Για να µειώσετε τον κίνδυνο πρκλησης
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην
εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή ή
υγρασία.
Για να ειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ, ην
καλύπτετε τισ οπέσ εξαερισού τησ συ σκευήσ
ε εφηερίδεσ, τραπεζοάντιλα, κουρτίνεσ,
κτλ. Μην τοποθετείτε αναένα κεριά επάνω
στη συσκευή.
Για να ειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή
ηλεκτροπληξίασ, ην τοποθετείτε
αντικείενα γεάτα ε υγρά, πωσ βάζα,
επάνω στη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα
εναλλασσµενου ρεύµατοσ στην οποία έχετε
εύκολα πρσβαση. Αν παρατηρήσετε κάποιο
πρβληµα στη συσκευή, αποσυνδέστε
αµέσωσ το κεντρικ φισ απ την πρίζα
εναλλασσµενου ρεύµατοσ.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισµένο χώρο, πωσ βιβλιοθήκη ή
εντοιχισµένο έπιπλο.
Η συσκευή αυτή
είναι ταξινοµηµένη
ωσ προϊν CLASS 1
LASER. Η ένδειξη
αυτή βρίσκεται στο
πίσω εξωτερικ
µέροσ.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
Το σύβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του σηαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα οικιακά
απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηείο συλλογήσ
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προσ ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι
το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των
υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονηση
φυσικών πρων. Για περισστερεσ
πληροφορίεσ σχετικά ε την ανακύκλωση
αυτού του προϊντοσ, παρακαλούε
επικοινωνήστε ε τισ υπηρεσίεσ
καθαριτητασ του δήου σασ ή το κατάστηα
που αγοράσατε το προϊν.
Κατάλληλα αξεσουάρ: Τηλεχειριστήριο
Ειδοποίηση για τους χρήστες
Σχετικά µε το παρεχµενο λογισµικ
Ανάλογα µε το είδοσ του κειµένου και των
χαρακτήρων, το κείµενο που εµφανίζεται στο
SonicStage ίσωσ να µην εµφανίζεται σωστά
στη συσκευή. Αυτ οφείλεται στουσ εξήσ
λγουσ:
– Υπάρχουν περιορισµοί για τη συνδεδεµένη
συσκευή αναπαραγωγήσ.
– Η συσκευή αναπαραγωγήσ δεν λειτουργεί
κανονικά.
Οι επωνυµίεσ ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
και οι λογτυποί τουσ είναι εµπορικά σήµατα
τησ Sony Corporation.
Η επωνυµία SonicStage και ο λογτυποσ
SonicStage είναι εµπορικά σήµατα ή
εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ Sony
Corporation.
Τεχνολογία κωδικοποίησησ ήχου MPEG
Layer-3 και διπλώατα ευρεσιτεχνίασ ε
άδεια απ τισ εταιρίεσ Fraunhofer IIS και
Thomson.
Πώς να
χρησιµοποιήσετε το
παρν εγχειρίδιο
• Στο εγχειρίδιο αυτ επεξηγούνται
κυρίωσ οι λειτουργίεσ µε τη χρήση
του τηλεχειριστηρίου. µωσ,
µπορούν να εκτελεστούν οι ίδιεσ
λειτουργίεσ µε τη χρήση των
πλήκτρων στη συσκευή που έχουν την
ίδια ή παρµοια ονοµασία.
• Το εγχειρίδιο αυτ περιγράφει πώσ να
χρησιµοποιείτε αυτ το σύστηµα. Για
λεπτοµέρειεσ σχετικά µε το λογισµικ
SonicStage που παρέχεται, ανατρέξτε
στο συνοδευτικ εγχειρίδιο οδηγιών
του SonicStage "Οδηγσ
εγκατάστασησ και λειτουργίασ".
Εκτσ απ τα συνήθη CD ήχου, µπορείτε να αναπαράγετε ένα πρωττυπο CD, το
οποίο ονοµάζεται "ATRAC CD" και δηµιουργείτε µε το λογισµικ SonicStage που
παρέχεται. Με τη βοήθεια του SonicStage, µπορείτε να εγγράψετε τουλάχιστον
30 CD* ήχου σε ένα CD-R ή CD-RW. Παρακάτω παρουσιάζουµε µια γρήγορη σύνοψη
του τρπου που ακούτε µουσική στο ATRAC CD σασ.
Εγκαταστήστε το SonicStage στον
υπολογιστή σας.
Το SonicStage είναι το λογισµικ που δηµιουργεί
πρωττυπα CD απ µουσική που έχετε φορτώσει
απ CD ήχου στον υπολογιστή σασ. Μπορεί να
εγκατασταθεί απ το CD-ROM που παρέχεται.
∆ηµιουργήστε ένα ATRAC CD.
Αφού επιλέξετε τα αγαπηµένα τραγούδια σασ
απ µουσική που βρίσκεται αποθηκευµένη στον
υπολογιστή σασ, εγγράψτε τα σε CD-R/CD-RW
µε τη βοήθεια του SonicStage.
CD ήχου,
αρχεία MP3
ATRAC CD
Ακούστε τα τραγούδια µε αυτ το σύστηµα.
Μπορείτε να απολαµβάνετε αµέτρητα τραγούδια
στο πρωττυπο CD σασ.
Παρακαλείστε να διαβάσετε το "Οδηγσ εγκατάστασησ και λειτουργίασ" που
παρέχεται για τον τρπο εγκατάστασησ του SonicStage και τον τρπο δηµιουργίασ
ATRAC CD.
* ταν ο συνολικσ χρνοσ αναπαραγωγήσ ενσ CD (άλµπουµ) υπολογίζεται στα
60 λεπτά και κάνετε εγγραφή σε CD-R/CD-RW των 700MB στα 48 kbps σε µορφή
ATRAC3plus.
GR
5
Page 6
Ποιους δίσκους µπορείτε να αναπαράγετε στο
σύστηµα αυτ;
CD ήχου
CD µορφής CD-DA
Το CD-DA (Compact Disc Digital Audio) είναι ένα πρτυπο εγγραφήσ που
χρησιµοποιείται για CD ήχου.
ATRAC CD:
CD-R/CD-RW στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα ήχου συµπιεσµένα σε
µορφή ATRAC3plus µε χρήση του SonicStage*
Το ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) είναι µια τεχνολογία
συµπίεσησ ήχου που ικανοποιεί την απαίτηση για υψηλή ποιτητα ήχου και
υψηλά ποσοστά συµπίεσησ. Το ATRAC3plus έχει τη δυναττητα να συµπιέζει
αρχεία ήχου έωσ το 1/20 περίπου του αρχικού µεγέθουσ τουσ σε 64 kbps.
Οι ρυθµοί µετάδοσησ bit και οι συχντητεσ δειγµατοληψίασ που έχει τη
δυναττητα να αναπαράγει το σύστηµα αυτ είναι:
Ρυθµοί µετάδοσης bitΣυχντητες δειγµατοληψίας
ATRAC366/105/132 kbps44,1 kHz
ATRAC3plus8 – 352 kbps44,1 kHz
Μπορούν να εµφανιστούν έωσ 62 χαρακτήρεσ σε αυτ το σύστηµα.
MP3 CD:
CD-R/CD-RW στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα ήχου συµπιεσµένα σε
µορφή MP3 µε χρήση λογισµικού διαφορετικού του SonicStage*
Οι ρυθµοί µετάδοσησ bit και οι συχντητεσ δειγµατοληψίασ που έχει τη
δυναττητα να αναπαράγει το σύστηµα αυτ παρουσιάζονται παρακάτω. Είναι
δυνατ να γίνει και η αναπαραγωγή αρχείων µεταβλητού ρυθµού µετάδοσησ
bit (VBR).
Ρυθµοί µετάδοσης bitΣυχντητες δειγµατοληψίας
MPEG-1 Layer332 -320 kbps32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer38 -160 kbps16/22,05/23 kHz
MPEG-2,5 Layer38 -160 kbps8/11,025/12 kHz
Το σύστηµα αυτ συµµορφώνεται στην έκδοση 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 τησ µορφήσ
ετικέτασ ID3. Η ετικέτα ID3 είναι η µορφή για την προσθήκη ορισµένων
πληροφοριών (τίτλοσ κοµµατιού, νοµα άλµπουµ, νοµα καλλιτέχνη, κ.λπ.) σε
αρχεία MP3. Μπορούν να εµφανιστούν έωσ 124 χαρακτήρεσ των πληροφοριών
ετικέτασ ID3 σε αυτ το σύστηµα.
Μπορεί επίσησ να αναπαραχθούν ATRAC CD στα οποία έχουν εγγραφεί δεδοµένα
ήχου συµπιεσµένα σε µορφή MP3 µε χρήση λογισµικού διαφορετικού του SonicStage.
Με το SonicStage, δεν µπορείτε να δηµιουργήσετε ένα CD στο οποίο είναι
εγγεγραµµένα δεδοµένα ήχου µικτήσ µορφήσ.
* Είναι δυνατή µνο η αναπαραγωγή δίσκων µορφήσ ISO9660 επίπεδο 1/2 και
∆ίσκοι που το σύστηµα αυτ δεν
µπορεί να αναπαραγάγει
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW των οποίων η εγγραφή
δεν έγινε µε τισ ακλουθεσ µορφέσ:
– Μορφή µουσικού CD
– Μορφή ATRAC3plus και µορφή MP3
που συµµορφώνονται σε ISO9660
Επίπεδο 1/Επίπεδο 2, Joliet ή
πολλαπλών συνεδρίων
2)
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η
αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα
σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο,
αστέρι). Η προσπάθεια αναπαραγωγήσ
τέτοιων δίσκων µπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή. Μη
χρησιµοποιείτε τέτοιουσ δίσκουσ.
• ∆ίσκοσ µε χαρτί ή αυτοκλλητα
επικολληµένα σε αυτν.
• ∆ίσκοσ µε αυτοκλλητη ταινία,
σελοφάν ή υπολείµµατα
αυτοκλλητων.
• ∆ίσκοσ 8 εκ. µε προσαρµογέα
1)
1)
Μορφή ISO9660
Το πιο συνηθισµένο διεθνέσ πρτυπο για τη
λογική µορφή αρχείων και φακέλων σε
CD-ROM. Υπάρχουν αρκετά επίπεδα
προδιαγραφών. Σε Επίπεδο 1, τα ονµατα
αρχείων πρέπει να βρίσκονται σε µορφή 8.3
(χι παραπάνω απ οκτώ χαρακτήρεσ στο
νοµα, χι παραπάνω απ τρεισ χαρακτήρεσ
στην επέκταση) και µε κεφαλαία γράµµατα.
Τα ονµατα φακέλων δεν µπορούν να έχουν
περισστερουσ απ οκτώ χαρακτήρεσ. ∆εν
γίνεται να υπάρχουν περισστερα απ οκτώ
επίπεδα ένθετων φακέλων. Οι
προδιαγραφέσ σε Επίπεδο 2 επιτρέπουν
ονµατα αρχείων και ονµατα φακέλων µε
έωσ 31 χαρακτήρεσ. Κάθε φάκελοσ µπορεί
να έχει έωσ 8 δένδρα.
Για Joliet στη µορφή επέκτασησ (τα ονµατα
αρχείων και φακέλων µπορούν να έχουν
έωσ 64 χαρακτήρεσ) βεβαιωθείτε για το
περιεχµενο του λογισµικού εγγραφήσ,
κ.λπ.
2)
Πολλαπλών συνεδρίων
Αποτελεί µια µέθοδο εγγραφήσ που
επιτρέπει την προσθήκη δεδοµένων µε
χρήση τησ µεθδου "ένα κοµµάτι τη φορά".
Τα συµβατικά CD ξεκινούν σε περιοχή
ελέγχου CD που ονοµάζεται Lead-in (αρχή)
και τερµατίζουν σε µια περιοχή που
ονοµάζεται Lead-out (τέλοσ). Ένα CD
πολλαπλών συνεδρίων είναι ένα CD µε
πολλαπλέσ συνεδρίεσ, που κάθε τµήµα
απ το Lead-in (αρχή) έωσ το Lead-out
(τέλοσ) θεωρείται µία συνεδρία.
CD-Extra: Η µορφή αυτή εγγράφει ήχο
(δεδοµένα CD ήχου) στα κοµµάτια στη
συνεδρία 1 και δεδοµένα στα κοµµάτια στη
συνεδρία 2.
Μικτ CD: Η µορφή αυτή εγγράφει
δεδοµένα στο πρώτο κοµµάτι και ήχο
(δεδοµένα CD ήχου) στο δεύτερο και στα
επακλουθα κοµµάτια µιασ συνεδρίασ.
συνέχεια
GR
7
Page 8
Παρατηρήσεις για CD-R και CDRW
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
µερικών CD-R και CD-RW στη
συσκευή αυτή, ανάλογα µε την
ποιτητα εγγραφήσ ή τη φυσική
κατάσταση του δίσκου, ή των
χαρακτηριστικών τησ συσκευήσ
εγγραφήσ. Επιπλέον, δεν θα είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ενσ δίσκου
που δεν έχει ολοκληρωθεί σωστά. Για
περισστερεσ πληροφορίεσ,
ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ
τησ συσκευήσ εγγραφήσ.
• Οι δίσκοι που έχουν εγγραφεί σε
µονάδεσ CD-R/CD-RW δεν µπορούν
να αναπαράγονται λγω των
γρατσουνιών, τησ βροµιάσ, τησ
κατάστασησ εγγραφήσ ή των
χαρακτηριστικών τησ µονάδασ.
• ∆εν υποστηρίζονται δίσκοι CD-R και
CD-RW που έχουν εγγραφεί σε
πολλαπλέσ συνεδρίεσ και δεν έχουν
ολοκληρωθεί µε το κλείσιµο τησ
συνεδρίασ.
• Με µορφέσ διαφορετικέσ απ ISO9660
επιπέδου 1 και 2, µπορεί να µην
εµφανίζονται σωστά τα ονµατα
φακέλων ή τα ονµατα αρχείων.
• Οι ακλουθοι δίσκοι χρειάζονται
περισστερο χρνο για την έναρξη
τησ αναπαραγωγήσ.
– δίσκοσ εγγεγραµµένοσ µε
πολύπλοκη δοµή δένδρου.
– δίσκοσ εγγεγραµµένοσ σε
πολλαπλέσ συνεδρίεσ.
– δίσκοσ στον οποίο µπορούν να
προστεθούν δεδοµένα (µη
ολοκληρωµένοσ δίσκοσ).
Παρατήρηση για τα DualDiscs
Το DualDisc είναι ένα πρϊν δίσκου ε
δύο πλευρέσ, το οποίο συνδυάζει υλικ
εγγεγραένο σε DVD στη ία πλευρά
και υλικ ψηφιακού ήχου στην άλλη
πλευρά. ωσ, επειδή η πλευρά ε το
ηχητικ υλικ δεν συορφώνεται ε το
πρτυπο για συπαγείσ δίσκουσ (CD),
δεν είναι εγγυηένη η αναπαραγωγή
του προϊντοσ αυτού.
Το προϊν αυτ είναι σχεδιασµένο να
αναπαράγει δίσκουσ που
συµµορφώνονται µε το πρτυπο
Compact Disc (CD).
Πρσφατα, µερικέσ εταιρίεσ µουσικήσ
παραγωγήσ διαθέτουν στην αγορά
διάφορουσ µουσικούσ δίσκουσ
κωδικοποιηµένουσ µε τεχνολογίεσ
προστασίασ πνευµατικών δικαιωµάτων.
Ενηµερώνεστε τι µεταξύ των δίσκων
αυτών, υπάρχουν µερικοί δίσκοι που δεν
συµµορφώνονται µε το πρτυπο CD και
δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή τουσ
στη συσκευή αυτή.
GR
8
Page 9
Πληροφορίες για τα
ATRAC CD και
MP3 CD
Η δοµή των ATRAC CD και
MP3 CD
Τα ATRAC CD και MP3 CD αποτελούνται
απ "αρχεία" και "οµάδεσ". Το "αρχείο"
ισοδυναµεί µε το "κοµµάτι" ενσ CD
ήχου. Μια "οµάδα" είναι ένα πακέτο
αρχείων και ισοδυναµεί µε "άλµπουµ".
Για MP3 CD, αυτ το σύστηµα
αναγνωρίζει έναν φάκελο MP3 ωσ
"οµάδα" ώστε να είναι δυνατσ ο
χειρισµσ των ATRAC CD και MP3 CD µε
τον ίδιο τρπο.
Σειρά αναπαραγωγής ATRAC CD
και MP3 CD
Για ATRAC CD, η αναπαραγωγή των
αρχείων γίνεται µε τη σειρά που
επιλέγεται στο SonicStage. Για MP3 CD,
η σειρά αναπαραγωγήσ ίσωσ να διαφέρει
ανάλογα µε τη µέθοδο που
χρησιµοποιήθηκε για την εγγραφή των
αρχείων MP3 στο δίσκο. Στο ακλουθο
παράδειγµα, η αναπαραγωγή των
αρχείων γίνεται µε την εξήσ σειρά: 1
έωσ 7.
Οµάδα
Αρχείο
Ωφέλιµος αριθµς οµάδων και
αρχείων
ATRAC CD:
• Μέγιστοσ αριθµσ οµάδων: 255
• Μέγιστοσ αριθµσ αρχείων: 999
MP3 CD:
• Μέγιστοσ αριθµσ οµάδων: 256
• Μέγιστοσ αριθµσ αρχείων: 511
(Ο µέγιστοσ αριθµσ αρχείων MP3 και
οµάδων που περιέχονται σε ένα µοναδικ
δίσκο είναι 512)
Παρατηρήσεις
• Το σύστηµα ίσωσ να µην µπορεί να
αναπαράγει αρχεία MP3 που δεν έχουν
επέκταση ".MP3".
• Αν προσπαθήσετε να αναπαραγάγετε
αρχεία µε µορφή διαφορετική απ MP3,
αλλά µε την επέκταση ".MP3", µπορεί να
έχει ωσ αποτέλεσµα θρυβο ή
δυσλειτουργία.
• Αν εγγράφονται αρχεία ATRAC3plus και
αρχεία MP3 στο ίδιο δίσκο, αυτ το σύστηµα
αναπαράγει πρώτα τα αρχεία ATRAC3plus.
• Σε δίσκο που περιέχει αρχεία ATRAC3plus
και MP3, µην αποθηκεύετε αρχεία σε άλλεσ
µορφέσ και µη δηµιουργείτε περιττούσ
φακέλουσ.
• Για να συµπιέσετε µια πηγή σε αρχείο MP3,
συνιστούµε τη ρύθµιση των παραµέτρων
συµπίεσησ σε "44,1 kHz", "128 kbps" και
"Constant Bit Rate" (σταθερσ ρυθµσ
µετάδοσησ bit).
• Για να εγγράψετε έωσ τη µέγιστη
χωρητικτητα, ρυθµίστε το λογισµικ
εγγραφήσ σε "διακοπή εγγραφήσ".
• Για να εγγράψετε έωσ τη µέγιστη
χωρητικτητα σε µία συνεδρία σε εντελώσ
άγραφτο µέσο, ρυθµίστε το λογισµικ
εγγραφήσ σε "δίσκοσ µε µίασ".
MP3 CD
(Μέγιστο επίπεδο καταλγου: 8)
συνέχεια
GR
9
Page 10
Προφυλάξεις κατά την
αναπαραγωγή δίσκων
εγγεγραµµένων σε πολλαπλές
συνεδρίες
• Αν ένασ δίσκοσ ξεκινάει µε συνεδρία
CD-DA, αναγνωρίζεται ωσ δίσκοσ
CD-DA (ήχου) και δεν γίνεται
αναπαραγωγή των συνεδριών
ATRAC3plus/MP3.
• Αν ο δίσκοσ ξεκινάει µε συνεδρία
ATRAC3plus/MP3, αναγνωρίζεται ωσ
ATRAC CD/MP3 CD, και δεν γίνεται
αναπαραγωγή των συνεδριών CD-DA
(ήχου).
• Το εύροσ αναπαραγωγήσ ενσ
MP3 CD καθορίζεται απ τη δοµή
δένδρου των αρχείων που παράγονται
µε την ανάλυση του δίσκου.
• Ένασ δίσκοσ µε µικτή µορφή CD θα
αναγνωριστεί ωσ δίσκοσ CD-DA
(ήχου).
10
GR
Page 11
Έναρξη
Σύνδεση συστήµατος
Εκτελέστε τισ ακλουθεσ διαδικασίεσ 1 έωσ 3 για να συνδέσετε το σύστηµά σασ µε
τη βοήθεια των καλωδίων και των εξαρτηµάτων που παρέχονται.
Κεραία βρχου AM
Κεραία καλωδίου FM
∆εξι ηχείοΑριστερ ηχείο
1
2
3
Έναρξη
1 Συνδέστε τα ηχεία.
Συνδέστε τα καλώδια του δεξιού και
του αριστερού ηχείου στουσ
ακροδέκτεσ SPEAKER, πωσ
παρουσιάζεται στην παρακάτω
εικνα.
2 Συνδέστε τις κεραίες FM και AM.
Στήστε την κεραία βρχου AM και
κατπιν συνδέστε την.
Κεραία βρχου AM
Επεκτείνετε οριζντια
την κεραία καλωδίου FM
συνέχεια
11
GR
Page 12
Παρατήρηση
Για να αποφεύγετε τη σύλληψη θορύβου,
διατηρήστε τισ κεραίεσ µακριά απ τα
καλώδια των ηχείων.
3 Συνδέστε το κεντρικ καλώδιο στην
κεντρική ηλεκτρική παροχή.
Αν το φισ δεν ταιριάζει µε την πρίζα,
αποσυνδέστε τον παρεχµενο
προσαρµογέα του φισ (µνο για
µοντέλα που είναι εξοπλισµένα µε
προσαρµογέα). Για να
ενεργοποιήσετε το σύστηµα, πιέστε
?/1.
Εισαγωγή δύο µπαταριών R6
(µεγέθους AA) στο
τηλεχειριστήριο
Παρατήρηση
Σε περίπτωση που δεν χρησιµοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για µεγάλη χρονική περίοδο,
βγάλτε τισ µπαταρίεσ για να αποφύγετε την
πρκληση βλάβησ λγω διαρροήσ και
διάβρωσησ των µπαταριών.
Συµβουλή
Με κανονική χρήση, οι µπαταρίεσ διαρκούν
για έξι περίπου µήνεσ. ταν δεν είναι πλέον
δυνατή η λειτουργία του συστήµατοσ µε το
τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε και τισ δύο
µπαταρίεσ µε καινούργιεσ.
Τοποθέτηση των βάσεων των
ηχείων
Τοποθετήστε τισ βάσεισ ηχείων που
παρέχονται στο κάτω µέροσ των ηχείων
για να σταθεροποιήσετε τα ηχεία και να
εµποδίσετε την ολίσθησή τουσ.
=ταν µεταφέρετε το σύστηµα αυτ
Πραγµατοποιήστε την ακλουθη
διαδικασία για να προστατεύσετε τον
µηχανισµ CD.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα και κατπιν πιέστε
FUNCTION επανειληµµένα για να
θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχει δίσκοσ
φορτωµένοσ στην υποδοχή δίσκου.
3 Πιέστε παρατεταµένα CD x και
κατπιν πιέστε DSGX και + έωσ
του εµφανιστεί η ένδειξη "LOCK".
4 Βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την
πρίζα.
12
GR
Page 13
Ρύθµιση ρολογιού
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο
τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία τησ
συσκευήσ.
1 Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
2 Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
3 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε την ώρα.
4 Πιέστε ENTER.
5 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για
να ρυθµίσετε τα λεπτά.
6 Πιέστε ENTER.
Το ρολι αρχίζει να λειτουργεί.
Για να ρυθµίσετε το ρολι
1 Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
2 Πιέστε . ή > επανειληµµένα για να
επιλέξετε "CLOCK SET" και κατπιν
πιέστε ENTER.
3 Εκτελέστε τισ ίδιεσ διαδικασίεσ πωσ
αυτέσ που περιγράφονται στα βήµατα 3
έωσ 6 παραπάνω.
Παρατήρηση
Το ρολι δεν εµφανίζεται σε τρπο
λειτουργίασ εξοικονµησησ ενέργειασ
(σελίδα 30).
Έναρξη
13
GR
Page 14
CD – Αναπαραγωγή
Φρτωση δίσκου
Αναπαραγωγή δίσκου
— Κανονική αναπαραγωγή/Τυχαία
αναπαραγωγή
1 Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
2 Τοποθετήστε ένα δίσκο στην υποδοχή
δίσκο µε την ετικέτα στραµµένη προς
τα πάνω.
ταν κάνετε αναπαραγωγή
ενσ δίσκου, εισάγετέ τον
µε την ετικέτα στραµµένη
προσ τα πάνω.
Παρατηρήσεις
• =ταν ενεργοποιείτε το σύστηµα, δεν
έλκεται ο δίσκος στην υποδοχή δίσκου έως
του εµφανιστεί η ένδειξη "NO DISC" στην
οθνη. Μην προσπαθείτε να πιέσετε το
δίσκο στην υποδοχή αν δεν εµφανιστεί η
ένδειξη "NO DISC".
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκο µε ταινία,
σφραγίσµατα ή κλλα επειδή κάτι τέτοιο
µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε δίσκο 8 εκ. χωρίσ
προσαρµογέα. Αν κάνετε κάτι τέτοιο, ίσωσ
προκληθεί δυσλειτουργία στο σύστηµα.
• ταν βγάζετε ένα δίσκο, να τον κρατάτε
απ τα άκρα του και να τον τραβάτε ευθέωσ
απ την υποδοχή δίσκου. Μην αγγίζετε την
επιφάνεια.
• Αν φορτώσετε ένα δίσκο του οποίου η
αναπαραγωγή δεν είναι δυνατή απ το
σύστηµα, θα γίνει αυτµατα εξαγωγή του.
Το σύστηµα αυτ σασ δίνει τη
δυναττητα να αναπαράγετε CD σε
διαφορετικούσ τρπουσ λειτουργίασ
αναπαραγωγήσ.
Παράδειγµα: =ταν αναπαράγετε δίσκο
Αριθµσ κοµµατιούΧρνοσ
αναπαραγωγήσ
1 Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
2 Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη ο
τρπος λειτουργίας που θέλετε.
ΕπιλέξτεΓια να αναπαραγάγετε
Κενή οθνη
(κανονική
αναπαραγωγή)
(κανονική
αναπαραγωγή)
SHUF
(τυχαία
αναπαραγωγή)
Τα κοµµάτια στο δίσκο
σε κανονική σειρά.
λα τα κοµµάτια στην
οµάδα σε ATRAC CD ή
MP3 CD σε κανονική
σειρά.
ταν αναπαράγετε CD
ήχου, το σύστηµα
εκτελεί την ίδια
λειτουργία πωσ και
στην κανονική
αναπαραγωγή.
λα τα κοµµάτια στο
δίσκο σε τυχαία σειρά.
14
GR
Page 15
ΕπιλέξτεΓια να αναπαραγάγετε
SHUF
(τυχαία
αναπαραγωγή)
PGM
(αναπαραγωγή
προγράµµατοσ)
λα τα κοµµάτια στην
οµάδα σε ATRAC CD ή
MP3 CD σε τυχαία
σειρά.
ταν αναπαράγετε CD
ήχου, το σύστηµα
εκτελεί την ίδια
λειτουργία πωσ και
στην τυχαία
αναπαραγωγή.
Τα κοµµάτια στο δίσκο
στη σειρά που θέλετε
εσείσ να τα
αναπαραγάγετε (βλ.
"∆ηµιουργία του δικού
σασ προγράµµατοσ"
στη σελίδα 17).
3 Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή).
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
∆ιακοπή τησ
αναπαραγωγήσ
Προσωρινή
παύση
Επιλογή
κοµµατιού
Επιλογή µιασ
οµάδασ στο
ATRAC CD ή
στο MP3 CD
Εύρεση ενσ
σηµείο στο
κοµµάτι
Αφαίρεση
δίσκου
Πιέστε x (ή CD x στη
συσκευή).
Πιέστε X (ή CD NX στη
συσκευή). Πιέστε ξανά για να
επαναφέρετε την
αναπαραγωγή.
Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα.
Πιέστε + ή –
επανηλειµµένα µετά απ το
βήµα 2.
Συνεχίστε να πιέζετε m ή
M κατά την αναπαραγωγή
και αφήστε το στο σηµείο που
θέλετε.
Πιέστε CD Z στη συσκευή.
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τον τρπο
λειτουργίασ αναπαραγωγήσ κατά την
αναπαραγωγή.
• Ίσωσ χρειαστεί λίγοσ χρνοσ για να
ξεκινήσει η αναπαραγωγή των δίσκων που
έχουν εγγραφεί σε πολύπλοκεσ
διαµορφώσεισ, πωσ πολλαπλά στρώµατα.
• Πριν την αναπαραγωγή ενσ κοµµατιού, το
σύστηµα διαβάζει λα τα κοµµάτια και τισ
οµάδεσ στο δίσκο. Στο διάστηµα αυτ,
εµφανίζεται η ένδειξη "READING" στην
οθνη. Ανάλογα µε το περιεχµενο του
δίσκου, ίσωσ χρειαστεί λίγοσ χρνοσ για την
ανάγνωση του δίσκου.
• Παραλείπονται οι οµάδεσ που δεν
περιλαµβάνουν κοµµάτια MP3.
• Ανάλογα µε το λογισµικ κωδικοποίησησ/
εγγραφήσ, τη συσκευή εγγραφήσ ή το µέσο
εγγραφήσ που χρησιµοποιείτε κατά την
εγγραφή του κοµµατιού MP3, ίσωσ να
συναντήσετε προβλήµατα πωσ
απενεργοποιηµένη αναπαραγωγή, διακοπέσ
ήχου και θρυβο.
• ταν κάνετε αναπαραγωγή κοµµατιών MP3,
η ένδειξη του χρνου αναπαραγωγήσ που
έχει παρέλθει ίσωσ να διαφέρει απ τον
πραγµατικ χρνο στισ ακλουθεσ
περιπτώσεισ.
– ταν αναπαράγετε κοµµάτι MP3 VBR
(µεταβλητσ ρυθµσ bit)
– ταν εκτελείτε fast forward (γρήγορη
προώθηση) ή rewind (επανατύλιξη)
(χειροκίνητη αναζήτηση)
Συµβουλή
ταν η πρσβαση στο δίσκο διαρκεί πολύ
χρνο, θέστε "CD POWER" και "ON" µε τη
λειτουργία διαχείρισησ ισχύοσ CD
(σελίδα 20).
CD – Αναπαραγωγή
15
GR
Page 16
Αναζήτηση κοµµατιών
µε το χειριστήριο
επιλογής
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε
γρήγορη αναζήτηση και αναπαραγωγή
του επιθυµητού κοµµατιού µε τη
βοήθεια του χειριστηρίου επιλογήσ στη
συσκευή.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Θέστε το χειριστήριο επιλογής σε
τρπο λειτουργίας διακοπής για να
επιλέξετε το επιθυµητ κοµµάτι και
κατπιν πιέστε PUSH ENTER.
Για να αναζητήσετε κοµµάτια σε
ATRAC CD ή MP3 CD, περιστρέψτε
το χειριστήριο επιλογήσ ώστε να
επιλέξετε πρώτα την επιθυµητή
οµάδα και κατπιν πιέστε PUSH
ENTER πριν συνεχίσετε µε το
βήµα 2.
Η αναπαραγωγή ξεκινάει απ το
επιλεγµένο κοµµάτι.
Παρατήρηση
Εµφανίζονται µνο οι πρώτοι 6 χαρακτήρεσ
ταν πραγµατοποιείται αναζήτηση οµάδασ ή
κοµµατιού.
Συµβουλή
Μπορείτε να αναζητήσετε και να
αναπαράγετε άλλα κοµµάτια στην επιλεγµένη
οµάδα κατά τη διάρκεια τησ αναπαραγωγήσ.
Για να επιλέξετε ένα κοµµάτι απ κάποια άλλη
οµάδα, κατά τη διάρκεια τησ αναπαραγωγήσ,
περιστρέψτε αριστερστροφα το χειριστήριο
επιλογήσ έωσ του εµφανιστεί η ένδειξη
"GROUP" και κατπιν πιέστε PUSH ENTER
για να επιλέξετε την οµάδα. Αν περιστρέψετε
το χειριστήριο επιλογήσ, µπορείτε κατπιν να
επιλέξετε το επιθυµητ κοµµάτι.
Για να ακυρώσετε την αναζήτηση
κοµµατιού
Πιέστε CANCEL.
Παρατηρήσεις
• Αν δεν πραγµατοποιήσετε καµία λειτουργία
για περίπου 8 δευτερλεπτα, η οθνη
επιστρέφει στην προηγούµενή τησ ένδειξη.
• ∆εν είναι δυνατή η αναζήτηση κοµµατιού σε
τρπο λειτουργίασ αναπαραγωγήσ
προγράµµατοσ.
16
GR
Page 17
Επανάληψη
∆ηµιουργία του δικού
αναπαραγωγής
— Επανάληψη αναπαραγωγής
Έχετε τη δυναττητα να
αναπαραγάγετε λα τα κοµµάτια ή ένα
µνο κοµµάτι στο δίσκο επανηλειµµένα.
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα κατά την
αναπαραγωγή έως του εµφανιστεί το
"REP" ή το "REP 1".
REP: Για λα τα κοµµάτια στο δίσκο έωσ
πέντε φορέσ.
REP 1: Για ένα µνο κοµµάτι.
Για να ακυρώσετε την επανάληψη
αναπαραγωγής
Πιέστε REPEAT επανηλειµµένα έωσ
του εξαφανιστούν τα "REP" και
"REP 1".
Παρατήρηση
ταν επιλέγετε "REP 1", το κοµµάτι αυτ
επαναλαµβάνεται διαρκώσ έωσ του
ακυρωθεί το "REP 1".
σας προγράµµατος
— Αναπαραγωγή προγράµµατος
Έχετε τη δυναττητα να δηµιουργήσετε
ένα πργραµµα µε έωσ 25 βήµατα.
Μπορείτε να συγχρονίσετε την εγγραφή
των προγραµµατισµένων κοµµατιών σε
κασέτα (σελίδα 24).
Χρήση του τηλεχειριστηρίου
1 Πιέστε CD (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε CD.
2 Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί "PGM".
3 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έως
του εµφανιστεί ο αριθµς του
κοµµατιού που θέλετε.
ταν προγραµµατίζετε τα κοµµάτια
στο ATRAC CD ή στο MP3 CD, πιέστε
+ ή – επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την επιθυµητή οµάδα και
κατπιν πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ του
εµφανιστεί ο αριθµσ του
επιθυµητού κοµµατιού.
CD – Αναπαραγωγή
Αριθµσ επιλεγµένου
κοµµατιού
Συνολικσ χρνοσ
αναπαραγωγήσ
4 Πιέστε ENTER.
Το κοµµάτι είναι
προγραµµατισµένο.
Εµφανίζεται ο αριθµσ του βήµατοσ
προγράµµατοσ, ακολουθούµενοσ
απ τον αριθµ του τελευταίου
προγραµµατισµένου κοµµατιού και
τον συνολικ χρνο αναπαραγωγήσ.
συνέχεια
17
GR
Page 18
5 Για τον προγραµµατισµ πρσθετων
κοµµατιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3
και 4.
6 Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή).
Ξεκινάει η αναπαραγωγή του
προγράµµατοσ.
Χρήση του χειριστηρίου επιλογής
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Σε τρπο λειτουργίας διακοπής,
πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί το "PGM".
3 περιστρέψτε το χειριστήριο επιλογής
για να επιλέξετε το επιθυµητ
κοµµάτι.
Για να προγραµµατίσετε κοµµάτια
σε ATRAC CD ή MP3 CD,
περιστρέψτε το χειριστήριο
επιλογήσ ώστε να επιλέξετε πρώτα
την επιθυµητή οµάδα και κατπιν
πιέστε PUSH ENTER πριν
συνεχίσετε µε το βήµα 3.
4 Πιέστε PUSH ENTER.
Το κοµµάτι είναι
προγραµµατισµένο.
Εµφανίζεται ο αριθµσ του βήµατοσ
προγράµµατοσ, ακολουθούµενοσ
απ τον αριθµ του τελευταίου
προγραµµατισµένου κοµµατιού και
τον συνολικ χρνο αναπαραγωγήσ.
5 Για τον προγραµµατισµ πρσθετων
κοµµατιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3
και 4.
6 Πιέστε CD NX.
Ξεκινάει η αναπαραγωγή του
προγράµµατοσ.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
Ακύρωση
αναπαραγωγήσ
προγράµµατοσ
∆ιαγραφή
προγράµµατοσ
Προσθήκη κοµµατιού
στο τέλοσ του
προγράµµατοσ
Παρατήρηση
∆εν είναι δυνατή η διαγραφή του
προγράµµατοσ κατά την αναπαραγωγή.
Συµβουλές
• Έχετε τη δυναττητα να προγραµµατίσετε
τα κοµµάτια κατά την αναπαραγωγή µε τη
βοήθεια του χειριστηρίου επιλογήσ.
• Το πργραµµα που δηµιουργήσατε
παραµένει και µετά την ολοκλήρωση τησ
αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ. Για να
αναπαράγετε ξανά το ίδιο πργραµµα,
πιέστε CD (ή FUNCTION επανειληµµένα) για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD και κατπιν
πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή). µωσ,
το πργραµµα διαγράφεται ταν εξάγετε το
δίσκο.
• Εµφανίζεται "– –.– –" ταν ο συνολικσ
χρνοσ προγράµµατοσ υπερβεί τα
100 λεπτά, ταν επιλέξετε κοµµάτι του
οποίου ο αριθµσ είναι 21 ή µεγαλύτεροσ ή
ταν επιλέξετε κοµµάτι ATRAC3plus/MP3.
Σε τρπο λειτουργίασ
διακοπήσ, πιέστε PLAY
MODE επανηλειµµένα
έωσ του εξαφανιστεί
το "PGM".
Σε τρπο λειτουργίασ
διακοπήσ, πιέστε
CLEAR. Κάθε φορά
που πιέζετε το
πλήκτρο, διαγράφεται
ένα κοµµάτι απ το
τέλοσ του
προγράµµατοσ.
Σε τρπο λειτουργίασ
διακοπήσ, εκτελέστε
τα βήµατα 3 και 4.
18
GR
Page 19
Συντονιστής
Προεπιλογή
ραδιοφωνικών
σταθµών
Έχετε τη δυναττητα να προεπιλέξετε
έωσ 20 σταθµούσ FM και 10 σταθµούσ
AM. Αν κατπιν επιλέξετε τον
αντίστοιχο αριθµ προεπιλογήσ,
µπορείτε να συντονιστείτε σε
οποιονδήποτε απ αυτούσ τουσ
σταθµούσ.
Αν δεν εµφανιστεί το "TUNED" και δεν
σταµατήσει η σάρωση
Ρυθµίστε τη συχντητα στο
ραδιοφωνικ σταθµ που θέλετε,
πωσ περιγράφεται στα βήµατα 3
και 4 στο "Χειροκίνητη προεπιλογή
συντονισµού".
5 Πιέστε TUNER MEMORY.
Αναβοσβήνει ο αριθµσ
προεπιλογήσ. Εκτελέστε τα βήµατα
6 και 7 ενώ αναβοσβήνει ο αριθµσ
προεπιλογήσ.
Συντονιστής
Αυτµατη προεπιλογή
συντονισµού
Μπορείτε να συντονιστείτε αυτµατα σε
λουσ τουσ σταθµούσ που λαµβάνετε
στην περιοχή σασ και κατπιν να
αποθηκεύσετε τη ραδιοφωνική
συχντητα των σταθµών που θέλετε.
1 Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
2 Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη η
ένδειξη "AUTO".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή).
Αλλάζει η συχντητα καθώσ το
σύστηµα εκτελεί σάρωση για να βρει
σταθµ. Η σάρωση σταµατάει
αυτµατα ταν γίνει συντονισµσ σε
σταθµ. Αυτή τη στιγµή,
εµφανίζονται οι ενδείξεισ "TUNED"
και "STEREO" (µνο για
στερεοφωνικ πργραµµα FM).
Αριθµσ προεπιλογήσ
6 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογής
που θέλετε.
7 Πιέστε ENTER.
8 Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έως 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλους σταθµούς.
Συµβουλή
Πιέστε x για να σταµατήσετε τη σάρωση.
Χειροκίνητη προεπιλογή
συντονισµού
Έχετε τη δυναττητα να συντονιστείτε
χειροκίνητα και να αποθηκεύσετε τη
συχντητα των ραδιοφωνικών σταθµών
που θέλετε.
1 Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
2 Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εξαφανιστούν απ την
οθνη οι ενδείξεις "AUTO" και
"PRESET".
συνέχεια
19
GR
Page 20
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ
σταθµ που θέλετε.
5 Πιέστε TUNER MEMORY.
6 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον αριθµ προεπιλογής
που θέλετε.
7 Πιέστε ENTER.
8 Επαναλάβετε τα βήµατα 4 έως 7 για να
αποθηκεύσετε και άλλους σταθµούς.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
Συντονισµ σε
ραδιοφωνικ
σταθµ µε
ασθενέσ σήµα
Ρύθµιση άλλου
ραδιοφωνικού
σταθµού στον
υπάρχοντα
αριθµ
προεπιλογήσ
Για να αλλάξετε το διάστηµα
συντονισµού AM (εκτς απ το
µοντέλο Ευρώπης)
Το διάστηµα συντονισµού AM είναι
προεπιλεγµένο εργοστασιακά στα 9 kHz
(ή 10 kHz για ορισµένεσ περιοχέσ). Για
να αλλάξετε το διάστηµα συντονισµού
AM, συντονιστείτε πρώτα σε
οποιοδήποτε ραδιοφωνικ σταθµ AM
και κατπιν απενεργοποιήστε το
σύστηµα. Ενώ κρατάτε πιεσµένο το
TUNING +, πιέστε ?/1 στη συσκευή.
ταν αλλάζετε το διάστηµα,
διαγράφονται λοι οι προεπιλεγµένοι
ραδιοφωνικοί σταθµοί AM. Για να
επαναφέρετε το διάστηµα,
επαναλάβετε την ίδια διαδικασία.
Ακολουθήστε τη
διαδικασία που
περιγράφεται στην
παράγραφο "Χειροκίνητη
προεπιλογή
συντονισµού".
Μετά το βήµα 5, πιέστε + ή
– (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα
για να επιλέξετε τον
αριθµ προεπιλογήσ στον
οποίο θέλετε να
αποθηκεύσετε το
ραδιοφωνικ σταθµ.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να αλλάξετε το διάστηµα
συντονισµού AM σε τρπο λειτουργίασ
εξοικονµησησ ενέργειασ (σελίδα 30).
Συµβουλές
• Οι προεπιλεγµένοι σταθµοί διατηρούνται
για περίπου µισή ηµέρα, ακµη κι αν
βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την
πρίζα ή συµβεί διακοπή ρεύµατοσ.
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσησ,
ρυθµίστε τισ κεραίεσ που συνοδεύουν τη
συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία
που διατίθεται στο εµπριο.
Για τη βελτίωση της λήψης του
συντονιστή
ταν η λήψη του συντονιστή είναι
ανεπαρκήσ, απενεργοποιήστε τη
συσκευή αναπαραγωγήσ CD µε τη
λειτουργία διαχείρισησ ενέργειασ CD.
Η ισχύσ CD είναι εργοστασιακά
ρυθµισµένη στην ενεργή θέση.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να
θέσετε τη λειτουργία σε CD.
2 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
3 Μλισ σταµατήσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη "STANDBY", πιέστε ?/1 ενώ
κρατάτε πιεσµένο CD x.
Εµφανίζονται τα "CD POWER" και
"OFF".
Για να θέσετε την ισχύ του CD στην
ενεργή θέση
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία
και θα εµφανιστούν τα "CD POWER" και
"ON".
Παρατηρήσεις
• ταν είναι επιλεγµένα τα "CD POWER" και
"OFF", αυξάνεται ο χρνοσ πρσβασησ στο
δίσκο.
• ∆εν µπορείτε να αλλάξετε τη ρύθµιση σε
τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ (σελίδα 30).
20
GR
Page 21
Ακραση
ραδιοφωνικού
σταθµού
Έχετε τη δυναττητα να ακούσετε ένα
ραδιοφωνικ σταθµ είτε µε επιλογή
ενσ προεπιλεγµένου σταθµού ή µε
χειροκίνητο συντονισµ στο σταθµ.
Ακραση προεπιλεγµένου
ραδιοφωνικού σταθµού
— Συντονισµς προεπιλογής
Προεπιλέξτε πρώτα τουσ
ραδιοφωνικούσ σταθµούσ στη µνήµη
του συντονιστή (βλ. "Προεπιλογή
ραδιοφωνικών σταθµών" στη
σελίδα 19).
1 Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
2 Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εµφανιστεί στην οθνη η
ένδειξη "PRESET".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε τον προεπιλεγµένο σταθµ
που θέλετε.
Ακραση ραδιοφωνικού σταθµού
που δεν έχει προεπιλεγεί
— Χειροκίνητος συντονισµς
3 Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα
έως του εξαφανιστούν απ την
οθνη οι ενδείξεις "AUTO" και
"PRESET".
4 Πιέστε + ή – (ή TUNING + ή – στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
συντονιστείτε στο ραδιοφωνικ
σταθµ που θέλετε.
Παρατήρηση
ταν αλλάζετε σε λειτουργία CD απ
λειτουργία συντονιστή, ίσωσ απαιτηθεί
περισστεροσ χρνοσ για την πρσβαση στο
δίσκο. Στην περίπτωση αυτή, θέστε "CD
POWER" και "ON" µε τη λειτουργία
διαχείρισησ ισχύοσ CD (σελίδα 20).
Συµβουλές
• Για να βελτιώσετε τη λήψη µετάδοσησ,
ρυθµίστε τισ κεραίεσ που συνοδεύουν τη
συσκευή ή συνδέστε µια εξωτερική κεραία
που διατίθεται στο εµπριο.
• ταν ένα στερεοφωνικ πργραµµα FM
παρουσιάζει στατικ θρυβο, πιέστε FM
MODE επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί
η ένδειξη "MONO". ∆εν θα υπάρχει
στερεοφωνική επίδραση, αλλά θα βελτιωθεί
η λήψη.
• ταν δεν είναι δυνατή η λήψη ενσ
στερεοφωνικού προγράµµατοσ FM
στερεοφωνικά, πιέστε FM MODE
επανηλειµµένα έωσ του εµφανιστεί στην
οθνη η ένδειξη "STEREO".
• Πιέστε TUNING MODE επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η ένδειξη "AUTO" στο
βήµα 3 παραπάνω και κατπιν πιέστε + ή – (ή
TUNING + ή – στη συσκευή). ταν το
σύστηµα συντονιστεί σε κάποιο
ραδιοφωνικ σταθµ (αυτµατοσ
συντονισµσ), αλλάζει η ένδειξη
συχντητασ και σταµατάει η σάρωση.
• Για να εγγράψετε τα ραδιοφωνικά
προγράµµατα, χρησιµοποιήστε τη
χειροκίνητη εγγραφή (σελίδα 25).
Συντονιστής
1 Πιέστε TUNER BAND (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TUNER.
2 Πιέστε TUNER BAND επανηλειµµένα
για να επιλέξετε "FM" ή "AM".
21
GR
Page 22
Χρήση του
συστήµατος
ραδιοφωνικών
δεδοµένων (RDS)
(µοντέλο Ευρώπης µνο)
Τι είναι το σύστηµα ραδιοφωνικών
δεδοµένων;
Το σύστηµα ραδιοφωνικών δεδοµένων
(Radio Data System, RDS) είναι µια
υπηρεσία µετάδοσησ που δίνει τη
δυναττητα σε ραδιοφωνικούσ
σταθµούσ να στέλνουν πρσθετεσ
πληροφορίεσ µαζί µε το κανονικ σήµα
του προγράµµατοσ. Το RDS διατίθεται
µνο σε ραδιοφωνικούσ σταθµούσ FM.*
Παρατήρηση
Το RDS µπορεί να µη λειτουργεί σωστά αν ο
σταθµσ στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν
µεταδίδει σωστά το σήµα RDS ή αν το σήµα
είναι ασθενέσ.
* ∆εν παρέχουν λοι οι ραδιοφωνικοί σταθµοί
FM την υπηρεσία RDS, ούτε παρέχουν τον
ίδιο τύπο υπηρεσιών. Αν δεν είστε
εξοικειωµένοι µε το σύστηµα RDS,
επικοινωνήστε µε τουσ τοπικούσ
ραδιοφωνικούσ σταθµούσ για λεπτοµέρειεσ
σχετικά µε τισ υπηρεσίεσ RDS που
παρέχονται στην περιοχή σασ.
Λήψη µεταδσεων RDS
Επιλέξτε απλώς ένα σταθµ απ τη ζώνη
των FM.
ταν συντονίζεστε σε ένα ραδιοφωνικ
σταθµ που παρέχει υπηρεσίεσ RDS,
εµφανίζεται το νοµα του σταθµού στην
οθνη.
Για να ελέγξετε τις πληροφορίες RDS
Κάθε φορά που πιέζετε DISPLAY, η
οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ:
νοµα σταθµού1) t Αριθµσ
προεπιλογήσ
ρολογιού (για οκτώ δευτερλεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερλεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερλεπτα)
1)
Αν δεν λαµβάνεται σωστά η µετάδοση RDS,
µπορεί να µην εµφανίζεται στην οθνη το
νοµα σταθµού.
2)
Ο αριθµσ προεπιλογήσ εµφανίζεται µνο
αν έχετε κάνει προεπιλογή των
ραδιοφωνικών σταθµών (σελίδα 19).
2)
και συχντητα t Οθνη
22
GR
Page 23
Κασέτα – Αναπαραγωγή
Φρτωση κασέτας
1 Πιέστε TAPE Z στη συσκευή.
2 Φορτώστε κασέτα, εγγεγραµµένη ή µε
δυναττητα εγγραφής, στη θήκη
κασέτας.
Η πλευρά που θέ λετε
να αναπαράγετε/
εγγράψετε πρέπει να
είναι στραµµένη
προσ το µέροσ σασ.
Αναπαραγωγή
κασέτας
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα
ΤΥΠΟΥ I (κανονική).
1 Φορτώστε την κασέτα.
2 Πιέστε TAPE (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TAPE.
3 Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα
στη συσκευή για να επιλέξετε "g" για
να αναπαράγετε τη µία πλευρά.
Επιλέξτε "h" ή "j"
αναπαράγετε και τις δύο πλευρές.
* Το κασετφωνο σταµατάει αυτµατα
µετά απ την επανάληψη τησ
ακολουθίασ 5 φορέσ.
*
για να
4 Πιέστε N (ή TAPE nN στη
συσκευή).
Ξεκινάει η αναπαραγωγή τησ
κασέτασ. Πιέστε ξανά το κουµπί για
να αναπαράγετε την αντίθετη
πλευρά.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
∆ιακοπή τησ
αναπαραγωγήσ
Προσωρινή
παύση
Γρήγορη
προώθηση ή
επανατύλιξη
Εξαγωγή τησ
κασέτασ
Παρατήρηση
Μην εξάγετε την κασέτα κατά την
αναπαραγωγή ούτε κατά την εγγραφή, επειδή
κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει
ανεπανρθωτη βλάβη στην κασέτα και την
υποδοχή τησ κασέτασ.
Πιέστε x (ή TAPE x στη
συσκευή).
Πιέστε X (ή TAPE X στη
συσκευή). Πιέστε ξανά για
να επαναφέρετε την
αναπαραγωγή.
Πιέστε m ή M.
Πιέστε TAPE Z στη
συσκευή σε τρπο
λειτουργίασ διακοπήσ.
Κασέτα – Αναπαραγωγή
23
GR
Page 24
Κασέτα – Εγγραφή
Εγγραφή των
αγαπηµένων σας
κοµµατιών CD σε
κασέτα
— Συγχρονισµένη εγγραφή
CD-TAPE
Μπορείτε να εγγράψετε ένα ολκληρο
CD σε κασέτα.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κασέτα
ΤΥΠΟΥ I (κανονική). Το επίπεδο
εγγραφήσ ρυθµίζεται αυτµατα.
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
2 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε TAPE.
3 Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε "g" για να κάνετε
εγγραφή στη µία πλευρά. Επιλέξτε
"h" ή "j" για να κάνετε εγγραφή και
στις δύο πλευρές.
4 Πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε TAPE x.
Αν επιλέξετε την εγγραφή και των
δύο πλευρών ή την εγγραφή τησ
µπροστινήσ πλευράσ, πιέστε TAPE
nN επανηλειµµένα για να
φωτίσετε την ένδειξη N και
κατπιν πιέστε TAPE x.
Αν εγγράφετε στην αντίθετη
πλευρά, πιέστε TAPE nN
επανηλειµµένα για να φωτίσετε την
ένδειξη n και κατπιν πιέστε TAPE
x.
5 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε CD και να
φορτώσετε το δίσκο που θέλετε να
εγγράψετε.
ταν θέλετε να εγγράψετε µια
οµάδα απ ένα ATRAC CD ή MP3
CD, φροντίστε να πιέσετε PLAY
MODE επανηλειµµένα για να
επιλέξετε και κατπιν να πιέσετε
+ ή – επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την επιθυµητή οµάδα πριν
συνεχίσετε.
6 Πιέστε CD SYNCHRO.
Εµφανίζονται οι ενδείξεισ "SYNC",
"REC" και "N" (ή "n"). Το
κασετφωνο βρίσκεται σε αναµονή
για εγγραφή και η µονάδα CD
βρίσκεται σε προσωρινή διακοπή για
αναπαραγωγή.
7 Πιέστε TAPE X.
Ξεκινάει η εγγραφή.
Για να σταµατήσετε την εγγραφή
Πιέστε TAPE x (ή CD x).
Συµβουλή
Αν σταµατήσετε την εγγραφή πιέζοντασ το
CD x, η κασέτα σταµατάει αφού πρώτα
δηµιουργήσει κεν (µη εγγεγραµµένο χώρο)
4 δευτερολέπτων.
Για να εγγράψετε δίσκο µε καθορισµ
της σειράς κοµµατιών
Έχετε τη δυναττητα να εγγράψετε
µνο τα αγαπηµένα σασ κοµµάτια CD µε
χρήση τησ αναπαραγωγήσ
προγράµµατοσ. Μεταξύ των βηµάτων 5
και 6, εκτελέστε τα βήµατα 2 έωσ 5 τησ
παραγράφου "∆ηµιουργία του δικού σασ
προγράµµατοσ" (σελίδα 17).
Συµβουλή
Αν επιλέξετε εγγραφή και των δύο πλευρών
και η κασέτα φτάσει στο τέλοσ τησ
µπροστινήσ πλευράσ ενώ ένα κοµµάτι
βρίσκεται στη µέση, ολκληρο το κοµµάτι
εγγράφετε ξανά απ την αρχή στην αντίθετη
πλευρά.
24
GR
Page 25
Χειροκίνητη εγγραφή
σε κασέτα
— Χειροκίνητη εγγραφή
Έχετε τη δυναττητα να εγγράψετε
µνο τα τµήµατα που θέλετε απ ένα
CD ή ραδιοφωνικ πργραµµα σε
κασέτα.
Μπορείτε επίσησ να εγγράφετε απ
συνδεδεµένεσ συσκευέσ (βλ. "Σύνδεση
προαιρετικών συσκευών" στη
σελίδα 33).
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
2 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να θέσετε τη λειτουργία σε TAPE.
3 Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε "g" για να κάνετε
εγγραφή στη µία πλευρά. Επιλέξτε
"h" ή "j" για να κάνετε εγγραφή και
στις δύο πλευρές.
4 Πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε TAPE x.
Αν επιλέξετε την εγγραφή και των
δύο πλευρών ή την εγγραφή τησ
µπροστινήσ πλευράσ, πιέστε TAPE
nN επανηλειµµένα για να
φωτίσετε την ένδειξη N και
κατπιν πιέστε TAPE x. Αν
εγγράφετε στην αντίθετη πλευρά,
πιέστε TAPE nN επανηλειµµένα
για να φωτίσετε την ένδειξη n και
κατπιν πιέστε TAPE x.
5 Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για
να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή προς
εγγραφή.
• CD: Για να εγγράψετε απ τη
µονάδα CD αυτού του
συστήµατοσ.
• TUNER: Για να εγγράψετε απ τον
συντονιστή αυτού του
συστήµατοσ.
• MD: Για να εγγράψετε απ την
προαιρετική συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο βύσµα ANALOG
IN.
6 Πιέστε TAPE z REC.
Ανάβουν οι ενδείξεισ "REC" και
"N" και το κασετφωνο βρίσκεται
σε αναµονή για εγγραφή.
7 Πιέστε TAPE X και κατπιν ξεκινήστε
την αναπαραγωγή της πηγής που
θέλετε να εγγράψετε.
Ξεκινάει η εγγραφή.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
∆ιακοπή εγγραφήσ Πιέστε TAPE x.
Προσωρινή
διακοπή εγγραφήσ
Παρατηρήσεις
• ∆εν έχετε τη δυναττητα να ακούτε άλλεσ
πηγέσ ενώ εγγράφετε.
• Η εγγραφή σταµατάει αν αλλάξετε τη
λειτουργία σε κάποια άλλη.
Συµβουλές
• ταν εγγράφετε και στισ δύο πλευρέσ,
φροντίστε να ξεκινάτε απ την µπροστινή
πλευρά. Αν ξεκινήσετε απ την αντίθετη
πλευρά, η εγγραφή σταµατάει στο τ έλοσ τησ
αντίθετησ πλευράσ.
• Για εγγραφή απ τον συντονιστή:
Αν ακούγεται θρυβοσ κατά την εγγραφή
απ τον συντονιστή, µετακινήστε την
κατάλληλη κεραία για να µειωθεί ο
θρυβοσ.
Πιέστε TAPE X.
Κασέτα – Εγγραφή
25
GR
Page 26
Ρύθµιση ήχου
Χρονοδιακπτης
Ρύθµιση ήχου
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα και τα
πρίµα για να απολαµβάνετε πιο
δυναµικ ήχο.
Παραγωγή πιο δυναµικού ήχου
(Dynamic Sound Generator X-tra)
Πιέστε DSGX στη συσκευή.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το
πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ
εξήσ:
DSGX ON* y DSGX OFF
* Ανάβει η ένδειξη "DSGX".
Ρύθµιση µπάσων και πρίµων
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα και τα
πρίµα
1 Πιέστε EQ επανηλειµµένα για να
επιλέξετε "BASS" ή "TREBLE".
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο,
η οθνη αλλάζει ωσ εξήσ:
BASS y TREBLE
2 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να ρυθµίσετε το επίπεδο ενώ
εµφανίζεται η ένδειξη "BASS" ή
"TREBLE".
Για να ρυθµίσετε τα µπάσα στη
συσκευή
Περιστρέψτε το χειριστήριο BASS.
Για να ρυθµίσετε τα πρίµα στη
συσκευή
Περιστρέψτε το χειριστήριο TREBLE.
Για να εξέλθετε απ τις ρυθµίσεις
µπάσων και πρίµων
Πιέστε οποιοδήποτε κουµπί, εκτσ απ
τα EQ, . ή >. Επίσησ, αν δεν
πραγµατοποιήσετε καµία λειτουργία για
λίγα δευτερλεπτα, η οθνη επιστρέφει
αυτµατα στην αρχική τησ ένδειξη.
Ύπνος µε µουσική
— Χρονοδιακπτης ύπνου
Έχετε τη δυναττητα να ρυθµίζετε το
σύστηµα ώστε να κλείνει µετά απ
ορισµένο χρνο για να µπορείτε να
πέφτετε για ύπνο ακούγοντασ µουσική.
Πιέστε SLEEP.
Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η
οθνη λεπτών (χρνοσ
απενεργοποίησησ) αλλάζει κυκλικά ωσ
εξήσ:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* Το σύστηµα απενεργοποιείται αυτµατα σε
100 λεπτά ή µετά την ολοκλήρωση τησ
αναπαραγωγήσ του τρέχοντοσ δίσκου ή
κασέτασ.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΠιέστε
Έλεγχο του
χρνου που
αποµένει*
Αλλαγή του
χρνου για
απενεργοποίηση
Ακύρωση τησ
λειτουργίασ
χρονοδιακπτη
ύπνου
* ∆εν µπορείτε να ελέγξετε το χρνο που
αποµένει αν έχετε επιλέξει "AUTO".
Συµβουλή
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το
χρονοδιακπτη ύπνου, ακµη κι αν δεν έχετε
ρυθµίσει το ρολι.
SLEEP µία φορά.
SLEEP επανηλειµµένα για
να επιλέξετε το χρνο που
θέλετε.
SLEEP επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η ένδειξη
"SLEEP OFF".
26
GR
Page 27
Αφύπνιση µε µουσική
— Χρονοδιακπτης αναπαραγωγής
Μπορείτε να ξυπνάτε µε µουσικά κάποια
προεπιλεγµένη ώρα. Βεβαιωθείτε τι
έχετε ρυθµίσει το ρολι (βλ. "Ρύθµιση
ρολογιού" στη σελίδα 13).
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στο
τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία τησ
συσκευήσ.
1 Προετοιµάστε την πηγή ήχου που
θέλετε να αναπαραγάγετε.
• CD: Φορτώστε ένα δίσκο. Για να
ξεκινήσετε απ ένα συγκεκριµένο
κοµµάτι, δηµιουργήστε ένα
πργραµµα (βλ. "∆ηµιουργία του
δικού σασ προγράµµατοσ" στη
σελίδα 17).
• Κασέτα: Φορτώστε µια κασέτα (βλ.
"Αναπαραγωγή κασέτασ" στη
σελίδα 23).
• Συντονιστήσ: Συντονιστείτε στο
προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ
σταθµ (βλ. "Ακραση
προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού
σταθµού" στη σελίδα 21).
2 Πιέστε VOLUME +/– για να ρυθµίσετε
την ένταση ήχου.
3 Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
4 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "PLAY SET" και κατπιν
πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME"
και αναβοσβήνει η ένδειξη τησ
ώρασ.
5 Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την αναπαραγωγή.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε την ώρα και
κατπιν πιέστε ENTER.
Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε τα λεπτά και
κατπιν πιέστε ENTER.
6 Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πως
αυτήν στο βήµα 5 για να ρυθµίσετε την
ώρα για τη διακοπή της
αναπαραγωγής.
7 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα έως
του εµφανιστεί η πηγή ήχου που
θέλετε.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το
πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά
ωσ εξήσ:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Πιέστε ENTER.
Εµφανίζονται µε τη σειρά η ώρα
έναρξησ, η ώρα διακοπήσ και η πηγή
ήχου, κατπιν επιστρέφει η αρχική
οθνη.
9 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
Ενεργοποίηση
του
χρονοδιακπτη/
Έλεγχο τησ
ρύθµισησ
Αλλαγή τησ
ρύθµισησ
Ακύρωση του
χρονοδιακπτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η
ένδειξη "PLAY SEL" και
κατπιν πιέστε ENTER.
Ξεκινήστε ξανά απ το
βήµα 1.
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η
ένδειξη "TIMER OFF"
και κατπιν πιέστε
ENTER.
Ρύθµιση ήχου/Χρονοδιακπτης
συνέχεια
27
GR
Page 28
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε
ταυτχρονα το χρονοδιακπτη
αναπαραγωγήσ και το χρονοδιακπτη
εγγραφήσ.
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτχρονα το
χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ και το
χρονοδιακπτη ύπνου, ο χρονοδιακπτησ
ύπνου έχει προτεραιτητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ τη
στιγµή που ανάβει έωσ τη στιγµή που
ξεκινάει η αναπαραγωγή (περίπου 15
δευτερλεπτα πριν απ τον προεπιλεγµένο
χρνο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο 15
περίπου δευτερλεπτα πριν τον
προεπιλεγµένο χρνο, δεν θα
ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτησ
αναπαραγωγήσ.
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την
προαιρετική συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο βύσµα ANALOG IN ωσ
πηγή ήχου για το χρονοδιακπτη
αναπαραγωγήσ.
• Η ρύθµιση χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ
παραµένει έωσ του ακυρωθεί χειροκίνητη
η ρύθµιση.
Χρονοδιακπτης
εγγραφής
ραδιοφωνικών
προγραµµάτων
— Χρονοδιακπτης εγγραφής
Μπορείτε να εγγράψετε έναν
προεπιλεγµένο ραδιοφωνικ σταθµ
κάποια καθορισµένη ώρα.
Για να εγγράψετε µε χρονοδιακπτη,
πρέπει πρώτα να προεπιλέξετε το
ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Προεπιλογή
ραδιοφωνικών σταθµών" στη σελίδα 19)
και να ρυθµίσετε το ρολι (βλ. "Ρύθµιση
ρολογιού" στη σελίδα 13).
1 Συντονιστείτε στο προεπιλεγµένο
ραδιοφωνικ σταθµ (βλ. "Ακραση
προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού
σταθµού" στη σελίδα 21).
2 Πιέστε CLOCK/TIMER SET.
3 Πιέστε . ή > επανηλειµµένα για
να επιλέξτε "REC SET" και κατπιν
πιέστε ENTER.
Εµφανίζεται η ένδειξη "ON TIME"
και αναβοσβήνει η ένδειξη τησ
ώρασ.
4 Ρυθµίστε την ώρα για να ξεκινήσετε
την εγγραφή.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε την ώρα και
κατπιν πιέστε ENTER.
Αναβοσβήνει η ένδειξη των λεπτών.
Πιέστε . ή > επανειληµµένα
για να ρυθµίσετε τα λεπτά και
κατπιν πιέστε ENTER.
5 Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία πως
αυτή στο βήµα 4 για να ρυθµίσετε την
ώρα για τη διακοπή της εγγραφής.
Εµφανίζονται διαδοχικά η ώρα
έναρξησ, η ώρα διακοπήσ και ο
προεπιλεγµένοσ ραδιοφωνικσ
σταθµσ που πρκειται να εγγραφεί
(π.χ., "FM 5"), πριν επιστρέψετε
στην αρχική οθνη.
28
GR
Page 29
6 Φορτώστε µια κασέτα µε δυναττητα
εγγραφής.
7 Πιέστε TAPE (ή FUNCTION
επανηλειµµένα) για να θέσετε τη
λειτουργία σε TAPE.
8 Πιέστε DIRECTION επανηλειµµένα
στη συσκευή για να επιλέξετε "g" για
να κάνετε εγγραφή στη µία πλευρά.
Επιλέξτε "h" ή "j" για να κάνετε
εγγραφή και στις δύο πλευρές.
9 Πιέστε N (ή TAPE nN στη
συσκευή) επανηλειµµένα για να
επιλέξετε την πλευρά εγγραφής και
κατπιν πιέστε x (ή TAPE x στη
συσκευή).
Αν επιλέξετε εγγραφή και των δύο
πλευρών ή εγγραφή τησ µπροστινήσ
πλευράσ, πιέστε N (ή TAPE nN
στη συσκευή) επανηλειµµένα για να
φωτίσει η ένδειξη N και κατπιν
πιέστε x (ή TAPE x στη συσκευή).
Αν εγγράψετε στην αντίθετη
πλευρά, πιέστε N (ή TAPE nN
στη συσκευή) επανηλειµµένα για να
φωτίσει η ένδειξη n και κατπιν
πιέστε x (ή TAPE x στη συσκευή).
10 Πιέστε ?/1 για να απενεργοποιήσετε
το σύστηµα.
Άλλες λειτουργίες
ΓιαΕκτελέστε το εξής
Ενεργοποίηση
του
χρονοδιακπτη/
Έλεγχο τησ
ρύθµισησ
Αλλαγή τησ
ρύθµισησ
Ακύρωση του
χρονοδιακπτη
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η
ένδειξη "REC SEL" και
κατπιν πιέστε ENTER.
Ξεκινήστε ξανά απ το
βήµα 1.
1 Πιέστε CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Πιέστε . ή >
επανηλειµµένα έωσ
του εµφανιστεί η
ένδειξη "TIMER OFF"
και κατπιν πιέστε
ENTER.
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να ενεργοποιήσετε
ταυτχρονα το χρονοδιακπτη
αναπαραγωγήσ και το χρονοδιακπτη
εγγραφήσ.
• Αν χρησιµοποιείτε ταυτχρονα το
χρονοδιακπτη εγγραφήσ και το
χρονοδιακπτη ύπνου, ο χρονοδιακπτησ
ύπνου έχει προτεραιτητα.
• Μη θέτετε το σύστηµα σε λειτουργία απ τη
στιγµή που ανάβει έωσ τη στιγµή που
ξεκινάει η εγγραφή (περίπου 15
δευτερλεπτα πριν απ τον προεπιλεγµένο
χρνο).
• Αν το σύστηµα είναι ενεργοποιηµένο
15 περίπου δευτερλεπτα πριν τον
προεπιλεγµένο χρνο, δεν θα
ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακπτησ
εγγραφήσ.
• Η ένταση του ήχου µειώνεται στο ελάχιστο
κατά την εγγραφή.
• Ο χρονοδιακπτησ εγγραφήσ ακυρώνεται
µετά απ την ενεργοποίηση του
χρονοδιακπτη εγγραφήσ.
Χρονοδιακπτης
29
GR
Page 30
Οθνη
Απενεργοποίηση
οθνης
— Θέση εξοικονµησης ενέργειας
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την
οθνη ρολογιού για να
ελαχιστοποιήσετε την ενέργεια που
καταναλώνεται κατά την αναµονή
(τρποσ λειτουργίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ).
Πιέστε DISPLAY επανηλειµµένα ενώ είναι
απενεργοποιηµένο το σύστηµα έως του
εξαφανιστεί η οθνη ρολογιού.
Για να ακυρώσετε τον τρπο
λειτουργίας εξοικονµησης
ενέργειας
Πιέστε DISPLAY ενώ είναι
απενεργοποιηµένο το σύστηµα. Κάθε
φορά που πιέζετε αυτ το πλήκτρο, η
οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ:
Οθνη ρολογιού* t Κενή οθνη
(τρποσ λειτουργίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ)
* Το ρολι εµφανίζεται µνο αν ρυθµίσετε το
ρολι.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να εκτελέσετε τισ ακλουθεσ
λειτουργίεσ σε τρπο λειτουργίασ
εξοικονµησησ ενέργειασ.
– ρύθµιση ρολογιού
– αλλαγή του διαστήµατοσ συντονισµού AM
(εκτσ απ το µοντέλο Ευρώπησ)
– αλλαγή τησ λειτουργίασ διαχείρισησ ισχύοσ
CD
Συµβουλές
• Ανάβει η ένδειξη STANDBY ακµη και σε
τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ.
• Ο χρονοδιακπτησ συνεχίζει να λειτουργεί
σε τρπο λειτουργίασ εξοικονµησησ
ενέργειασ.
Προβολή στην οθνη
πληροφοριών
σχετικών µε το δίσκο
Μπορείτε να ελέγξετε το χρνο
αναπαραγωγήσ και το χρνο που
αποµένει για το τρέχον κοµµάτι ή το
δίσκο.
ταν φορτώσετε δίσκο CD-TEXT,
ATRAC CD ή MP3 CD, µπορείτε επίσησ
να δείτε τισ πληροφορίεσ που υπάρχουν
εγγεγραµµένεσ στο δίσκο, πωσ οι
τίτλοι.
Έλεγχος του χρνου που
αποµένει και των τίτλων
Πιέστε DISPLAY κατά την κανονική
αναπαραγωγή.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το
πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ
εξήσ:
Αριθµσ τρέχοντοσ κοµµατιού και
χρνοσ αναπαραγωγήσ που έχει
περάσειt Αριθµσ τρέχοντοσ
κοµµατιού και χρνοσ που αποµένει ή
"– –.– –"
δίσκο
(δίσκοσ CD-TEXT
CD
Οθνη ρολογιού (για οκτώ
δευτερλεπτα) t Επίπεδο µπάσων (για
οκτώ δευτερλεπτα) t Επίπεδο πρίµων
(για οκτώ δευτερλεπτα)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
t Χρνοσ που αποµένει στο
2)
ή "– –.– –"3) t Τίτλοσ κοµµατιού
5)
µνο) t νοµα οµάδασ
Για MP3 CD
Εµφανίζεται "– –.– –" σε τρπο λειτουργίασ
αναπαραγωγήσ προγράµµατοσ.
Για ATRAC CD και MP3 CD
ταν ένασ δίσκοσ περιέχει περισστερα
απ 20 κοµµάτια, δεν εµφανίζεται η ένδειξη
CD-TEXT απ το κοµµάτι 21 και µετά.
ταν αναπαράγετε κοµµάτι µε ετικέτα ID3
έκδοσησ 1 ή έκδοσησ 2, εµφανίζονται οι
πληροφορίεσ τησ ετικέτασ ID3. Η ετικέτα
ID3 εµφανίζει πληροφορίεσ για τον τίτλο
κοµµατιού, το νοµα του άλµπουµ και το
νοµα του καλλιτέχνη.
4)
, ATRAC CD και MP3
3)5)
t
30
GR
Page 31
Παρατήρηση
ταν πραγµατοποιείτε γρήγορη προώθηση ή
γρήγορη επανατύλιξη, ίσωσ να µην
εµφανίζονται µε ακρίβεια ο χρνοσ
αναπαραγωγήσ που έχει περάσει και ο χρνοσ
που αποµένει για το κοµµάτι.
Έλεγχος του συνολικού χρνου
αναπαραγωγής και των τίτλων
Σε τρπο λειτουργίας διακοπής, πιέστε
DISPLAY.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το
πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ
εξήσ:
x Τρπος λειτουργίας κανονικής
αναπαραγωγής
Οθνη TOC1) ή συνολικσ αριθµσ
οµάδων του δίσκου
αριθµσ κοµµατιών τησ τρέχουσασ
οµάδασ
τµου
2)
t Τίτλοσ δίσκου3) ή ετικέτα
2)
ή νοµα οµάδασ2) t Οθνη
ρολογιού (για οκτώ δευτερλεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερλεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερλεπτα)
1)
TOC = Πίνακασ περιεχοµένων, εµφανίζει το
συνολικ αριθµ κοµµατιών στο δίσκο και
το συνολικ χρνο αναπαραγωγήσ του
δίσκου.
2)
Για ATRAC CD και MP3 CD (µπορεί να µην
εµφανιστούν τα ονµατα οµάδασ ή η
ετικέτα τµου ανάλογα µε τον τρπο
λειτουργίασ αναπαραγωγήσ).
3)
Για δίσκουσ CD-TEXT (δεν είναι δυνατή η
εµφάνιση ορισµένων χαρακτήρων).
Ανάλογα µε το δίσκο, ίσωσ να µην
εµφανίζονται ορισµένεσ πληροφορίεσ
CD-TEXT.
2)
ή συνολικσ
x Τρπος λειτουργίας αναπαραγωγής
προγράµµατος
Αριθµσ τελευταίου κοµµατιού του
προγράµµατοσ και συνολικσ χρνοσ
αναπαραγωγήσ t Συνολικσ αριθµσ
κοµµατιών του προγράµµατοσ (για οκτώ
δευτερλεπτα) t Τίτλοσ δίσκου1) ή
ετικέτα τµου
2)
t Οθνη ρολογιού (για
οκτώ δευτερλεπτα) t Επίπεδο
µπάσων (για οκτώ δευτερλεπτα) t
Επίπεδο πρίµων (για οκτώ
δευτερλεπτα)
1)
Για δίσκουσ CD-TEXT (δεν είναι δυνατή η
εµφάνιση ορισµένων χαρακτήρων).
Ανάλογα µε το δίσκο, ίσωσ να µην
εµφανίζονται ορισµένεσ πληροφορίεσ
CD-TEXT.
2)
Για ATRAC CD και MP3 CD.
Οθνη
31
GR
Page 32
Προβολή
πληροφοριών
συντονιστή στην
οθνη
Πιέστε DISPLAY ενώ ακούτε ραδιφωνο.
Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το
πλήκτρο, η οθνη αλλάζει κυκλικά ωσ
εξήσ:
νοµα σταθµού
προεπιλογήσ
ρολογιού (για οκτώ δευτερλεπτα) t
Επίπεδο µπάσων (για οκτώ
δευτερλεπτα) t Επίπεδο πρίµων (για
οκτώ δευτερλεπτα)
1)
Μοντέλο Ευρώπησ µνο
2)
Ο αριθµσ προεπιλογήσ εµφανίζεται µνο
αν έχετε κάνει προεπιλογή των
ραδιοφωνικών σταθµών (σελίδα 19).
1)
t Αριθµσ
2)
και συχντητα t Οθνη
32
GR
Page 33
Προαιρετικές συσκευές
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Για να ενισχύσετε το σύστηµά σασ, µπορείτε να συνδέσετε προαιρετικέσ συσκευέσ.
Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που συνοδεύουν κάθε συσκευή.
Προαιρετικές συσκευές
Απ τα βύσµατα εξδου ήχου
µιασ προαιρετικήσ
αναλογικήσ συσκευήσ
Προαιρετική αναλογική συσκευή
A Βύσµα ANALOG IN
Χρησιµοποιήστε καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται) για να συνδέσετε µια
προαιρετική αναλογική συσκευή
(συσκευή αναπαραγωγήσ/εγγραφήσ
MiniDisc ή φορητή συσκευή
αναπαραγωγήσ ήχου, κ.λπ.) στο βύσµα
αυτ. Μπορείτε κατπιν να εγγράψτε ή
να ακούσετε τον ήχο απ αυτήν τη
συσκευή µέσω του συστήµατοσ αυτού.
Προσ το βύσµα ψηφιακήσ
εισδου µιασ προαιρετικήσ
ψηφιακήσ συσκευήσ
Προαιρετική ψηφιακή συσκευή
B Βύσµα CD DIGITAL OUT
Χρησιµοποιήστε ένα ψηφιακ οπτικ
καλώδιο (τετράγωνο, δεν παρέχεται) για
να συνδέσετε έναν ενισχυτή, µια
συσκευή αναπαραγωγήσ/εγγραφήσ ή
MiniDisc µια µονάδα DAT µε το βύσµα
ψηφιακήσ οπτικήσ εισδου. ταν η
λειτουργία του συστήµατοσ είναι
ρυθµισµένη στο CD, ο ήχοσ είναι
έξοδοσ. Αν το βύσµα είναι καλυµµένο µε
ένα καπάκι, βγάλτε το καπάκι πριν απ
τη χρήση.
συνέχεια
33
GR
Page 34
Παρατηρήσεις
• ∆εν υπάρχει έξοδοσ ψηφιακού ήχου απ το
βύσµα αυτ κατά την αναπαραγωγή
κοµµατιών ATRAC3plus/MP3.
• ∆εν είναι δυνατ να κάνετε ψηφιακή
εγγραφή ενσ δίσκου που προστατεύεται
απ την αντιγραφή µε χρήση µιασ ψηφιακήσ
συσκευήσ που είναι συνδεδεµένη σε αυτ
το σύστηµα. Επίσησ, ανάλογα µε τη
συνδεδεµένη συσκευή, ίσωσ να µην είναι
δυνατή η αναπαραγωγή.
• Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο ήχου (δεν παρέχεται), πιέστε
VOLUME – επανηλειµµένα (ή περιστρέψτε
αριστερστροφα το χειριστήριο VOLUME
στη συσκευή) για να µειώσετε την ένταση
ήχου.
Εγγραφή ήχου απ
συνδεδεµένη
συσκευή
1 Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται).
Βλ. "Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών" στη σελίδα 33.
2 Ξεκινήστε την εγγραφή µε το χέρι.
Βλ. "Χειροκίνητη εγγραφή σε
κασέτα" στη σελίδα 25.
Ακραση ήχου απ
συνδεδεµένη
συσκευή
1 Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν
παρέχεται).
Βλ. "Σύνδεση προαιρετικών
συσκευών" στη σελίδα 33.
Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ
που συνοδεύουν τη συνδεδεµένη
συσκευή.
Παρατήρηση
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε ψηφιακή
εγγραφή µνο απ τουσ δίσκουσ. µωσ, δεν
είναι δυνατ να πραγµατοποιήσετε εγγραφή
απ δίσκουσ που προστατεύονται απ την
αντιγραφή και απ κοµµάτια ATRAC3plus/
MP3.
34
GR
Page 35
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Προβλήµατα και
λύσεις
Αν συναντήσετε πρβληµα µε το
σύστηµά σασ, εκτελέστε τα ακλουθα:
1 Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ καλώδιο
και τα καλώδια των ηχείων είναι
συνδεδεµένα σωστά και σταθερά.
2 Βρείτε το πρβληµά σασ στον παρακάτω
κατάλογο αντιµετώπισησ προβληµάτων
και λάβετε τη διορθωτική ενέργεια που
υποδεικνύεται.
Αν το πρβληµα παραµένει µετά απ
την εκτέλεση λων των παραπάνω
ενεργειών, συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
=ταν αναβοσβήνει η ένδειξη
STANDBY
Βγάλτε αµέσωσ το ηλεκτρικ καλώδιο
απ την πρίζα και ελέγξτε τα
ακλουθα.
• Αν το σύστηµά σασ διαθέτει
επιλογέα τάσησ, είναι ρυθµισµένοσ
ο επιλογέασ τάσησ στη σωστή τάση;
Ελέγξτε την τάση τησ περιοχή σασ
και κατπιν βεβαιωθείτε τι είναι
ρυθµισµένοσ σωστά ο επιλογέασ
τάσησ.
• Είναι βραχυκυκλωµένα τα καλώδια
ηχείων + και –;
• Χρησιµοποιείτε τα ηχεία που
παρέχονται;
• Εµποδίζει κάποιο αντικείµενο τισ
οπέσ εξαερισµού στο πίσω µέροσ
του συστήµατοσ;
Ελέγξτε λα τα παραπάνω σηµεία και
διορθώστε τυχν προβλήµατα. Αφού
σταµατήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
STANDBY, συνδέστε ξανά το
ηλεκτρικ καλώδιο και
ενεργοποιήστε το σύστηµα. Αν
εξακολουθεί να αναβοσβήνει η
ένδειξη, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε
την αιτία του προβλήµατοσ ακµη κι
αφού ελέγξετε λα τα παραπάνω,
συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρσωπο τησ Sony.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
συνέχεια
35
GR
Page 36
Γενικά
Εµφανίζεται η ένδειξη "– –:– –" στην οθνη.
• Συνέβη διακοπή ηλεκτρικού ρεύµατοσ.
Καθορίστε ξανά τισ ρυθµίσεισ ρολογιού
(σελίδα 13) και χρονοδιακπτη (σελίδεσ
27 και 28).
Ακυρώθηκε η ρύθµιση ρολογιού/προεπιλογή
ραδιοφώνου/χρονοδιακπτης.
• Εκτελέστε ξανά τα εξήσ:
– "Ρύθµιση ρολογιού" (σελίδα 13)
– "Προεπιλογή ραδιοφωνικών σταθµών"
• Πιέστε VOLUME + ή περιστρέψτε
δεξιστροφα το χειριστήριο VOLUME στη
συσκευή.
• Βεβαιωθείτε τι δεν είναι συνδεδεµένα
τα ακουστικά.
• Ελέγξτε τισ συνδέσεισ των ηχείων
(σελίδα 11).
• ∆εν υπάρχει έξοδοσ ηχείου κατά την
εγγραφή µε χρονοδιακπτη.
Βγαίνει ήχος απ ένα κανάλι ή η ένταση του
ήχου δεν είναι ισορροπηµένη αριστερά και
δεξιά.
• Τοποθετήστε τα ηχεία σο το δυνατ πιο
συµµετρικά.
• Συνδέστε τα ηχεία που παρέχονται.
Υπάρχει έντονο βουητ ή θρυβος.
• Μετακινήστε το σύστηµα µακριά απ την
πηγή θορύβου.
• Συνδέστε το σύστηµα σε διαφορετική
κεντρική ηλεκτρική παροχή.
• Εγκαταστήστε φίλτρο θορ ύβου (εµπορικά
διαθέσιµο) στο ηλεκτρικ καλώδιο.
∆εν είναι δυνατή η ρύθµιση του
χρονοδιακπτη.
• Ρυθµίστε ξανά το ρολι (σελίδα 13).
Ο χρονοδιακπτης δεν λειτουργεί.
• Ελέγξτε τη ρύθµιση του χρονοδιακπτη
και ρυθµίστε τη σωστή ώρα (σελίδεσ 27
και 28).
• Ακυρώστε τη λειτουργία χρονοδιακπτη
ύπνου (σελίδα 26).
• Βεβαιωθείτε τι έχει ρυθµιστεί σωστά το
ρολι (σελίδα 13).
Εξακολουθεί να υπάρχει η ανωµαλία
χρώµατος στην οθνη τηλερασης.
• Σβήστε την τηλεραση µία φορά και
κατπιν ανάψτε τη µετά απ 15 έωσ
30 λεπτά. Αν εξακολουθεί να υπάρχει
ανωµαλία χρώµατοσ, τοποθετήστε τα
ηχεία σε µεγαλύτερη απσταση απ την
τηλεραση.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
• Αποµακρύνετε το εµπδιο.
• Μετακινήστε το τηλεχειριστήριο πιο
κοντά στο σύστηµα.
• Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον
αισθητήρα του συστήµατοσ.
• Αλλάξτε τισ µπαταρίεσ (R6/µέγεθοσ AA).
• Τοποθετήστε το σύστηµα µακριά απ το
φωσ φθορισµού.
∆εν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του
συστήµατος ακµη κι αν έχετε πιέσει ?/1.
• Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ καλώδιο
είναι συνδεδεµένο σε πρίζα.
Συσκευή αναπαραγωγής CD
Εµφανίζεται η ένδειξη "LOCKED".
• Επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο
αντιπρσωπο τησ Sony ή µε τοπικ
εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυπηρέτησησ
τησ Sony.
∆εν είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου.
• ∆εν είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου
κατά τη διάρκεια συγχρονισµένησ
εγγραφήσ CD. Πιέστε CD x στη συσκευή
για να ακυρώσετε τη συγχρονισµένη
εγγραφή CD και κατπιν πιέστε CD Z στη
συσκευή για να γίνει εξαγωγή του δίσκου.
• Συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρσωπο τησ Sony.
36
GR
Page 37
∆εν ξεκινά η αναπαραγωγή.
• Ελέγξτε αν έχετε φορτώσει δίσκο.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 41).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• Φορτώστε κάποιο δίσκο που το σύστηµα
µπορεί να αναπαράγει (σελίδα 7).
• Φορτώστε το δίσκο σωστά.
• Φορτώστε το δίσκο µε την ετικέτα
στραµµένη προσ τα πάνω.
• Βγάλτε το δίσκο και σκουπίστε την
υγρασία απ αυτν. Κατπιν αφήστε το
σύστηµα αναµµένο για µερικέσ ώρεσ έωσ
του εξατµιστεί η υγρασία.
•Πιέστε N (ή CD NX στη συσκευή) για να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Η πρσβαση στο δίσκο διαρκεί πολύ.
• Θέστε "CD POWER" και "ON" µε τη
λειτουργία διαχείρισησ ισχύοσ CD
(σελίδα 20).
Ο ήχος παρουσιάζει διακοπές.
• Καθαρίστε το δίσκο (σελίδα 41).
• Τοποθετήστε ξανά το δίσκο.
• ∆οκιµάστε να µετακινήσετε το σύστηµα
σε χώρο χωρίσ δονήσεισ (π.χ. επάνω σε
ένα σταθερ έπιπλο).
• ∆οκιµάστ ε να αποµακρύνετε τα ηχεία απ
το σύστηµα ή να τα τοποθετήσετε σε
ξεχωριστέσ βάσεισ. ταν ακούτε ένα
κοµµάτι µε µπάσο σε υψηλή ένταση, οι
δονήσεισ του ηχείου µπορεί να
προκαλέσουν την παραγωγή ήχου µε
διακοπέσ.
Η αναπαραγωγή δεν αρχίζει απ το πρώτο
κοµµάτι.
• Πιέστε PLAY MODE επανηλειµµένα έωσ
του εξαφανιστούν οι δύο ενδείξεισ
"PGM" και "SHUF" για να επιστρέψετε σε
κανονική αναπαραγωγή.
∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή των
κοµµατιών στο ATRAC CD ή στο MP3 CD.
• Η εγγραφή δεν έγινε σύµφωνα µε τη
µορφή Επίπεδο 1 ή Επίπεδο 2 του
προτύπου ISO9660, ή Joliet σε µορφή
επέκτασησ.
• Το αρχείο MP3 δεν έχει την επέκταση
".MP3".
• Τα δεδοµένα δεν βρίσκονται
αποθηκευµένα σε µορφή ATRAC3plus/
MP3.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων
που περιέχουν αρχεία MP3 διαφορετικά
απ MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3.
Η αναπαραγωγή των κοµµατιών στο ATRAC
CD ή στο MP3 CD διαρκεί περισστερο απ
άλλα CD.
• Αφού το σύστηµα διαβάσει λα τα
κοµµάτια στο δίσκο, η αναπαραγωγή
µπορεί να διαρκέσει περισστερη ώρα
απ ,τι συνήθωσ σε περίπτωση που:
– ο αριθµσ των οµάδων ή των κοµµατιών
στο δίσκο είναι πολύ µεγάλοσ.
– η δοµή οργάνωσησ του άλµπουµ και των
κοµµατιών είναι πολύ πολύπλοκη.
∆εν εµφανίζονται σωστά το νοµα οµάδας, ο
τίτλος κοµµατιού, οι πληροφορίες ετικέτας
ID3 και οι χαρακτήρες CD-TEXT.
• Χρησιµοποιήστε δίσκο που
συµµορφώνεται µε Επίπεδο 1, Επίπεδο 2
ISO9660 ή Joliet σε µορφή επέκτασησ.
• Η ετικέ τα ID3 του δίσκου δεν είναι έκδοση
1 ούτε έκδοση 2.
• Το σύστηµα έχει τη δυναττητα να
εµφανίζει τουσ ακλουθουσ χαρακτήρεσ:
Έντονο βουητ ή θρυβος ή δεν είναι δυνατή
η λήψη των ραδιοφωνικών σταθµών.
• Ρυθµίστε τη σωστή ζώνη και συχντητα
(σελίδα 19).
• Συνδέστε σωστά την κεραία (σελίδα 11).
• Βρείτε ένα µέροσ και προσανατολισµ
που παρέχει καλή λήψη και κατπιν
στήστε ξανά την κεραία. Αν δεν είναι
δυνατ να βρείτε καλή λήψη, συνιστούµε
να συνδέσετε µια εξωτερική κεραία που
διατίθεται στο εµπριο.
• Η παρεχµενη κεραία καλωδίου FM
λαµβάνει σήµατα σε ολκληρο το µήκοσ
τησ, για το λγο αυτ βεβαιωθείτε να την
επεκτείνετε πλήρωσ.
• Τοποθετήστε τισ κεραίεσ σε σο το
δυνατ µεγαλύτερη απσταση απ τα
καλώδια των ηχείων.
• Σε περίπτωση που η παρεχµενη κεραία
AM βγει απ την πλαστική βάση,
συµβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρσωπο τησ Sony.
συνέχεια
37
Αντιµετώπιση προβληµάτων
GR
Page 38
• ∆οκιµάστε να απενεργοποιήσετε τον
περιβάλλοντα ηλεκτρικ εξοπλισµ.
• Θέστε "CD POWER" και "OFF" µε τη
λειτουργία διαχείρισησ ισχύοσ CD
(σελίδα 20).
∆εν είναι δυνατή η λήψη προγράµµατος FM
στερεοφωνικά.
• Πιέστε FM MODE έωσ του εµφανιστεί η
ένδειξη "STEREO" στην οθνη.
Κασετφωνο
Η κασέτα δεν εγγράφεται ούτε
αναπαράγεται, ή υπάρχει µείωση στο επίπεδο
του ήχου.
• Οι κεφαλέσ είναι βρµικεσ. Καθαρίστε τισ
(σελίδα 41).
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ
(σελίδα 41).
Η κασέτα δεν διαγράφεται πλήρως.
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ
(σελίδα 41).
Υπάρχει υπερβολική παραµρφωση wow ή
flutter, ή ο ήχος µειώνεται.
• Οι τροχαλίεσ στο κασετφωνο είναι
βρµικεσ. Καθαρίστε τισ (σελίδα 41).
Αυξάνεται ο θρυβος ή διαγράφονται οι
υψηλές συχντητες.
• Οι κεφαλέσ εγγραφήσ/αναπαραγωγήσ
έχουν µαγνητιστεί. Αποµαγνητίστε τισ
(σελίδα 41).
Η κασέτα δεν εγγράφεται.
• ∆εν υπάρχει φορτωµένη κασέτα.
Φορτώστε µια κασέτα.
• Έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ την
κασέτα. Καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα
µε αυτοκλλητη ταινία (σελίδα 41).
• Η κασέτα έχει φτάσει στο τέλοσ τησ.
Προαιρετικές συσκευές
∆εν υπάρχει ήχος.
• Ανατρέξτε στο γενικ θέµα "∆εν υπάρχει
ήχοσ." (σελίδα 36) και ελέγξτε την
κατάσταση του συστήµατοσ.
• Συνδέστε σωστά τη συσκευή (σελίδα 33)
ενώ παράλληλα ελέγχετε αν:
– τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεµένα.
– τα βύσµατα των καλωδίων είναι
σταθερά και πλήρωσ τοποθετηµένα.
• Ανάψτε τη συνδεδεµένη συσκευή.
• Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που
συνοδεύουν τη συνδεδεµένη συσκευή
και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
• Πιέστε FUNCTION επανηλειµµένα για να
επιλέξετε "MD" (σελίδα 34).
Ο ήχος είναι παραµορφωµένος.
• Ρυθµίστε χαµηλτερα την ένταση στη
συνδεδεµένη συσκευή.
Αν το σύστηµα εξακολουθεί να µη
λειτουργεί σωστά µετά απ την
εκτέλεση των παραπάνω µέτρων,
επαναφέρετε το σύστηµα ως εξής:
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα στη
συσκευή για τη λειτουργία.
1 Αποσυνδέστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ
την πρίζα.
2 Συνδέστε ξανά το ηλεκτρικ καλώδιο
στην πρίζα.
3 Πιέστε ?/1 για να ενεργοποιήσετε το
σύστηµα.
4 Πιέστε TAPE x, ?/1 και DISPLAY.
Το σύστηµα έχει επαναφερθεί στισ
εργοστασιακέσ ρυθµίσεισ. Θα πρέπει να
κάνετε ξανά τισ ρυθµίσεισ σασ, πωσ η
προεπιλογή σταθµών, ρολογιού και
χρονοδιακπτη.
38
GR
Page 39
Μηνύµατα
Κατά τη λειτουργία µπορεί να
εµφανιστεί ή να αναβοσβήνει στην
οθνη ένα απ τα ακλουθα µηνύµατα.
CD
NO DISC
∆εν υπάρχει δίσκοσ στη συσκευή.
NO STEP
Έχουν διαγραφεί λα τα
προγραµµατισµένα κοµµάτια.
OVER
Φτάσατε στο τέλοσ του δίσκου καθώσ
πιέζατε το M κατά την αναπαραγωγή ή
την προσωρινή διακοπή.
PUSH STOP
Πιέσατε PLAY MODE κατά την
αναπαραγωγή.
STEP FULL
Προσπαθήσατε να προγραµµατίσετε 25 ή
περισστερα κοµµάτια (βήµατα).
Χρονοδιακπτης
PUSH SELECT
Προσπαθήσατε να ρυθµίσετε το ρολι ή το
χρονοδιακπτη κατά τη λειτουργία
χρονοδιακπτη.
SET CLOCK
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το
χρονοδιακπτη χωρίσ να είναι ρυθµισµένο
το ρολι.
SET TIMER
Προσπαθήσατε να επιλέξετε το
χρονοδιακπτη χωρίσ να είναι ρυθµισµένοσ
ο χρονοδιακπτησ αναπαραγωγήσ ή ο
χρονοδιακπτησ εγγραφήσ.
TIME NG
Ο χρνοσ έναρξησ και ο χρνοσ λήξησ του
χρονοδιακπτη αναπαραγωγήσ ή του
χρονοδιακπτη εγγραφήσ είναι
ρυθµισµένα στην ίδια ώρα.
Συντονιστής
COMPLETE
Η προεπιλεγµένη λειτουργία τερµάτισε
κανονικά.
TAPE
NO TAB
∆εν µπορείτε να εγγράψετε στην κασέτα
επειδή έχει αφαιρεθεί η γλωττίδα απ την
κασέτα.
NO TAPE
∆εν υπάρχει κασέτα στο κασετφωνο.
39
Αντιµετώπιση προβληµάτων
GR
Page 40
Πρσθετες πληροφορίες
Προφυλάξεις
Σχετικά µε το χειρισµ της τάσης
Πριν θέσετε το σύστηµα σε λειτουργία,
ελέγξτε τι η τάση λειτουργίασ του
συστήµατσ σασ είναι ίδια µε την τάση τησ
ηλεκτρικήσ παροχήσ.
Σχετικά µε την ασφάλεια
• Η συσκευή δεν είναι αποσυνδεδεµένη απ
την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρεύµατοσ
(κεντρική παροχή) ενσω είναι
συνδεδεµένη σε πρίζα, ακµη κι αν η ίδια η
συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
• Βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο του
συστήµατοσ απ την πρίζα (κεντρική
παροχή) αν δεν θα το χρησιµοποιήσετε για
µεγάλο χρονικ διάστηµα. Για να βγάλετε το
ηλεκτρικ καλώδιο (κεντρικ καλώδιο),
τραβήξτε το φισ του απ την πρίζα. Ποτέ
µην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Σε περίπτωση που πέσει κάποιο αντικείµενο
ή υγρ στο εσωτερικ του συστήµατοσ,
βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα
και, πριν θέσετε το σύστηµα σε
οποιαδήποτε περαιτέρω λειτουργία,
ζητήστε απ αρµδιο προσωπικ να το
ελέγξει.
• Η αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου
εναλλασσµενου ρεύµατοσ πρέπει να
γίνεται µνο σε αρµδιο κατάστηµα
ηλεκτρικών επισκευών.
Σχετικά µε την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε επικλινήσ
θέση.
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε χώρο που;
– υπάρχει υπερβολική ζέστη ή κρύο,
– υπάρχει υπερβολική σκνη ή βροµιά,
– υπάρχει πολύ υγρασία,
– υπκειται σε δονήσεισ,
– υπκειται σε άµεση ηλιοβολή.
• Να είστε προσεχτικοί ταν τοποθετείτε τη
συσκευή ή τα ηχεία σε επιφάνειεσ που
έχουν υποστεί ειδική επεξεργασία (µε κερί,
λάδι, λούστρο, κ.λπ.) επειδή µπορεί να
προκύψει βάψιµο ή αποχρωµατισµσ τησ
επιφάνειασ.
Σχετικά µε τη συσσώρευση θερµτητας
• Παρτι το σύστηµα θερµαίνεται κατά τη
λειτουργία, το γεγονσ αυτ δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
• Τοποθετήστε το σύστηµα σε χώρο µε
επαρκή εξαερισµ προκειµένου να
αποφευχθεί η συσσώρευση θερµτητασ στο
σύστηµα.
• Αν χρησιµοποιείτε συνεχώσ το σύστηµα
αυτ µε υψηλή ένταση ήχου, αυξάνεται
σηµαντικά η θερµοκρασία του θαλάµου στο
επάνω, πλάι και κάτω µέροσ. Για να µην
υποστείτε έγκαυµα, µην αγγίζετε το
θάλαµο.
• Για να µην προκύψει δυσλειτουργία, µην
καλύπτετε την οπή εξαερισµού.
Σχετικά µε το σύστηµα ηχείων
Αυτ το σύστηµα ηχείων δεν είναι µαγνητικά
θωρακισµένο και ίσωσ παραµορφωθεί
µαγνητικά η εικνα στισ τηλεοράσεισ. Σε
τέτοιεσ περιπτώσεισ, σβήστε την τηλεραση
µία φορά, και ανάψτε την ξανά µετά απ
15 έωσ 30 λεπτά.
Αν δεν υπάρχει βελτίωση, τοποθετήστε το
σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη απσταση
απ την τηλεραση.
Σχετικά µε τη λειτουργία
• Αν µεταφέρετε το σύστηµα απ ψυχρ σε
θερµ χώρο, ή αν τοποθετηθεί σε πολύ
υγρ δωµάτιο, υπάρχει δυναττητα να
σχηµατιστούν υδρατµοί στο φακ στο
εσωτερικ τησ συσκευήσ αναπαραγωγήσ
CD. Σε περίπτωση που συµβεί αυτ, το
σύστηµα δεν θα λειτουργεί κανονικά.
Βγάλτε το δίσκο και αφήστε
ενεργοποιηµένο το σύστηµα για περίπου
µία ώρα έωσ του εξατµιστεί η υγρασία.
• ταν µεταφέρετε το σύστηµα, να βγάζετε
απ αυτ τυχν δίσκο.
Σε περίπτωση που έχετε τυχν ερωτήσεισ ή
προβλήµατα σχετικά µε το σύστηµά σασ,
παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
40
GR
Page 41
Παρατηρήσεις για τους δίσκους
• Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίστε το δίσκο
µε ένα καθαρ πανί. Σκουπίστε το δίσκο απ
το κέντρο προσ τα έξω.
• Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά, πωσ βενζίνη,
νέφτι, εµπορικά καθαριστικά ή αντιστατικά
σπρέι που προορίζονται για δίσκουσ
βινυλίου.
• Μην εκθέτετε το δίσκο σε άµεση ηλιοβολή ή
πηγέσ θερµτητασ, πωσ θερµούσ
αεραγωγούσ, ούτε να τον αφήνετε µέσα σε
αυτοκίνητο το οποίο είναι σταθµευµένο σε
άµεση ηλιοβολή.
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκουσ
περικυκλωµένουσ µε προστατευτικ
δακτύλιο. Μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία του συστήµατοσ.
• ταν χρησιµοποιείτε δίσκουσ µε κλλα ή
κάποια παρµοια κολλώδησ ουσία στην
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα ή δίσκουσ
στουσ οποίουσ είχει χρησιµοποιηθεί ειδικ
µελάνι κατά την εκτύπωση τησ ετικέτασ,
υπάρχει δυναττητα ο δίσκοσ ή η ετικέτα να
κολλήσουν σε εξαρτήµατα που βρίσκονται
στο εσωτερικ τησ συσκευήσ. ταν συµβεί
κάτι τέτοιο, ίσωσ να µην είναι δυνατ να
βγάλετε το δίσκο και ίσωσ να προκληθεί
δυσλειτουργία τησ συσκευήσ. Πριν απ τη
χρήση, να βεβαιώνεστε τι δεν κολλάει η
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα.
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται τα
ακλουθα είδη δίσκων:
– Ενοικιαζµενοι ή χρησιµοποιηµένοι δίσκοι
µε προσκολληµένεσ ετικέτεσ που η
κλλα επεκτείνεται πέρα απ την ετικέτα.
∆ίσκοι µε ετικέτα τησ οποίασ η
περίµετροσ είναι κολλώδησ.
– ∆ίσκοι µε ετικέτεσ οι οποίεσ είναι
εκτυπωµένεσ µε ειδικ µελάνι µε
κολλώδη υφή.
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η
αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα
σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο, αστέρι). Η
προσπάθεια αναπαραγωγήσ τέτοιων δίσκων
µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Μη χρησιµοποιείτε τέτοιουσ δίσκουσ.
Καθαρισµς θαλάµου
Καθαρίστε το θάλαµο, τα πάνελ και τα
χειριστήρια µε ένα µαλακ πανί ελαφρώσ
βρεγµένο µε ήπιο απορρυπαντικ διάλυµα.
Μη χρησιµοποιείτε λειαντικά προϊντα,
διαβρωτική σκνη ή διαλύτη, πωσ νέφτι,
βενζίνη ή οινπνευµα.
Μνιµη φύλαξη κασέτας
Για να εµποδίσετε την τυχαία εγγραφή µιασ
κασέτασ, σπάστε τη γλωττίδα τησ κασέτασ
απ την πλευρά Α ή Β, πωσ απεικονίζεται.
Σπάστε τη
γλωττίδα τησ
κασέτασ
Αν κάποια µελλοντική στιγµή θέλετε να
χρησιµοποιήσετε ξανά την κασέτα για
εγγραφή, καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα µε
αυτοκλλητη ταινία.
Πριν τοποθετήσετε την κασέτα στο
κασετφωνο
Μαζέψτε τυχν χαλάρωµα τησ κασέτασ. Αν
δεν το κάνετε αυτ, η κασέτα µπορεί να
µπλεχτεί στα εξαρτήµατα του κασετοφώνου
και να προκληθεί βλάβη σε αυτήν.
=ταν χρησιµοποιείτε κασέτα µεγαλύτερη
των 90 λεπτών
Η κασέτα είναι πολύ ελαστική. Μην αλλάζετε
συχνά τισ λειτουργίεσ τησ κασέτασ, πωσ η
αναπαραγωγή, η διακοπή, η γρήγορη
αναζήτηση. Η κασέτα µπορεί να µπλεχτεί στο
κασετφωνο.
Καθαρισµς των κεφαλών κασέτας
Καθαρίστε τισ κεφαλέσ τησ κασέτασ µετά απ
κάθε 10 ώρεσ χρήσησ.
Βεβαιωθείτε να καθαρίζετε τισ κεφαλέσ τησ
κασέτασ πριν ξεκινήσετε κάποια σηµαντική
εγγραφή ή αφού αναπαράγετε µια παλιά
κασέτα.
Χρησιµοποιήστε µια κασέτα καθαρισµού,
ξηρού ή υγρού τύπου, η οποία πωλείται
ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ
οδηγίεσ τησ κασέτασ καθαρισµού.
Αποµαγνητισµς των κεφαλών κασέτας
Αποµαγνητίστε τισ κεφαλέσ των κασετών και
τα µεταλλικά εξαρτήµατα που έρχονται σε
επαφή µε την κασέτα µετά απ κάθε 20 έωσ
30 ώρεσ χρήσησ µε κασέτα αποµαγνητισµού η
οποία πωλείται ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειεσ,
ανατρέξτε στισ οδηγίεσ τησ κασέτασ
αποµαγνητισµού.
Πρσθετες πληροφορίες
41
GR
Page 42
Προδιαγραφές
Κύρια µονάδα
Τµήµα ενισχυτή
Μοντέλο Ευρώπης:
Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
60 + 60 W (4 ohm στα
1 kHz, DIN)
Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS
(αναφοράσ):75 + 75 W (4 ohm στα
1 kHz, 10% THD)
Άλλα µοντέλα:
Τα ακλουθα µετρήθηκαν σε AC 220 -240 V,
50/60 Hz
Έξοδοσ ισχύοσ DIN (ονοµαστική):
60 + 60 W (4 ohm στα
1 kHz, DIN)
Έξοδοσ ισχύοσ συνεχµενου RMS
(αναφοράσ)75 + 75 W (4 ohm στα
1 kHz, 10% THD)
Εισδοι
ANALOG IN (στερεοφωνικ µίνι βύσµα):
Ευαισθησία 250 mV,
σύνθετη αντίσταση
47 kilohm
Έξοδοι
CD DIGITAL OUT:Οπτικ µήκοσ
κύµατοσ: 660 nm
PHONES (στερεοφωνικ µίνι βύσµα):
Αποδέχεται ακουστικά
µε σύνθετη αντίσταση
8 ohm ή περισστερα
SPEAKER:Αποδέχεται σύνθετη
αντίσταση 4 ohm
Τµήµα συσκευής αναπαραγωγής CD
ΣύστηµαΣύστηµα συµπαγών
δίσκων και ψηφιακού
ήχου
Ιδιτητεσ διδου λέιζερ
∆ιάρκεια εκποµπήσ:
Συνεχµενη
Έξοδοσ λέιζερ:
Λιγτερο απ 44,6 µW
(Η έξοδοσ αυτή είναι η
µέτρηση τησ τιµήσ σε
απσταση 200 χιλ. απ
την επιφάνεια του
αντικειµενικού φακού
στην οπτική µονάδα
παραλαβήσ µε
άνοιγµα 7 χιλ.)
Ανταπκριση συχντητασ
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Μήκοσ κύµατοσ770 – 810 nm
Τµήµα κασετοφώνου
Σύστηµα εγγραφήσ4 κοµµατιών
2καναλιών
στερεοφωνικ
Ανταπκριση συχντητασ
50 – 13.000 Hz (±3 dB),
µε χρήση κασετών
TYPE I τησ Sony
Wow και flutter±0,15% W. Κορυφή
(IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Κορυφή
(DIN)
Τµήµα συντονιστή
Στερεοφωνικ FM, FM/AM υπερετερδυνοσ
συντονιστήσ
Τµήµα συντονιστή FM
Εύροσ συντονισµού87,5 – 108,0 MHz
Для уменьшения вероятности пожара
или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Для уменьшения вероятности пожара не
закрывайте вентиляционные отверстия
аппарата газетами, скатертями, шторами и т.п.
И не размещайте свечи на аппарате.
Для уменьшения вероятности пожара или
поражения электрическим током не
размещайте предметы с водой, такие как вазы,
на аппарате.
Подсоедините аппарат к легкодоступной
сетевой розетке. В случае, если Вы заметите
ненормальность в аппарате, немедленно
отсоедините штепсельную вилку от сетевой
розетки.
Не устанавливайте аппарат в закрытом месте,
таком, как книжная полка или встроенный
шкаф.
Настоящая
аппаратура
классифицируется
как ЛАЗЕРНАЯ
ПРОДУКЦИЯ
КЛАССА 1. Эта
этикетка
расположена на
задней панели.
Утилизация электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и з доровье людей, поэтому
для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Соответствующие принадлежности: Пульт
дистанционного управления
Для покупателей в России
Компонентная микросистема HI-FI
Уведомление для пользователей
Относительно прилагаемого программного
обеспечения
Текст, показанный на SonicStage, может не
отображаться на экране устройства
надлежащим образом в зависимости от типа
текста и символов. Это может произойти по
причине:
– Ограниченных возможностей
подсоединенного проигрывателя.
– Неправильного функционирования
проигрывателя.
Надписи ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются торговыми марками
корпорации Sony Corporation.
Надпись SonicStage и логотип SonicStage
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
Sony Corporation.
Лицензия на технологию звуковой кодировки
MPEG Layer-3 и патенты получена от
Fraunhofer IIS и Thomson.
Как пользоваться
данным руководством
• В данном руководстве в основном
объясняются операции, выполняемые с
помощью пульта дистанционного
управления, однако такие же операции
можно выполнять также с помощью
кнопок на аппарате, имеющих такие же
или подобные названия.
• В данном р уководстве описаны правила
эксплуатации данной системы. Для
получения подробной информации о
прилагаемом программном
обеспечении Sonic Stage, обращайтесь к
прилагаемой инструкции по
эксплуатации SonicStage “Руководство
по установке/эксплуатации”.
В дополнение к обычным аудиодискам CD Вы сможете воспроизводить оригинальные
диски CD, называемые “ATRAC CD”, которые Вы создадите с помощью прилагаемого
программного обеспечения SonicStage. С помощью программного обеспечения
SonicStage можно записать около 30 аудиодисков CD* на один диск CD-R или CD-RW.
Следующая информация даст общее краткое представление о том, как Вы будете
слушать музыку на Вашем диске ATRAC CD.
Установите программное обеспечение
SonicStage на Ваш компьютер.
SonicStage является программным обеспечением,
которое позволяет записывать музыку с
аудиодисков CD на Ваш компьютер и создавать
оригинальные диски CD. Это программное
обеспечение можно установить с прилагаемого
диска CD-ROM.
Создайте диск ATRAC CD.
После выбора Ваших любимых песен из музыки,
которая хранится в памяти Вашего компьютера,
запишите их на диск CD-R/CD-RW с помощью
программного обеспечения SonicStage.
Аудио CD,
файлы MP3
ATRAC CD
Слушайте их с помощью данной системы.
Вы сможете наслаждаться множеством песен на
созданном Вами оригинальном диске CD.
Пожалуйста, обратитесь к прилагаемому руководству “Руководство по установке/
эксплуатации” для получения информации относительно установки программного
обеспечения SonicStage и создания дисков ATRAC CD.
* Когда общее время воспроизведения одного диска CD (альбома) составляет 60 минут,
а Вы будете выполнять запись на диск CD-R/CD-RW емкостью 700 Мбайт со
скоростью 48 килобит в секунду в формате ATRAC3plus.
RU
5
Page 50
Какие диски Вы можете воспроизводить на
данной системе?
Аудио CD
Диски CD в формате CD-DA
Формат CD-DA (Compact Disc Digital Audio – компакт-диск с цифровой записью
аудиоданных) является стандартом записи, который используется для записи
аудиодисков CD.
ATRAC CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате ATRAC3plus,
которые записаны с использованием программного обеспечения SonicStage
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus – адаптивное
кодирование звука с преобразованием 3plus) является технологией сжатия
аудиоданных, кото рая удовлетворяет требованиям высо кого качества звучания и
высокой степени сжатия. ATRAC3plus позволяет выполнять сжатие
аудиофайлов в соотношении примерно 1/20 их оригинального размера при
скорости 64 килобита в секунду.
Данная система может выполнять воспроизведение со следующей скоростью
передачи данных и частотой дискретизации:
Скорость передачи данных Частота дискретизации
ATRAC366/105/132 килобит/сек.44,1 кГц
ATRAC3plus8 – 352 килобит/сек.44,1 кГц
На данной системе может быть отображено не более 62 символов.
Диски MP3 CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате MP3,
которые записаны с использованием программного обеспечения,
отличного от SonicStage*
Ниже приведена информация о скорости передачи данных и частоте
дискретизации, с которыми данная система может выполнять воспроизведение.
Также могут быть воспроизведены файлы с переменной скоростью передачи
данных (VBR).
Данная система соответствует версии 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 формата метки ID3. Метка
ID3 является форматом для присоединения определенной информации (название
дорожки, название альбома, имя исполнителя и т.п.) к файлам MP3. На данной
системе может быть отображено не более 124 символов информации метки ID3.
Также может быть воспроизведен диск ATRAC CD, на который записаны аудиоданные,
сжатые в формате MP3, с использованием программного обеспечения, отличного от
SonicStage.
С помощью программного обеспечения SonicStage Вы не сможете создать диск CD, на
котором будут записаны аудиоданные смешанного формата.
* Могут быть воспроизведены только диски уровней 1/2 стандарта ISO9660 и с
Диски, которые данная система
не может воспроизвести
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW, за исключением дисков,
записанных в следующих форматах:
– музыкальный формат CD
– формат ATRAC3plus и формат MP3,
которые соответствуют стандарту
ISO9660
или Multi Session
• Диски нестандартной формы (напр., в
форме сердца, квадрата, звезды) не
могут быть воспроизведены на данном
аппарате. Попытка сделать это может
повредить аппарат. Не используйте
такие диски.
• Диск с наклеенной бумагой или
этикетками.
1)
уровень 1/уровень 2, Joliet
2)
• Диск, на поверхности которого
осталась липкая, целлофановая лента
или этикетка.
• Диск 8 см с адаптером
1)
Формат ISO9660
Наиболее распространенный
международный стандарт для логического
формата файлов и папок на CD-ROM.
Имеется несколько уровней спецификации.
На Уровне 1 имена файлов должны
соответствовать формату 8.3 (не более
восьми символов в имени, не более трех
символов в расширении) и состоять из
заглавных букв. Имена папок не должны
содержать более восьми символов. Не
допускается существование свыше восьми
уровней вложенности папок. Спецификация
Уровня 2 допускает, чтобы в именах файлов и
именах папок содержалось до 31 символа.
Каждая папка может иметь до 8 деревьев.
При использовании Joliet в расширенном
формате (имена файлов и имена папок могут
содержать до 64 символов) проверьте
содержание записывающего программного
обеспечения, и т.п.
2)
Мультисессия
Это метод записи, позволяющий добавлять
данные с помощью метода моментального
отслеживания.
Обычные CD начинаются с области
управления CD, называемой входом, и
заканчиваются областью, называемой
выходом. Мультисессионный CD
представляет собой CD, имеющий несколько
сессий, при этом каждый сегмент от входа к
выходу рассматривается как одна сессия.
CD-Extra: В этом формате сигнал аудио
(аудиоданные CD) записывается на дорожки
в сессии 1, а данные записываются на
дорожки в сессии 2.
Микшированный CD: В этом формате
данные записываются на первую дорожку, а
сигнал аудио (аудиоданные CD) за писывается
на вторую и последующие дорожки сессии.
продолжение следует
RU
7
Page 52
Примечания относительно CD-R
и CD-RW
Примечание относительно
дисков DualDiscs
• Некоторые диски CD-R или CD-RW не
могут быть воспроизведены на данной
системе в зависимости от качества
записи, физического состояния диска
или характеристик записывающего
устройства. Более того, диск не будет
воспроизводиться, если он не прошел
правильную окончательную
обработку. Более подробную
информацию см. в инструкции по
эксплуатации записывающего
устройства.
• Диски, записанные на дисководах
CD-R/CD-RW, могут не
воспроизводиться из-за царапин, грязи,
условий записи или характеристик
дисковода.
• Диски CD-R и CD-RW, записанные в
мультисессионном режиме, которые не
были закончены “завершающей
сессией”, не поддерживаются.
• При работе с форматами, отличными
от ISO9660 уровня 1 и 2, имена папок
или имена файлов могут отображаться
некорректно.
• Следующие диски требуют более
продолжительное время для начала
воспроизведения.
– диск, записанный со сложной
древовидной структурой.
– диск, записанный в мультисессионном
режиме.
– диск, к которому были добавлены
данные (диск, не прошедший
окончательную обработку).
DualDisc – это двусторонний диск, на
одной стороне которого записан
материал в формате DVD, a нa другой
стороне – ayдиоматериалы. Однако
поскольку сторона с ayдиоматериалами
не отвечает требованиям стандарта
Compact Disc (CD), воспроизведение на
этом устройстве не гарантируется.
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских
прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc
(CD).
В настоящее время некоторые
звукозаписывающие компании
выпускают различные музыкальные
диски, закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав.
Помните, что среди таких дисков
встречаются такие, которые не отвечают
требованиям стандарта CD, и их нельзя
воспроизводить с помощью данного
устройства.
RU
8
Page 53
Относительно дисков
ATRAC CD и MP3 CD
Структура дисков ATRAC CD и
MP3 CD
Диски ATRAC CD и MP3 CD состоят из
“файлов” и “групп”. Название “файл”
эквивалентно названию “дорожка”
аудиодиска CD. Название “группа”
применяется к группе файлов и
эквивалентно названию “альбом”. Что
касается дисков MP3 CD, то данная
система распознает папку MP3 как
“группу”, что позволяет одинаково
управлять функционированием дисков
ATRAC CD и MP3 CD.
Последовательность
воспроизведения дисков
ATRAC CD and MP3 CD
Что касается дисков ATRAC CD, то
файлы будут воспроизводиться в
последовательности, выбранной в
программном обеспечении SonicStage.
Что касается дисков MP3 CD, то
последовательность воспроизведения
может изменяться в зависимости от
способа записи файлов MP3 на диск. На
приведенном ниже примере показано, в
какой последовательности будут
воспроизведены файлы с 1 до 7.
Группа
Файл
Диск MP3 CD
Возможное количество групп и
файлов
ATRAC CD:
• Максимальное количество групп: 255
• Максимальное количество файлов: 999
Диски MP3 CD:
• Максимальное количество групп: 256
• Максимальное количество файлов: 511
(Максимальное количество файлов и групп
MP3, которые могут содержаться на одном
диске, равно 512)
Примечания
• Система может не выполнить
воспроизведение файлов MP3, которые не
имеют расширения “.MP3”.
• Попытки воспроизведения файлов, отличных
от MP3, которые имеют расширение “.MP3”,
могут привести к появлению шума или к
неправильному срабатыванию.
• Если на одном диске будут записаны файлы
ATRAC3plus и файлы MP3, данная система
воспроизведет файлы ATRAC3plus в первую
очередь.
• Не сохраняйте файлы в других форматах и не
делайте ненужные папки на диске, на
котором имеются файлы ATRAC3plus и
MP3.
• Для сжатия исходных данных в файл MP3 мы
рекомендуем установить следующие
параметры сжатия “44.1 kHz” (“44,1 кГц”),
“128 kbps” (“128 килобит/сек.”), и “Constant
Bit Rate” (“Постоянная скорость передачи
данных”).
• Для записи с достижением максимальной
емкости установите программное
обеспечение записи с опцией “halting of
writing.” (”остановка записи”).
• Для записи с максимальной емкостью за один
раз на носитель информации, на котором нет
никаких записей, установите программное
обеспечение записи с опцией “Disc at Once”
(“Сразу весь диск”).
(Максимальный уровень директории: 8)
продолжение следует
RU
9
Page 54
Меры предосторожности при
воспроизведении диска,
записанного в
мультисессионном режиме
• Если диск будет начинаться с сессии
CD-DA, он будет распознан как (аудио)
диск CD-DA, а сессии ATRAC3plus/
MP3 не будут воспроизведены.
• Если диск будет начинаться с сессии
ATRAC3plus/MP3, он будет распознан
как диск ATRAC CD/MP3 CD, а
(аудио) сессии CD-DA не будут
воспроизведены.
• Диапазон воспроизведения диска MP3
CD будет определяться древовидной
структурой файлов, созданной путем
анализа диска.
• Диск со смешанным форматом CD
будет распознан как диск CD-DA
(аудио).
10
RU
Page 55
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы
Выполните следующие действия пунктов с 1 по 3 для подсоединения Вашей системы
с помощью прилагаемых шнуров и принадлежностей.
Рамочная антенна АМ
Проволочная антенна FМ
Правая акустическая
система
1 Подсоедините акустические
системы.
Подсоедините шнуры правой и левой
акустической системы к гнездам
SPEAKER, как показано ниже.
1
2
3
Левая акустическая
система
Подготовка к эксплуатации
2 Подсоедините антенны FM и AM.
Соберите рамочную антенну AM, а
затем подсоедините ее.
Рамочная антенна
АМ
Удлините проволочную
антенну FМ в
горизонтальном
направлении
Примечание
Для предотвращения шумовых перекрестных
помех расположите антенны как можно
дальше от шнуров акустических систем.
продолжение следует
11
RU
Page 56
3 Подсоедините сетевой шнур к
электрической сети.
Если вилка не будет соответствовать
штепсельной розетке, отсоедините
прилагаемое переходное устройство
для вилки (только для моделей,
оснащенных переходным
устройством). Для включения
системы нажмите кнопку ?/1.
Вставление в пульт
дистанционного управления
двух батареек R6 (размером АА)
Примечание
Если Вы не собираетесь использовать пульт
дистанционного управления в течение
длительного периода времени, выньте
батарейки во избежание возможного
повреждения вследствие утечки из батареек
внутреннего вещества и коррозии.
К Вашему сведению
При нормальной эксплуатации батареек
должно хватать приблизительно на шесть
месяцев. Если пульт дистанционного
управления больше не в состоянии управлять
системой, замените обе батарейки новыми.
Прикрепление ножек
акустической системы
Прикрепите прилагаемые ножки
акустической системы к нижней части
акустических систем для придания
акустическим системам устойчивости и
предотвращения их скольжения.
При переноске данной системы
Выполните следующие действия для
защиты механизма CD.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы, а затем нажимайте повторно
кнопку FUNCTION для переключения
функции на CD.
2 Убедитесь в том, что диск не
загружен в слот для дисков.
3 Держите нажатой кнопку CD x, a
затем нажимайте кнопку DSGX и
+, пока не появится индикация
“LOCK”.
4 Отсоедините сетевой шнур.
12
RU
Page 57
Установка часов
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на пульте
дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
2 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
3 Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов.
4 Нажмите кнопку ENTER.
5 Нажимайте повторно кнопку
.или > для установки минут.
6 Нажмите кнопку ENTER.
Часы начнут функционировать.
Для настройки часов
1 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
2 Нажимайте повторно кнопку . или
> для выбора индикации “CLOCK
SET”, а затем нажмите кнопку ENTER.
3 Выполните те же самые действия, что в
пунктах с 3 по 6 выше.
Примечание
Часы не отображаются в режиме экономии
энергии (стр. 31).
Подготовка к эксплуатации
13
RU
Page 58
CD – Воспроизведение
Загрузка диска
1 Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
2 Вставьте диск в слот для дисков
стороной с этикеткой вверх.
Воспроизведение
диска
— Нормальное воспроизведение/
Произвольное воспроизведение
Данная система позволит Вам
воспроизвести диски CD в различных
режимах воспроизведения.
Например: Воспроизведение диска
Для воспроизведения диска
вставьте его стороной с
этикеткой вверх.
Примечания
• При включении системы диск не
втягивается в слот для дисков, пока на
дисплее не появится индикация “NO
DISC”. Не пытайтесь вталкивать диск,
пока на дисплее не появится индикация
“NO DISC”.
• Не использ уйте диск с наклейкой, этикетками
или клеем на поверхности, поскольку это
может привести к неисправности.
• Не загружайте 8-см диск с адаптером. Это
может привести к неисправности системы.
• Когда Вы удаляете диск, удерживайте его за
края и вытяните его ровно из слота для
дисков. Не прикасайтесь к поверхности диска.
• Если Вы вставите диск, который не может
быть воспроизведен данной системой, он
будет автоматически вытолкнут.
Номер дорожкиВремя
воспроизведения
1 Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
2 В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления на дисплее индикации
нужного Вам режима.
ВыберитеДля
Нет индикации
(нормальное
воспроизведение)
(нормальное
воспроизведение)
SHUF
(Произвольное
воспроизведение)
воспроизведения
Дорожек на диске в
исходной
последовательности.
Всех дорожек в
группе на диске
ATRAC CD или
диске MP3 CD в
исходной
последовательности.
При воспроизведении
аудиодиска CD
система выполнит
такую же операцию,
как и при нормальном
воспроизведении.
Всех дорожек на
диске в произвольной
последовательности.
14
RU
Page 59
ВыберитеДля
SHUF
(Произвольное
воспроизведение)
PGM
(Программное
воспроизведение)
воспроизведения
Всех дорожек в
группе на диске
ATRAC CD или
диске MP3 CD в
произвольной
последовательности.
При воспроизведении
аудиодиска CD
система выполнит
такую же операцию,
как и при
произвольном
воспроизведении.
Дорожек на диске в
нужном Вам порядке
их воспроизведения
(см. раздел “Создание
Вашей собственной
программы” на
стр. 17).
3 Нажмите кнопку N (илиCD NX на
аппарате).
Другие операции
ДляВыполните следующие
Остановки
воспроизведения
Выполнения
паузы
Выбора
дорожки
Выбора
группы на
диске ATRAC
CD или диске
MP3 CD
Отыскания
точки на
дорожке
Извлечения
диска
действия
Нажмите кнопку x (или CD
x на аппарате).
Нажмите кнопку X (или CD
NX на аппарате). Нажмите
еще раз для возобновления
воспроизведения.
Нажимайте повторно кнопку
. или >.
После выполнения действия
пункта 2 нажимайте повторно
кнопку + или –.
Удерживайте нажатой кно пку
m или M во время
воспроизведения, и отпустите
ее в нужной точке.
Нажмите кнопку CD Z на
аппарате.
Примечания
• Вы не можете изменить режим
воспроизведения во время воспроизведения.
• Чтобы начать воспроизведение дисков,
записанных в сложной конфигурации,
например, при наличии многих уровней,
может потребоваться некоторое время.
• Перед воспроизведением дорожки система
считывает все дорожки и группы на диске. Во
время процесса считывания появится
индикация “READING”
(“СЧИТЫВАНИЕ”). В зависимости от
содержания диска определенный период
времени может потребоваться для
считывания диска.
• Группа, которая не содержит аудиодорожек
MP3, будет пропущена.
• В зависимости от программного обеспечения
кодирования/записи, записывающего
устройства или носителей записи,
использованных во время записи дорожки
MP3, Вы можете столкнуться с такими
проблемами, как блокирование
воспроизведения, прерывание звука и шум.
• При воспроизведении дорожки MP3,
индикация истекшего времени
воспроизведения может отличаться от
фактического времени в следующих случаях.
– Когда Вы выполняете воспроизведение
VBR (с переменной скоростью передачи
данных) дорожки MP3
– Если Вы выполняете операции ускоренной
перемотки вперед или ускоренной
перемотки назад (Ручной поиск)
К Вашему сведению
Если доступ к диску будет занимать
продолжительное время, установите опции
“CD POWER” и “ON” с помощью функции
управления питанием CD (стр. 20).
CD – Воспроизведение
15
RU
Page 60
Поиск дорожек с
Повторное
помощью диска
настройки
Вы сможете быстро найти и начать
воспроизведение нужной дорожки с
помощью диска настройки на аппарате.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD.
2 Поворачивайте диск настройки в
режиме остановки для выбора
нужной дорожки, затем нажмите
кнопку PUSH ENTER.
Для поиска дорож ек на диске ATRAC
CD или MP3 CD поворачивайте диск
настройки для выбора, прежде всего,
нужной группы, затем нажмите
кнопку PUSH ENTER перед
выполнением действий пункта 2.
Воспроизведение начнется с
выбранной дорожки.
Примечание
При выполнении поиска группы или дорожки
будут отображаться только п ервые 6 символов.
К Вашему сведению
Вы сможете выполнить поиск и
воспроизведение других дорожек в выбранной
группе во время воспроизведения. Для выбора
дорожки или другой группы во время
воспроизведения поворачивайте диск
настройки против часовой стрелки до тех пор,
пока не появится индикация “GROUP”, затем
нажмите кнопку PUSH ENTER для выбора
группы. Вы сможете затем выбрать нужную
дорожку путем поворота диска настройки.
Для отмены поиска дорожки
Нажмите кнопку CANCEL.
Примечания
• Если Вы не выполните никаких операций в
течение приблизительно 8 секунд, появится
отображение предыдущей индикации.
• Поиск дорожки невозможно выполнить в
режиме программного воспроизведения.
воспроизведение
— Повторное воспроизведение
Вы можете повторно воспроизводить все
дорожки или одну дорожку на диске.
Нажимайте повторно кнопку REPEAT во
время воспроизведения до появления
индикации “REP” или “REP 1”.
REP: До пяти раз для всех дорожек на
диске.
REP 1: Только для одной дорожки.
Для отмены повторного
воспроизведения
Нажимайте повторно кнопку REPEAT,
пока обе индикации “REP” или “REP 1”
не исчезнут.
Примечание
Если Вы выберете опцию “REP 1”, дорожка
будет повторно воспроизводиться бесконечное
число раз, пока Вы не отмените опцию “REP
1”.
16
RU
Page 61
Создание Вашей
собственной
программы
— Программное воспроизведение
5 Для включения в программу
дополнительных дорожек
повторите действия пунктов 3 и 4.
6 Нажмите кнопку N (или CD NX на
аппарате).
Программное воспроизведение
начинается.
CD – Воспроизведение
Вы можете включить в программу до 25
пунктов.
Вы можете синхронно записать
включенные в программу дорожки на
кассетную ленту (стр. 24).
Использование пульта
дистанционного управления
1 Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
2 В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления индикации “PGM”.
3 Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления номера
нужной дорожки.
При программировании дорожек на
диске ATRAC CD или MP3 CD
нажимайте повторно кнопку + или
кнопку – для выбора нужной группы,
затем нажимайте повторно кнопку
. или кнопку > до тех пор, пока
не появится номер нужной дорожки.
Номер выбранной
дорожки
Общее время
воспроизведения
4 Нажмите кнопку ENTER.
Дорожка включена в программу.
Появится номер шага программы,
затем последний
запрограммированный номер
дорожки и общее время
воспроизведения.
Использование диска
настройки
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD.
2 В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления индикации “PGM”.
3 Поворачивайте диск настройки для
выбора нужной дорожки.
Для программирования дорожек на
диске ATRAC CD или MP3 CD
поворачивайте диск настройки для
выбора, прежде всего, нужной
группы, затем нажмите кнопку PUSH
ENTER перед выполнением действий
пункта 3.
4 Нажмите кнопку PUSH ENTER.
Дорожка включена в программу.
Появится номер шага программы,
затем последний
запрограммированный номер
дорожки и общее время
воспроизведения.
5 Для включения в программу
дополнительных дорожек
повторите действия пунктов 3 и 4.
6 Нажмите кнопку CD NX.
Программное воспроизведение
начинается.
продолжение следует
17
RU
Page 62
Другие операции
ДляВыполните след ующие
Отмены
программного
воспроизведения
Стирания программы В режиме остановки
Добавления дорожки
в конец программы
Примечание
Вы не сможете стереть программу во время
воспроизведения.
К Вашему сведению
• Вы можете запрограммировать дорожки во
время воспроизведения с помощью диска
настройки.
• Составленная Вами программа сохранится
после завершения программного
воспроизведения. Для воспроизведения той
же самой программы еще раз, нажмите
кнопку CD (или нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на CD, затем нажмите
кнопку N (или кнопку CD NX на
аппарате). Однако, при извлечении диска
программа очищается.
• Индикация “– –.– –” появится, когда общее
время программы превысит 100 минут, или
когда Вы выберете дорожку, номер которой
будет 21 или больше, или когда Вы выберете
дорожку ATRAC3plus/MP3.
действия
В режиме остановки
нажимайте повторно
кнопку PLAY MODE
пока индикация “PGM”
не исчезнет.
нажмите кнопку
CLEAR. Всякий раз,
когда Вы нажимаете
кнопку, стирается
дорожка в конце
программы.
В режиме остановки
выполните действия
пунктов 3 и 4.
Тюнер
Предварительная
установка
радиостанций
Вы можете выполнить предварительную
установку до 20 станций для FМ и до 10
станций для АМ. Вы можете затем
выполнить настройку на любую из этих
станций, просто выбирая
соответствующий предварительно
установленный номер.
Автоматическая
предварительная настройка
Вы можете выполнить автоматическую
настройку всех станций, которые могут
приниматься в Вашей области, а затем
сохранить радиочастоту нужных станций.
1 Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не
появится индикация “AUTO”.
4 Нажмите кнопку + или – (или кнопку
TUNING + или – на аппарате).
Частота будет изменяться по мере
того, как система будет проводить
поиск станции. Сканирование
автоматически остановится, когда
будет выполнена настройка на
станцию. В это время появятся
индикации “TUNED” и “STEREO”
(только для стереофонических FMпрограмм).
18
RU
Page 63
Если индикация “TUNED” не
появляется, a сканирование не
останaвливается
Установите частоту нужной
радиостанции, как описано в пунктах
3 и 4 раздела “Ручная
предварительная настройка”.
5 Нажмите кнопку TUNER MEMORY.
Предварительно установленный
номер будет мигать. Пока
предварительно установленный
номер мигает, выполните действия
пунктов 6 и 7.
Предварительно установленный номер
6 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужного
номера.
7 Нажмите кнопку ENTER.
8 Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других
станций.
К Вашему сведению
Нажмите кнопку x для остановки
сканирования.
Ручная предварительная
настройка
Вы можете вручную настроить и
сохранить радиочастоту нужных станций.
1 Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации
“AUTO” и “PRESET” не исчезнут с
дисплея.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для настройки на нужную
станцию.
5 Нажмите кнопку TUNER MEMORY.
6 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужного
номера.
7 Нажмите кнопку ENTER.
8 Повторите действия пунктов с 4 по 7
для сохранения в памяти других
станций.
Другие операции
ДляВыполните следующие
Выполнения
настройки на
станцию со
слабым сигналом
Установки
другой станции
под
существующим
предварительно
установленным
номером
Для изменения интервала
настройки AM (кроме европейской
модели)
Заводская предварительная установка
интервала настройки АМ составляет
9 кГц (или 10 кГц для некоторых
областей). Для изменения интервала
настройки АМ сначала настройтесь на
любую АМ-станцию, а затем выключите
систему. Удерживая нажатой кнопку
TUNING +, нажмите кнопку ?/1 на
аппарате. Если Вы измените интервал,
все предварительно установленные АМстанции будут стерты. Для переустановки
интервала повторите действия той же
процедуры.
действия
Следуйте процедуре,
описанной в разделе
“Ручная предварительная
настройка”.
После выполнения
действия пункта 5,
нажимайте повторно
кнопку + или – (или кнопку
TUNING + или – на
аппарате) для выбора
номера предварительно
установленной станции,
под которым Вы хотите
сохранить станцию.
продолжение следует
Тюнер
19
RU
Page 64
Примечание
Вы не можете изменить интервал настройки
АМ в режиме экономии энергии (стр. 31).
К Вашему сведению
• Предварительно установленные станции
сохраняются в памяти в течение
приблизительно половины дня, даже если Вы
отсоедините сетевой шнур или если
произойдет сбой питания.
• Для улучшения приема радиовещания
отрегулируйте прилагаемые антенны или
подсоедините имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
Для улучшения качества приема
тюнера
При низком качестве приема тюнера
отключите питание CD-проигрывателя,
используя функ цию управления питанием
CD.
Заводская установка питания CD
находится в положении включения.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
для переключения функционирования
на CD.
2 Нажмите кнопку ?/1 для выключения
системы.
3 После того как перестанет мигать
индикация “STANDBY”, нажмите кнопку
?/1, удерживая нажатой кнопку CD x.
Появится индикация “CD POWER” и
“OFF”.
Для включения CD-проигрывателя
Повторите действия описанной выше
процедуры, и появится индикация “CD
POWER” и “ON”.
Примечания
• Время доступа к диску увеличится, когда
будут выбраны опции “CD POWER” and
“OFF”.
• Вы не можете изменить установку в режиме
экономии энергии (стр. 31).
Прослушивание
радиоприемника
Вы можете прослушивать радиостанцию
либо путем выбора предварительно
устоновленной станции, либо путем
выполнения ручной настройки на
станцию.
Прослушивание предварительно
установленной станции
— Предварительная настройка
Выполните сначала предварительную
установку радиостанций в памяти тюнера
(см. раздел “Предварительная установка
радиостанций” на стр. 18).
1 Нажмите кнопку TUNER BAND (или
кнопку FUNCTION повторно) для
переключения функционирования
на TUNER.
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока на дисплее не
появится индикация “PRESET”.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для выбора нужной
предварительно установленной
станции.
Прослушивание не
установленных
предварительно радиостанций
— Ручная настройка
1 Нажмите кнопку TUNER BAND (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TUNER.
20
RU
Page 65
2 Нажимайте повторно кнопку TUNER
BAND для выбора индикации “FM”
или “AM”.
3 Нажимайте повторно кнопку
TUNING MODE, пока индикации
“AUTO” и “PRESET” не исчезнут с
дисплея.
4 Нажимайте повторно кнопку + или –
(или кнопку TUNING + или – на
аппарате) для настройки на нужную
станцию.
Примечание
При переключении функционирования с
тюнера на CD доступ к диску может
потребовать больше времени. В этом случае
установите опцию “CD POWER” и “ON” с
помощью функции управления питанием CD
(стр. 20).
К Вашему сведению
• Для улучшения приема радиовещания
отрегулируйте прилагаемые антенны или
подсоедините имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
• Если стереофоническая программа FM
содержит статический шум, нажимайте
повторно кнопку FM MODE до появления
индикации “MONO”. Стереофонического
эффекта при этом не будет, но качество
принимаемого сигнала улучшится.
• Если стереофоническая FM-программа не
будет приниматься в стереофоническом
режиме, нажмите несколько раз кнопку FM
MODE пока на дисплее не появится
индикация “STEREO”.
• Нажимайте повторно кнопку TUNING
MODE до появления в описанном выше
пункте 3 индикации “AUTO”, затем нажмите
кнопку + или – (или кнопку TUNING + или –
на аппарате). Индикация частоты изменится,
и сканирование остановится, когда система
настроится на станцию (автоматическая
настройка).
• Для записи радиопрограмм используйте
ручную запись (стр. 25).
Использование
системы передачи
радиоданных (RDS)
(Только европейская модель)
Тюнер
Что такое система передачи
радиоданных?
Система передачи радиоданных (RDS) —
это услуга радиовещания, которая
позволяет радиостанциям вместе с
обычным сигналом программы посылать
дополнительную информацию. Система
RDS доступна только на FМ-станциях.*
Примечание
Система RDS может работать неправильно,
если станция, на которую Вы настроились, не
передает надлежащим образом RDS-сигнал,
или если сигнал оказывается слабым.
* Не все FМ-станции предоставляют услугу
RDS, равно как и не все они предоставляют
одни и те же типы услуг. Если Вы не знакомы
с системой RDS, обратитесь к Вашим
местным радиостанциям за подробной
информацией об услугах RDS,
предоставляемых в Вашей области.
продолжение следует
21
RU
Page 66
Прием радиосигналов RDS
Просто выберите станцию из полосы
частот FМ.
Когда Вы настроитесь на станцию,
предоставляющую услуги RDS, название
станции появится на дисплее.
Для проверки информации RDS
Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку
DISPLAY, индикация циклически
изменяется следующим образом:
Название станции
предварительно установленной станции
и частота t Индикация часов (в течение
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1)
Если радиосигналы RDS принимаются
неправильно, название станции может не
появиться на дисплее.
2)
Номер предварительно установленной
станции отображается только в том случае,
если Вы предварительно настраиваете
радиостанции (стр. 18).
1)
t Номер
2)
22
RU
Page 67
Магнитная лента –
Воспроизведение
Загрузка магнитной
ленты
1 Нажмите кнопку TAPE Z на
аппарате.
2 Поместите записанную/пригодную
для записи кассету с лентой в
кассетный отсек.
Стороной, которую
Вы хотите
воспроизвести/
записать,
обращенной к Вам.
Воспроизведение
магнитной ленты
Вы можете использовать магнитную
ленту TYPE I (нормальную).
1 Установите магнитную ленту.
2 Нажмите кнопку TAPE (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TAPE.
3 Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION на аппарате для выбора
индикации “g” для
воспроизведения одной стороны.
Выберите индикацию “h” или
*
для воспроизведения обеих
“j”
сторон.
* После пятикратного повтора
последовательности кассетная дека
остановится автоматически.
4 Нажмите кнопку N (или кнопку
TAPE nN на аппарате).
Начнется воспроизведение
магнитной ленты. Нажмите кнопку
еще раз для воспроизведения
обратной стороны.
Другие операции
ДляВыполните следующие
Остановки
воспроизведения
Выполнения
паузы
Перемотки
вперед или
назад
Извлечения
кассеты
Примечание
Не извлекайте ленту во врем я воспроизведения
или записи, так как это может привести к
непоправимому повреждению ленты и
держателя кассеты.
действия
Нажмите кнопку x (или
кнопку TAPE
Нажмите кнопку X (или
кнопку
аппарате). Нажмите еще раз
для возобновления
воспроизведения.
Нажмите кнопку m или
M.
В режиме остановки
нажмите кнопку TAPE Z на
аппарате.
x
на аппарате).
TAPE X на
Магнитная лента – Воспроизведение
23
RU
Page 68
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших
любимых дорожек
CD на магнитную
ленту
— Синхронная запись CD-ЛЕНТА
Вы можете записать на магнитную ленту
целый диск CD.
Вы можете использовать магнитную
ленту TYPE I (нормальную). Уровень
записи настраивается автоматически.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
2 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на TAPE.
3 Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION для выбора индикации
“g” для выполнения записи на
одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
4 Нажимайте повторно кнопку TAPE
nN для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку TAPE
x.
Если Вы выберете выполнение
записи на обеих сторонах или на
передней стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикация N, затем
нажмите кнопку TAPE x.
Если Вы будете выполнять запись на
обратной стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикация n, затем
нажмите кнопку TAPE x.
5 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на CD и
загрузите диск, на котором Вы
хотите выполнить запись.
Когда Вы захотите выполнить запись
группы с диска ATRAC CD или MP3
CD, нажимайте повторно кнопку
PLAY MODE для выбора индикации
, затем нажимайте повторно
кнопку + или – для выбора нужной
группы перед началом записи.
6 Нажмите кнопку CD SYNCHRO.
Появятся индикации “SYNC”, “REC”
и “N” (или “n”). Кассетная дека
войдет в режим ожидания записи, а
CD-проигрыватель войдет в режим
паузы воспроизведения.
7 Нажмите кнопку TAPE X.
Начнется запись.
Для остановки записи
Нажмите кнопку TAPE x (или кнопку
CD x).
К Вашему сведению
Если Вы остановите запись нажатием кнопки
CD x, лента остановится после создания
примерно 4-секундного свободного
(незаписанного) пространства перед
остановкой.
Для записи диска путем указания
последовательности дорожек
Вы можете записать только Ваши
любимые дорожки CD, используя
программное воспроизведение. Между
действиями пунктов 5 и 6 выполните
действия пунктов с 2 по 5 раздела
“Создание Вашей собственной
программы” (стр. 17).
К Вашему сведению
Если Вы выбрали запись на обе стороны, а
лента достигла конца передней стороны
посреди дорожки, вся дорожка будет записана
еще раз с начала обратной стороны.
24
RU
Page 69
Запись на магнитную
ленту вручную
— Ручная запись
Вы можете произвести запись на кассету
только понравившихся мест с CD или
радиопрограммы.
Вы можете также выполнить запись с
подсоединенных компонентов (см. раздел
“Подсоединение дополнительных
компонентов” на стр. 33).
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
2 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для переключения
функционирования на TAPE.
3 Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION для выбора индикации
“g” для выполнения записи на
одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
4 Нажимайте повторно кнопку TAPE
nN для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку TAPE
x.
Если Вы выберете выполнение
записи на обеих сторонах или на
передней стороне, нажимайте
повторно кнопку TAPE nN, пока
не высветится индикатор N, затем
нажмите кнопку TAPE x. Если Вы
будете выполнять запись на обратной
стороне, нажимайте повторно кнопку
TAPE nN, пока не высветится
индикатор n, затем нажмите кнопку
TAPE x.
5 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION для выбора нужного
источника для записи.
• CD: Для выполнения записи с
системного CD-проигрывателя.
• TUNER: Для выполнения записи с
системного тюнера.
• MD: Для записи с дополнительного
устройства, подсоединенного к
гнезду ANALOG IN.
6 Нажмите кнопку TAPE z REC.
Отобразятся индикации “REC” и
“N”, и кассетная дека войдет в
режим ожидания записи.
7 Нажмите кнопку TAPE X, а затем
начните воспроизведение нужного
источника для записи.
Начнется запись.
Другие операции
ДляВыполните следующие
Остановки записи Нажмите кнопку TAPE
Выполнения паузы
записи
Примечания
• Вы не можете во время выполнения записи
прослушивать другие источники.
• Запись остановится, если Вы переключите
функционирование на другое.
К Вашему сведению
• Если Вы выполняете запись на обеих
сторонах, убедитесь, что запись начинается с
передней стороны. Если Вы начнете с
обратной стороны, запись остановится в
конце обратной стороны.
• Для записи с радиоприемника:
Если при выполнении записи с
радиоприемника слышен шум, передвиньте
соответствующую антенну для уменьшения
шума.
действия
x.
Нажмите кнопку TAPE
X.
Магнитная лента – Запись
25
RU
Page 70
Регулировка звука
Регулировка звука
Вы можете отрегулировать
низкочастотные и высокочастотные
сигналы, чтобы насладиться более
мощным звуком.
Создание более динамичного
звука (функция Dynamic Sound
Generator X-tra – Генератор
особо динамичного звука)
Нажмите кнопку DSGX на аппарате.
Каждый раз, когда Вы нажимаете
кнопку, отображение индикации будет
циклически изменяться следующим
образом:
DSGX ON* y DSGX OFF
* Высветится индикация “DSGX”.
Регулировка низких и высоких
звуковых частот
Вы можете отрегулировать
низкочастотные и высокочастотные
сигналы.
1 Нажимайте повторно кнопку EQ для
выбора индикации “BASS” или
“TREBLE”.
Всякий раз при нажатии кнопки
индикация изменяется следующим
образом:
BASS y TREBLE
2 Нажимайте повторно кнопку .
или > для регулировки уровня,
когда появляется индикация
“BASS” или “TREBLE”.
Для регулировки низкочастотных
сигналов на аппарате
Поверните регулятор BASS.
Для регулировки высокочастотных
сигналов на аппарате
Поверните регулятор TREBLE.
Для выхода из режима настройки
низкочастотных и
высокочастотных сигналов
Нажмите любую кнопку, отличную от
EQ, . или >. Кроме того, если Вы не
выполните никаких действий в течение
нескольких секунд, индикация
автоматически вернется к исходному
состоянию.
26
RU
Page 71
Таймер
Засыпание под
музыку
—Таймер сна
Вы можете установить систему таким
образом, чтобы она выключилась спустя
определенное время, и Вы могли заснуть
под музыку.
Нажмите кнопку SLEEP.
Всякий раз при нажатии этой кнопки
индикация минут (время отключения)
циклически изменяется следующим
образом:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t SLEEP OFF
* Система автоматически выключится через
100 минут, или после завершения
воспроизведения текущего диска или
магнитной ленты.
Другие операции
ДляНажмите
Проверки
оставшегося
времени*
Изменения
времени
выключения
Отмены
функции
таймера сна
* Вы не сможете проверить оставшееся время,
если выберете индикацию “AUTO”.
К Вашему сведению
Вы можете использовать таймер сна, даже если
Вы не установите часы.
Кнопку SLEEP один раз.
Кнопку SLEEP повторно для
выбора нужного Вам
времени.
SLEEP повторно,
Кнопку
пока не появится индикация
“SLEEP OFF”.
Пробуждение под
музыку
— Воспроизведение по таймеру
Вы можете проснуться под музыку в
предварительно установленное время.
Убедитесь, что Вы установили часы (см.
раздел “Установка часов” на стр. 13).
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на пульте
дистанционного управления.
1 Подготовьте источник звука,
который Вы хотите
воспроизводить.
• CD: Загрузите диск. Чтобы начать
с определенной дорожки, составьте
программу (см. раздел “Создание
Вашей собственной программы” на
стр. 17).
• Магнитная лента: Установите
магнитную ленту (см. раздел
“Воспроизведение магнитной
ленты” на стр. 23).
• Тюнер: Выполните настройку на
предварительно установленную
радиостанцию (см. раздел
“Прослушивание предварительно
установленной станции” на стр. 20).
2 Нажимайте кнопку VOLUME +/– для
регулировки громкости.
3 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
4 Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора индикации
“PLAY SET”, а затем нажмите кнопку
ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а
индикация часов будет мигать.
Регулировка звука/Таймер
продолжение следует
27
RU
Page 72
5 Установите время начала
воспроизведения.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов, а затем
нажмите кнопку ENTER.
Мигает индикация минут.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут, а затем
нажмите кнопку ENTER.
6 Установите время окончания
воспроизведения, следуя
действиям пункта 5.
7 Нажимайте повторно кнопку .
или > до появления нужного Вам
источника звука.
Всякий раз, когда Вы нажимаете
кнопку, индикация циклически
меняется следующим образом:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
Другие операции
ДляВыполните следующие
Включения
таймера/
проверки
установок
Изменения
установки
Отмены таймера
действия
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“PLAY SEL”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Начните с пункта 1.
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“TIMER OFF”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
8 Нажмите кнопку ENTER.
На дисплее последовательно
отобразятся время начала, время
окончания и источник звукового
сигнала, а затем снова отобразится
первоначальная индикация.
9 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Примечания
• Вы не можете привести в действие
воспроизведение по таймеру и запись по
таймеру одновременно.
• Если Вы используете воспроизведение по
таймеру и таймер сна одновременно, таймер
сна имеет приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее
включения до начала воспроизведения
(примерно за 15 секунд до предварительно
установленного времени).
• Если система будет включена примерно за 15
секунд до установленного времени, функция
воспроизведения по таймеру не будет
активизрована.
• Вы не сможете использовать
дополнительный компонент,
подсоединенный к гнезду ANALOG IN, в
качестве источника звука для
воспроизведения по таймеру.
• Установка воспроизведения по таймеру
сохраняется в памяти до тех пор, пока
установка не будет отменена вручную.
28
RU
Page 73
Запись
радиопрограмм с
помощью таймера
— Запись по таймеру
Вы можете выполнять запись
предварительно установленных
радиостанций в указанное время.
Для выполнения записи с помощью
таймера Вы должны сначала выполнить
предварительную установку
радиостанции (см. раздел
“Предварительная установка
радиостанций” на стр. 18) и установить
часы (см. раздел “Установка часов” на
стр. 13).
1 Выполните настройку на
предварительно установленную
радиостанцию (см. раздел
“Прослушивание предварительно
установленной станции” на стр. 20).
2 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
3 Нажимайте повторно кнопку .
или > для выбора индикации
“REC SET”, а затем нажмите кнопку
ENTER.
Появится индикация “ON TIME”, а
индикация часов будет мигать.
4 Установите время начала записи.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов, а затем
нажмите кнопку ENTER.
Мигает индикация минут.
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут, а затем
нажмите кнопку ENTER.
5 Установите время окончания
записи, следуя действию пункта 4.
На дисплее поочередно отобразятся
время начала, время окончания и
предварительно установленная для
записи радиостанция (напр., “FM 5”),
после чего вернется исходная
индикация.
6 Загрузите пригодную для записи
магнитную ленту.
7 Нажмите кнопку TAPE (или
нажимайте повторно кнопку
FUNCTION) для переключения
функционирования на TAPE.
8 Нажимайте повторно кнопку
DIRECTION на аппарате для выбора
индикации “g” для выполнения
записи на одной стороне. Выберите
индикацию “h” или “j” для
выполнения записи на обеих
сторонах.
9 Нажимайте повторно кнопку N
(или кнопку TAPE nN на
аппарате) для выбора стороны для
записи, затем нажмите кнопку x
(или кнопку TAPE x на аппарате).
Если Вы выберите запись на обеих
сторонах или на передней стороне,
нажимайте повторно кнопку N (или
кнопку TAPE nN на аппарате),
пока не высветится индикатор N,
затем нажмите кнопку x (или кнопку
TAPE x на аппарате).
Если Вы будете выполнять запись на
обратной стороне, нажимайте
повторно кнопку N (или кнопку
TAPE nN на аппарате), пока не
высветится индикатор n, затем
нажмите кнопк у x (или кнопку TAPE
x на аппарате).
10 Нажмите кнопку ?/1 для
выключения системы.
Та й м е р
продолжение следует
29
RU
Page 74
Другие операции
ДляВыполните следующие
Включения
таймера/
проверки
установок
Изменения
установки
Отмены таймера
Примечания
• Вы не можете привести в действие
воспроизведение по таймеру и запись по
таймеру одновременно.
• Если Вы используете запись по таймеру и
таймер сна одновременно, таймер сна имеет
приоритет.
• Не управляйте системой с момента ее
включения до начала записи (примерно за 15
секунд до предварительно установленного
времени).
• Если система будет включена примерно за 15
секунд до установленного времени, функция
записи по таймеру не будет приведена в
действие.
• Гр омкость во время выполнения записи будет
сведена до минимума.
• Запись по таймеру отменяется после того, как
была активизирована запись по таймеру.
действия
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“REC SEL”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
Начните с пункта 1.
1 Нажмите кнопку
CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Нажимайте повторно
кнопку . или > до
появления индикации
“TIMER OFF”, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
30
RU
Page 75
Дисплей
Выключение
дисплея
— Режим экономии энергии
Индикация часов может быть отключена,
чтобы минимизировать количество
энергии, потребляемой в режиме
ожидания (режим экономии энергии).
Пока система вытключена, нажимайте
повторно кнопку DISPLAY, пока
индикация часов не исчезнет.
Для отмены режима экономии
энергии
Пока система вытключена, нажмите
кнопку DISPLAY. Всякий раз, когда Вы
нажимаете кнопку, индикация
циклически переключается следующим
образом:
Индикация часов* t Нет индикации
(режим экономии энергии)
* Индикация часов отображается только тогда,
когда Вы установили часы.
Примечание
Вы не можете выполнить следующие операции
в режиме экономии энергии.
– установка часов
– для изменения интервала настройки AM
(кроме европейской модели)
– изменение функции управления питанием CD
К Вашему сведению
• Индикатор STANDBY высвечивается даже в
режиме экономии энергии.
• Таймер в режиме экономии энергии
продолжает работать.
Просмотр
информации о диске
на дисплее
Вы можете проверить время
воспроизведения и оставшееся время
текущей дорожки или всего диска.
Когда загружен диск CD-TEXT, ATRAC
CD или MP3 CD, Вы также можете
проверить информацию, записанную на
диске, например, заголовки.
Проверка оставшегося времени
и заголовков
Во время нормального
воспроизведения нажмите кнопку
DISPLAY.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
Номер текущей дорожки и истекшее
время воспроизведения t Номер
текущей дорож ки и оставшееся время или
“– –.– –”1) t Оставшееся время диска2)
или “– –.– –”
(диска CD-TEXT
CD и MP3 CD
t Индикация часов (в течение восьми
секунд) t Уровень низких частот (в
течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1)
Для дисков MP3 CD
2)
Индикация “– –.– –” появляeтся в режиме
программного воспроизведения.
3)
Для дисков ATRAC CD и MP3 CD
4)
Если диск содержит более 20 дорожек,
информация CD-TEXT не отображается,
начиная с 21 дорожки.
5)
При воспроизведении дорожки с меткой ID3
вер. 1 или вер. 2, появится информация метки
ID3. Метка ID3 будет отображать
информацию о названии дорожки, названии
альбома и имени исполнителя.
3)
t Название дорожки
4)
, только диск ATRAC
5)
) t Название группы
3)5)
Дисплей
продолжение следует
31
RU
Page 76
Примечание
При выполнении быстрой перемотки вперед
или назад истекшее время воспроизведения и
оставшееся время дорожки могут быть
отображены не точно.
Проверка общего времени
воспроизведения и заголовков
В режиме остановки нажмите кнопку
DISPLAY.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
x
Режим нормального воспроизведения
Отображение1) или общее количество
групп на диске
дорожек в текущем групп
3)
диска
или метка тома2)или название
2)
t Индикация часов (в течение
групп
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1)
TOC = Оглавление; отображает общее
количество дорожек на диске и общее время
воспроизведения диска
2)
Для дисков ATRAC CD и MP3 CD (названия
групп или метка тома могут не появляться в
зависимости от режима воспроизведения).
3)
Для дисков CD-TEXT (определенные
символы не могут быть отображены). В
зависимости от диска, некоторая и нформация
CD-TEXT может не появляться.
x
Режим программного воспроизведения
Номер последней дорожки программы и
общее время воспроизведения t Общее
число дорожек в программе (в течение
восьми секунд) t Заголовок диска
метка тома
течение восьми секунд) t Уровень
низких частот (в течение восьми секунд)
t Уровень высоких частот (в течение
восьми секунд)
1)
Для дисков CD-TEXT (определенные
символы не могут быть отображены). В
зависимости от диска, некоторая и нформация
CD-TEXT может не появляться.
2)
Для дисков ATRAC CD и MP3 CD.
2)
или общее количество
2)
t Индикация часов (в
2)
t Заголовок
1)
или
Просмотр
информации о
тюнере на дисплее
Нажмите кнопку DISPLAY во время
прослушивания радио.
Всякий раз при нажатии кнопки,
индикация циклически изменяется
следующим образом:
Название станции
предварительно установленной станции
и частота t Индикация часов (в течение
восьми секунд) t Уровень низких частот
(в течение восьми секунд) t Уровень
высоких частот (в течение восьми секунд)
1)
Только европейская модель
2)
Номер предварительно установленной
станции отображается только если Вы
предварительно установили радиостанции
(стр. 18).
1)
t Номер
2)
32
RU
Page 77
Дополнительные компоненты
Подсоединение дополнительных компонентов
Для усиления Вашей системы, вы можете подсоединить дополнительные компоненты.
Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к каждому компоненту.
Дополнительные компоненты
От выходных аудиогнезд
дополнительного аналогового
компонента
Дополнительный аналоговый
компонент
A Гнездо ANALOG IN
Используйте аудиошнур (не прилагается)
для подсоединения дополнительного
аналогового компонента (устройства для
воспроизведения/записи мини-дисков или
портативного аудиопроигрывателя и т.п.)
к данному гнезду. Затем Вы сможете
записывать или прослушивать звук с
компонента через данную систему.
К цифровому входному гнезду
дополнительного цифрового
компонента
Дополнительный цифровой
компонент
B Гнездо CD DIGITAL OUT
Используйте цифровой оптический шнур
(квадратного сечения, не прилагается)
для подсоединения усилителя, устройства
для воспроизведения/записи мини-дисков
или магнитофона для цифровых
аудиолент к гнезду цифрового
оптического входного сигнала. Звук в
этом случае будет выводиться, когда
функционирование системы будет
установлено на CD. Если гнездо закрыто
крышкой, снимите ее перед
использованием.
продолжение следует
33
RU
Page 78
Примечания
• Цифровой выходной аудиосигнал от данного
гнезда будет отсутствовать во время
воспроизведения дорожек ATRAC3p lus/MP3.
• Вы не сможете выполнить цифровую запись
диска, защищенного от копирования, при
помощи цифрового компонента,
подсоединенного к данной системе. К тому же
может оказаться, что воспроизведение будет
невозможно выполнить в зависимости от
подсоединенного компонента.
• Перед подсоединением или отсоединением
аудиошнура (не прилагается), нажимайте
повторно кнопку VOLUME – (или поверните
регулятор VOLUME на аппарате против
часовой стрелки) для уменьшения громкости.
Прослушивание
Запись сигнала
аудио с
подсоединенного
компонента
1 Подсоедините аудиошнур (не
прилагается).
См. раздел “Подсоединение
дополнительных компонентов” на
стр. 33.
2 Начните запись вручную.
См. раздел “Запись на магнитную
ленту вручную” на стр. 25.
сигнала аудио с
подсоединенного
компонента
1 Подсоедините аудиошнур (не
прилагается).
См. раздел “Подсоединение
дополнительных компонентов” на
стр. 33.
2 Нажимайте повторно кнопку
FUNCTION до появления индикации
“MD”.
3 Начните воспроизведение
подсоединенного компонента.
Запись на
подсоединенный
компонент
1 Подсоедините цифровой
оптический шнур (не прилагается).
2 Начните запись с помощью
подсоединенного цифрового
компонента (устройства для
воспроизведения/записи минидисков и т.п).
Обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к
подсоединенному компоненту.
Примечание
Вы можете выполнять цифровую запись
только с дисков. Однако Вы не сможете
выполнить запись с дисков и дорожек
ATRAC3plus/MP3, копирование которых
запрещено.
34
RU
Page 79
Поиск и устранение
неисправностей
Проблемы и методы
их устранения
Если у Вас возникли какие-либо
проблемы при эксплуатации данной
системы, выполните следующее:
1 Убедитесь, что сетевой шнур и шнуры
акустических систем правильно и плотно
подсоединены.
2 Установите неисправность,
воспользовавшись приведенным ниже
контрольным перечнем, и выполните
указанное действие по устранению
неисправности.
Если после выполнения всех описанных
выше действий неисправность не
устраняется, обратитесь в ближайшее
торговое агентство фирмы Sony.
Когда мигает индикатор STANDBY
Немедленно отсоедините шнур
питания и проверьте следующие
пункты.
• Если Ваша система оснащена
переключателем напряжения,
установлен ли переключатель
напряжения на правильное
напряжение?
Проверьте напряжение для Вашего
региона, а затем убедитесь, что
переключатель напряжения
установлен правильно.
• Нет ли короткого замыкания между
шнурами + и – акустической
системы?
• Используете ли Вы прилагаемые
акустические системы?
• Не заблокированы ли чем-нибудь
вентиляционные о тверстия на задней
стороне системы?
Проверьте все перечисленные выше
пункты и устраните все найденные
проблемы. После того, как индикатор
STANDBY перестанет мигать,
подсоедините шнур питания и
включите систему. Если индикатор все
еще мигает, или если причина
неисправности не может быть найдена
даже после проверки всех
перечисленных пунктов, обратитесь в
ближайшее торговое агентство фирмы
Sony.
Поиск и устранение неисправностей
продолжение следует
35
RU
Page 80
Система в целом
На дисплее появится индикация “– –:– –”.
• Произошел сбой питания. Установите
часы (стр. 13) и выполните настройки
таймера (стр. 27 и 29) еще раз.
Отменена установка часов/
предварительная установка
радиостанций/таймера.
• Повторите выполнение следующих
действий:
–“Установка часов” (стр. 13)
–“Предварительная установка
радиостанций” (стр. 18)
–“Пробуждение под музыку” (стр. 27)
–“Запись радиопрограмм с помощью
таймера” (стр. 29)
Нет звука.
• Нажмите кнопку VOLUME + или
поверните регулятор VOLUME на
аппарате по часовой стрелке.
• Убедитесь, что не подсоединены головные
телефоны.
• Проверьте подсоединения акустической
системы (стр. 11).
• При записи по таймеру отсутствует
аудиосигнал.
Звук поступает только по одному каналу
или же громкость звука не
сбалансирована между левым и правым
каналами.
• Расположите акустические системы как
можно более симметрично.
• Подсоедините прилагаемые акустические
системы.
Имеет место сильное гудение или шум.
• Переместите систему подальше от
источника шума.
• Подсоедините систему к другой сетевой
розетке.
• Установите фильтр помех (имеющийся в
продаже) на сетевой шнур.
Не удается установить таймер.
• Установите часы еще раз (стр. 13).
Не функционирует таймер.
• Проверьте установку таймера и установите
правильное время (стр. 27 и 29).
• Отмените функцию таймера сна (стр. 27).
• Убедитесь, что часы установлены
правильно(стр. 13).
На экране телевизора имеются цветовые
помехи.
• Выключите телевизор, затем включите
его спустя промежуток времени от 15 до 30
минут. Если цветовые помехи не
прекращаются, поместите акустические
системы подальше от телевизора.
Не функционирует пульт дистанционного
управления.
• Устраните препятствие.
• Переместите пульт дистанционного
управления поближе к системе.
• Направьте пульт дистанционного
управления на датчик системы.
• Замените батарейки (R6/размер АА).
• Расположите систему подальше от
флуоресцентного освещения.
Система не включается, даже когда Вы
нажимаете кнопку ?/1.
• Убедитесь, что сетевой шнур подсоединен
к сетевой розетке.
CD-проигрыватель
Появляется индикация “LOCKED”.
• Обратитесь в торговое агентство фирмы
Sony или местный уполномоченный центр
по техническому обслуживанию фирмы
Sony.
Не удается извлечь диск.
• Вы не можете извлечь диск во время
выполнения синхронной записи CD.
Нажмите кнопку CD x на аппарате для
отмены синхронной записи CD, затем
нажмите кнопку CD Z на аппарате для
извлечения диска.
• Обратитесь в ближайшее торговое
агентство фирмы Sony.
36
RU
Page 81
Не удается начать воспроизведение.
• Проверьте, загружен ли диск.
• Протрите диск (стр. 41).
• Замените диск.
• Вставьте диск, пригодный для
воспроизведения на данной системе
(стр. 7).
• Правильно загрузите диск.
• Загрузите диск стороной с этикеткой
вверх.
• Извлеките диск и сотрите влагу с диска, а
затем оставьте систему включенной на
несколько часов, пока влага не испарится.
• Нажмите кнопку N (или кнопку CD NX
на аппарате) для начала воспроизведения.
Доступ к диску занимает длительное
время.
• Установите опции “CD POWER” и “ON” с
помощью функции управления питанием
CD (стр. 20).
Пропадает звук.
• Протрите диск (стр. 41).
• Замените диск.
• Попытайтесь перенести систему в место,
не подверженное вибрации (например,
поверх устойчивой стойки).
• Попытайтесь переместить акустические
системы подальше от системы, или
разместить их на отдельных стойках. При
прослушивании дорожки с
низкочастотным звучанием на высокой
громкости вибрация акустической системы
может вызывать пропадание звука.
Воспроизведение не начинается с первой
дорожки.
• Нажимайте повторно кнопку PLAY
MODE до исчезновения обеих индикаций
“PGM” и “SHUF”, чтобы вернуться к
нормальному воспроизведению.
Дорожки на диске ATRAC CD или MP3 CD
не могут быть воспроизведены.
• Запись не была выполнена в соответствии
с форматом ISO9660 уровня 1 или уровня 2
или Joliet в расширенном формате.
• Файл MP3 не имеет расширения “.MP3”.
• Данные не сохранены в формате
ATRAC3plus/MP3.
• Диски, содержащие файлы MP3, отличные
от файлов MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3, не
могут быть воспроизведены.
Дорожкам на диске ATRAC CD или MP3 CD
требуется больше времени для
воспроизведения, чем другим дорожкам.
• После того, как система считает все
дорожки на дискe, для воспроизведения
может потребовать ся больше времени, чем
обычно, если:
–на диске имеется очень большое
количество групп или дорожек.
–организационная структура альбомов и
дорожек очень сложная.
Не появляется правильная индикация о
названии группы, названии дорожки,
информации метки ID3 и символах диска
CD-TEXT.
• Используйте диск, соответствующий
форматy ISO9660 уровня 1, уровня 2 или
Joliet в расширенном формате.
• Метка ID3 диска не соответствует вер. 1
или вер. 2.
• Следующие символы могут быть
отображены данной системой:
–Верхний регистр (от A до Z)
–Цифры (от 0 до 9)
–Символы (’< > * + , – / @ [ \ ] _)
Другие символы могут не отображаться
корректно.
Поиск и устранение неисправностей
продолжение следует
37
RU
Page 82
Тюнер
Сильный гул или шум/не удается принять
станции.
• Установите правильный частотный
диапазон и частоту (стр. 18).
• Подсоедините антенну надлежащим
образом (стр. 11).
• Найдите положение и ориентацию,
обеспечивающую хорошее качество
принимаемого сигнала, а затем установите
антенну еще раз. Если Вам не удается
достичь хорошего качества принимаемого
сигнала, мы рекомендуем Вам
подсоединить имеющуюся в продаже
внешнюю антенну.
• Прилагаемая проволочная антенна FМ
принимает сигналы всей своей длиной,
поэтому обязательно вытягивайте ее
полностью.
• Располагайте антенны как можно дальше
от шнуров акустических систем.
• Если прилагаемая антенна АМ выйдет из
пластмассовой стойки, обратитесь в
ближайшее торговое агентство фирмы
Sony.
• Установит е опции “CD POWER” и “OFF” с
помощью функции управления питанием
CD (стр. 20).
Не удается принять стереофоническую FМпрограмму в стереофоническом режиме.
• Нажимайте кнопку FM MODE до
появления на дисплее индикации
“STEREO”.
Кассетная дека
Не выполняется запись или
воспроизведение магнитной ленты, или
наблюдается понижение уровня звука.
• Загрязнены головки. Очистите их (стр. 42).
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
Не выполняется полное стирание
магнитной ленты.
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
Имеет место чрезмерная детонация, или
звук пропадает.
• Загрязнены оси кассетной деки. Очистите
их (стр. 42).
Имеет место повышенный шум или
стирание высоких частот.
• Головки записи/воспроизведения
намагничены. Размагнитьте их (стр. 42).
Не выполняется запись магнитной ленты.
• Не вставлена кассета. Вставьте кассету.
• С кассеты был удален лепесток. Закройте
сломанный лепесток липкой лентой
(стр. 42).
• Магнитная лента была перемотана до
конца.
Дополнительные компоненты
Нет звука.
• Об ратитесь к пункту Система в целом “Нет
звука.” (стр. 36) и проверьте состояние
системы.
• Подсоедините компонент правильно
(стр. 33), выполнив проверку:
–подсоединены ли надлежащим образом
шнуры.
–везде ли плотно вставлены штепсельные
вилки шнуров.
• Включите подсоединенный компонент.
• Обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемои к подсоединенному
компоненту, и начните воспроизведение.
• Нажимайте повторно кнопку FUNCTION
для выбора индикации “MD” (стр. 34).
Звук искажен.
• Уменьшите громкость подсоединенного
компонента.
38
RU
Page 83
Если система после принятия
описанных выше мер все еще
функционирует неправильно,
переустановите систему
следующим образом:
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1 Отсоедините сетевой шнур.
2 Повторно подсоедините сетевой шнур.
3 Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
4 Нажмите кнопку TAPE x, ?/1 и
DISPLAY.
Система будет переустановлена с
заводскими установками. Вам следует
установить выполненные Вами
настройки, такие, как предварительно
установленные станции, часы и таймер.
Сообщения
Во время работы системы на дисплее
может появиться или начать мигать одно
из следующих сообщений.
CD
NO DISC
В проигрывателе нет диска.
NO STEP
Все включенные в программу дорожки были
стерты.
OVER
Нажимая кнопку M во время
воспроизведения или паузы, Вы достигли
конца диска.
PUSH STOP
Во время воспроизведения Вы нажали
кнопку PLAY MODE.
STEP FULL
Вы пытались включить в программу 25 или
более дорожек (пунктов).
Тюнер
COMPLETE
Предварительно установленная операция
завершена нормально.
Mагнитная лента
NO TAB
Вы не можете выполнять запись магнитной
ленты, поскольку с кассеты был удален
лепесток.
NO TAPE
В кассетной деке нет магнитной ленты.
продолжение следует
39
Поиск и устранение неисправностей
RU
Page 84
Таймер
PUSH SELECT
Вы пытались установить часы или таймер во
время действия таймера.
SET CLOCK
Вы пытались выбрать таймер в то время,
когда не выполнена установка часов.
SET TIMER
Вы пытаетесь выбрать таймер в то время,
когда таймер воспроизведения или таймер
записи не установлены.
TIME NG
Время начала и окончания воспроизведения
по таймеру или записи по таймеру
установлены в одно и то же время.
40
RU
Page 85
Дополнительная информация
Меры
предосторожности
О рабочем напряжении
Перед использованием системы убедитесь, что
рабочее напряжение Вашей системы
соответствует напряжению Вашей местной
сети.
О мерах безопасности
• Аппарат не отключается от источника
питания переменного тока (электрической
сети) до тех пор, пока он подсоединен к
стенной розетке, даже если сам аппарат
выключен.
• Отсоедините систему от стенной розетки
(электрической сети), если Вы не
намереваетесь использовать ее в течение
длительного периода времени. Для
отсоединения сетевого шнура (провода
электрической сети) вытяните его за
штепсельную вилку. Ни в коем случае не
тяните за сам шнур.
• В случае попадания в систему твердого
предмета или жидкости, отсоедините систему
от сети и проверьте е е у квалифицированного
специалиста перед дальнейшим
использованием.
• Замену сетевого шнура переменного тока
следует выполнять только в мастерской
квалифицированного техобслуживания.
О расположении
• Не располагайте систему в наклонном
положении.
• Не располагайте систему в местах;
– Крайне жарких или холодных
– Пыльных или грязных
– Очень влажных
– Подверженных вибрации
– Подверженных воздействию прямого
солнечного света.
• Соблюдайте осторожность при размещении
аппарата или акустических систем на
поверхностях, обработанных специальным
образом (с помощью воска, масла, лака и
т.п.), поскольку это может привести к
образованию пятен или изменению цвета
поверхности.
О внутренней генерации тепла
• Во время функционирования система
нагревается, и это не является
неисправностью.
• Систему следует устанавливать в местах с
достаточной вентиляцией для
предотвращения внутреннего перегрева
системы.
• Если Вы постоянно используете данную
систему на высокой громкости, температура
верхней стенки, боковых стенок и нижней
части корпуса значительно возрастет. Чтобы
не обжечься, не касайтесь корпуса.
• Во избежание неисправностей не закрывайте
вентиляционное отверстие.
Об акустической системе
Данная акустическая система не имеет
магнитного экранирования, и изображение на
телевизорах может подвергнуться магнитному
искажению. В этом случае немедленно
выключите питание телевизора, и включите
его снова спустя от 15 до 30 минут.
Если улучшений не наблюдается,
разместите акустическую систему подальше от
телевизора.
Об эксплуатации
• Если систему принести непосредственно из
холодного места в теплое или установить в
очень сырой комнате, то на линзе внутри CDпроигрывателя может произойти
конденсация влаги. Если это произойдет,
система не будет работать надлежащим
образом. Выньте диск и оставьте систему
включенной примерно на один час, пока влага
не испарится.
• В случае перемеще ния системы выньте из нее
диски.
Если у Вас возникли вопросы или проблемы,
касающиеся Вашей системы, обратитесь,
пожалуйста, в ближайшее торговое агентство
фирмы Sony.
Примечания относительно дисков
• Перед воспроизведением очистите диск с
помощью чистящей ткани. Протирайте диск
от центра к периферии.
• Не используйте растворители, такие как
бензин, растворитель, имеющиеся в продаже
чистящие средства или антистатический
спрей, предназначенный для виниловых
долгоиграющих пластинок.
Дополнительная информация
продолжение следует
41
RU
Page 86
• Не подвергайте диск воздействию прямого
солнечного света или источников тепла,
таких как каналы горячего воздуха, и не
оставляйте его в автомобиле,
припаркованном под прямыми лучами
солнца.
• Не используйте диски, обрамленные
защитным кольцом. Это может привести к
неисправности системы.
• При использовании дисков, у которых на
поверхности с этикеткой имеется клей или
аналогичное липкое вещество, или у которых
при печати этикетки использовались
специальные чернила, имеется вероятность,
что диск или этикетка прилипнут к деталям
внутри аппарата. Если это произойдет,
возможно, диск не удастся извлечь, и это
может привести к неисправности данного
аппарата. Перед использованием диска
убедитесь, что его сторона с этикеткой не
является липкой.
Не допускается использовать следующие
типы дисков:
– Взятые напрокат или использованные
диски с прикрепленными наклейками, у
которых из-под наклейки выступает клей.
Диски с наклейками, липкими по
периметру.
– Диски с этикетками, отпечатанные с
использованием специальных липких на
ощупь чернил.
• Диски нестандартной формы (напр., в форме
сердца, квадрата, звезды) не могут быть
воспроизведены на данном аппарате.
Попытка сделать это может повредить
аппарат. Не используйте такие диски.
Очистка корпуса
Очистите корпус, панель и регуляторы мягкой
тканью, слегка смоченной раствором мягкого
моющего средства. Не используйте
абразивных подушек никакого типа, чистящих
порошков или растворителей, таких как
разбавитель, бензин или спирт.
Для постоянной защиты магнитной
ленты
Для предотвращения магнитной ленты от
случайной перезаписи выломайте лепесток
кассеты со стороны A или B, как показано на
рисунке.
Выломайте
лепесток
кассеты
Если позднее Вы снова захотите использовать
магнитную ленту для записи, закройте
выломанный лепесток липкой лентой.
Перед помещением кассеты в
кассетную деку
Устраните любое провисание магнитной
ленты. В противном случае магнитная лента
может запутаться в деталях кассетной деки и
повредиться.
При использовании магнитной ленты
продолжительностью свыше 90 минут
Магнитная лента является очень эластичной.
Не выполняйте частой смены операций с
магнитной лентой, таких как воспроизведение,
остановка и перемотка. Магнитная лента
может запутаться внутри кассетной деки.
Очистка головок магнитной ленты
Очищайте головки магнитной ленты через
каждые 10 часов их использования.
Обязательно очищайте головки магнитной
ленты перед началом выполнения важной
записи или после воспроизведения старой
магнитной ленты.
Используйте имеющуюся в продаже чистящую
кассету сухого или влажного типа. За
дополнительной информацией обращайтесь к
инструкции по эксплуатации чистящей
кассеты.
Размагничивание головок магнитной
ленты
Размагничивайте головки магнитной ленты и
металлические детали, находящиес я в контакте
с магнитной лентой, через каждые 20 или 30
часов использования с помощью отдельно
продаваемой размагничивающей кассеты. За
дополнительной информацией обращайтесь к
инструкции по эксплуатации
размагничивающей кассеты.
42
RU
Page 87
Технические
характеристики
Основной аппарат
Секция усилителя
Европейская модель:
Выходная мощность DIN (номинальная):
60 + 60 Вт
(4 Ом при 1 кГц, DIN)
Постоянная среднеквадратичная выходная
мощность (для справок):
75 + 75 Вт
(4 Ом на 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 10%)
Прочие модели:
Следующие измерения были выполнены при
переменном токе 220 – 240 В с частотой 50/60 Гц
Выходная мощность DIN (номинальная)
60 + 60 Вт
(4 Ом на 1 кГц, DIN)
Постоянная среднеквадратическая выходная
мощность (для справок)
75 + 75 Вт
(4 Ом на 1 кГц,
суммарный
коэффициент
гармоник 10%)
Входы
ANALOG IN (стереофоническое минигнездо):Чувствительность
250 мВ, полное
сопротивление 47 Ом
Выходы
CD DIGITAL OUT:Длина световой волны:
660 нм
PHONES (стереофоническое мини-гнездо):
позволяет
подсоединять
головные телефоны
сопротивлением 8 Ом и
более
SPEAKER:pассчитан на полное
сопротивление 4 Ом
Секция CD-проигрывателя
СистемаКомпакт диск и
цифровая аудио
система
Характеристики лазерного диода
Продолжительность
эмиссии: непрерывная
Мощность лазера:
Менее чем
44,6 µ Вт
(Данная выходная
мощность
представляет
величину, измеренную
на расстоянии 200 мм
от поверхности
объектива на блоке
оптического
звукоснимателя с
апертурой в 7 мм)
(при установке
интервала настройки
на 9 кГц)
530 – 1710 кГц
(при установке
интервала настройки
на 10 кГц)
Антеннарамочная антенна AM
Гнезда антенныГнездо внешней
антенны
Промежуточная частота
450 кГц
Акустическая система
Акустическая система 2-канальная, с
отражением низких
звуковых частот
Компоненты акустической системы
Вуфер (низкочастотный динамик):
диаметром 13 см,
конического типа
Высокочастотный динамик:
диаметром 2,5 см, с
мягкой выпуклой
оболочкой
Номинальное полное сопротивление
4 Ом
Размеры (ш/в/г)Приблиз. 160 × 240 ×
265 мм
МассаПриблизительно 3,2 кг
каждая акустическая
система
Масса (искл. акустические системы)
Секция усилителя/тюнера/магнитной ленты/
CD:Приблиз. 3,8 кг
Прилагаемые принадлежности
Пульт дистанционного
управления (1)
Батарейки R6 (размера
АА) (2)
Рамочная антенна АМ
(1)
Проволочная антенна
FM (1)
Ножки акустической
системы (8)
CD-ROM (SonicStage)
(1)
Руководство по
установке/
эксплуатации
SonicStage (1)
Пaтенты США и других стран по лицензии
компании Dolby Laboratories.
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
• Потребляемая мощность в режиме
ожидания: 0,3 Вт
• В некоторых печатных платах
галогенированные огнезащитные
составы не используются.
• Для пайки некоторых деталей
используется припой, не
содержащий свинца.
• Для корпусов галогенированные
огнезащитные составы не
используются.
44
Система в целом
Требования по электропитанию
Европейская модель: 230 В переменного
тока, частота 50/60 Гц
Прочие модели:220 – 240 В
переменного тока,
частота 50/60 Гц
Потребляемая мощность
Европейская модель: 60 Вт