Zur Vermeidung von Brand- und
Stromschlaggefahr darf das Gerät
keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät
keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen
nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Dieses Gerät ist als
Laserprodukt der Klasse 1
(CLASS 1 LASER)
eingestuft. Ein
entsprechender Aufkleber
befindet sich außen an der
Rückseite des Systems.
Zur Vermeidung von Brandgefahr die
Lüftungsöffnungen des Systems niemals mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abdecken.
Auch keine Kerzen auf dem System abstellen.
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,
keine Objekte mit Flüssigkeiten, wie z.B. Vasen auf
das Gerät stellen.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
DE
2
Inhalt
Liste der Teile und
Bedienelemente mit
Querverweisen
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den
Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie
finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und
Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Hauptgerät
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
A – R
BASS wd (15)
CD EJECT Z qg (8)
CD SYNC qa (13, 14)
CD u qj (8, 9)
CD x qh (8–10, 18, 20)
CD ./> qk (8, 9)
CD m/M qk (8)
DSG 3 (15)
Fernbedienungssensor wa
FUNCTION 2 (8–10, 12, 13, 18)
PHONES-Buchse wf
PLAY MODE w; (8, 9, 14)
REPEAT ql (8)
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen
BESCHREIBUNG DER
TASTEN
X 4 (8, 12–14)
x 5 (8, 9, 12–14)
./> 6 (7–10, 14, 15, 17)
m/M 7 (8, 9–12)
@/1 (Hauptschalter) 3 (7, 15, 17)
z REC 8 (13)
4
5
6
7
8
9
0
qa
qsqd
DE
5
Vorbereitungen
Anschluß des Systems
Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß
dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4).
AM (MW)-Rahmenantenne
FM (UKW)-Antenne
Rechter Lautsprecher
2
1
1 Anschluß der Lautsprecher.
Verbinden Sie die Leitungen von linkem
und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit
den SPEAKER-Klemmenleisten.
3
3
R
#
2 Schließen Sie die FM (UKW)- und AM
(MW)-Antenne an.
Klappen Sie vor dem Anschluß die AM
(MW)-Rahmenantenne hoch.
L
Einfarbig (3)
#
Gestreift (#)
Auf diese Länge
einstecken
4
3
Buchsentyp A
A
N
N
E
T
N
A
FM75
U
AM
Buchsentyp B
ANTENNA
U
U
M
A
Linker Lautsprecher
Die FM (UKW)Drahtantenne
horizontal
auslegen
Ω
Die FM (UKW)Drahtantenne
horizontal
auslegen
Ω
FM75
AM (MW)Rahmenantenne
AM (MW)Rahmenantenne
DE
6
3 Stellen Sie bei den Modellen mit
Spannungswähler (VOLTAGE
SELECTOR) die vor Ort übliche
Netzspannung ein.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Netzsteckdose.
Paßt der Netzstecker nicht in die Steckdose,
so nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (gilt nur für Modelle mit
Adapter).
Zum Einschalten des Systems drücken Sie
@/1.
Einlegen von zwei
Mignonzellen (R6/Größe
AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie das System ein.
2 Drücken Sie TIMER SET an der
Fernbedienung.
3 Drücken Sie ./> an der
Fernbedienung so oft, bis die
Stundenzahl eingestellt ist.
4 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
5 Drücken Sie ./> an der
Fernbedienung so oft, bis die
Minutenzahl eingestellt ist.
6 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin beginnt die Uhr zu laufen.
So ändern Sie die eingestellte
Uhrzeit
1 Drücken Sie TIMER SET auf der
Fernbedienung.
2 Wählen Sie mit . oder > auf der
Fernbedienung “SET CLOCK” aus, und
drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung.
3 Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 6 oben
erläutert vor.
Vorbereitungen
Tip
Läßt sich das System nicht mehr mit der
Fernbedienung ansteuern, so ist ein Batterieaustausch
erforderlich.
Hinweis
Nehmen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch die
Batterien aus der Fernbedienung, damit es nicht durch
auslaufenden Elektrolyt zu Korrosionsschäden
kommt.
DE
7
CD
Z
x
u
.
>
m
M
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie CD EJECT Z.
Die CD-Lade öffnet sich.
2 Legen Sie die CD in die CD-Lade.
Mit dem Etikett
nach oben
einlegen. Beim
Abspielen
einer CDSingle (8-cmCD) die innere
Vertiefung der
Lade nutzen.
3 Drücken Sie erneut CD EJECT Z, um
die Lade zu schließen.
CD-Wiedergabe
–– Normale Wiedergabe/Shuffle Play/
Wiedergabewiederholung
Das System erlaubt die Wiedergabe in
verschiedenen Betriebsarten.
1 005
Titelnr.Spielzeit
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“
im Display erscheint.
DE
8
2 Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung) so oft, bis die
gewünschte Wiedergabebetriebsart im
Display erscheint.
Anzeige
Keine
Anzeige
SHUFFLE
PGM
Betriebsart
Normale Wiedergabe.
Wiedergabe der Titel in
zufälliger Reihenfolge.
Wiedergabe der Titel in
programmierter Reihenfolge
(siehe „Programmieren von CDTiteln“ auf Seite 9).
3 Drücken Sie CD u (oder CD N an der
Fernbedienung).
Sonstige
Bedienungsvorgänge
Zum
Stoppen der
Wiedergabe
Unterbrechen der
Wiedergabe
Wählen von Titeln
Anfahren einer
bestimmten
Titelpassage
Herausnehmen der CD
Wiedergabewiederholung
(Repeat Play)
Verfahren Sie wie folgt
Drücken Sie CD x.
Drücken Sie CD u (oder
X an der Fernbedienung).
Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Drücken Sie während der
Wiedergabe oder
Wiedergabepause CD ./> so oft, bis der
gewünschte Titel gefunden
ist.
Halten Sie während der
Wiedergabe CD m/M
so lange gedrückt, bis die
gewünschte Stelle gefunden
ist.
Drücken Sie CD EJECT Z.
Drücken Sie REPEAT so
oft, bis „REPEAT“ oder
„REPEAT 1“ im Display
erscheint.
REPEAT: Alle Titel der CD
werden wiederholt
abgespielt.
REPEAT 1: Der aktuelle
Titel wird wiederholt
abgespielt.
Zum Beenden der Funktion
drücken Sie REPEAT so
oft, bis sowohl „REPEAT“
als auch „REPEAT 1“ aus
dem Display verschwinden.
Tuner
Programmieren von CDTiteln
–– Programmwiedergabe
Sie können aus den Titeln auf einer CD ein
Programm von bis zu 24 Titeln in der gewünschten
Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“
im Display erscheint.
2
Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der Fernbedienung)
so oft, bis „PGM“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie CD ./> so oft, bis die
gewünschte Titelnummer im Display
erscheint.
PGM
3 243
Gewählte Titelnr
4
Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der Fernbedienung).
Der gewählte Titel wird in das Programm
übernommen.
Die entsprechende Nummer erscheint im Display.
5 Zur Programmierung weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 3 und 4.
6 Drücken Sie CD u (oder CD N an der
Fernbedienung).
Zum
Ausschalten der
Programmwiedergabe
Hinzufügen eines
Titels am
Programmende
Löschen des ganzen
Programms
Tips
•
Das Programm bleibt nach Ende der Programwiedergabe
weiterhin gespeichert. Um das Programm erneut
abzuspielen, wählen Sie die Funktion „CD“ und drücken
CD u (oder CD N an der Fernbedienung).
•„--.--“ erscheint im Display, wenn die Gesamtdauer
des Programms 100 Minuten überschreitet.
Gesamtspielzeit
Verfahren Sie wie folgt
Drücken Sie PLAY MODE
(oder TUNING MODE/PLAY
MODE an der Fernbedienung)
so oft, bis „PGM“ aus dem
Display verschwindet.
Führen Sie bei
Wiedergabestopp Schritt 3
und 4 aus.
Drücken Sie bei
Wiedergabestopp CD x.
Einstellung von
Festsendern
Sie können bis zu 20 UKW- und 10 AMSender voreinstellen und speichern. Sie können
einen dieser Sender dann mühelos einstellen,
indem Sie einfach die entsprechende
Festsender-Nr. auswählen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Festsender zu
speichern.
Funktion
Automatisches
Einstellen aller in
Ihrer Region
empfangbaren Sender
und Speichern der
Sender von Hand
Manuelles Einstellen
und Speichern der
Radiofrequenzen der
gewünschten Sender
Einstellen von Festsendern
mit automatischem
Sendersuchlauf
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TUNER“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie TUNER BAND zur Wahl
des FM- oder AM-Bereichs.
3
Drücken Sie TUNING MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der Fernbedienung)
so oft, bis „AUTO“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oder m/M
an der Fernbedienung).
Die Frequenzanzeige wechselt während des
Sendersuchlaufs des Systems. Der Suchlauf
stoppt, wenn ein Sender empfangen wird, und
die Anzeigen „TUNED“ und „STEREO“ (nur
bei Stereoprogrammen) werden angezeigt.
Wenn „TUNED“ nicht erscheint und der
Suchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten
Radiosenders wie in Schritt 3 bis 7 unter
„Speichern von Festsendern mit manueller
Sendersuche“ erläutert ein.
Verfahren
Automatische
Senderspeicherung
Manuelle
Senderspeicherung
Fortsetzung
CD/Tuner
Tuner
DE
9
Einstellung von Festsendern
(Fortsetzung)
5 Drücken Sie MEMORY an der
Fernbedienung.
Daraufhin blinkt eine Festsender-Nr.
PRESET
1FM1005
Festsender-Nr.Frequenz
STEREO
TUNED
MH
z
6 Wählen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die gewünschte
Festsender-Nr.
7
Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung.
Daraufhin wird der Sender unter der
gewählten Nr. abgespeichert.
8 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 7 zur
Abspeicherung weiterer Sender.
Tip
Drücken Sie TUNING MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der Fernbedienung), wenn
Sie die Sendersuche beenden möchten.
Speichern von Festsendern
mit manueller Sendersuche
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TUNER“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie TUNER BAND zur Wahl
des FM- oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung) so oft, bis „AUTO“ und
„
PRESET“ im Display ausgeblendet
werden.
4 Stellen Sie durch wiederholtes Drücken
von TUNING +/– (oder m/M auf der
Fernbedienung) den gewünschten
Sender ein.
5 Drücken Sie MEMORY an der
Fernbedienung.
Daraufhin blinkt eine Festsender-Nr.
6 Wählen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die gewünschte
Festsender-Nr.
7 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin wird der Sender unter der
gewählten Nr. abgespeichert.
8 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 7 zur
Abspeicherung weiterer Sender.
Weitere Funktionen
Funktion
Einstellen eines
Senders mit
schwachen
Sendesignalen
Beenden des
Einstellens von
Festsendern
Ändern der
Festsender-Nr.
Umschaltung des AM (MW)Frequenzrasters (außer bei Modellen
für Europa, den Nahen Osten und die
Philippinen)
Das AM (MW)-Frequenzraster ist werkseitig auf
9 kHz (bzw. 10 kHz für verschiedene Märkte)
eingestellt. Zur Umschaltung des Frequenzrasters
stellen Sie zunächst einen AM (MW)-Sender ein und
schalten dann das System aus. Drücken Sie dann
TUNING + und CD x, und halten Sie die Tasten
gedrückt. Bei der Umschaltung des Frequenzrasters
werden alle AM (MW)-Festsender gelöscht. Zur
Rückschaltung auf das ursprüngliche Frequenzraster
stellen Sie zunächst einen AM (MW)-Sender ein und
schalten dann das System aus. Drücken Sie dann
TUNING – und CD x, und halten Sie die Tasten
gedrückt.
Tips
• Die Festsender bleiben auch dann etwa einen Tag
gespeichert, wenn Sie das Netzkabel lösen oder der
Strom ausfällt.
• Zur Verbesserung der Empfangsqualität können Sie
auch die mitgelieferten Antennen anders ausrichten
oder eine Außenantenne an das System anschließen.
Vorgehen
Gehen Sie wie unter „Speichern
von Festsendern mit manueller
Sendersuche“ erläutert vor.
Drücken Sie TUNING MODE
(oder TUNING MODE/PLAY
MODE an der Fernbedienung)
Beginnen Sie nochmals bei Schritt
2.
.
10
PRESET
1FM1005
DE
Festsender-Nr.Frequenz
STEREO
TUNED
MH
z
Rundfunkempfang
Sie können einen Radiosender empfangen,
indem Sie einen Festsender auswählen oder den
Sender manuell einstellen.
Empfangen eines
Festsenders
— Einstellen gespeicherter Sender
Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner
ab (siehe “Einstellung von Festsendern” auf
Seite 9).
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TUNER“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie TUNER BAND zur Wahl
des FM- oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung) so oft, bis „PRESET“
im Display erscheint.
4 Drücken Sie mehrmals TUNING +/–
(oder m/M auf der Fernbedienung),
um den gewünschten Festsender
auszuwählen.
Einstellen nicht
gespeicherter Radiosender
— manuelle Sendersuche
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TUNER“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie TUNER BAND zur Wahl
des FM- oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung) so oft, bis „AUTO“ und
„PRESET“ im Display ausgeblendet
werden.
4 Stellen Sie durch wiederholtes Drücken
von TUNING +/– (oder m/M auf der
Fernbedienung) den gewünschten
Sender ein.
Tips
• Zum Verbessern des Radioempfangs richten Sie die
mitgelieferten Antennen aus, oder schließen Sie
eine handelsübliche externe Antenne an.
• Wenn bei einem UKW-Stereosender statische
Störungen zu hören sind, drücken Sie FM MODE
so oft, bis „MONO“ erscheint. Das Programm wird
nun nicht mehr stereo empfangen, aber der
Empfang ist besser.
• Drücken Sie in Schritt 3 oben so oft TUNING
MODE (oder TUNING MODE/PLAY MODE an
der Fernbedienung), bis “AUTO” erscheint, und
drücken Sie dann TUNING + / – (oder m/M auf
der Fernbedienung). Die Frequenzanzeige wechselt,
und der Suchlauf stoppt, wenn die Anlage einen
Sender empfängt (automatische Sendersuche).
Nutzung des
Radiodatensystems (RDS)
(Nur Modell für Europa)
Was ist das
Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein
Sendedienst von Rundfunksendern, bei dem
zusammen mit dem regulären Programm
zusätzliche Informationen ausgestrahlt werden.
RDS-Signale werden nur über FM (UKW)Sender ausgestrahlt.*
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei,
wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht
korrekt ausstrahlt oder diese zu schwach einfallen.
* Nicht alle FM (UKW)-Sender bieten RDS-Dienste
an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich
voneinander. Wenn Ihnen das RDS-System nicht
vertraut ist, so erkundigen Sie sich bei Ihrer
Rundfunkanstalt vor Ort nach den Einzelheiten zu
den RDS-Diensten in Ihrem Empfangsbereich.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen FM-Sender.
Bei Einstellung eines Senders mit RDS-Diensten
erscheint der Sendername auf dem Display.
Anzeige der RDS-Informationen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY auf der
Fernbedienung wechselt die Anzeige zyklisch
wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Uhrzeitanzeige
*
Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei empfangen,
so erscheint der Sendername nicht auf dem Display.
11
Tuner
DE
Cassette
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie TAPE EJECT Z.
2 Legen Sie eine bespielte oder
unbespielte Cassette in den
Cassettenhalter.
Wiedergabe-/Aufnahmeseite
nach vorne
Z
x
Y
m
M
zX
?/1
Wiedergabe einer
Cassette
Zum Abspielen geeignet sind NormalbandCassetten (Typ I).
1 Legen Sie eine bespielte Cassette in
den Cassettenhalter.
2 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„TAPE“ im Display erscheint.
3 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung so oft, bis „ “
erscheint, um eine Cassettenseite
abzuspielen, „“ um beide Seiten
abzuspielen oder „“*, um beide
Seiten wiederholt abzuspielen.
* Nach fünfmaliger Wiedergabe stoppt das Band
automatisch.
4 Drücken Sie TAPE Y.
Drücken Sie TAPE Y erneut, um die
Rücklaufseite abzuspielen.
Sonstige
Bedienungsvorgänge
Zum
Stoppen der
Wiedergabe
Unterbrechen der
Wiedergabe
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Herausnehmen der
Cassette
Verfahren Sie wie folgt
Drücken Sie TAPE x.
Drücken Sie TAPE X (oder X
an der Fernbedienung). Durch
erneutes Drücken der Taste
wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Sie können von einer CD (oder einem angeschlossenen Gerät) und vom Radio aufnehmen. Zum
Abspielen geeignet sind Normalband-Cassetten (Typ I).
Schritt
1
2
3
4
5
6
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie TAPE x.
Tip
Für manuelle Aufnahme:
Zum Unterbrechen der Aufnahme drücken Sie
TAPE X.
Aufnahme von einer CD
(CD Synchro Recording)
Legen Sie die zu bespielende Cassette ein.
Legen Sie die CD ein.
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“
im Display erscheint.
Drücken Sie CD SYNC.
Der Recorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
„
“ und „B“ (oder „b“) erscheinen.
Um die Aufnahme auf der Rücklaufseite der Cassette zu starten, drücken Sie
TAPE Y, bis „“ zu „“ wechselt.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von DIR MODE an der Fernbedienung
aus, ob nur eine Seite „ “ oder beide Seiten „“, „“ bespielt werden
sollen.
Drücken Sie TAPE X.
Manuelle Aufnahme
Cassette
Drücken Sie wiederholt FUNCTION zur
Auswahl der Klangquelle.
Legen Sie die CD ein (bzw. bereiten Sie
eine andere Musikquelle vor), oder
stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
Drücken Sie TAPE z REC.
Drücken sie TAPE X und starten Sie
die Wiedergabe der gewünschten
Klangquelle.
Fortsetzung
13
DE
Aufnahme auf Cassette (Fortsetzung)
Überspielen von CD-Titeln in
gewünschter Reihenfolge
–– Program Edit
1
Legen Sie die zu bespielende Cassette ein.
2 Legen Sie die CD ein.
3 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“
im Display erscheint.
4 Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ im
Display erscheint.
5 Drücken Sie CD ./> so oft, bis die
Nummer des gewünschten Titels im
Display erscheint.
6 Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING
MODE/PLAY MODE an der
Fernbedienung).
Der ausgewählte Titel wird an das
Programm übergeben.
Die gewählte Nummer erscheint im Display.
Zur Programmierung weiterer Titel
wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
7 Drücken Sie CD SYNC.
Der Recorder schaltet auf
Aufnahmebereitschaft, der CD-Spieler auf
Wiedergabebereitschaft.
„
“ und „B“ (oder „b“) erscheinen, und
die CD SYNC-Anzeige leuchtet auf.
Um die Aufnahme auf der Rücklaufseite der
Cassette zu starten, drücken Sie TAPE Y,
bis „
8
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von DIR MODE an der Fernbedienung aus,
ob nur eine Seite „ “ oder beide Seiten
„“, „“ bespielt werden sollen.
“ zu „“ wechselt.
9 Drücken Sie TAPE X.
ZumVerfahren Sie wie folgt
14
DE
Stoppen der
Aufnahme
Anullieren von
Program Edit
Drücken Sie TAPE x.
Drücken Sie PLAY MODE
(oder TUNING MODE/PLAY
MODE an der Fernbedienung)
so oft, bis „PGM“ aus dem
Display verschwindet.
So nehmen Sie bei der CDSynchronaufnahme eine bestimmte Anzahl
von Titeln auf jeder Seite der Cassette auf
1 Programmieren Sie wie in Schritt 1 bis 6
erläutert die Titel für die erste Seite.
2 Drücken Sie X auf der Fernbedienung.
3 Programmieren Sie wie in Schritt 5 und 6
erläutert die Titel für die andere Seite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 7 bis 9 erläutert
vor (siehe den Hinweis unten).
Wenn bei der CD-Synchronaufnahme der
Befehl X erkannt wird, wird die CD
angehalten. Die erste Seite der Cassette läuft
bis zum Ende durch, die Bandrichtung wird
gewechselt, die Wiedergabe der CD wird
fortgesetzt, und die Aufnahme der restlichen
Titel erfolgt auf der anderen Cassettenseite.
Hinweis
Damit auf beiden Seiten aufgenommen wird, müssen
Sie „“ oder „“ in Schritt 8 links auswählen.
Aufzeichnen von
Rundfunksendungen mittels Timer
Vor der Einstellung für Timer-Aufnahmen
vergewissern Sie sich bitte stets, daß die
Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt ist (siehe
„Einstellen der Uhr“ auf Seite 7) und der
ausgewählte Festsender korrekt ist (siehe
„Einstellung von Festsendern“ auf Seite 9).
1 Wählen Sie den gewünschten
Festsender (siehe „Einstellen der Uhr“
auf Seite 11).
2 Legen Sie die zu bespielende Cassette
ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an der
Fernbedienung.
4 Drücken Sie ./> an der
Fernbedienung so oft, bis „SET REC“
im Display erscheint.
Nachdem „SET REC“über das Display
läuft, erscheint „c REC“.
5 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin erscheint „ON TIME“, und dann
beginnt die Stundenanzeige zu blinken.
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die Stundenzahl ein, und
drücken Sie dann ENTER an der
Fernbedienung.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die Minutenzahl ein, und
drücken Sie dann ENTER an der
Fernbedienung.
„OFF TIME“ erscheint, und dann blinkt die
Stundenanzeige erneut.
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die
Aufnahme stoppen soll.
Nun werden nacheinander Start- und
Stoppzeit der Aufnahme, „TUNER“ und die
Festsender-Nr. angezeigt, woraufhin das
Display auf Normalanzeige zurückschaltet.
8 Schalten Sie das System mit @/1 aus.
Wenn die Aufnahme einsetzt, wird die
Lautstärke automatisch auf Minimalpegel
zurückgestellt.
Klangeinstellungen
Klangeinstellung
Wiedergabe mit besserer
Klangdynamik (Dynamic Sound
Generator)
Drücken Sie DSG.
Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken
Sie erneut DSG.
Einstellung der Baßwiedergabe
Drehen Sie BASS.
Sie können die Bässe einstellen.
Einstellung der Höhenwiedergabe
Drehen Sie TREBLE.
Sie können die Höhen einstellen.
Cassette
Klangeinstellungen
Zum
Überprüfen der
Einstellungen
Ausschalten des
Timers
Tip
Die Einstellungen des Timers bleiben bis zu einer
etwaigen Änderung abgespeichert, und zwar auch
dann, wenn das System oder der Timer ausgeschaltet
sind. Beim erneuten Einschalten des Timers gelten
dann wieder die zuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
definierten Startzeit ein.
• Sollte das System zur definierten Startzeit
eingeschaltet sein, erfolgt keine Timer-Aufnahme.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet
die timergesteuerte Aufnahme erst dann, wenn die
Sleep Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Der gleichzeitige Einsatz von Daily Timer und
Timer-Aufnahme ist nicht möglich.
Verfahren Sie wie folgt
TIMER SELECT an der
Fernbedienung so oft, bis
„c REC“ im Display erscheint.
Die Einstellungen werden der
Reihe nach angezeigt.
TIMER SELECT an der
Fernbedienung so oft, bis
„c REC“ aus dem Display
verschwindet.
15
DE
Display
Weitere Merkmale
Das Display
Anzeigen der Restspieldauer
(CD)
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY auf der Fernbedienung.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
Titelnr. und verstrichene Spielzeit des aktuellen
Titels t Titelnr. und Restspielzeit des
aktuellen Titels* t Restspielzeit der CD t
Uhrzeit
* “– – –.– –” erscheint, wenn Sie die Restspieldauer
eines CD-Titels mit einer Nummer über 24
anzeigen wollen.
Anzeigen der
Gesamtspieldauer (CD)
Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY auf
der Fernbedienung.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
Gesamtspielzeit t Uhrzeit t Aktuelle
Klangquelle
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer-Funktion
Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie
das System so einstellen, daß nach einer
bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe
abgebrochen und die Stromversorgung
ausgeschaltet wird. Auf diese Weise können
Sie mit Musikbegleitung einschlafen.
Drücken Sie SLEEP an der
Fernbedienung.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Restzeit
bis zum Ausschalten wie folgt:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t…t 10MIN t OFF t AUTO* t …
* Das System schaltet sich aus, nachdem die aktuelle
CD oder Cassette abgespielt ist (bis zu 100
Minuten). Durch manuelles Stoppen von CD oder
Cassette läßt sich das System ebenfalls ausschalten.
Zum
Ablesen der
verbleibenden
Schlafzeit**
Ändern der Schlafzeit
Ausschalten der
Schlafzeit-Funktion
Drücken Sie
Einmal SLEEP an der
Fernbedienung.
SLEEP an der
Fernbedienung so oft, bis
die gewünschte Zeitanzeige
erscheint.
SLEEP an der
Fernbedienung so oft, bis
„OFF“ erscheint.
16
**Sie können die Restdauer nicht überprüfen, wenn
Sie „AUTO“ wählen.
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer-Funktion
Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich
das System automatisch zu einer bestimmten
Zeit ein- oder ausschalten. Voraussetzung zur
Nutzung dieser Funktion ist allerdings eine
korrekt eingestellte Uhrzeit (siehe „Einstellen
der Uhr“ auf Seite 7).
DE
1 Bereiten Sie die beim Einschalten des
Systems wiederzugebende Signalquelle
vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die
Wiedergabe mit einem bestimmten Titel
einsetzen, so sorgen Sie für eine
entsprechende Programmierung (siehe
„Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite
9).
• Cassette: Legen Sie eine Cassette mit der
wiedergebenden Seite nach vorne ein.
• Radio: Wählen Sie den gewünschten
Festsender (siehe „Rundfunkempfang“ auf
Seite 11).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an der
Fernbedienung.
4 Drücken Sie ./> an der
Fernbedienung so oft, bis „SET DAILY“
im Display erscheint.
Nachdem „SET DAILY“über das Display
läuft, erscheint „c DAILY“.
5 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
„ON TIME“ erscheint, und die
Stundenanzeige blinkt.
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe einsetzen soll.
Stellen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die Stundenzahl ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit ./> an der
Fernbedienung die Minutenzahl ein, und
drücken Sie dann ENTER an der
Fernbedienung.
„OFF TIME“ erscheint, und die
Stundenanzeige blinkt erneut.
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die
Wiedergabe stoppen soll.
8 Drücken Sie ./> an der
Fernbedienung so oft, bis die
gewünschte Signalquelle erscheint.
Die Displayanzeige wie folgt:
t TUNER y CD T
t TAPE T
9 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin werden nacheinander die Startund Stoppzeit der Signalquelle angezeigt,
bevor das System auf Normalanzeige
zurückschaltet.
10
Schalten Sie das System mit @/1 aus.
Zum
Prüfen der
Einstellungen
Ausschalten des
Timers.
Tip
Die Einstellungen des Timers bleiben bis zu einer
etwaigen Änderung abgespeichert, und zwar auch
dann, wenn das System oder der Timer ausgeschaltet
wird. Beim erneuten Einschalten des Timers gelten
dann wieder die zuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
eingestellten Startzeit ein.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet
die Daily Timer-Funktion erst dann, wenn die Sleep
Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Der gleichzeitige Einsatz von Daily Timer und
Timer-Aufnahme ist nicht möglich.
Verfahren Sie wie folgt
TIMER SELECT an der
Fernbedienung so oft, bis
„c DAILY“ im Display
erscheint. Die Einstellungen
werden der Reihe nach
angezeigt.
TIMER SELECT an der
Fernbedienung so oft, bis
„c DAILY“ aus dem Display
verschwindet.
Display/Weitere Merkmale
Weitere Merkmale
17
DE
Optionale Komponenten
Anschließen optionaler Komponenten
Sie können zusätzliche Komponenten an die Anlage anschließen, um das System zu erweitern.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.
MD-Deck/Videorecorder
von den
Audioausgangsbuchsen
eines MD-Decks/
Videorecorders
A Buchsen AUDIO IN (MD/VIDEO)
Schließen Sie ein MD-Deck oder einen
Videorecorder mit Audiokabeln (nicht
mitgeliefert) an diese Buchsen an. Dann
können Sie über diese Anlage analoge
Audiosignale von einem MD-Deck oder
Videorecorder wiedergeben lassen.
B Buchse OPTICAL DIGITAL OUT
(CD)
Schließen Sie ein MD-Deck mit einem
optischen Digitalkabel (quadratisch, nicht
mitgeliefert) an diese Buchse an. Dann können
Sie von dieser Anlage digitale Audiosignale an
das MD-Deck ausgeben. Entfernen Sie, sofern
vorhanden, die Buchsenkappe von der Buchse.
MD-Deck
an die digitale
Eingangsbuchse eines
MD-Decks
Wiedergeben des Tons von einer
angeschlossenen Komponente
1 Schließen Sie die Audiokabel an.
2 Drücken Sie so oft FUNCTION, bis
“MD” oder “VIDEO” erscheint.
Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Tip
Wenn Sie durch wiederholtes Drücken der Taste
FUNCTION die Option „VIDEO“ nicht auswählen
können, schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie
dann gleichzeitig CD x und FUNCTION
Funktion wechselt von „MD“ zu „VIDEO“, und „VIDEO“
erscheint im Display. Wenn Sie wieder zu „MD“ wechseln
wollen, gehen Sie nochmals wie oben erläutert vor.
. Die
18
DE
Aufnehmen auf eine
angeschlossene Komponente
1
Schließen Sie das optische Digitalkabel an.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zur angeschlossenen Komponente nach.
Fehlersuche
Probleme und Abhilfemaßnahmen
Bei Problemen mit dem System gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1 Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel
und die Lautsprecherleitungen korrekt und
sicher angeschlossen sind.
2 Versuchen Sie zunächst das Problem anhand
der Abhilfemaßnahmen in der folgenden
Liste zu beheben.
Läßt sich das Problem auf die obige Weise
nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
• Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Koprhöfer sind angeschlossen.
•Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Ein Fernsehgerät oder Videorecorder befindet
sich zu nahe beim Gerät. Stellen Sie das Gerät
weiter entfernt von der Störquelle auf.
„0:00“ (oder „AM 12:00“) blinkt im Display.
• Die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Stellen Sie die Uhrzeit (siehe Seite 7) und TimerEinstellungen (siehe Seite 14 und 16) wieder ein.
Die Timer-Funktion arbeitet nicht.
• Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite 7).
Keine Anzeige von „c DAILY“ und „c REC“ bei
Drücken von TIMER SELECT an der
Fernbedienung.
• Stellen Sie die Timer-Funktionen richtig ein
(siehe Seite 14 und 16).
• Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite 7).
Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm.
• Stellen Sie die Lautsprecher des Systems weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Keine Funktion der Fernbedienung.
• Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät
befindet sich ein Hindernis.
• Die Fernbedienung zeigt nicht auf den
Fernbedienungssensor am System.
• Die Batterien sind erschöpft und müssen
ausgetauscht werden.
•Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig gepolt
eingesetzt sind.
Lautsprecher
Klangwiedergabe nur über einen Kanal oder die
Lautstärke der Lautsprecher links und rechts ist
verschieden.
•Überprüfen Sie die Anschlüsse und die
Auftsellung der Lautsprecher.
CD-Spieler
Keine CD-Wiedergabe.
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD-Oberfläche ist verkratzt.
Tauschen Sie die CD aus.
• Die CD ist mit dem Etikett nach unten eingelegt.
• Feuchtigkeitsniederschlag im CD-Spieler.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das
System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Kein Einsetzen der Wiedergabe mit dem ersten
Titel.
• Der CD-Spieler ist auf Programm- oder
Zufallswiedergabe geschaltet. Drücken Sie
PLAY MODE (oder TUNING MODE/PLAY
MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“
bzw. „SHUFFLE“ verschwindet.
Cassettendeck
Keine Aufnahme möglich.
• Keine Cassette im Cassettenhalter.
• Die Löschschutzlasche an der Cassette fehlt
(siehe Seite 21).
• Bandende erreicht.
Keine Bandaufnahme oder -wiedergabe bzw.
unzureichende Lautstärke.
• Verschmutzte Tonköpfe. Reinigen Sie die
Tonköpfe (siehe Seite 21).
• Der Aufnahme-/Wiedergabekopf ist
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe
(siehe Seite 21).
Keine vollständige Löschung der Cassette.
• Der Aufnahme-/Wiedergabekopf ist
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe
(siehe Seite 21).
Extreme Gleichlaufschwankungen oder
Tonaussetzer.
• Tonwellen oder Andruckrollen sind verschmutzt
und müssen gereinigt werden (siehe Seite 21).
Vermehrtes Rauschen oder fehlende hohe
Frequenzen.
• Der Aufnahme-/Wiedergabekopf ist
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe
(siehe Seite 21).
Fortsetzung
Optionale Komponenten/Fehlersuche
DE
19
Probleme und Abhilfemaßnahmen
(Fortsetzung)
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken von
„TUNED“ oder „STEREO“).
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen Sieeine Außenantenne an.
• Sorgen Sie für korrekten Antennenanschluß.
• Sorgen Sie dafür, daß die Antenne nicht
verbogen oder aufgerollt ist.
• Die beiden Drähte der FM (UKW)-Antenne sind
seit dem Kauf des Systems zu weit
auseinandergezogen worden. Die Antenne
reparieren oder austauschen.
• Der AM (MW)-Antennedraht hat sich vom
Rahmen gelöst.
• Sorgen Sie dafür, dass die Antennen so weit wie
möglich von den Lautsprecherkabeln entfernt
angeordnet sind.
Kein Stereoempfang von FM (UKW)Stereosendungen.
• Drücken Sie FM MODE an der Fernbedienung
so oft, bis „STEREO“ auf dem Display erscheint.
Rücksetzen des Systems
Drücken Sie bei eingeschaltetem System
TAPE x, CD x und TUNER BAND
gleichzeitig.
Daraufhin wird das System auf die werkseitige
Einstellung rückgesetzt. Dies bedeutet, daß alle
Einstellungen gelöscht werden und erneut
vorgenommen werden müssen.
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen kann während
des Betriebs im Display erscheinen oder
blinken.
NO DISC
• Es ist keine CD eingelegt.
PGM FULL
• Es wurde versucht, 25 oder mehr Titel für ein
Programm auszuwählen.
PROTECT
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
DE
20
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die
Betriebsspannung des Systems der Netzspannung vor
Ort entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen
• Das System bleibt auch im ausgeschalteten Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist.
• Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des
Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen
Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
System gelangen, so trennen Sie das System vom
Netz. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Aufstellort
•
Stellen Sie das System nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte, an denen die folgenden
Bedingungen herrschen:
— Extreme Temperaturen
— Staub oder Schmutz
— Hohe Luftfeuchtigkeit
— Vibrationen
— Direkte Sonneneinstrahlung
•
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf
Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit
Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung
oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Wärme und Kühlung
•
Eine gewisse Erwärmung während des Betriebs ist normal.
•
Stellen Sie das System an einem Ort auf, wo ausreichende
Luftzufuhr gewährleistet ist, damit keine Überhitzung auftritt.
Bei Nutzung des System bei hohen Lautstärken über
längere Zeiträume steigt die Temperatur an den
Gehäusewänden. Vorsicht beim Berühren.
Um einen internen Wärmestau zu vermeiden, müssen
die Lüftungsöffnungen stets frei gehalten werden.
Betrieb
•
Wird das System unvermittelt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt, so kann die Linse im CD-Spieler
beschlagen. In diesem Fall funktioniert das System u.U.
nicht einwandfrei. Nehmen Sie zur Abhilfe die CD
heraus, und lassen Sie dann das System ca. eine Stunde
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Vor einem Transport des Systems nehmen Sie die
CD aus der Lade.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
•
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•
Spielen Sie keinesfalls CDs mit Klebeband oder Aufklebern auf
einer der beiden Seiten ab, da sonst Schäden am System drohen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Setzen Sie CDs keinesfalls direktem Sonnenlicht
oder Wärmequellen aus.
•
Discs mit Formen, die vom Standard abweichen (z.B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs)
lassen sich mit diesem System nicht abspielen. Ganz
im Gegenteil, es kann sogar zu Beschädigungen
führen. Verwenden Sie solche Discs niemals.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die Bedienteile
mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet worden ist. Scheuermittel oder
Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder
Alkohol sind zu diesem Zweck völlig ungeeignet.
Schutz von bespielten Cassetten vor
versehentlichem Überschreiben
Damit Cassetten nicht versehentlich überschrieben
werden, entfernen Sie die Löschschutzlasche auf
Seite A oder B wie abgebildet.
Herausbrechen
der Lasche
Soll die Cassette später wieder bespielt werden, so
überkleben Sie die Aussparungen mit Klebeband.
Weitere Informationen
Vor dem Einlegen einer Cassette
Achten Sie darauf, daß das Band straffgespannt ist. Andernfalls
kann sich das Band im Laufwerk verfangen und beschädigt werden.
Cassetten mit mehr als 90 Minuten
Spieldauer
Das Bandmaterial ist sehr elastisch. Vermeiden Sie daher zu
häufiges Umschalten zwischen den Bandtransportfunktionen
wie Wiedergabe, Stop oder Schnellvorlauf. Andernfalls
kann sich das Band im Laufwerk verfangen.
Reinigung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Betriebsstunden.
Vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der
Wiedergabe einer alten Cassette sollten Sie unbedingt
die Tonköpfe reinigen. Verwenden Sie zu diesem
Zweck eine handelsübliche Trocken- oder
Naßreinigungscassette. Näheres hierzu finden Sie in
der Gebrauchsanleitung der Reinigungscassette.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile,
mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30
Betriebsstunden mit einer handelsüblichen
Entmagnetisierungscassette. Näheres hierzu finden Sie in
der Gebrauchsanleitung der Entmagnetisierungscassette.
21
DE
Technische Daten
Verstärker
Modell für Europa:
DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert):
Musikleistung (Bezugswert):
Andere Modelle:
Gemessen bei 230 V, 60 Hz
DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert):
Gemessen bei 220 V, 60 Hz
DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert):
Eingänge
AUDIO IN MD (VIDEO) (Cinchbuchsen):
Ausgänge
OPTICAL DIGITAL OUT (CD):
PHONES:Für Kopfhörer mit einer
SPEAKER:6 Ohm
30 W + 30 W
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
35 W + 35 W
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%
Klirrfaktor)
85 W + 85 W
27 W + 27 W
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
32 W + 32 W
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%
Klirrfaktor)
23 W + 23 W
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
26 W + 26 W
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%
Klirrfaktor)
Wirkungsgrad
500/250 mV, Impedanz
47 kOhm
Optisch
Mindestimpedanz von
8 Ohm
CD-Spieler
SystemCD und digitales
LaserHalbleiter-Laser
Wellenlänge780 bis 790 nm
Frequenzgang2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
Modell für Europa:531 bis 1.602 kHz
Modelle für Nahen Osten und die Philippinen:
Andere Modelle:530 bis 1.710 kHz
AntenneAM (MW)-
Zwischenfrequenz450 kHz
(100-kHz-Raster)
(50-kHz-Raster)
(10-kHz-Frequenzraster)
531 bis 1.710 kHz
(9-kHz-Frequenzraster)
(9-kHz-Frequenzraster)
531 bis 1.602 kHz
(9-kHz-Frequenzraster)
(10-kHz-Frequenzraster)
531 bis 1.602 kHz
(9-kHz-Frequenzraster)
Rahmenantenne
Anschluß für externe
Antenne
22
DE
Lautsprecher
LautsprechersystemZweiweg-Baßreflexsystem
Lautsprechereinheiten11 cm Durchm., Konus-
Nennimpedanz6 Ohm
Abmessungen (B/H/T)ca. 154 × 252 × 230 mm
Nettogewicht pro Lautsprecher
Tieftöner
2,5 cm Durchm.,
Halbkalotten-Hochtöner
ca. 2,5 kg
Allgemeines
Betriebsspannung
Nordamerika-Modell:120 V, 60 Hz
Modell für Europa:230 V, 50/60 Hz
Modell für Australia:230 V, 50/60 Hz
Modell für Mexican:120 V, 60 Hz
Andere Modelle:110 bis 120 V oder 220
Leistungsaufnahme
Modell für Europa:Siehe Herstellerschild
Andere Modelle:Siehe Herstellerschild
Abmessungen (B/H/T)ca. 190 × 252 × 340 mm,
Gewichtca. 5,6 kg
ZubehörFernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
bis 240 V, 50/60 Hz,
einstellbar mit
Spannungswähler
0,5 W (im ausgeschalteten
Zustand)
einschließlich vorstehende
Teile und Bedienteile
AM (MW)Rahmenantenne (1)
FM (UKW)-Drahtantenne
(1)
Batterien (2)
Weitere Informationen
23
DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
vermijden. Laat eventuele reparaties over aan
bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is
geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Dit label bevindt
zich aan de achterkant van
het apparaat.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag
u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar van brand of een elektrische schok te
voorkomen, mogen er geen voorwerpen met vloeistof
erin, zoals bloemenvazen, op het apparaat worden
geplaatst.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
NL
2
Inhoudsopgave
Overzicht
bedieningsorganen en
verwijzingspagina’s
Overzicht bedieningsorganen en verwijzingspagina’s
Gebruik van dit overzicht
Op deze bladzijde kunt u de plaats en functie van alle
knoppen e.d. aflezen, met tussen haakjes de pagina’s
waar ze verder ter sprake komen.
Huvudenheten
IN ALFABETISCHE
VOLGORDE
A – R
Afstandsbedieningssensor wa
BASS wd (15)
CD EJECT Z qg (8)
CD SYNC qa (13, 14)
CD u qj (8, 9)
CD x qh (8–10, 18, 20)
CD ./> qk (8, 9)
CD m/M qk (8)
DSG 3 (15)
FUNCTION 2 (8–10, 12, 13, 18)
PHONES
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de
bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
AM-aderantenne
FM-draadantenne
Rechter luidspreker
1
1 Sluit de luidsprekers aan.
Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren
aan op de SPEAKER klemmen zoals
hieronder aangegeven.
3
3
R
#
L
Eenkleurig (3)
#
Gestreept (#)
2
4
3
Aansluiting
type A
ANTENNA
Linker luidspreker
Strek de FMdraadantenne zover
mogelijk horizontaal
uit.
AMkaderantenne
Alleen dit gestripte
deel insteken
2 Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Zet de AM-kaderantenne in elkaar alvorens
deze aan te sluiten.
NL
6
U
AM
Aansluiting
type B
ANTENNA
U
M
A
Ω
5
7
M
F
U
Strek de FMdraadantenne
zover mogelijk
horizontaal uit.
Ω
FM75
AMkaderantenne
3 Bij de modellen met een
spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE
SELECTOR schakelaar in op het
voltage van het plaatselijk lichtnet.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Steek de stekker van het netsnoer in
het stopcontact.
Als de bijgeleverde verloopstekker niet in
het stopcontact past, verwijdert u deze en
gebruikt u de vaste netstekker (alleen voor
de modellen met verloopstekker).
Om de stereo-installatie aan te zetten, drukt
u op de @/1 toets.
Plaats twee AA-formaat
(R6) batterijen in de
afstandsbediening
e
E
E
e
De klok gelijkzetten
1 Zet de stereo-installatie aan.
2 Druk op de TIMER SET toets van de
afstandsbediening.
3 Druk enkele malen op de ./>
toetsen van de afstandsbediening om
het juiste uur in te stellen.
4 Druk op de ENTER toets van de
afstandsbediening.
De minuten-cijfers gaan knipperen.
5 Druk enkele malen op de ./>
toetsen van de afstandsbediening om
de juiste minuut in te stellen.
6 Druk op de ENTER toets van de
afstandsbediening.
Nu gaat de klok lopen.
De tijdsinstelling aanpassen
1 Druk op de TIMER SET toets van de
afstandsbediening.
2 Druk op de . of > I toets van de
afstandsbediening totdat er “SET CLOCK”
verschijnt en druk dan op de ENTER toets
van de afstandsbediening.
3 Volg de bovenstaande aanwijzingen van 3
t/m 6.
Voorbereidingen
Tip
Als de stereo-installatie niet meer goed op de
afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide
batterijen door nieuwe.
Opmerking
Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen,
om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie
te vermijden.
NL
7
Compact disc weergave
Z
x
u
.
>
m
M
Een CD inleggen
1 Druk op de CD EJECT Z uitschuiftoets.
De disc-lade wordt uitgeschoven.
2 Leg een CD in de disc-lade.
Leg de
bedrukte labelkant boven.
Voor het
afspelen van
een 8-cm CD
singletje legt u
dit in de
binnenste
uitsparing van
de disc-lade.
3 Druk nogmaals op de CD EJECT Z
toets om de disc-lade te sluiten.
Een CD afspelen
–– Normale weergave/herhaalde
weergave/willekeurige weergave
Met deze stereo-installatie kunt u compact
discs met verschillende afspeelfuncties
weergeven.
1 005
Muziekstuknummer Speelduur
1 Druk enkele malen op de FUNCTION
keuzetoets totdat er “CD” in het
uitleesvenster verschijnt.
NL
8
2 Druk enkele malen op de PLAY MODE
of op de (TUNING MODE/PLAY MODE
toets van de afstandsbediening) toets
totdat de gewenste afspeelfunctie in
het uitleesvenster wordt aangegeven.
Stel in op
Geen
aanduiding
SHUFFLE
PGM
Voor weergave van
De gekozen CD in de gewone
nummervolgorde.
Alle muziekstukken op de CD in
willekeurige volgorde.
Bepaalde muziekstukken van de
CD in een door u gekozen
volgorde (zie “Muziekstukken
van een CD voor weergave
kiezen” op blz. 9).
3 Druk op de CD u toets (of de CD N
toets van de afstandsbediening).
Andere bedieningsfuncties
Voor het
Stoppen met afspelen
Pauzeren
Opzoeken van een
muziekstuk
Opzoeken van een
punt in een
muziekstuk
Uitnemen van de
compact disc
Meermalen afspelen
(herhaalde weergave)
Doet u het volgende
Druk op de CD x stoptoets.
Druk op de CD u toets
(of op de X toets van de
afstandsbediening).
Nogmaals drukken om de
weergave te hervatten.
Druk tijdens weergave of in
de pauzestand enkele malen
op de CD ./> toets
tot u het gewenste
muziekstuk bereikt.
Houd tijdens weergave de
CD m/M toets
ingedrukt en laat deze los
wanneer u de gewenste
muziekpassage bereikt.
Druk op de CD EJECT Z
uitschuiftoets.
Druk tijdens afspelen
enkele malen op de
REPEAT toets totdat er
“REPEAT” of
“REPEAT 1” in het
uitleesvenster verschijnt.
REPEAT: voor weergave van
alle muziekstukken op de CD.
REPEAT 1: voor herhalen
van alleen het weergegeven
muziekstuk.
Om de herhaalde weergave
uit te schakelen, drukt u weer
enkele malen op de REPEAT
toets totdat de “REPEAT” of
“REPEAT 1” aanduiding in
het uitleesvenster dooft.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.