Afin de réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que c e produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et é lectroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
Télécommande
Remarques à l’attention des utilisateurs
Concernant le logiciel fourni
En fonction du type de texte et des caractères, il se peut
que le texte affiché sur SonicStage ne s’affiche pas
correctement sur le périphérique. Les causes de ce
problème sont :
– Les limites du lecteur connecté.
– Un fonctionnement anormal du lecteur.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leur logo sont des
marques de Sony Corporation.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou
des marques déposées de Sony Corporation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Comment utiliser ce
manuel
• Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil qui portent des noms
identiques ou similaires.
• Ce manuel explique comment utiliser cette
chaîne. Pour plus d’informations sur le
logiciel SonicStage fourni, consultez la
documentation de SonicStage « Guide
d’installation/utilisation » fournie.
Outre les CD audio classiques, vous pouvez lire un CD original, appelé « CD ATRAC » que vous créez
au moyen du logiciel fourni, SonicStage. SonicStage vous permet d’enregistrer environ 30 CD audio*
sur un disque CD-R ou CD-RW. Un bref aperçu de la manière d’écouter la musique de votre CD
ATRAC se trouve ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre
ordinateur.
SonicStage est un logiciel qui prend la musique
téléchargée sur votre ordinateur depuis des CD audio et
crée des CD originaux. Vous pouvez l’installer depuis le
CD-ROM fourni.
Créez un CD ATRAC.
Après avoir sélectionné vos morceaux préférés dans la
musique stockée sur votre ordinateur, enregistrez-les sur
un CD-R/CD-RW au moyen de SonicStage.
Audio CD/
Fichiers MP3
ATRAC CD
Ecoutez-les sur cette chaîne.
Votre CD original peut contenir un grand nombre de
morceaux.
Reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation » fourni pour la manière d’installer SonicStage et
de créer des CD ATRAC.
* Lorsque le temps de lecture total d’un CD (album) est estimé à 60 minutes et que vous enregistrez
sur un CD-R/CD-RW de 700Mo à 48 kbit/s en format ATRAC3plus.
FR
4
Quels disques pouvez-vous lire sur cette chaîne ?
CD audio
CD en format CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est une norme d’enregistrement utilisée pour les CD
audio.
CD ATRAC :
CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio comprimées en format
ATRAC3plus ont été enregistrées au moyen de SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de
compression audio qui répond à la demande en haute qualité sonore et grandes vitesses de
compression. ATRAC3plus peut comprimer des fichiers audio à environ 1/20ème de leur
taille d’origine à 64 kbit/s.
Les débits binaires et fréquences d’échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont :
Il est possible d’afficher jusqu’à 62 caractères sur cette chaîne.
CD MP3 :
CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio comprimées en format MP3 ont
été enregistrées au moyen d’un logiciel autre que SonicStage*
Les débits binaires et fréquences d’échantillonnage pouvant être lus sur cette chaîne sont
indiqués ci-dessous. Il est aussi possible de lire des fichiers VBR (débit binaire variable).
Cette chaîne est conforme aux Versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d’étiquette ID3.
L’étiquette ID3 est un format pour ajouter certaines informations (titre de plage, nom
d’album, nom d’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Il est possible d’afficher jusqu’à 124
caractères d’informations d’étiquette ID3 sur cette chaîne.
Un CD ATRAC sur lequel des données audio comprimées en format MP3 ont été enregistrées au
moyen d’un logiciel autre que SonicStage peut aussi être lu.
SonicStage ne vous permet pas de créer un CD sur lequel des données audio en format mixte sont
enregistrées.
* Seuls des disques en format ISO9660 niveau 1/2 et de l’extension Joliet peuvent être lus.
dans les formats suivants :
– format CD audio
– format ATRAC3plus et format MP3
conformes à ISO9660
Joliet ou multisession
• Les disques de forme non standard (cœur,
carré, étoile, par exemple) ne peuvent pas être
lus sur cette chaîne. En essayant de les lire,
vous pourriez endommager la chaîne.
N’utilisez pas de tels disques.
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus.
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
• Disques de 8 cm avec un adaptateur
1)
Format ISO9660
La norme internationale la plus courante pour le
format logique de fichiers et dossiers sur un CDROM. Il existe plusieurs niveaux de spécifications.
Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent être de
format 8.3 (huit caractères pour le nom et trois pour
l’extension au maximum) en majuscules. Les noms
de dossier ne peuvent pas comporter plus de huit
caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit nive aux
de dossiers imbriqués. Les spécifications de niveau
2 autorisent des noms de fichier et de dossier de 31
caractères. Chaque dossier peut comporter jusqu’à 8
arborescences.
Pour le format de l’extension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jusqu’à 64
caractères), vérifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
1)
niveau 1/niveau 2,
2)
2)
Multisession
La multisession est une méthode d’enregistrement
qui permet d’ajouter des données à l’aide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage).
Les CD classiques commencent par une zone de
commande du CD appelée « Lead-in » (zone de
départ) et se terminent par une zone appelée « Leadout » (zone d’arrivée). Un CD multisession est un
CD comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone d’arrivée étant
considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de
CD audio) sur les plages de la première session et
les données sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les données sur la
première plage d’une session et le son (données de
CD audio) sur les autres plages de la session.
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont
été enregistrés ne le permettent pas. Le disque
ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil d’enregistrement.
• Il se peut que la lecture de disques enregistrés
sur un lecteur de CD-R/CD-RW ne soit pas
possible en raison de la présence de rayures
ou saleté, de la condition d’enregistrement ou
des caractéristiques du pilote.
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en
mode multisession ne peuvent pas être lus
s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture de
session ».
• Pour les formats autres qu’ISO9660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne s’affichent pas correctement.
• Les disques suivants demandent un temps
plus long pour le démarrage de la lecture :
– disques avec une arborescence des fichiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques sur lesquels des données peuvent
encore être ajoutées (disques non finalisés).
FR
6
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Sur les CD ATRAC et CD
MP3
Structure des CD ATRAC et
CD MP3
Les CD ATRAC et CD MP3 sont constitués de
« fichiers » et « groupes ». Un « fichier »
équivaut à une « plage » sur un CD audio. Un
« groupe » est un paquet de fichiers et équivaut
à un « album ». Pour les CD MP3, cette chaîne
reconnaît un dossier MP3 comme un « groupe »
de sorte que vous pouvez utiliser les CD
ATRAC et CD MP3 de la même manière.
Ordre de lecture des CD
ATRAC et CD MP3
Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans
l’ordre sélectionné dans SonicStage. Pour les
CD MP3, l’ordre de lecture peut être différent
selon la méthode utilisée pour enregistrer les
fichiers MP3 sur le disque. Dans l’exemple
suivant, les fichiers sont lus dans l’ordre de 1 à
7.
Groupe
Fichier
CD MP3
(Niveau de répertoire maximum : 8)
suite page suivante
FR
7
Nombre de groupes et de fichiers
utilisable
CD ATRAC :
• Nombre maximum de groupes : 255
• Nombre maximum de fichiers : 999
CD MP3 :
• Nombre maximum de groupes : 256
• Nombre maximum de fichiers : 511
(Le nombre maximum de fichiers et de groupes MP3
qui peut être contenu sur un seul disque est de 512)
Remarques
• Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire des
fichiers MP3 n’ayant pas l’extension « .MP3 ».
• La lecture de fichiers non-MP3 portant l’extension
« .MP3 » peut se traduire par du bruit ou un
dysfonctionnement.
• Si des fichiers ATRAC 3plus et des fichiers MP3 sont
enregistrés sur le même disque, cette chaîne lit les
fichiers ATRAC3plus en premier lieu.
• Sur un disque qui comporte des fichiers
ATRAC3plus et MP3, n’enregistrez pas de fichiers
en d’autres formats et ne créez pas de dossiers
inutiles.
• Pour comprimer une source en fichier MP3, nous
recommandons de régler les paramètres de
compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbit/s » et
« Débit binaire constant ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximum,
paramétrez le logiciel de gravure sur « halting of
writing ».
• Pour enregistrer jus qu’à la capacité maximum en une
seule fois sur un support sur lequel rien n’est
enregistré, paramétrez le logiciel de gravure sur
« Disc at Once ».
Précautions de lecture d’un
disque enregistré en
multisession
• Si le disque commence par une session CDDA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio) et les sessions ATRAC3plus/MP3 ne
sont pas lues.
• Si le disque commence par une session
ATRAC3plus/MP3, il est reconnu comme
CD ATRAC/CD MP3 et les sessions CD-DA
(audio) ne sont pas lues.
• L’étendue de lecture d’un CD MP3 est
déterminée par l’arborescence des fichiers
produite par l’analyse du disque.
• Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
FR
8
Mise en service
Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 3 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Enceinte droiteEnceinte gauche
1
2
3
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER comme
sur la figure ci-dessous.
Mise en service
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne
FM horizontalement
Remarque
Pour éviter les bruits parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur
le secteur.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise
murale, retirez la fiche adaptatrice fournie
(seulement pour les modèles équipés d’une
fiche adaptrice). Pour allumer la chaîne,
appuyez sur ?/1.
suite page suivante
FR
9
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Pose des patins
antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « CLOCK SET », puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, l’horloge n’est pas
affichée (page 26).
10
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne,
puis appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour passer en mode CD.
2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque sur
la fente.
3 Tout en maintenant la touche CD x
enfoncée, appuyez sur DSGX et +
jusqu’à ce que « LOCK » s’affiche.
4 Débranchez le cordon d’alimentation.
FR
CD – Lecture
Chargement d’un disque
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Introduisez un disque dans la fente de
disque avec son étiquette vers le haut.
Pour lire un disque, introduisez-le
avec son étiquette vers le haut.
Remarques
• Lorsque vous allumez la chaîne, le disque
n’est pas tiré dans la fente de disque avant
que « NO DISC » apparaisse sur l’affichage.
N’essayez pas d’enfoncer le disque avant
que « NO DISC » s’affiche.
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne chargez pas un disque de 8 cm avec un
adaptateur. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
• Pour retirer un disque, prenez-le par son bord et tirezle tout droit hors de la fente de disque. Ne touchez
pas la surface.
• Si vous chargez un disque qui ne peut pas être lu par
cette chaîne, il est automatiquement éjecté.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cette chaîne vous permet d’écouter des CD en
différents modes de lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un disque
Numéro de plageTemps de lecture
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
Pas d’affichage
(lecture normale)
(lecture normale)
SHUF
(lecture aléatoire)
SHUF
(lecture aléatoire)
PGM
(lecture
programmée)
les plages du disque dans
l’ordre initial.
toutes les plages dans le
groupe sur le CD ATRAC ou
CD MP3 dans l’ordre initial.
Lors de la lecture d’un CD
audio, la chaîne effectue les
mêmes opérations qu’en
lecture normale.
toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
toutes les plages dans le
groupe sur le CD ATRAC ou
CD MP3 dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un CD
audio, la chaîne effectue les
mêmes opérations qu’en
lecture aléatoire.
les plages du disque dans
l’ordre désiré (voir
« Création d’un programme
de lecture » à la page 13).
3 Appuyez sur N (ou CD NX de
l’appareil).
CD – Lecture
suite page suivante
11
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x (ou CD x de
passer en pause Appuyez sur X (ou CD NX de
sélectionner une
plage
sélectionner un
groupe sur le CD
ATRAC ou CD
MP3
trouver un point
donné d’une
plage
retirer un disque Appuyez sur CD Z de l’appareil.
Remarques
• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
• Pour les disques enregistrés avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demander un certain
temps.
• Avant de lire une plage, la chaîne lit toutes les plages
et groupes du disque. « READING » apparaît sur
l’afficheur pendant ce temps. Selon le contenu du
disque, un certain temps peut ê tre nécessaire pour lire
le disque.
• Un groupe qui ne comprend pas de plages MP3 est
sauté.
• Selon le logiciel de codage/gravure, le dispositif ou
le support d’enregistr ement utilisé au moment où une
plage MP3 est enregistrée, il se peut que vous
rencontriez des problèmes tels que lecture
désactivée, interruptions du son et bruit.
• Lors de la lecture d’une plage MP3, l’indication du
temps de lecture écoulé peut être différente du temps
réel dans les cas suivants.
– Lors de la lecture d’une plage MP3 VBR (débit
binaire variable)
– Lors de l’exécution d’une avance rapide ou d’un
rembobinage (Recherche manuelle)
Conseil
Lorsque le temps d’accès au disque est long, réglez
« CD POWER » et « ON » à l’aide de la fonction de
gestion de l’alimentation du lecteur CD (page 16).
l’appareil).
l’appareil). Appuyez à nouveau sur
la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur .
ou >.
Appuyez plusieurs fois sur +
ou – après l’étape 2.
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
Recherche de plages avec
la molette
Vous pouvez rechercher rapidement la plage
désirée et la lire à l’aide de la molette de
l’appareil.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Tournez la molette en mode d’arrêt
pour sélectionner la plage désirée,
puis appuyez sur PUSH ENTER.
Pour rechercher des plages sur un CD
ATRAC ou CD MP3, tournez la molette
pour sélectionner tout d’abord le groupe
désiré, puis appuyez sur PUSH ENTER
avant d’effectuer l’étape 2.
La lecture commence à partir de la plage
sélectionnée.
Remarque
Seuls les six premiers caractères sont affichés lors de la
recherche de groupe ou de plage.
Conseil
Vous pouvez rechercher d’autres plages et les lire dans
le groupe sélectionné pendant la lecture. Pour
sélectionner une plage d’un autre groupe pendant la
lecture, tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que « GROUP »
s’affiche, puis appuyez sur PUSH ENTER et
sélectionnez un groupe. Vous pouvez alors
sélectionner la plage désirée en tournant la molette.
Pour annuler la recherche de
plage
Appuyez sur CANCEL.
Remarques
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant
environ 8 secondes, l’afficheur revient à l’indication
précédente.
• La recherche de plage n’est pas possible en mode de
lecture programmée.
12
FR
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou
une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pendant la lecture jusqu’à ce que « REP »
ou « REP 1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque jusqu’à cinq fois.
REP 1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REP » ou « REP 1 » disparaisse.
Remarque
Si vous sélectionnez « REP 1 », la lectur e de cette plage
se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous annuliez
«REP 1 ».
de lecture
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme comportant
jusqu’à 25 étapes.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé de plages programmées sur une
cassette (page 20).
Utilisation de la
télécommande
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Lors de la programmation de plages sur un
CD ATRAC ou CD MP3, appuyez
plusieurs fois sur + ou – pour
sélectionner le groupe désiré, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro de la plage désiré s’affiche.
CD – Lecture
Numéro de plage
sélectionné
Temps total de lecture
4 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le dernier numéro de
plage programmé et le temps total de
lecture.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur N (ou CD NX de
l’appareil).
La lecture programmée commence.
suite page suivante
13
FR
Utilisation de la molette
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Tournez la molette pour sélectionner la
plage désirée.
Pour programmer des plages sur un CD
ATRAC ou CD MP3, tournez la molette
pour sélectionner tout d’abord le groupe
désiré, puis appuyez sur PUSH ENTER
avant d’effectuer l’étape 3.
4 Appuyez sur PUSH ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le dernier numéro de
plage programmé et le temps total de
lecture.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations des étapes 3 et
4.
6 Appuyez sur CD NX.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer le programmeAppuyez sur CLEAR en
ajouter une plage à la fin
du programme
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » disparaisse.
mode d’arrêt. À chaque
pression sur la touche, la
dernière plage du
programme est effacée.
Effectuez les opérations
des étapes 3 et 4 en mode
d’arrêt.
Remarque
Vous ne pouvez pas effacer le programme pendant la
lecture.
Conseils
• Vous pouvez programmer les plages pendant la
lecture à l’aide de la molette.
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour lire de nouveau le
même programme, appuyez sur CD (ou plusieurs
fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis
appuyez sur N (ou CD NX de l’appareil).
Toutefois, le programme est effacé lorsque vous
éjectez le disque.
• « – –.– – » s’affiche lorsque le temps de programme
total dépasse 100 minutes ou lorsque vous
sélectionnez une plage dont le numéro est 21 ou plus,
ou lorsque vous sélectionnez une plage
ATRAC3plus/MP3.
14
FR
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
4 Appuyez sur + ou – (ou TUNING + ou –
de l’appareil).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission FM stéréo
seulement) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 3 et 4 de
« Préréglage manuel de stations ».
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
Effectuez les opérations des étapes 6 et 7
alors que le numéro de station préréglée
clignote.
Numéro de station préréglée
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 4 à 7.
Conseil
Appuyez sur x pour arrêter le balayage.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour faire
l’accord sur la station désirée.
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 4 à 7.
suite page suivante
15
Tuner
FR
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Effectuez les opérations
décrites sous « Préréglage
manuel de stations ».
Après l’étape 5, appuyez
plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil)
pour sélectionner le numéro de
station préréglée où vous voulez
mémoriser la station.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf sur le modèle
européen)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche TUNING + enfoncée, appuyez sur
?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle
à sa valeur initiale, répétez les opérations cidessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie (page 26).
Conseils
• Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée environ si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Pour améliorer la réception du
tuner
Si la réception du tuner est mauvaise, désactivez
l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur
CD.
L’alimentation du lecteur CD a été activée en
usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter,
appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche CD x enfoncée.
« CD POWER » et « OFF » s’affichent.
Pour activer l’alimentation du
lecteur CD
Répétez les opérations ci-dessus et « CD
POWER » et « ON » s’affichent.
Remarques
• Lorsque « CD POWER » et « OFF » sont
sélectionnés, le temps d’accès au disque augmente.
• Vous ne pouvez pas changer le réglage en mode
d’économie d’énergie (page 26).
16
FR
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Écoute d’une station de radio
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 15).
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou – (ou
TUNING + ou – de l’appareil) pour faire
l’accord sur la station désirée.
Remarque
Lors du passage du mode tuner au mode CD, l’accès au
disque peut demander un temps plus long. Réglez alors
« CD POWER » et « ON » à l’aide de la fonction de
gestion de l’alimentation du lecteur CD (page 16).
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
« MONO » s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
• Lorsqu’une émission FM stéréo n’est pas captée en
stéréo, appuyez plusieurs fois sur F M MODE jusqu’à
ce que « STEREO » s’affiche.
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à
ce que « AUTO » s’affiche à l’étape 3 ci-dessus, puis
appuyez sur + ou – (ou TUNING + ou – de
l’appareil). L’indication de la fréquence change et le
balayage des fréquences s’arrête lorsqu’une station
est captée (accord automatique).
• Pour enregistrer une émission de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (page 21).
Tuner
17
FR
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS
n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radi o
locales pour connaître les types de services RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station
préréglée
l’horloge (pendant huit secondes) t Niveau
des graves (pendant huit secondes) t Niveau
des aiguës (pendant huit secondes)
1)
Si une émission RDS n’est pas correctement captée,
il se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
2)
Le numéro de station préréglée ne s’affiche que si
vous avez préréglé des stations de radio (page 15).
1)
t Numéro de station
2)
et fréquence t Affichage de
18
FR
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez sur TAPE Z de l’appareil.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Avec la face à écouter/
enregistrer vers vous.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
2 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode
TAPE.
3 Pour écouter une face, sélectionnez
« g » en appuyant plusieurs fois sur
DIRECTION de l’appareil. Sélectionnez
« h » ou « j »
deux faces.
* La platine-cassette s’arrête automatiquement
après avoir répété la séquence cinq fois.
*
pour écouter les
4 Appuyez sur N (ou TAPE nN de
l’appareil).
La lecture de la cassette commence. Pour
écouter la face arrière, appuyez à nouveau
sur la touche.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur x (ou TAPE x de
passer en pauseAppuyez sur X (ou TAPE X de
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
retirer une cassette Appuyez sur TAPE Z de
Remarque
N’éjectez pas la cassette pendant la lecture ou
l’enregistrement car cela peut endommager
irrémédiablement la cassette et le logement de cassette.
l’appareil).
l’appareil). Appuyez à nouveau
sur la touche pour reprendre la
lecture.
Appuyez sur m ou M.
l’appareil en mode d’arrêt.
Cassette – Lecture
19
FR
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode TAPE.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur DIRECTION.
Sélectionnez « h » ou « j » pour
enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face à
enregistrer, puis appuyez sur TAPE x.
Si vous sélectionnez un enregistrement sur
les deux faces ou un enregistrement sur la
face avant, appuyez plusieurs fois sur
TAPE nN pour faire s’allumer le
témoin N, puis appuyez sur TAPE x.
Si vous enregistrez sur la face arrière,
appuyez plusieurs fois sur TAPE nN
pour faire s’allumer le témoin n, puis
appuyez sur TAPE x.
5 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD et chargez le
disque que vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer un groupe d’un CD
ATRAC ou CD MP3, assurez-vous
d’appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner , puis appuyez
plusieurs fois sur + ou – pour
sélectionner le groupe désiré avant de
continuer.
6 Appuyez sur CD SYNCHRO.
« SYNC », « REC » et « N » (ou « n »)
s’affichent. La platine-cassette est placée en
mode d’attente d’enregistrement et le
lecteur CD en mode de pause de lecture.
7 Appuyez sur TAPE X.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x (ou sur CD x).
Conseil
Si vous arrêtez l’enregistrement en appuyant sur CD
x, la bande s’arrête après avoir créé un espace vierge
(non enregistré) d’environ 4 secondes.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
5 et 6, effectuez les étapes 2 à 5 de « Création
d’un programme de lecture » (page 13).
Conseil
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant au
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
20
FR
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
passages de votre choix d’un CD ou d’une
émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 28).
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode TAPE.
3 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur DIRECTION.
Sélectionnez « h » ou « j » pour
enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle vous désirez enregistrer, puis
appuyez sur TAPE x.
Si vous sélectionnez un enregistrement sur
les deux faces ou un enregistrement sur la
face avant, appuyez plusieurs fois sur
TAPE nN pour faire s’allumer le
témoin N, puis appuyez sur TAPE x. Si
vous enregistrez sur la face arrière, appuyez
plusieurs fois sur TAPE nN pour faire
s’allumer le témoin n, puis appuyez sur
TAPE x.
5 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source que vous
désirez enregistrer.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
• MD : Pour enregistrer depuis un autre
élément en option raccordé à la prise
ANALOG IN.
6 Appuyez sur TAPE z REC.
« REC » et « N » s’allument et la platinecassette se place en mode d’attente
d’enregistrement.
7 Appuyez sur TAPE X, puis lancez la
lecture de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter
l’enregistrement
passer en mode de
pause
d’enregistrement
Remarques
• Il n’est pas possible d’écouter une autre source
pendant l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête si vous changez de
fonction.
Conseils
• Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin
de la face arrière.
• Pour enregistrer depuis le tuner :
Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis le tuner, déplacez l’antenne
correspondante pour les réduire.
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez sur TAPE X.
Cassette – Enregistrement
21
FR
Réglage du son
Minuterie
Réglage du son
Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour
obtenir un son plus puissant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX de l’appareil.
A chaque pression sur la touche, l’affichage
change cycliquement comme suit :
DSGX ON* y DSGX OFF
* « DSGX » s’allume.
Réglage des graves et des
aiguës
Vous pouvez régler les graves et les aiguës.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
BASS y TREBLE
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler le niveau alors que
« BASS » ou « TREBLE » est affiché.
Pour régler les graves sur
l’appareil
Tournez la commande BASS.
Pour régler les aiguës sur
l’appareil
Tournez la commande TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage
des graves et des aiguës
Appuyez sur toute autre touche que EQ, . ou
>. Notez également que si vous n’effectuez
aucune opération pendant quelques secondes,
l’affichage initial réapparaît automatiquement.
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
cycliquement comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après 100
minutes ou à la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez
vérifier le temps
restant*
changer la durée
de la minuterie
d’arrêt
désactiver la
fonction de
minuterie d’arrêt
* Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’horloge.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « SLEEP OFF » s’affiche.
22
FR
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la page 10).
Utilisez les touches de la télécommande pour les
opérations.
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voir « Création d’un
programme de lecture » à la page 13).
• Cassette : Chargez une cassette (voir
« Lecture d’une cassette » à la page 19).
• Tuner : Faites l’accord sur la station
préréglée (voir « Écoute d’une station de
radio préréglée » à la page 17).
2 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « PLAY SET », puis
appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des
heures clignote.
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que la source de son désirée
s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change cycliquement comme suit :
t
TUNERyCD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début, l’heure de fin et la source
de musique s’affichent tour à tour, après
quoi l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
activer la minuterie/
vérifier la
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
Remarques
• Il n’est pas possible d’activer la minuterie de lecture
et la minuterie d’enregistrement en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie
d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt a la
priorité.
• N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et celui où la lecture commence
(15 secondes environ avant l’heure programmée).
• Si la chaîne est allumée environ 15 secondes avant
l’heure programmée, la minuterie de lecture ne sera
pas activée.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’élément en option
raccordé à la prise ANALOG IN comme source de
son pour la minuterie de lecture.
• La programmation de lecture est conservée tant
qu’elle n’est pas annulée manuellement.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« PLAY SEL » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage du son/Minuterie
23
FR
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
— Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregistrer
l’émission d’une station préréglée à une heure
programmée.
Pour pouvoir effectuer l’enregistrement
programmé, vous devez avoir préréglé la station
de radio (voir « Préréglage des stations de
radio » à la page 15) et réglé l’horloge (voir
« Réglage de l’horloge » à la page 10).
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Écoute d’une station de radio
préréglée » à la page 17).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner « REC SET », puis
appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des
heures clignote.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
L’heure de début, l’heure de fin et la station
préréglée à enregistrer (« FM 5 », par
exemple) s’affichent tour à tour, après quoi
l’affichage initial réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable.
7 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode
TAPE.
8 Pour enregistrer sur une face,
sélectionnez « g » en appuyant
plusieurs fois sur DIRECTION de
l’appareil. Sélectionnez « h » ou
« j » pour enregistrer sur les deux
faces.
9 Appuyez plusieurs fois sur N (ou sur
TAPE nN de l’appareil) pour
sélectionner la face sur laquelle vous
désirez enregistrer, puis appuyez sur
x (ou sur TAPE x de l’appareil).
Si vous sélectionnez un enregistrement sur
les deux faces ou un enregistrement sur la
face avant, appuyez plusieurs fois sur N
(ou TAPE nN de l’appareil) pour faire
s’allumer le témoin N, puis appuyez sur
x (ou TAPE x de l’appareil).
Si vous enregistrez sur la face arrière,
appuyez plusieurs fois sur N (ou TAPE
nN de l’appareil) pour faire s’allumer le
témoin n, puis appuyez sur x (ou TAPE
x de l’appareil).
10Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
activer la minuterie/
vérifier la
programmation
changer la
programmation
désactiver la
minuterie
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« REC SEL » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« TIMER OFF » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
24
FR
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.