP » s’affiche, puis appuyez sur PUSH ENTER et sélectionnez un groupe. Vous pouvez alors sélectionner la plage désirée en tournant la molette.
Pour annuler la recherche de plage
Appuyez sur CANCEL.
Remarques
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 8 secondes, l’afficheur revient à l’indication précédente.
• La recherche de plage n’est pas possible en mode de lecture programmée.
12
FR

Lecture répétée

Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que « REP » ou « REP 1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages du disque jusqu’à cinq fois. REP 1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que « REP » ou « REP 1 » disparaisse.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP 1 », la lectur e de cette plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez «REP 1 ».
de lecture
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 25 étapes. Vous pouvez effectuer un enregistrement synchronisé de plages programmées sur une cassette (page 20).
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche.
Lors de la programmation de plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner le groupe désiré, puis appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de la plage désiré s’affiche.
CD – Lecture
Numéro de plage sélectionné
Temps total de lecture
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le dernier numéro de plage programmé et le temps total de lecture.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur N (ou CD NX de
l’appareil).
La lecture programmée commence.
suite page suivante
13
FR
Utilisation de la molette
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.
3 Tournez la molette pour sélectionner la
plage désirée.
Pour programmer des plages sur un CD ATRAC ou CD MP3, tournez la molette pour sélectionner tout d’abord le groupe désiré, puis appuyez sur PUSH ENTER avant d’effectuer l’étape 3.
4 Appuyez sur PUSH ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le dernier numéro de plage programmé et le temps total de lecture.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur CD NX.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
annuler la lecture programmée
effacer le programme Appuyez sur CLEAR en
ajouter une plage à la fin du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » disparaisse.
mode d’arrêt. À chaque pression sur la touche, la dernière plage du programme est effacée.
Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 en mode d’arrêt.
Remarque
Vous ne pouvez pas effacer le programme pendant la lecture.
Conseils
• Vous pouvez programmer les plages pendant la lecture à l’aide de la molette.
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le même programme, appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis appuyez sur N (ou CD NX de l’appareil). Toutefois, le programme est effacé lorsque vous éjectez le disque.
• « – –.– – » s’affiche lorsque le temps de programme total dépasse 100 minutes ou lorsque vous sélectionnez une plage dont le numéro est 21 ou plus, ou lorsque vous sélectionnez une plage ATRAC3plus/MP3.
14
FR

Tuner

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle est mémorisée.
Préréglage automatique de stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord sur toutes les stations pouvant être captées localement et mémoriser ensuite les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou «AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche.
4 Appuyez sur + ou – (ou TUNING + ou –
de l’appareil).
La fréquence change pendant le balayage des stations. Le balayage des fréquences s’arrête automatiquement lorsqu’une station est captée. « TUNED » et « STEREO » (pour une émission FM stéréo seulement) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée comme il est indiqué aux étapes 3 et 4 de « Préréglage manuel de stations ».
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote. Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 alors que le numéro de station préréglée clignote.
Numéro de station préréglée
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER. 8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 4 à 7.
Conseil
Appuyez sur x pour arrêter le balayage.
Préréglage manuel de stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser manuellement les fréquences des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou «AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour faire l’accord sur la station désirée.
5 Appuyez sur TUNER MEMORY. 6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER. 8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 4 à 7.
suite page suivante
15
Tuner
FR
Autres opérations
Pour Faites ceci :
faire l’accord sur une station faiblement captée
mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà utilisé
Effectuez les opérations décrites sous « Préréglage manuel de stations ».
Après l’étape 5, appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou TUNING + ou – de l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée où vous voulez mémoriser la station.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf sur le modèle européen)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci­dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord AM en mode d’économie d’énergie (page 26).
Conseils
• Les stations préréglées restent en mémoire pendant une demi-journée environ si vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.
Pour améliorer la réception du tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD. L’alimentation du lecteur CD a été activée en usine. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. 3 Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter,
appuyez sur ?/1 tout en maintenant la touche CD x enfoncée. « CD POWER » et « OFF » s’affichent.
Pour activer l’alimentation du lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus et « CD POWER » et « ON » s’affichent.
Remarques
• Lorsque « CD POWER » et « OFF » sont sélectionnés, le temps d’accès au disque augmente.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage en mode d’économie d’énergie (page 26).
16
FR

Écoute de la radio

Vous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station.
Écoute d’une station de radio préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations de radio dans la mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations de radio » à la page 15).
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou «AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET » s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
Écoute d’une station de radio non préréglée
— Accord manuel
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou «AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour faire l’accord sur la station désirée.
Remarque
Lors du passage du mode tuner au mode CD, l’accès au disque peut demander un temps plus long. Réglez alors « CD POWER » et « ON » à l’aide de la fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD (page 16).
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Lorsqu’une émission FM stéréo n’est pas captée en stéréo, appuyez plusieurs fois sur F M MODE jusqu’à ce que « STEREO » s’affiche.
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche à l’étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur + ou – (ou TUNING + ou – de l’appareil). L’indication de la fréquence change et le balayage des fréquences s’arrête lorsqu’une station est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émission de radio, utilisez l’enregistrement manuel (page 21).
Tuner
17
FR

Utilisation du RDS

(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de données radiodiffusées), est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les mêmes services. Adressez-vous aux stations de radi o locales pour connaître les types de services RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Pour vérifier les informations RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : Nom de station préréglée l’horloge (pendant huit secondes) t Niveau des graves (pendant huit secondes) t Niveau des aiguës (pendant huit secondes)
1)
Si une émission RDS n’est pas correctement captée, il se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
2)
Le numéro de station préréglée ne s’affiche que si vous avez préréglé des stations de radio (page 15).
1)
t Numéro de station
2)
et fréquence t Affichage de
18
FR
Cassette – Lecture

Mise en place d’une cassette

1 Appuyez sur TAPE Z de l’appareil. 2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de cassette.
Avec la face à écouter/ enregistrer vers vous.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal).
1 Chargez une cassette. 2 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode TAPE.
3 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION de l’appareil. Sélectionnez « h » ou « j » deux faces.
* La platine-cassette s’arrête automatiquement
après avoir répété la séquence cinq fois.
*
pour écouter les
4 Appuyez sur N (ou TAPE nN de
l’appareil).
La lecture de la cassette commence. Pour écouter la face arrière, appuyez à nouveau sur la touche.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x (ou TAPE x de
passer en pause Appuyez sur X (ou TAPE X de
faire avancer rapidement la bande ou la rembobiner
retirer une cassette Appuyez sur TAPE Z de
Remarque
N’éjectez pas la cassette pendant la lecture ou l’enregistrement car cela peut endommager irrémédiablement la cassette et le logement de cassette.
l’appareil).
l’appareil). Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
l’appareil en mode d’arrêt.
Cassette – Lecture
19
FR
Cassette – Enregistrement

Enregistrement de plages choisies d’un CD sur une cassette

— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode TAPE.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION. Sélectionnez « h » ou « j » pour enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face à enregistrer, puis appuyez sur TAPE x.
Si vous sélectionnez un enregistrement sur les deux faces ou un enregistrement sur la face avant, appuyez plusieurs fois sur TAPE nN pour faire s’allumer le témoin N, puis appuyez sur TAPE x. Si vous enregistrez sur la face arrière, appuyez plusieurs fois sur TAPE nN pour faire s’allumer le témoin n, puis appuyez sur TAPE x.
5 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD et chargez le disque que vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer un groupe d’un CD ATRAC ou CD MP3, assurez-vous d’appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner , puis appuyez plusieurs fois sur + ou – pour sélectionner le groupe désiré avant de continuer.
6 Appuyez sur CD SYNCHRO.
« SYNC », « REC » et « N » (ou « n ») s’affichent. La platine-cassette est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
7 Appuyez sur TAPE X.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x (ou sur CD x).
Conseil
Si vous arrêtez l’enregistrement en appuyant sur CD x, la bande s’arrête après avoir créé un espace vierge (non enregistré) d’environ 4 secondes.
Pour enregistrer un disque en spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer seulement certaines plages choisies d’un CD en créant un programme de lecture. Entre les étapes 5 et 6, effectuez les étapes 2 à 5 de « Création d’un programme de lecture » (page 13).
Conseil
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux faces et que la bande atteint la fin de la face avant au milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en entier au début de la face arrière.
20
FR

Enregistrement manuel sur une cassette

— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistrer des passages de votre choix d’un CD ou d’une émission de radio sur une cassette. Elle vous permet également d’enregistrer depuis des éléments raccordés (voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 28). Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode TAPE.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION. Sélectionnez « h » ou « j » pour enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur laquelle vous désirez enregistrer, puis appuyez sur TAPE x.
Si vous sélectionnez un enregistrement sur les deux faces ou un enregistrement sur la face avant, appuyez plusieurs fois sur TAPE nN pour faire s’allumer le témoin N, puis appuyez sur TAPE x. Si vous enregistrez sur la face arrière, appuyez plusieurs fois sur TAPE nN pour faire s’allumer le témoin n, puis appuyez sur TAPE x.
5 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source que vous désirez enregistrer.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur CD de cette chaîne.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner de cette chaîne.
• MD : Pour enregistrer depuis un autre élément en option raccordé à la prise ANALOG IN.
6 Appuyez sur TAPE z REC.
« REC » et « N » s’allument et la platine­cassette se place en mode d’attente d’enregistrement.
7 Appuyez sur TAPE X, puis lancez la
lecture de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter l’enregistrement
passer en mode de pause d’enregistrement
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une autre source pendant l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête si vous changez de fonction.
Conseils
• Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer depuis le tuner : Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement depuis le tuner, déplacez l’antenne correspondante pour les réduire.
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez sur TAPE X.
Cassette – Enregistrement
21
FR

Réglage du son

Minuterie

Réglage du son

Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour obtenir un son plus puissant.
Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX de l’appareil.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit : DSGX ON* y DSGX OFF
* « DSGX » s’allume.
Réglage des graves et des aiguës
Vous pouvez régler les graves et les aiguës.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
BASS y TREBLE
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler le niveau alors que « BASS » ou « TREBLE » est affiché.
Pour régler les graves sur l’appareil
Tournez la commande BASS.
Pour régler les aiguës sur l’appareil
Tournez la commande TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage des graves et des aiguës
Appuyez sur toute autre touche que EQ, . ou >. Notez également que si vous n’effectuez
aucune opération pendant quelques secondes, l’affichage initial réapparaît automatiquement.

Pour vous endormir en musique

— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change cycliquement comme suit : AUTO* t 90MIN t 80MIN tt 10MIN t SLEEP OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après 100
minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en cours de lecture.
Autres opérations
Pour Appuyez
vérifier le temps restant*
changer la durée de la minuterie d’arrêt
désactiver la fonction de minuterie d’arrêt
* Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous n’avez pas réglé l’horloge.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » s’affiche.
22
FR

Pour vous réveiller en musique

— Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 10). Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter une plage particulière, créez un programme (voir « Création d’un programme de lecture » à la page 13).
• Cassette : Chargez une cassette (voir « Lecture d’une cassette » à la page 19).
• Tuner : Faites l’accord sur la station préréglée (voir « Écoute d’une station de radio préréglée » à la page 17).
2 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « PLAY SET », puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des heures clignote.
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change cycliquement comme suit :
t
TUNERyCD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début, l’heure de fin et la source de musique s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
activer la minuterie/ vérifier la programmation
changer la programmation
désactiver la minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt a la priorité.
• N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle s’allume et celui où la lecture commence (15 secondes environ avant l’heure programmée).
• Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant l’heure programmée, la minuterie de lecture ne sera pas activée.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’élément en option raccordé à la prise ANALOG IN comme source de son pour la minuterie de lecture.
• La programmation de lecture est conservée tant qu’elle n’est pas annulée manuellement.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que « PLAY SEL » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que « TIMER OFF » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Réglage du son/Minuterie
23
FR

Enregistrement programmé d’une émission de radio

— Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregistrer l’émission d’une station préréglée à une heure programmée. Pour pouvoir effectuer l’enregistrement programmé, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir « Préréglage des stations de radio » à la page 15) et réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 10).
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Écoute d’une station de radio préréglée » à la page 17).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « REC SET », puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des heures clignote.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote. Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4.
L’heure de début, l’heure de fin et la station préréglée à enregistrer (« FM 5 », par exemple) s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable. 7 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode TAPE.
8 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant plusieurs fois sur DIRECTION de l’appareil. Sélectionnez « h » ou « j » pour enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez plusieurs fois sur N (ou sur
TAPE nN de l’appareil) pour sélectionner la face sur laquelle vous désirez enregistrer, puis appuyez sur x (ou sur TAPE x de l’appareil).
Si vous sélectionnez un enregistrement sur les deux faces ou un enregistrement sur la face avant, appuyez plusieurs fois sur N (ou TAPE nN de l’appareil) pour faire s’allumer le témoin N, puis appuyez sur x (ou TAPE x de l’appareil). Si vous enregistrez sur la face arrière, appuyez plusieurs fois sur N (ou TAPE nN de l’appareil) pour faire s’allumer le témoin n, puis appuyez sur x (ou TAPE x de l’appareil).
10Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
activer la minuterie/ vérifier la programmation
changer la programmation
désactiver la minuterie
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que « REC SEL » apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que « TIMER OFF » s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
24
FR
Loading...
+ 56 hidden pages