SONY CMT-CP1 User Manual [fr]

Micro HiFi Component System
Mode d’emploi
3-865-909-83(1)
CMT-CP1
©1998 by Sony Corporation
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé PRODUIT LASER CLASSE 1. L’inscription PRODUIT LASER CLASSE 1 est placée sur l’extérieur, à l’arrière de l’appareil.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cette chaîne est équipée d’une réduction du bruit de type Dolby* B. * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence
de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D ; sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Mise en service
Etape 1: Raccordement du système .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 6
Etape 3: Préréglage de stations de radio
— Préréglage .................................... 7
Raccordement de composants
en option ........................................... 8
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale ........................ 11
Enregistrement d’un CD sur une
cassette — Enregistrement synchro
de CD ............................................... 12
Ecoute de la radio
— Accord préréglé ....................... 14
Enregistrement de la radio.................. 15
Lecture d’une cassette.......................... 17
Lecteur de CD
Contrôle du temps de lecture restant
d’un CD ........................................... 18
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée .......................... 19
Lecture de pistes de CD dans un ordre
aléatoire — Lecture aléatoire ....... 20
Lecture de pistes du CD dans l’ordre
souhaité
–– Lecture programmée ................ 21
Autres caractéristiques
Production d’un son dynamique ....... 25
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)* .......................................... 25
Pour s’endormir en musique
— Minuterie d’extinction ............. 26
Pour se réveiller en musique
— Minuterie de réveil ................... 26
Enregistrement temporisé de
programmes de radio
— Minuterie REC........................... 28
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 30
Dépannage ............................................ 31
Spécifications ........................................ 33
Index....................................................... 35
* Modèle européen seulement
Platine cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette .............................. 22
Enregistrement sur cassette de vos
pistes préférées d’un CD
— Montage programmé ............... 23
3

Mise en service

Etape 1: Raccordement du système

Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne-cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite Enceinte gauche
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER de la même couleur.
3
Rouge (3)
L
#
Noir (#)
#
R
3
Insérez cette partie.
Remarque
Eloignez les cordons des enceintes des antennes pour éviter le bruit.
1
2
3
4
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne-cadre AM avant de la raccorder.
Prise de type A
Etendez l’antenne filaire FM à
75
FM
U
l’horizontale.
ANTENNA
AM
Antenne­cadre AM
4
Prise de type B
ANTENNA
U
AM
Etendez l’antenne filaire FM à l’horizontale.
75
FM
U
Antenne­cadre AM
3 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à la tension du secteur local.
VOLT AGE
SELECTOR
110V~120V
220V~240V
4 Raccordez le cordon d’alimentation
à une prise murale.
Si la fiche ne s’insère pas dans la prise murale, détachez l’adaptateur de prise fourni (seulement pour les modèles pourvus d’un adaptateur).
Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande
e
E
E
e
Conseil
En fonctionnement normal, les piles durent environ six mois. Remplacez-les par des neuves si la télécommande ne peut plus opérer la chaîne.
Remarques sur les piles
• Vérifiez que les pôles des piles (+/–) sont orientés correctement.
• Ne mélangez pas pile ancienne et pile neuve.
• Ne combinez pas des piles de types différents.
• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
• N’utilisez pas une pile fuyante.
• Si une pile a fui, nettoyez le logement des piles et remplacez les deux piles.
• Ne placez pas la télécommande à un endroit très chaud ou très humide.
• N’exposez pas le capteur de télécommande en plein soleil ou bien sous un dispositif d’éclairage. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
Mise en service
5
Etape 2: Réglage de
1300
1310
l’heure
L’horloge interne doit être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie de la chaîne.
L’horloge est en système 24 heures sur le modèle européen et en système 12 heures sur les autres modèles.
Le système 24 heures est utilisé dans les illustrations.
3 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes se met à clignoter.
4 Appuyez plusieurs fois sur
l/L pour régler les minutes.
1
3,5
1 Appuyez sur TIMER SET.
L’indication des heures se met à clignoter.
000
2 Appuyez plusieurs fois sur
l/L pour régler les heures.
1300
2,4
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se mettra en marche.
Pour réinitialiser l’horloge
L’horloge peut être initialisée que l’appareil soit sous ou hors tension.
1 Appuyez sur TIMER SET. 2 Appuyez plusieurs fois sur l/L
jusqu’à l’apparition de “SET CLOCK”, puis appuyez sur ENTER.
3 Refaites les étapes 2 à 5 de “Etape 2:
Réglage de l’heure”.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez la procédure depuis l’étape 1.
6
Etape 3: Préréglage
FM1005
AUTO
PGM
STEREO
TUNED
MH
z
1FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
3FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
de stations de radio
— Préréglage
La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Cette section explique comment accorder les stations et les prérégler.
12
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
2 Appuyez sur TUNER BAND (ou
TUNER/BAND sur la télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE (ou TUNING/ PLAY MODE sur la télécommande) jusqu’à l’apparition de “AUTO”.
4 Appuyez sur TUNING +/– (ou
j/J sur la télécommande).
La fréquence change quand l’appareil explore les stations. Le balayage s’arrête à l’accord d’une station. Alors, “TUNED” et “STEREO” (programmes stéréo seulement) apparaissent.
Mise en service
5 Appuyez sur MEMORY sur la
télécommande.
Un numéro de préréglage clignote.
TUNER/
BAND
5 7
1 Appuyez sur TUNER.
“TUNER” apparaît.
3 4,6
l/L j/J
TUNING/ PLAY MODE
6 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING +/– (ou l/L sur la télécommande) pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
7 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour
prérégler d’autres stations.
suite
7
Etape 3: Préréglage de stations de radio (suite)
Pour accorder une station faible
A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE (ou TUNING/PLAY MODE sur la télécommande) jusqu’à la disparition de “AUTO” et “PRESET”, puis plusieurs fois sur TUNING +/– (ou j/J sur la télécommande) pour accorder une station.
Pour modifier le numéro de préréglage
Reprenez à partir de l’étape 2.
Conseil
Les stations préréglées sont sauvegardées dans la mémoire de la chaîne pendant environ deux jours, même en cas de déconnexion du cordon d’alimentation ou de panne d’électricité.
Pour modifier l’intervalle d’accord AM (sauf modèle pour l’Europe et le Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM est préréglé à 9 kHz (ou 10 kHz sur le modèle pour l’Amérique du Nord) à l’usine. Pour commuter l’intervalle d’acord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. En appuyant sur TUNING +, remettez la chaîne sous tension. Au changement de l’intervalle d’accord AM, toutes les stations préréglées sont effacées. Répétez cette procédure pour revenir à l’intervalle d’origine.

Raccordement de composants en option

Cette section explique comment raccorder une variété de composants à votre chaîne pour la renforcer. Consultez le mode d’emploi de chaque composant pour les détails.
Raccordement de composants audio
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Vous pouvez raccorder une platine MD à la chaîne avec des cordons audio disponibles dans le commerce. Insérez bien les broches à code couleur dans les prises correctes. Pour écouter le son de la platine MD après son raccordement, appuyez sur MD/VIDEO jusqu’à l’apparition de “MD”.
Aux prises d’entrée audio sur la platine MD
Aux prises de sortie audio de la platine MD
8
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique
Le raccordement d’une platine MD au système avec un câble optique disponible dans le commerce vous permet d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD.
Au connecteur d’entrée numérique sur la platine MD
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordez le casque à la prise PHONES.
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
Prise PHONES
Raccordement d’un magnétoscope
Vous pouvez raccorder un magnétoscope à la chaîne avec un cordon audio disponible dans le commerce. Insérez bien les broches à code couleur dans les prises correctes. Pour écouter le son du magnétoscope après son raccordement, appuyez sur MD/VIDEO jusqu’à l’apparition de “VIDEO”.
Aux prises d’entrée audio sur le magnétoscope
Raccordement d’antennes extérieures
Vous pouvez raccorder une antenne extérieure à votre chaîne pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne FM extérieure disponible dans le commerce à la ou aux prises FM ANTENNA comme indiqué ci­dessous. Une antenne TV peut aussi être raccordée dans le même but.
Prise de type A
Connecteur à douille standard IEC (non fourni)
ANTENNA
FM75
U
AM
Mise en service
suite
9
Raccordement de composants en option (suite)
Prise de type B
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
ANTENNA
5
7
M
F
U
U
AM
Antenne AM
Pour l’antenne AM, utilisez un fil isolé étendu horizontalement de 6 à 15 m, avec une extrémité raccordée aux bornes AM ANTENNA comme indiqué ci-dessous. Laissez l’antenne-cadre AM fournie raccordée.
Prise de type A
Fil isolé (non fourni)
ANTENNA
Prise de type B
10
U
AM
Fil isolé (non fourni)
ANTENNA
U
U
AM
75
FM
FM75

Opérations de base

A
ux
.
>
m
M
+
?/
1
M
D
/V
ID
E
O
T
U
N
E
R
T
A
P
E
C
D
TUNING MODE
T
U
N
IN
G
E
J
E
C
T
PLAY MODE
REPEAT
C
D
S
T
AN
D
B
Y
P
H
O
N
E
S
1 005
Lecture d’un CD
— Lecture
normale
Procédez comme suit pour lire un CD à partir de la piste 1.
Mettez la chaîne sous tension, puis appuyez sur ?/1.
?/1
(alimentation)
?/1
4
VOLUME
3 1,2
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
CD .m/>M
CD x
1 Appuyez sur CD EJECT A pour
placer un CD sur le plateau à disque.
Le plateau à disque s’ouvre.
Placez le disque avec l’étiquette vers le haut. Si vous lisez un CD single (8 cm), placez-le sur le cercle interne du plateau.
2 Appuyez à nouveau sur
CD EJECT A pour refermer le plateau à disque.
3 Appuyez sur CD.
“CD” s’affiche.
4 Appuyez sur CD u (ou CD H sur
la télécommande).
La lecture démarre.
Opérations de base
Mise en service/Opérations de base
X
CD H
?/1
x l/L
j/J
VOL + / –
Numéro de piste Temps écoulé
suite
11
Loading...
+ 25 hidden pages