Sony CMT-CP1 User Manual [nl]

Micro HiFi Component System
4-230-518-31(2)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
DE NL
CMT-CP1
©1998 by Sony Corporation
VORSICHT
Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Dieses Gerät ist als Laserprodukt der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) eingestuft. Ein entsprechender Aufkleber befindet sich außen an der Rückseite des Systems.
Das System ist mit dem Dolby*B­Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. * Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter
Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D symbol ; sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2

Inhalt

Vorbereitungen
Schritt 1: Anschluß des Systems........... 4
Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit......... 6
Schritt 3: Einstellung von Festsendern
— Festsender-Funktion................... 7
Anschluß optionaler Komponenten .... 8
Grundlegende Bedienung
CD-Wiedergabe
— Normalwiedergabe................... 11
Überspielen von CD auf Cassette
— CD-Synchronaufnahme ........... 12
Rundfunkempfang
— Festsenderwahl ......................... 14
Aufnahme von
Rundfunksendungen .................... 15
Cassettenwiedergabe ........................... 17
CD-Spieler
Anzeige der CD-Restspieldauer......... 18
Wiederholung von CD-Titeln
— Wiederholfunktion ................... 19
Wiedergabe von CD-Titeln in zufälliger
Reihenfolge
— Zufallswiedergabe .................... 20
Wiedergabe von CD-Titeln in
programmierter Reihenfolge
–– Programmwiedergabe ............. 21
Weitere Gerätemerkmale
Wiedergabe mit besserer
Klangdynamik ............................... 25
Nutzung des Radiodatensystems
(RDS)* .............................................. 25
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer-Funktion .............. 26
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer-Funktion .............. 26
Timergesteuerte Aufnahme von
Radiosendungen
— REC Timer-Funktion ................ 28
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen .......................... 30
Fehlersuche ........................................... 31
Technische Daten ................................. 33
Index....................................................... 35
* Nur Modell für Europa
DE
Cassettendeck
Manuelle Cassettenaufnahme ............ 22
Überspielen von CD-Titeln in
programmierter Reihenfolge auf Cassette
— Programmeditierung................ 23
3

Vorbereitungen

Schritt 1: Anschluß des Systems

Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4).
AM (MW)-Rahmenantenne
FM (UKW)-Antenne
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
1 Anschluß der Lautsprecher.
Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher mit den gleichfarbigen Klemmen der SPEAKER­Klemmenleiste.
3
L
#
#
R
3
Hinweis
Verlegen Sie die Lautsprecherleitungen in einem ausreichenden Abstand von den
4
Antennen, um Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
2
1
Rot (3)
Schwarz (#)
Auf diese Länge einstecken.
3
4
2 Schließen Sie die FM (UKW)- und
AM (MW)-Antenne an.
Klappen Sie vor dem Anschluß die AM (MW)-Rahmenantenne hoch.
Buchsentyp A
Die FM (UKW)­Drahtantenne horizontal
ANTENNA
AM
auslegen
75
FM
U
AM (MW)­Rahmenantenne
Buchsentyp B
ANTENNA
U
AM
Die FM (UKW)­Drahtantenne horizontal auslegen
75
FM
U
AM (MW)­Rahmenantenne
3 Stellen Sie bei den Modellen mit
Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) die vor Ort übliche Netzspannung ein.
VOLT AGE
SELECTOR
110V~120V
220V~240V
4 Verbinden Sie das Netzkabel mit
einer Netzsteckdose.
Paßt der Netzstecker nicht in die Steckdose, so nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (gilt nur für Modelle mit Adapter).
Einlegen von zwei Mignonzellen (R6/AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Tip
Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten. Läßt sich das System nicht mehr mit der Fernbedienung ansteuern, so ist ein Batterieaustausch erforderlich.
Hinweise zu den Batterien
• Sorgen Sie für korrekte Polung (Plus/Minus) der Batterien.
• Verwenden Sie keinesfalls frische und erschöpfte Batterien zusammen.
• Mischen Sie keinesfalls verschiedene Batterietypen.
• Nehmen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch die Batterien aus der Fernbedienung, damit es nicht durch auslaufenden Elektrolyt zu Korrosionsschäden kommt.
• Verwenden Sie möglichst auslaufsichere Batterien.
• Bei ausgelaufenem Elektrolyt reinigen Sie das Batteriefach und tauschen beide Batterien aus.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort mit hoher Temperatur- oder Feuchtigkeitsbelastung zurück.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinesfalls direktem Sonnenlicht oder Kunstlicht aus. Andernfalls drohen Funktionsstörungen.
Vorbereitungen
5
Schritt 2: Einstellung
1300
1310
der Uhrzeit
Voraussetzung zur Nutzung der Timer­Funktionen des Systems ist die Einstellung der internen Uhr.
Beim Modell für Europa erfolgt die Zeitanzeige im 24-Stunden-Format und bei den anderen Modellen im 12-Stunden­Format.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf das 24-Stunden-Format.
2,4
1
3,5
1 Drücken Sie TIMER SET.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Minutenzahl eingestellt ist.
5 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin beginnt die Uhr zu laufen.
Rücksetzen der Systemuhr
Sie können die Systemuhr auch bei ausgeschalteter Stromversorgung rücksetzen.
1 Drücken Sie TIMER SET. 2 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Anzeige „SET CLOCK“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5 unter
„Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit“.
Tip
Bei Eingabefehler beginnen Sie wieder von vorne bei Schritt 1.
000
2 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Stundenzahl eingestellt ist.
1300
6
Schritt 3: Einstellung
FM1005
AUTO
PGM
STEREO
TUNED
MH
z
1FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
3FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
von Festsendern
— Festsender-Funktion
Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) abspeichern. Im folgenden wird die Einstellung von Radiosendern und ihre Zuordnung zu Festsendern beschrieben.
12
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
2 Drücken Sie TUNER BAND (oder
TUNER/BAND an der Fernbedienung) zur Wahl des FM­oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „AUTO“ erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oder
j/J an der Fernbedienung).
Die Frequenzanzeige wechselt während des Sendersuchlaufs des Systems. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird, und die Anzeigen „TUNED“ und „STEREO“ (nur bei Stereoprogrammen) werden angezeigt.
Vorbereitungen
5 Drücken Sie MEMORY an der
Fernbedienung.
Daraufhin blinkt eine Festsender-Nr.
TUNER/
BAND
5 7
1 Drücken Sie TUNER.
Daraufhin erscheint die Anzeige „TUNER“.
3 4,6
l/L j/J
TUNING/ PLAY MODE
6 Wählen Sie mit TUNING +/– (oder
l/L an der Fernbedienung) die gewünschte Festsender-Nr.
7 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin wird der Sender unter der gewählten Nr. abgespeichert.
8 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 7 zur
Abspeicherung weiterer Sender.
Fortsetzung
7
Schritt 3: Einstellung von Festsendern (Fortsetzung)
Einstellung schwach einfallender Sender
Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „AUTO“ bzw. „PRESET“ verschwindet, und stellen Sie dann mit TUNING +/– (oder j/J an der Fernbedienung) den gewünschten Sender ein.
Wechsel der Festsender-Nr.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 2.
Tip
Die Festsender bleiben ca. zwei Tage lang abgespeichert, und zwar auch dann, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder die Stromversorgung ausfällt.
Umschaltung des AM (MW)­Frequenzrasters (gilt nicht für Modell für Europa)
Das AM (MW)-Frequenzraster ist werkseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz beim Modell für Nordamerika) eingestellt. Zur Umschaltung des Frequenzrasters stellen Sie zunächst einen AM (MW)-Sender ein und schalten dann das System aus. Anschließend schalten Sie das System mit TUNING + wieder ein. Bei der Umschaltung des Frequenzrasters werden alle AM (MW)-Festsender gelöscht. Zur Rückschaltung auf das ursprüngliche Frequenzraster wiederholen Sie das obige Verfahren.

Anschluß optionaler Komponenten

Im folgenden wird die Erweiterung Ihres Systems durch Anschluß einer Reihe von verschiedenen Komponenten beschrieben. Näheres hierzu finden Sie jeweils in den zugehörigen Bedienungsanleitungen.
Anschluß von Audio­Komponenten
Anschluß eines MD-Decks für Analogaufnahmen
Über handelsübliche Audiokabel können Sie ein MD-Deck an das System anschließen. Dabei müssen Sie stets für die richtige Zuordnung von Steckern und Buchsen anhand der Farbcodierung sorgen. Zur Wiedergabe des MD-Decks drücken Sie dann MD/VIDEO so oft, bis „MD“ auf dem Display erscheint.
Zu den Audioeingängen am MD-Deck
Zu den Audioausgängen am MD­Deck
8
Anschluß eines MD-Decks für Digitalaufnahmen
Über ein handelsübliches optisches Kabel können Sie ein MD-Deck an das System anschließen und dann digital von CD überspielen.
Zum Digitaleingang am MD­Deck
Anschluß eines Videorecorders
Über ein handelsübliches Audiokabel können Sie einen Videorecorder an das System anschließen. Dabei müssen Sie stets für die richtige Zuordnung von Steckern und Buchsen anhand der Farbcodierung sorgen. Zur Wiedergabe des Videorecordertons drücken Sie dann MD/VIDEO so oft, bis „VIDEO“ auf dem Display erscheint.
Anschluß von Kopfhörern
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der PHONES-Buchse.
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
PHONES-Buchse
Anschluß von Außenantennen
Zur Verbesserung des Empfangs kann eine Außenantenne an das System angeschlossen werden.
FM (UKW)-Antenne
Verbinden Sie eine handelsübliche FM (UKW)-Außenantenne mit den Anschlüssen FM ANTENNA gemäß der folgenden Abbildung. Zur Empfangsverbesserung ist auch der Anschluß einer Fernsehantenne möglich.
Buchsentyp A
Vorbereitungen
Zu den Audioausgängen am Videorecorder
ANTENNA
U
AM
IEC­Steckverbinder (nicht mitgeliefert)
FM75
Fortsetzung
9
Anschluß optionaler Komponenten (Fortsetzung)
Buchsentyp B
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
5
7
M
F
U
U
AM
AM (MW)-Antenne
Nutzen Sie als AM (MW)-Antenne einen 6 bis 15 m langen kunststoffisolierten Draht, den Sie gemäß der folgenden Abbildung mit den Klemmen AM ANTENNA verbinden. Lassen Sie dabei die mitgelieferte AM (MW) Rahmenantenne angeschlossen.
Buchsentyp A
Kunststoffisolierter Draht (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
Buchsentyp B
10
75
FM
U
AM
Kunststoffisolierter Draht (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
FM75
U
U
AM

Grundlegende Bedienung

A
ux
.
>
m
M
+
?
/
1
M
D
/V
ID
E
O
T
U
N
E
R
T
A
P
E
C
D
TUNING MODE
T
U
N
I
N
G
E
J
E
C
T
PLAY MODE
REPEAT
C
D
ST
A
N
D
BY
P
H
O
N
E
S
1 005
CD-Wiedergabe
— Normalwiedergabe
Zum Abspielen von CDs ab dem ersten Titel gehen Sie nach dem nachstehenden Verfahren vor.
Schalten Sie das System mit der Taste ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
?/1
4
VOLUME
3 1,2
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
CD .m/>M
CD x
1 Drücken Sie CD EJECT A, um eine
CD einzulegen.
Die CD-Lade öffnet sich.
Mit dem Etikett nach oben einlegen. Beim Abspielen einer CD-Single (8-cm­CD) die innere Vertiefung der Lade nutzen.
2 Drücken Sie erneut CD EJECT A,
um die Lade zu schließen.
3 Drücken Sie CD.
Daraufhin erscheint „CD“.
4 Drücken Sie CD u (oder CD H
an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Wiedergabe ein.
Titelnummer Abspielzeit
Grundlegende Bedienung
Vorbereitungen/Grundlegende Bedienung
X
CD H
?/1
x l/L
j/J
VOL + / –
Fortsetzung
11
CD-Wiedergabe (Fortsetzung)
Überspielen von CD
Zum Gehen Sie
folgendermaßen vor:
Stoppen der Wiedergabe
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie CD x (oder x an der Fernbedienung)
Drücken Sie CD u (oder X an der Fernbedienung). Durch erneutes Drücken der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wählen von Titeln Drücken Sie während der
Wiedergabe oder Wiedergabepause CD . (bzw. l an der Fernbedienung) oder CD > (bzw. L an der Fernbedienung) so oft, bis der gewünschte Titel gefunden ist.
Anfahren einer bestimmten Titelpassage
Halten Sie während der Wiedergabe CD m (bzw. j an der Fernbedienung) oder CD M (bzw. J an der Fernbedienung) so lange gedrückt, bis die gewünschte Stelle gefunden ist.
Herausnehmen
Drücken Sie CD EJECT A. oder Wechseln der CD
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie VOLUME (oder
drücken Sie VOL +/– an
der Fernbedienung).
auf Cassette
— CD-Synchronaufnahme
Mit der Funktion CD-Synchronaufnahme können Sie problemlos von CD auf Cassette überspielen. Zu diesem Zweck eignen sich Normalcassetten (Typ I) und CrO2-Cassetten (Typ II). Zum Überspielen bestimmter Einzeltitel empfiehlt sich die Nutzung der Programmeditierfunktion (siehe Seite 23).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
4 1
?/1
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
TAPE x
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
CD u (oder CD H an der Fernbedienung) drücken, wird automatisch das System eingeschaltet und die ggf. eingelegte CD abgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf CD-Wiedergabe von einer
anderen Signalquelle drücken Sie CD u (oder CD H an der Fernbedienung), woraufhin die CD Wiedergabe einsetzt (automatische Signalquellenwahl).
• Ist keine CD eingelegt, so erscheint „NO DISC“
auf dem Display.
12
6
2,3 5
7
?/1
X
x
DOLBY NR
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, und
A
ux
.
>
m
M
+
?
/
1
M
D
/V
ID
E
O
T
UN
E
R
TAP
E
CD
T
U
N
IN
G
M
O
D
E
T
U
N
IN
G
E
JE
C
T
P
L
A
Y
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
C
D
S
T
A
N
D
B
Y
P
H
O
N
E
S
legen Sie eine unbespielte Cassette in den Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nach vorne
6 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung so oft, bis „ erscheint, um eine Cassettenseite zu bespielen, oder „
“ oder „ “ zum Überspielen auf beide Cassettenseiten.
EJECT
TAPE
A
bB x
mM
REC
Xz
CD–SYNC
VOLUMESTANDBY DSG
?/1
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TUNER
BAND
TUNING
2 Drücken Sie CD EJECT A, und
legen Sie eine CD in die Lade ein.
Mit dem Etikett nach oben einlegen. Beim Abspielen einer CD-Single (8-cm­CD) die innere Vertiefung der Lade nutzen.
3 Drücken Sie erneut CD EJECT A,
um die CD-Lade zu schließen.
4 Drücken Sie CD.
Daraufhin erscheint „CD“.
5 Drücken Sie CD-SYNC.
Das Cassettendeck ist nun aufnahme­und der CD-Spieler abspielbereit.
Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen, und die Anzeige CD-SYNC leuchtet auf.
7 Drücken Sie TAPE X (oder X an der
Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie TAPE x (oder x an der Fernbedienung).
Tip
Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung drücken Sie vor Schritt 7 Taste DOLBY NR an der Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
Hinweis
Während der CD-Synchronaufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
Grundlegende Bedienung
13
3FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
Rundfunkempfang
— Festsenderwahl
Die als Festsender abgespeicherten Stationen lassen sich später problemlos wählen (siehe „Schritt 3: Einstellung von Festsendern“ auf Seite 7).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
2 Drücken Sie TUNER BAND (oder
TUNER/BAND an der Fernbedienung) zur Wahl des FM­oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PRESET“ erscheint.
?/1
(Hauptschalter)
?/1
TUNER/
BAND
STEREO/ MONO
1
VOLUME
32
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
4
?/1
j/J
TUNING/ PLAY MODE
VOL + / –
4 Drücken Sie TUNING +/– (oder
j/J an der Fernbedienung) so oft, bis die Nr. des gewünschten Festsenders erscheint.
Festsender-Nr. Frequenz
Zum Gehen Sie
Ausschalten des Tuners
Einstellen der Lautstärke
Einstellung von nicht abgespeicherten Sendern
Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „AUTO“ und „PRESET“ verschwinden, und wählen Sie dann mit TUNING +/– (oder j/J an der Fernbedienung) den gewünschten Sender (manuelle Sendereinstellung).
folgendermaßen vor:
Drücken Sie ?/1.
Drehen Sie VOLUME (oder drücken Sie VOL +/– an der Fernbedienung).
1 Drücken Sie TUNER.
Daraufhin erscheint „TUNER“.
14
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung TUNER BAND (oder TUNER/BAND an der Fernbedienung) drücken, wird automatisch das System eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender wiedergegeben (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Radioempfang von einer anderen Signalquelle drücken Sie TUNER BAND (oder TUNER/BAND an der Fernbedienung) (automatische Signalquellenwahl).
• Ist die eingestellte FM (UKW)-Sendung verrauscht, so drücken Sie STEREO/MONO an der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige „MONO“, gefolgt von der Frequenz, auf dem Display erscheint. In diesem Fall erfolgt die Wiedergabe zwar in „MONO“, aber in besserer Klangqualität. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird auf Stereobetrieb zurückgeschaltet.
• Zur Verbesserung der Empfangsqualität können Sie auch die mitgelieferten Antennen anders ausrichten oder eine Außenantenne an das System anschließen (siehe hierzu „Anschluß von Außenantennen“ auf Seite 9).

Aufnahme von Rundfunksendungen

Wählen Sie gemäß dem nachstehenden Verfahren einen Festsender (siehe Seite 14), und zeichnen Sie die Sendung auf Band auf. Zu diesem Zweck eignen sich Normalcassetten (Typ I) und CrO2-Cassetten (Typ II).
Zum Einschalten des Systems drücken Sie
?/1.
?/1
(Hauptschalter)
?/1
TAPE x
856
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
Grundlegende Bedienung
X
TUNER/
BAND
7
DOLBY NR
1 Drücken Sie TUNER.
Daraufhin erscheint „TUNER“.
4312
?/1
x
j/J z REC
TUNING/ PLAY MODE
Fortsetzung
15
Aufnahme von Rundfunksendungen (Fortsetzung)
2 Drücken Sie TUNER BAND (oder
TUNER/BAND an der Fernbedienung) zur Wahl des FM­oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PRESET“ erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oder
j/J an der Fernbedienung) so oft, bis die Nr. des gewünschten Festsenders erscheint.
PRESET
3FM1005
Festsender-Nr. Frequenz
STEREO
TUNED
MH
z
5 Drücken Sie TAPE EJECT A, und
legen Sie eine unbespielte Cassette in den Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nach vorne
8 Drücken Sie TAPE X (oder X an der
Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie TAPE x (oder x an der Fernbedienung).
Tip
• Zur Aufnahme der Sendungen von nicht abgespeicherten Sendern drücken Sie TUNING MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) in Schritt 3 so oft, bis „AUTO“ und „PRESET“ verschwinden, und wählen Sie dann mit TUNING +/– (oder j/J an der Fernbedienung) den gewünschten Sender.
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung drücken Sie vor Schritt 8 Taste DOLBY NR an der Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
• Ist die eingestellte AM (MW)-Sendung verrauscht, so richten Sie die AM (MW) Antenne anders aus, um den Empfang zu verbessern.
?/1
MD/VIDEO TUNER
VOLUMESTANDBY DSG
CDTAPE
6 Drücken Sie REC z (oder z REC an
der Fernbedienung).
Das Cassettendeck ist nun aufnahmebereit.
Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen.
7 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung so oft, bis „ erscheint, um eine Cassettenseite zu bespielen, oder „ “ oder „ “ zum Überspielen auf beide Cassettenseiten.
16
EJECT
A
bB x
mM
Xz
CD–SYNC
TAPE
REC
TUNER
BAND
TUNING

Cassettenwiedergabe

Das System ist für die Wiedergabe von Normal- (Typ I), CrO2- (Typ II) und Metall­Band (Typ IV) ausgelegt. Die Bandart wird automatisch erkannt und braucht daher nicht eigens eingegeben zu werden.
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
?/1
(Hauptschalter)
TAPE hH
TAPE X TAPE x
?/1
2
3
14
A
bB x
mM
Xz
A
ux
.
m
TAPE m/MVOLUME
+ –
> M
?/1
X x
j/J
DOLBY NR
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, und
legen Sie eine unbespielte Cassette in den Cassettenhalter ein.
Wiedergabeseite nach vorne
EJECT
TAPE
A
bB x
mM
REC
Xz
CD–SYNC
VOLUMESTANDBY DSG
?/1
MD/VIDEO TUNERCDTA PE
TUNER
BAND
TUNING
2 Drücken Sie TAPE.
Daraufhin erscheint „TAPE“.
3 Drücken Sie DIR MODE an der
Fernbedienung so oft, bis „ erscheint, um eine Cassettenseite abzuspielen, „ “ um beide Seiten abzuspielen oder „ Seiten wiederholt abzuspielen.
* Nach fünfmaliger Wiedergabe stoppt das
Band automatisch.
“*, um beide
4 Drücken Sie TAPE nN (oder
TAPE hH an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Cassettenwiedergabe ein.
Zum Wechsel der Wiedergaberichtung drücken Sie erneut TAPE nN (oder TAPE hH an der Fernbedienung). Daraufhin setzt die Wiedergabe der anderen Cassettenseite ein.
Grundlegende Bedienung
VOL + / –
Fortsetzung
17
Cassettenwiedergabe (Fortsetzung)
Zum Gehen Sie
Stoppen der Wiedergabe
Unterbrechen der Wiedergabe
Schnellvorlauf oder Rücklauf
Herausnehmen und Wechseln der Cassette
Einstellen der Lautstärke
Tips
• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung TAPE nN (oder TAPE hH an der Fernbedienung) drücken, wird automatisch das System eingeschaltet und die ggf. eingelegte Cassette abgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Cassettenwiedergabe von einer anderen Signalquelle drücken Sie TAPE nN (oder TAPE hH an der Fernbedienung) bei Wiedergabestopp. Daraufhin setzt die Cassettenwiedergabe ein (automatische Signalquellenwahl).
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung drücken Sie vor Schritt 4 Taste DOLBY NR an der Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
folgendermaßen vor:
Drücken Sie TAPE x (oder x an der Fernbedienung).
Drücken Sie TAPE X (oder X an der Fernbedienung).
Durch erneutes Drücken der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Drücken Sie bei Wiedergabestopp TAPE M (bzw. J an der Fernbedienung) oder TAPE m (bzw. j an der Fernbedienung).
Drücken Sie TAPE EJECT A.
Drehen Sie VOLUME (oder drücken Sie VOL +/– an der Fernbedienung).

CD-Spieler

Anzeige der CD-Restspieldauer

Mit Hilfe des nachstehenden Verfahrens können Sie die Restspielzeit des aktuellen Titels oder der gesamten CD anzeigen lassen.
DISPLAY
, Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige folgendermaßen:
Während der Wiedergabe
t Nummer und bisherige Abspielzeit des
aktuellen Titels
r
Nummer und Restspielzeit des aktuellen Titels
r
Restspielzeit der CD
r
Uhrzeitanzeige
Tip
Bei jedem Drücken von DISPLAY während des Wiedergabestopps von CD (oder Cassette) wechselt die Displayanzeige folgendermaßen:
18
t Gesamtspielzeit
r
Uhrzeitanzeige
r
Anzeige der aktuellen Signalquelle
Hinweis
Wenn die CD mehr als 25 Titel enthält, wird ab dem
25. Titel anstelle der Gesamtrestsspielzeit „- - - . - -“ angezeigt.
Wiederholung von CD­Titeln
Die Wiederholfunktion ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe einzelner oder aller Titel auf einer CD im Normalbetrieb. Sie können diese Funktion auch bei Zufalls- oder Programmwiedergabe aufrufen.
— Wiederholfunktion
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
REPEAT
Zur Wiederholung Drücken Sie
Aller Titel auf derCDREPEAT (oder
CD REPEAT an der Fernbedienung) so oft, bis „REPEAT“ erscheint.
Nur des aktuellen Titels
REPEAT (oder CD REPEAT an der Fernbedienung) so oft, bis „REPEAT 1“ erscheint.
Ausschalten der Wiederholfunktion
Drücken Sie REPEAT (oder CD REPEAT an der Fernbedienung) so oft, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ verschwinden.
CD-Spieler
Grundlegende Bedienung/CD-Spieler
CD REPEAT
, Drücken Sie REPEAT (oder
CD REPEAT an der Fernbedienung) während der Wiedergabe so oft, bis „REPEAT“ erscheint.
Daraufhin beginnt die Titelwiederholung in den beiden folgenden Betriebsarten.
19
19
Wiedergabe von CD­Titeln in zufälliger Reihenfolge
— Zufallswiedergabe
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie alle Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge abspielen lassen.
2 Drücken Sie PLAY MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „SHUFFLE“ erscheint.
3 Drücken Sie CD u (oder CD H
an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Zufallswiedergabe ein. „;“ erscheint, während der nächste Titel gewählt wird, und alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
CD H
13
?/1
2
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
CD >
L
TUNING/ PLAY MODE
Ausschalten der Zufallswiedergabe
Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „SHUFFLE“ verschwindet.
Tips
• Die Zufallswiedergabe läßt sich auch im Normalbetrieb durch Wahl von „SHUFFLE“ auslösen.
• Wenn Sie einen Titel überspringen wollen, drücken Sie CD > (oder L an der Fernbedienung).
Hinweis
Mit CD . (oder l an der Fernbedienung) können Sie nicht zum vorherigen Titel zurückschalten.
1 Drücken Sie CD.
Daraufhin erscheint „CD“.
20
Wiedergabe von CD-
3 243
PGM
Titeln in programmierter Reihenfolge
–– Programmwiedergabe
Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Programm von bis zu 24 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen. Nach erfolgter Programmierung ist auch die Synchronüberspielung der Titel auf Cassette möglich (siehe Seite 23).
1 Drücken Sie CD.
Daraufhin erscheint „CD“.
2 Drücken Sie PLAY MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ erscheint.
3 Drücken Sie CD . (bzw. l an
der Fernbedienung) oder CD > (bzw. L an der Fernbedienung) so oft, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
CD H
16
?/1
2,43
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
CD x
x l/L
TUNING/ PLAY MODE
Gewählte Titelnummer
Gesamtspieldauer
4 Drücken Sie PLAY MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung).
Daraufhin wird der gewählte Titel in das Programm aufgenommen. Die Anzeige „Step“ erscheint, gefolgt von der Nummer des gerade programmierten Titels.
5 Zur Programmierung weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 3 und 4.
6 Drücken Sie CD u (oder CD H
an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Programmwiedergabe ein, und die Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Ausschalten der Programmwiedergabe
Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ verschwindet.
CD-Spieler
Fortsetzung
21
Wiedergabe von CD-Titeln in programmierter Reihenfolge (Fortsetzung)
Zum
Hinzufügen eines Titels am Programmende
Löschen des ganzen Programms
Tips
• Das erstellte Programm bleibt abgespeichert, bis Sie das System ausschalten oder die CD herausnehmen. Um das Programm zu wiederholen, drücken Sie nach der Programmwiedergabe CD u (oder CD H an der Fernbedienung).
• Wenn die Gesamtspielzeit des Programms 100 Minuten überschreitet, erscheint „- - . - -“ auf dem Display.
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, so erscheint „PGM FULL“ auf dem Display.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Führen Sie bei Wiedergabestopp Schritt 3 und 4 aus.
Drücken Sie bei Wiedergabestopp CD x (oder x an der Fernbedienung).

Cassettendeck

Manuelle Cassettenaufnahme

Nach dem nachstehend beschriebenen Verfahren lassen sich beliebig CD-Titel, Radiosendungen oder Tonmaterial von den angeschlossenen Komponenten auf Cassette überspielen. Auf diese Weise können Sie z.B. genau die von Ihnen gewünschten CD­Passagen aufzeichnen.
1
?/1
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
TAPE x
22
4
52
3
X
x
z REC
DOLBY NR
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, und
legen Sie eine unbespielte Cassette ein.
Überspielen von CD­Titeln in
2 Drücken Sie die Taste der
aufzunehmenden Signalquelle.
• CD: Überspielen von CD
• TUNER: Aufzeichnung von Radiosendungen
• MD/VIDEO: Überspielen von einer optionalen Komponente
3 Drücken Sie REC z (oder z REC an
der Fernbedienung).
Daraufhin schaltet das Cassettendeck auf Aufnahmebereitschaft.
Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen.
4
Drücken Sie DIR MODE an der Fernbedienung so oft, bis „
“ erscheint, um eine Cassettenseite zu bespielen, oder „ “ oder „ “ zum Überspielen auf beide Cassettenseiten.
5
Drücken Sie TAPE X (oder X an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
6 Starten Sie die Wiedergabe der
gewünschten Signalquelle.
Zum Drücken Sie
Stoppen der Aufnahme
Unterbrechen der Aufnahme
Tip
Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung drücken Sie vor Schritt 5 Taste DOLBY NR an der Fernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
TAPE x (oder x an der Fernbedienung).
TAPE X (oder X an der Fernbedienung).
programmierter Reihenfolge auf Cassette
— Programmeditierung
Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Titel mit der Programmwiedergabefunktion in die gewünschte Wiedergabereihenfolge bringen und dann mit Synchronaufnahme auf Cassette überspielen.
3
13114
?/1
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
TAPE x
65,71,2
9
x l/L
12
TUNING/ PLAY MODE
Cassettendeck
CD-Spieler/Cassettendeck
Fortsetzung
23
Überspielen von CD-Titeln in programmierter Reihenfolge auf Cassette (Fortsetzung)
1 Drücken Sie CD EJECT A, und
legen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie erneut CD EJECT A,
um die CD-Lade zu schließen.
3 Drücken Sie TAPE EJECT A, und
legen Sie eine unbespielte Cassette ein.
4 Drücken Sie CD.
Daraufhin erscheint „CD“.
5 Drücken Sie PLAY MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ erscheint.
10
Wiederholen Sie Schritt 6 und 7 zur Wahl der Titel, die auf der Cassettenrückseite aufgezeichnet werden sollen.
11
Drücken Sie CD-SYNC.
Das Cassettendeck ist nun aufnahme­und der CD-Spieler abspielbereit.
Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen, und die Anzeige CD-SYNC leuchtet auf.
12
Drücken Sie DIR MODE an der Fernbedienung so oft, bis „ erscheint, um eine Cassettenseite zu bespielen, oder „ “ oder „ “ zum Überspielen auf beide Cassettenseiten.
13
Drücken Sie TAPE X (oder X an der Fernbedienung).
Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
6 Drücken Sie CD . (bzw. l an
der Fernbedienung) oder CD > (bzw. L an der Fernbedienung) so oft, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
3 243
Titelnummer
7 Drücken Sie PLAY MODE (oder
TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung).
8 Zur Überspielung weiterer Titel
wiederholen Sie Schritt 6 und 7.
9 Drücken Sie X an der
Fernbedienung an der Stelle, an der die Aufnahme auf der Cassettenrückseite einsetzen soll.
Daraufhin schaltet das System auf Aufnahmepause, kehrt die Aufnahmerichtung um und setzt die
24
Aufnahme des nächsten Titels auf der Cassettenrückseite fort.
GesamtspieldauerGewählte
PGM
Beenden der Aufnahme
Drücken Sie TAPE x (oder x an der Fernbedienung).
Ausschalten der Programmeditierung
Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ verschwindet.

Weitere Gerätemerkmale

Wiedergabe mit besserer Klangdynamik

Nutzung des Radiodatensystems (RDS)
(Nur Modell für Europa)
Die DSG-Funktion (Dynamic Sound Generator) ermöglicht eine vollere Klangwiedergabe.
DSG
A
bB x
mM
Xz
?/1
A
ux
.
m
DSG
Was ist das Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS)* ist ein Sendedienst von Rundfunksendern, bei dem zusammen mit dem regulären Programm zusätzliche Informationen ausgestrahlt werden.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht
+ –
> M
korrekt ausstrahlt oder diese zu schwach einfallen.
* Nicht alle FM (UKW)-Sender bieten RDS-Dienste
an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich voneinander. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, so erkundigen Sie sich bei Ihrer Rundfunkanstalt vor Ort nach den Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Empfangsbereich.
Empfang von RDS­Sendungen
, Wählen Sie einfach einen FM-
Sender.
Bei Einstellung eines Senders mit RDS­Diensten erscheint der Sendername auf dem Display.
Weitere Gerätemerkmale
Cassettendeck/Weitere Gerätemerkmale
, Drücken Sie DSG.
Deaktivieren der DSG-Funktion
Drücken Sie erneut DSG.
Anzeige der RDS-Informationen
Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY an der Fernbedienung wechselt die Displayanzeige wie folgt:
Sendername*
Y
Frequenz
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei
empfangen, so erscheint der Sendername nicht auf dem Display.
25
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer-Funktion
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer-Funktion
Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe abgebrochen und die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Auf diese Weise können Sie mit Musikbegleitung einschlafen.
SLEEP
Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich das System automatisch zu einer bestimmten Zeit ein- oder ausschalten. Voraussetzung zur Nutzung dieser Funktion ist allerdings eine korrekt eingestellte Uhrzeit (siehe „Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit“ auf Seite 6).
, Drücken Sie SLEEP.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Restzeit bis zum Ausschalten wie folgt:
AUTO t 90min t 80min t 70min
Rr
OFF T 10min .... T 60min
Bei Wahl von AUTO
Das System schaltet sich aus, nachdem die aktuelle CD oder Cassette abgespielt ist (bis zu 100 Minuten). Durch manuelles Stoppen von CD oder Cassette läßt sich das System ebenfalls ausschalten.
Anzeige der Restzeit
Drücken Sie einmal SLEEP.
Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP so oft, bis die gewünschte Zeitspanne erscheint.
Deaktivieren der Sleep Timer­Funktion
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „OFF“ erscheint.
10 2
?/1
5,6, 7,9
3
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
?/1
4,6, 7,8
VOL + / –
TIMER SELECT
26
1 Bereiten Sie die beim Einschalten
des Systems wiederzugebende Signalquelle vor.
• CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die
Wiedergabe mit einem bestimmten Titel einsetzen, so sorgen Sie für eine entsprechende Programmierung (siehe „Wiedergabe von CD-Titeln in programmierter Reihenfolge“ auf Seite 21).
• Cassette: Legen Sie eine Cassette mit
der wiedergebenden Seite nach vorne ein.
• Radio: Wählen Sie den gewünschten
Festsender (siehe „Schritt 3: Einstellung von Festsendern“ auf Seite
7).
2 Stellen Sie mit VOLUME (oder
VOL +/– an der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an der
Fernbedienung.
4 Drücken Sie l oder L an der
Fernbedienung so oft, bis „SET DAILY“ erscheint.
Nachdem „SET DAILY“ über das Display läuft, erscheint „c DAILY“.
5 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
„ON TIME“ erscheint, und die Stundenanzeige blinkt.
000
DAILY
c
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der
die Wiedergabe einsetzen soll.
Stellen Sie mit l oder L an der Fernbedienung die Stundenzahl ein, und drücken Sie dann ENTER.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
700
DAILY
c
Stellen Sie mit l oder L an der Fernbedienung die Minutenzahl ein, und drücken Sie dann ENTER.
„OFF TIME“ erscheint, und die Stundenanzeige blinkt erneut.
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
8 Drücken Sie l oder L an der
Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Signalquelle erscheint.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt:
t TUNER Tt CD T
t TAPE T
9 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin werden nacheinander die Start- und Stoppzeit der Signalquelle angezeigt, bevor das System auf Normalanzeige zurückschaltet.
10Schalten Sie das System mit ?/1
aus.
Überprüfung der Einstellungen
Drücken Sie TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c DAILY“ und „c REC“ verschwinden, und drücken Sie dann TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c DAILY“ wieder angezeigt wird.
Die Eingaben werden nacheinander angezeigt.
Deaktivieren der Daily Timer­Funktion
Drücken Sie TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c DAILY“ verschwindet. Zur erneuten Aktivierung des Timers drücken Sie dann TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c DAILY“ wieder angezeigt wird, und schalten dann das System mit ?/1 aus.
Tip
Die Einstellungen der Daily Timer-Funktion bleiben bis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, und zwar auch dann, wenn das System oder die Daily Timer-Funktion ausgeschaltet wird. Beim erneuten Einschalten des Timers gelten dann wieder die zuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der eingestellten Startzeit ein.
• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- und Stoppzeit identisch sind.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet die Daily Timer Funktion erst dann, wenn die Sleep Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion (siehe Seite
28) können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Weitere Gerätemerkmale
27
Timergesteuerte
000
REC
c
600
REC
c
Aufnahme von Radiosendungen
— REC Timer-Funktion
Die REC Timer-Funktion dient zum Starten der Aufzeichnung von Festsenderprogrammen zu einer bestimmten Zeit (siehe „Schritt 3: Einstellung von Festsendern“ auf Seite 7). Voraussetzung zur Nutzung dieser Funktion ist die korrekte Einstellung der Systemuhr (siehe „Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit“ auf Seite 6).
8
1 Wählen Sie den Festsender, dessen
Programm aufgezeichnet werden soll (siehe „Rundfunkempfang“ auf Seite 14).
2 Legen Sie eine unbespielte Cassette
mit der zu bespielenden Seite nach außen ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an der
Fernbedienung.
4 Drücken Sie l oder L an der
Fernbedienung so oft, bis „SET REC“ erscheint.
Nachdem „SET REC“ über das Display läuft, erscheint „cREC“.
5,6,7
3
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
5 Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
Daraufhin erscheint „ON TIME“, und dann beginnt die Stundenanzeige zu blinken.
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der
die Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit l oder L an der Fernbedienung die Stundenzahl ein, und
?/1
4,6,7
TIMER SELECT
drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung.
Nun beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
Stellen Sie mit l oder L an der Fernbedienung die Minutenzahl ein, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung.
„OFF TIME“ erscheint, und dann blinkt die Stundenanzeige erneut.
28
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zur
Einstellung der Uhrzeit, zu der die Aufnahme stoppen soll.
Nun werden nacheinander Start- und Stoppzeit der Aufnahme, „TUNER“ und die Festsender-Nr. angezeigt, woraufhin das Display auf Normalanzeige zurückschaltet.
8 Schalten Sie das System mit ?/1
aus.
Wenn die Aufnahme einsetzt, wird die Lautstärke automatisch auf Minimalpegel zurückgestellt.
Überprüfung der Einstellungen
Drücken Sie TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ verschwindet, und drücken Sie dann TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ wieder angezeigt wird.
Die Eingaben werden nacheinander angezeigt.
Deaktivieren der REC Timer­Funktion
Drücken Sie TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ verschwindet. Zur erneuten Aktivierung des Timers drücken Sie TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ wieder angezeigt wird, und schalten dann das System mit ?/1 aus.
Weitere Gerätemerkmale
Tip
Die Einstellungen der REC Timer-Funktion bleiben bis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, und zwar auch dann, wenn das System oder die REC Timer-Funktion ausgeschaltet sind. Beim erneuten Einschalten des Timers gelten dann wieder die zuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise
• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der eingestellten Startzeit ein.
• Ist die Stromversorgung bei der angegebenen Startzeit bereits eingeschaltet, erfolgt keine Aufnahme.
• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- und Stoppzeit identisch sind.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet die REC Timer Funktion erst dann, wenn die Sleep Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
29

Weitere Informationen

Vorsichtsmaßnahmen

Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Systems der Netzspannung vor Ort entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen
• Das System bleibt auch im ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist.
• Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, so trennen Sie das System vom Netz. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort auf, damit sich in seinem Inneren kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das System nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte, an denen die folgenden Bedingungen herrschen: — extreme Temperaturen — Staub oder Schmutz — hohe Luftfeuchtigkeit — Vibrationen — direkte Sonneneinstrahlung
Betrieb
• Wird das System unvermittelt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, so kann die Linse im CD-Spieler beschlagen. In diesem Fall funktioniert das System u.U. nicht einwandfrei. Nehmen Sie zur Abhilfe die CD heraus, und lassen Sie dann das System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Vor einem Transport des Systems nehmen Sie CD aus der Lade.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Spielen Sie keinesfalls CDs mit Klebeband oder Aufklebern auf einer der beiden Seiten ab, da sonst Schäden am System drohen.
• Reinigen Sie CDs keinesfalls mit Lösungsmitteln wie Waschbenzin, Farbverdünner und handelsüblichen Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays für Schallplatten.
• Setzen Sie CDs keinesfalls direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen wie Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Schutz von bespielten Cassetten vor versehentlichem Überschreiben
Damit Cassetten nicht versehentlich überschrieben werden, entfernen Sie die Löschschutzlasche auf Seite A oder B wie abgebildet.
Sensorschlitze
Lasche auf Seite B
Soll die Cassette später wieder bespielt werden, so überkleben Sie die Aussparungen mit Klebeband. Dabei dürfen jedoch keinesfalls die Sensorschlitze verdeckt werden, anhand derer das Cassettendeck automatisch den Bandmaterialtyp feststellen kann.
Bandmaterialtyp: CrO2/Metallband
Lasche auf Seite A
Seite A Herausbrechen
der Lasche auf Seite A
Normalband
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
30
Sensorschlitze
Vor dem Einlegen einer Cassette
Achten Sie darauf, daß das Band straffgespannt ist. Andernfalls kann sich das Band im Laufwerk verfangen und beschädigt werden.
Cassetten mit mehr als 90 Minuten Spieldauer
Das Bandmaterial ist sehr elastisch. Vermeiden Sie daher zu häufiges Umschalten zwischen den Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stopp oder Schnellvorlauf. Andernfalls kann sich das Band im Laufwerk verfangen.
Reinigung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Betriebsstunden. Bei verschmutzten Tonköpfen
— ist die Klangwiedergabe verzerrt. — nimmt die Lautstärke ab. — kommt es zu Tonaussetzern. — läßt sich die Cassette nicht vollständig löschen.
— läßt sich die Cassette nicht bespielen. Vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Cassette sollten Sie unbedingt die Tonköpfe reinigen. Verwenden Sie zu diesem Zweck eine handelsübliche Trocken- oder Naßreinigungscassette. Näheres hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Reinigungscassette.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer handelsüblichen Entmagnetisierungscassette. Näheres hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Entmagnetisierungscassette.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die Bedienteile mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet worden ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind zu diesem Zweck völlig ungeeignet.

Fehlersuche

Bei Problemen mit dem System gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel
und die Lautsprecherleitungen korrekt und sicher angeschlossen sind.
2 Versuchen Sie zunächst das Problem
anhand der Abhilfemaßnahmen in der folgenden Liste zu beheben.
Läßt sich das Problem auf die obige Weise nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher
•Stellen Sie mit VOLUME (oder VOL + an der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
•Anschluß von Kopfhörern
•Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen
Starkes Brummen oder Rauschen
•Ein Fernsehgerät oder Videorecorder befindet sich zu nahe beim System. Stellen Sie das System weiter von der Störquelle auf.
„0:00“ (oder „AM 12:00“) blinkt im Display.
•Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit (siehe Seite 6) und Timer-Einstellungen (siehe Seite 26 und 28) wieder ein.
Die Timer-Funktion arbeitet nicht.
•Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite 6).
Keine Anzeige von „c DAILY“ und „c REC“ bei Drücken von TIMER SELECT an der Fernbedienung
•Stellen Sie die Timer-Funktionen richtig ein (siehe Seite 26 und 28).
•Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe Seite 6).
Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm
•Stellen Sie die Lautsprecher des Systems weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Weitere Informationen
Fortsetzung
31
Fehlersuche (Fortsetzung)
Cassettendeck
Keine Funktion der Fernbedienung
•Zwischen der Fernbedienung und dem System befindet sich ein Hindernis.
•Die Fernbedienung zeigt nicht auf den Fernbedienungssensor am System.
•Die Batterien sind erschöpft und müssen ausgetauscht werden.
•Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig gepolt eingesetzt sind.
•Das System darf nicht neben Geräten aufgestellt werden, die Netzgeräte enthalten.
Lautsprecher
Klangwiedergabe nur über einen Kanal oder die Lautstärke der Lautsprecher links und rechts ist verschieden
•Überprüfen Sie die Anschlüsse und die Auftsellung der Lautsprecher.
CD-Spieler
Keine CD-Wiedergabe
•Die CD ist verschmutzt.
•Die CD-Oberfläche ist verkratzt. Tauschen Sie die CD aus.
•Die CD ist mit dem Etikett nach unten eingelegt.
•Feuchtigkeitsniederschlag im CD-Spieler. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Kein Einsetzen der Wiedergabe mit dem ersten Titel
•Der CD-Spieler ist auf Programm- oder Zufallswiedergabe geschaltet. Drücken Sie PLAY MODE (oder TUNING/PLAY MODE an der Fernbedienung) so oft, bis „PGM“ bzw. „SHUFFLE“ verschwindet.
Keine Aufnahme möglich.
•Keine Cassette im Cassettenhalter.
•Die Löschschutzlasche an der Cassette fehlt (siehe Seite 30).
•Bandende erreicht.
Keine Bandaufnahme oder -wiedergabe bzw. unzureichende Lautstärke.
•Verschmutzte Tonköpfe. Reinigen Sie die Tonköpfe (siehe Seite 31).
•Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 31).
Keine vollständige Löschung der Cassette.
•Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 31).
Extreme Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.
•Tonwellen oder Andruckrollen sind verschmutzt und müssen gereinigt werden (siehe Seite 31).
Vermehrtes Rauschen oder fehlende hohe Frequenzen.
•Aufnahme-/Wiedergabekopf magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe (siehe Seite 31).
32
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken von „TUNED“ oder „STEREO“)
•Richten Sie die Antenne neu aus.
•Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 9).
•Sorgen Sie für korrekten Antennenanschluß.
•Sorgen Sie dafür, daß die Antenne nicht verbogen oder aufgerollt ist.
•Die beiden Drähte der FM (UKW)­Antenne sind seit dem Kauf des Systems zu weit auseinandergezogen worden. Die Antenne reparieren oder austauschen.
•Der AM (MW)-Antennedraht hat sich vom Rahmen gelöst.
Kein Stereoempfang von FM (UKW)­Stereosendungen.
•Drücken Sie STEREO/MONO an der Fernbedienung so oft, bis „STEREO“ auf dem Display erscheint.
Rücksetzen des Systems
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Halten Sie ?/1 gedrückt, und stecken Sie
den Netzstecker wieder in die Steckdose.
Daraufhin wird das System auf die werkseitige Einstellung rückgesetzt. Dies bedeutet, daß alle Einstellungen in bezug auf Festsender, Uhrzeit und Timer-Funktionen gelöscht werden und erneut vorgenommen werden müssen.

Technische Daten

Verstärker
Modell für Europa: DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Musikleistung (Bezugswert):
Andere Modelle: Gemessen bei 230 V, 60 Hz DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Gemessen bei 220 V, 60 Hz DIN-Leistung (Nennwerte):
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Eingänge MD IN (Cinch-Buchsen): Empfindlichkeit 1.000 mV
VIDEO IN (Cinch-Buchsen):
Ausgänge LINE OUT (Cinch-Buchsen):
OPTICAL DIGITAL OUT (CD):
PHONES (Stereo-Klinkenbuchse):
SPEAKER: aktives
20 W + 20 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
(Bezugswert): 25 W + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
85 W + 85 W
20 W + 20 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
(Bezugswert): 25 W + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
18 W + 18 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
(Bezugswert): 23 W + 23 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 500 mV Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 500 mV Impedanz 1 kOhm
Optisch
Für Kopfhörer mit einer Mindestimpedanz von 8 Ohm
Lautsprechersystem 6 Ohm
Weitere Informationen
Fortsetzung
33
Technische Daten (Fortsetzung)
CD-Spieler
System CD und digitales
Laser Halbleiter-Laser
Laserleistung max. 44,6
Wellenlänge 780 bis 790 nm Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
Cassettendeck
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang (DOLBY NR OFF)
Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel,
Tuner
FM-Stereotuner, FM/AM-Superhet-Tuner
FM-Tuner
Empfangsbereich 87,5 bis 108,0 MHz
Antenne FM (UKW)-Drahtantenne Antennennachlüsse 75 Ohm, asymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz
Audiosystem (λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
* Gemessen im Abstand
50 bis 13.000 Hz (±3 dB) mit Sony-Cassette Typ I 50 bis 14.000 Hz (±3 dB) mit Sony-Cassette Typ II
gewichtet (IEC) 0,1 % Effektivwert, gewichtet (NAB) ±0,2 % Spitzenpegel, gewichtet (DIN)
(50-kHz-Raster)
µ
W*
von 200 mm von der Linsenoberfläche des Abtasters bei 7 mm Apertur
AM-Tuner
Empfangsbereich Modell für Europa: 531 bis 1.602 kHz
Andere Modelle: 530 bis 1.710 kHz
Antenne AM (MW)-
Zwischenfrequenz 450 kHz
(9-kHz-Frequenzraster)
(10-kHz-Frequenzraster) 531 bis 1.602 kHz (9-kHz-Frequenzraster)
Rahmenantenne Anschluß für externe Antenne
Lautsprecher
Lautsprechersystem Zweiweg-
Lautsprechereinheiten 12 cm Durchm., Konus-
Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca. 150 × 252 × 252 mm Nettogewicht pro Lautsprecher
Baßreflexsystem
Tieftöner 2,5 cm Durchm., Halbkalotten-Hochtöner
ca. 2,6 kg
Allgemeines
Betriebsspannung Modell für Europa: 230 V, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 bis 120 V oder 220 bis
Leistungsaufnahme 55 W Abmessungen (B/H/T) ca. 190 × 252 × 300 mm,
Gewicht ca. 5,6 kg
Zubehör Fernbedienung RM-SCP1
240 V, 50/60 Hz, einstellbar mit Spannungswähler
einschließlich vorstehende Teile und Bedienteile
(1) AM (MW)­Rahmenantenne (1) FM (UKW)-Drahtantenne (1) Batterien (2)
34
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Index

A
AMS 12 Anschluß
ans Netz 5 des Systems 4 von Antennen 4, 9, 10 von optionalen
Komponenten 8 Antennen 4, 9, 10 Aufstellung, siehe Anschluß Automatische
Signalquellenwahl 12, 15, 18
B
Batterien 5
C
Cassettendeck 12, 15, 17, 22,
28
CD-Spieler 11, 12, 18
D
Daily Timer-Funktion 26
E
Einstellung der Lautstärke
12, 14, 18
Einstellung der Uhrzeit
6
Einstellung von Festsendern
7
F, G, H, I, J, K
Fehlersuche 31 Festsenderwahl 14
L, M
Lautsprecher 4 Löschschutz von
Aufnahmen 30
N, O
Normalwiedergabe 11 Nutzung des Displays
18
Nutzung des
Radiodatensystems 25
P, Q
Programmeditierung
23
Programmwiedergabe
21
R
Rücksetzung des Systems
33
Rundfunksender
Festsendereinstellung
7
Sendereinstellung
14
S
Schutz von Aufnahmen vor
Überschreiben 30 Sleep Timer-Funktion 26 Sofortwiedergabe 12, 15, 18
T
Timer-Funktionen
Aufwachen mit Musik
26
Einschlafen mit Musik
26
Timergesteuerte
Aufnahme 28
Tuner 7, 14, 15, 28
U, V
Überspielen
CD-Titeln in
programmierter
Reihenfolge 23 CDs 12 Manuelle
Cassettenaufnahme
22 Rundfunksendungen
15 Timergesteuerte
Aufnahmen 28
W, X, Y
Wiedergabe mit besserer
Klangdynamik 25
Wiedergabe von
Cassetten 17 CDs 11 Titeln in vorgegebener
Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
21 Titeln in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
20 Wiederholung von CD-
Titeln
(Wiederholfunktion)
19
Wiederholfunktion 19
Z
Zufallswiedergabe 20
Weitere Informationen
35
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is uitgerust met Dolby* B-type ruisonderdrukking. * Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool ; zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
2

Inhoudsopgave

Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van de
stereo-installatie ............................... 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok ........... 6
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete
radiozenders — Zenderopslag ...... 7
Aansluiten van los verkrijgbare
apparatuur ........................................ 8
Basisbediening
Afspelen van een compact disc
— Normale CD-weergave ............ 11
Opnemen van een compact disc
— CD synchroon-opname ............ 12
Luisteren naar de radio
— Geheugenafstemming .............. 14
Opnemen van een radio-uitzending ...
Afspelen van een cassette ................... 17
Compact disc speler
Controleren van de resterende
speelduur op de CD ...................... 18
Muziekstukken op een CD herhalen
— REPEAT weergave ................... 19
Muziekstukken op een CD in
willekeurige volgorde horen
— SHUFFLE weergave ................. 20
Favoriete muziekstukken op een CD in
gekozen volgorde afspelen
— PROGRAM weergave .............. 21
15
Andere mogelijkheden
Voor een meer dynamisch geluid ...... 25
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)* .............................................. 25
In slaap vallen met muziek
— SLEEP timer............................... 26
Gewekt worden met muziek
— DAILY timer wekfunctie ......... 26
Schakelklokopname van
radio-uitzendingen
— REC timer................................... 28
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 30
Verhelpen van storingen ..................... 31
Technische gegevens............................ 33
Index....................................................... 35
* Alleen voor het Europese model
Cassettedeck
Handmatig opnemen op een cassette ... Opnemen van de favoriete
muziekstukken van een CD
— Programma-montage ............... 23
22
3

Voorbereidingen

Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie

Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
AM-kaderantenne
FM-antenne
Rechter luidspreker Linker luidspreker
1
1 Sluit de luidsprekers aan.
Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen met dezelfde kleur.
3
Rood (3)
L
#
Zwart (#)
#
R
3
Alleen dit gestripte deel insteken
Opmerking
Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes en antennesnoeren, om storing in de weergave te voorkomen.
2
3
4
2 Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Zet de kaderantenne in elkaar alvorens deze aan te sluiten.
Aansluiting type A
Strek de FM­draadantenne zover mogelijk
ANTENNA
AM
horizontaal uit.
75
FM
U
AM­kaderantenne
4
Aansluiting type B
Plaats twee AA-formaat (R6) batterijen in de afstandsbediening
Strek de FM-
ANTENNA
U
AM
draadantenne zover mogelijk horizontaal uit.
75
FM
U
AM­kaderantenne
3 Bij de modellen met een
spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR schakelaar in op het voltage van het plaatselijk lichtnet.
VOLT AGE
SELECTOR
110V~120V
220V~240V
4 Steek de stekker van het netsnoer in
het stopcontact.
Als de bijgeleverde verloopstekker niet in het stopcontact past, verwijdert u deze en gebruikt u de vaste netstekker (alleen voor de modellen met verloopstekker).
e
E
E
e
Tip
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet meer goed op de afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide batterijen door nieuwe.
Betreffende de batterijen
• Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit van plus en min.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen door elkaar.
• Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
• Een batterij die lekt, mag u niet meer gebruiken.
• Als er een batterij heeft gelekt, maakt u het batterijvak dan grondig schoon en vervangt u beide batterijen.
• Leg de afstandsbediening niet op een plaats met hitte of veel vocht.
• Zorg dat er geen direct zonlicht of fel lamplicht op de afstandsbedieningssensor valt. Dit zou storing in de werking kunnen veroorzaken.
Voorbereidingen
5
Stap 2: Gelijkzetten
1300
1310
van de klok
Om de schakelklokfuncties te kunnen gebruiken, moet u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd instellen.
Bij het Europese model wordt de tijd aangegeven in een 24-uurs cyclus, bij andere modellen volgens een 12-uurs cyclus.
De afbeeldingen tonen het model met 24-uurs tijdsaanduiding.
3 Druk op de ENTER toets.
De minuten-cijfers gaan knipperen.
4 Druk enkele malen op de l/L
toetsen om de juiste minuut in te stellen.
2,4
1
3,5
1 Druk op de TIMER SET toets.
De uren-cijfers gaan knipperen.
000
2 Druk enkele malen op de l/L
toetsen om het juiste uur in te stellen.
1300
5 Druk op de ENTER toets.
Nu gaat de klok lopen.
Corrigeren van de tijdinstelling
De ingebouwde klok is eenvoudig gelijk te zetten, ongeacht of het apparaat aan of uit staat.
1 Druk op de TIMER SET toets. 2 Druk enkele malen op de l/L
toetsen tot de aanduiding “SET CLOCK” verschijnt en druk dan op de ENTER toets.
3 Stel de juiste tijd in volgens de stappen 2
t/m 5 onder “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”.
Tip
Bij een vergissing dient u de instelling over te doen vanaf stap 1.
6
Stap 3: Vastleggen van
FM1005
AUTO
PGM
STEREO
TUNED
MH
z
1FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
3FM1005
PRESET PGM
STEREO
TUNED
MH
z
uw favoriete radiozenders
— Zenderopslag
In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de FM en 10 voor de AM afstemband). Hieronder wordt beschreven hoe u op de radiozender afstemt en hoe u ze in het geheugen vastlegt.
12
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
2
Druk op de TUNER BAND toets (of de TUNER/BAND toets van de afstandsbediening) om te kiezen voor de FM of AM afstemband.
3
Druk enkele malen op de TUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “AUTO” in het uitleesvenster verschijnt.
4
Druk op de TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening).
De frequentie-aanduiding verandert terwijl de tuner de afstemband doorzoekt. Het zoeken stopt wanneer er op een duidelijk doorkomende zender is afgestemd. Dan verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding “TUNED” (en ook “STEREO” als er een stereo radio-uitzending wordt ontvangen).
5
Druk op de MEMORY toets van de afstandsbediening.
In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer knipperen.
Voorbereidingen
TUNER/
BAND
5 7
1
Druk op de TUNER toets.
De aanduiding “TUNER” verschijnt.
3 4,6
l/L j/J
TUNING/ PLAY MODE
6
Druk enkele malen op de TUNING +/– toets (of op de l/L toets van de afstandsbediening) om het gewenste zendernummer voor de ontvangen zender te kiezen.
7
Druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
De zender wordt nu vastgelegd onder uw gekozen nummer.
8
Herhaal de stappen 2 t/m 7 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen.
wordt vervolgd
7
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders (vervolg)
Afstemmen op een zender die te zwak doorkomt voor automatische afstemming
Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets (of de TUNING/ PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” verdwijnen en druk dan enkele malen op de TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender af te stemmen.
Vastleggen onder een ander zendernummer
Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 2.
Tip
De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na uitvallen van de stroom ongeveer twee dagen in het afstemgeheugen bewaard blijven.
Omschakelen van het AM afsteminterval (niet van toepassing op het Europese model)
Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de fabriek ingesteld op 9 kHz (voor het Noord­Amerikaanse model 10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen, stemt u eerst af op een willekeurige AM zender en dan schakelt u het apparaat uit. Houd vervolgens de TUNING + toets ingedrukt en schakel zo de stroom weer in. Bij omschakelen van het afsteminterval verdwijnen alle vastgelegde AM voorkeurzenders uit het afstemgeheugen. Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u de bovenstaande stappen.

Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur

Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo­installatie kunt u er los verkrijgbare apparatuur op aansluiten. Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van elk aan te sluiten apparaat.
Aansluiten van audio­apparatuur
Aansluiten van een minidisc­recorder voor analoge opname
Sluit de minidisc-recorder aan met gewone audio-aansluitsnoeren. Zorg bij het aansluiten dat u de kleuren van de stekkers en de aansluitbussen niet verwisselt. Om te luisteren naar de weergave van een minidisc drukt u net zovaak op de MD/VIDEO toets tot het uitleesvenster “MD” aangeeft.
naar de audio-ingangen van de minidisc-recorder
naar de audio-uitgangen van de minidisc-recorder
8
Aansluiten van een minidisc­recorder voor digitale opname
Door aansluiten van een minidisc-recorder via een optische aansluitkabel kunt u de muziek van uw CD’s digitaal opnemen op minidiscs.
naar de digitale ingangsaansluiting van de minidisc-recorder
Aansluiten van een hoofdtelefoon
Een hoofdtelefoon kunt u aansluiten op de PHONES stekkerbus.
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
PHONES hoofdtelefoon-aansluiting
Aansluiten van een videorecorder
Sluit de videorecorder aan met gewone audio-aansluitsnoeren. Zorg bij het aansluiten dat u de kleuren van de stekkers en de aansluitbussen niet verwisselt. Om te luisteren naar het geluid van de aangesloten videorecorder, drukt u net zovaak op de MD/VIDEO toets tot het uitleesvenster “VIDEO” aangeeft.
naar de audio-uitgangen van de videorecorder
Aansluiten van buitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen een of meer buitenantennes aan te sluiten.
FM-antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan op de FM ANTENNA aansluiting(en), zoals hieronder aangegeven. Ook kunt u gebruik maken van een TV-antenne.
Aansluiting type A
IEC standaard antennestekker (niet bijgeleverd)
ANTENNA
FM75
U
AM
Voorbereidingen
wordt vervolgd
9
Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur (vervolg)
Aansluiting type B
75-ohm coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
ANTENNA
5
7
M
F
U
U
AM
AM-antenne
Sluit het ene uiteinde van een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM ANTENNA aansluitingen zoals hieronder aangegeven en strek het andere uiteinde horizontaal uit. Laat de bijgeleverde AM-kaderantenne in elk geval ook aangesloten.
Aansluiting type A
Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd)
ANTENNA
Aansluiting type B
Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd)
AM
10
U
AM
ANTENNA
U
75
FM
FM75
U

Basisbediening

A
ux
.
>
m
M
+
?/
1
M
D
/V
ID
E
O
T
U
N
E
R
T
A
P
E
C
D
TUNING MODE
T
U
N
IN
G
E
J
E
C
T
PLAY MODE
REPEAT
C
D
S
T
AN
D
B
Y
P
H
O
N
E
S
1 005
Afspelen van een compact disc
— Normale CD-weergave
Volg de onderstaande aanwijzingen om een compact disc af te spelen vanaf het eerste muziekstuk.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
?/1
VOLUME
3 1,2
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
1 Druk op de CD EJECT A
uitschuiftoets om een compact disc in de CD-lade te plaatsen.
De disc-lade wordt uitgeschoven.
Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8-cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade.
2 Druk nogmaals op de CD EJECT A
toets om de disc-lade te sluiten.
3 Druk op de CD toets.
Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
4 Druk op de CD u toets (of de CD
H toets van de afstandsbediening).
Het afspelen van de compact disc begint.
Basisbediening
Voorbereidingen/Basisbediening
CD .m/>M
4
X
CD H
CD x
Verstreken speelduurMuziekstuknummer
?/1
x l/L
j/J
VOL + / –
wordt vervolgd
11
Afspelen van een compact disc (vervolg)
Opnemen van een
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met afspelen
Druk op de CD x stoptoets (of de x stoptoets op de afstandsbediening).
Pauzeren Druk op de CD u toets
(of de X pauzetoets van de afstandsbediening). Nogmaals drukken om de weergave te hervatten.
Opzoeken van een muziekstuk
Druk tijdens weergave of in de pauzestand enkele malen op de CD . toets (of de l terugspringtoets van de afstandsbediening) of de CD > toets (of de L vooruitspringtoets van de afstandsbediening) tot u het gewenste muziekstuk bereikt.
Opzoeken van een punt in een muziekstuk
Houd tijdens weergave de CD m toets (of de j terugzoektoets van de afstandsbediening) of de CD M toets (of de J vooruitzoektoets van de afstandsbediening) ingedrukt en laat deze los wanneer u de gewenste muziekpassage bereikt.
Uitnemen van de compact disc
Instellen van de geluidssterkte
Druk op de CD EJECT A uitschuiftoets.
Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toetsen van de afstandsbediening).
Tips
• Bij indrukken van de CD u toets (of de CD H toets van de afstandsbediening) terwijl de stereo­installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint de CD-weergave, mits er een compact disc in de disc-lade ligt (één-toets weergavestart).
• Ook van het afspelen van een andere geluidsbron kunt u rechtstreeks overschakelen op CD­weergave, met een enkele druk op de CD u toets (of de CD H toets van de afstandsbediening). Dan wordt de compact disc weergegeven (automatische geluidsbron-keuze).
• Als er geen compact disc in de disc-lade ligt, verschijnt de aanduiding “NO DISC”.
compact disc
— CD synchroon-opname
De CD synchroon-opnamefunctie maakt het opnemen van een compact disc op cassette uiterst eenvoudig. Hiervoor kunt u naar keuze TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Voor het opnemen van alleen de gewenste muziekstukken kunt u beter de Programma­montagefunctie gebruiken (zie blz. 23).
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
4 1
?/1
2,3 5
7
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
?/1
X
x
DOLBY NR
TAPE x
6
12
1 Druk op de TAPE EJECT A cassette-
A
ux
.
>
m
M
+
?
/
1
MD/VIDEO TUNER
TAPECD
T
U
N
I
N
G
M
O
D
E
TUNING
EJECT
P
L
A
Y
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
CD
S
T
A
N
D
B
Y
PHONES
uitneemtoets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
Met de kant voor opnemen naar u toe gericht
EJECT
TAPE
A
bB x
mM
REC
Xz
CD–SYNC
VOLUMESTANDBY DSG
?/1
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TUNER
BAND
TUNING
2 Druk op de CD EJECT A
uitschuiftoets en leg een compact disc in de disc-lade.
Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8-cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade.
6 Druk enkele malen op de
DIR MODE toets van de afstandsbediening om in te stellen
” voor opnemen op één
op “ cassettekant of op “
” of “
voor opnemen op beide kanten.
7 Druk op de TAPE X toets (of de X
pauzetoets van de afstandsbediening).
Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemen
Druk op de TAPE x toets (of de x stoptoets van de afstandsbediening).
Tip
Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt u vóór stap 7 op de DOLBY NR toets van de afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Opmerking
Tijdens de CD synchroon-opname kunt u niet naar een andere geluidsbron luisteren.
Basisbediening
3 Druk nogmaals op de CD EJECT A
toets om de disc-lade te sluiten.
4 Druk op de CD toets.
Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
5 Druk op de CD-SYNC toets.
Het cassettedeck komt in de opnamepauzestand en de CD-speler in gereedheid voor weergave.
De aanduidingen “ ” en “ ” verschijnen en het CD-SYNC indicatorlampje licht op.
13
3FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
Luisteren naar de radio
Op de radiozenders die u hebt vastgelegd in het afstemgeheugen kunt u vlot en gemakkelijk afstemmen (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders” op blz. 7).
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
(aan/uit-schakelaar)
— Geheugenafstemming
?/1
1
?/1
32
A
bB x
mM
Xz
+ –
2 Druk op de TUNER BAND toets (of
de TUNER/BAND toets van de afstandsbediening) om te kiezen voor de FM of AM afstemband.
3 Druk enkele malen op de
TUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt.
4 Druk enkele malen op de
TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening) om het nummer te kiezen van de zender die u wilt beluisteren.
TUNER/
BAND
STEREO/ MONO
1 Druk op de TUNER toets.
14
De aanduiding “TUNER” verschijnt.
VOLUME
A
ux
.
m
> M
4
?/1
Voorinstelnummer Afstemfrequentie
Voor het Doet u het volgende
Uitschakelen van de radio
Bijregelen van de geluidssterkte
Druk op de ?/1 aan/uit­schakelaar.
Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening).
Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd
j/J
TUNING/ PLAY MODE
VOL + / –
Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets (of de TUNING/ PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” verdwijnen en druk dan enkele malen op de TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender af te stemmen (Handmatig afstemmen).
Tips
• Bij indrukken van de TUNER BAND toets (of de TUNER/BAND toets van de afstandsbediening) wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de laatst ontvangen radiozender (één-toets weergavestart).
• U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron naar radio-ontvangst, eenvoudig met een druk op de TUNER BAND toets (of de TUNER/BAND toets van de afstandsbediening) (automatische geluidsbron­keuze).
• Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet duidelijk doorkomt, drukt u net zovaak op de STEREO/MONO toets van de afstandsbediening, tot de aanduiding “MONO” oplicht. Nadat de “MONO” aanduiding over het scherm is gerold, verschijnt de afstemfrequentie. De radio-ontvangst zal niet meer in stereo zijn, maar wel beter klinken. Druk nogmaals op de toets om weer naar stereo-geluid te luisteren.
• Voor de beste radio-ontvangst kunt u de bijgeleverde antennes bijstellen of een buitenantenne aansluiten (zie “Aansluiten van buitenantennes” op blz. 9).

Opnemen van een radio-uitzending

Ga als volgt te werk om af te stemmen op een voorkeurzender (zie blz. 14) en een radio­uitzending op cassette op te nemen. Voor het opnemen kunt u naar keuze TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-schakelaar)
?/1
TAPE x
856
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
Basisbediening
X
TUNER/
BAND
7
DOLBY NR
1 Druk op de TUNER toets.
De aanduiding “TUNER” verschijnt.
wordt vervolgd
4312
?/1
x
j/J z REC
TUNING/ PLAY MODE
15
Opnemen van een radio­uitzending (vervolg)
2 Druk op de TUNER BAND toets (of
de TUNER/BAND toets van de afstandsbediening) om te kiezen voor de FM of AM afstemband.
7 Druk enkele malen op de
DIR MODE toets van de afstandsbediening om in te stellen
” voor opnemen op één
op “ cassettekant of op “ voor opnemen op beide kanten.
” of “
3 Druk enkele malen op de
TUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt.
4 Druk enkele malen op de
TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening) om het nummer te kiezen van de zender die u wilt beluisteren.
PRESET
3FM1005
Voorinstelnummer Afstemfrequentie
STEREO
TUNED
MH
z
5 Druk op de TAPE EJECT A cassette-
uitneemtoets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
Met de kant voor opnemen naar u toe gericht
EJECT
TAPE
A
bB x
mM
REC
Xz
CD–SYNC
VOLUMESTANDBY DSG
?/1
MD/VIDEO TUNER
CDTAPE
TUNER
BAND
TUNING
8 Druk op de TAPE X toets (of de X
pauzetoets van de afstandsbediening).
Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemen
Druk op de TAPE x toets (of de x stoptoets van de afstandsbediening).
Tips
• Voor opnemen van een zender die nog niet is vastgelegd, drukt u in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” verdwijnen en dan drukt u enkele malen op de TUNING +/– toets (of op de j/J toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender af te stemmen.
• Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt u vóór stap 8 op de DOLBY NR toets van de afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
• Als er storende bijgeluiden klinken bij het opnemen van een AM radio-uitzending, verstelt u de AM-antenne om de ontvangst te verbeteren.
6 Druk op de REC z opnametoets (of
de z REC opnametoets van de afstandsbediening).
Het cassettedeck komt in de opnamepauzestand.
De aanduidingen “ ” en “ ” verschijnen.
16

Afspelen van een cassette

Het cassettedeck is geschikt voor weergave van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2- band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Het deck stelt automatisch in op de bandsoort van de geplaatste cassette.
Zet de stereo-installatie aan met een druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
?/1
(aan/uit-
schakelaar)
TAPE X TAPE x
14
1 Druk op TAPE EJECT A cassette-
uitneemtoets en plaats een bespeelde cassette in de cassettehouder.
Met de kant voor afspelen naar u toe gericht
EJECT
TAPE
A
bB x
mM
REC
Xz
CD–SYNC
VOLUMESTANDBY DSG
?/1
MD/VIDEO TUNERCDTA PE
TUNER
BAND
TUNING
TAPE hH
3
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
2 Druk op de TAPE toets.
De aanduiding “TAPE” verschijnt.
3 Druk enkele malen op de
DIR MODE toets van de afstandsbediening om in te stellen
” voor afspelen van één
op “ cassettekant, op “ eenmaal afspelen van beide kanten,
” voor het
Basisbediening
of op “ ”* voor het doorlopend afspelen van beide kanten.
* De cassette-weergave zal automatisch
2
TAPE m/MVOLUME
?/1
X x
j/J
DOLBY NR
VOL + / –
stoppen nadat beide cassettekanten vijfmaal achtereen zijn weergegeven.
4 Druk op de TAPE nN toets (of de
TAPE hH toets van de afstandsbediening).
Het afspelen van de cassette begint. Om van richting te veranderen, drukt u
nogmaals op de TAPE nN toets (of de TAPE hH toets van de afstandsbediening). Dan wordt de andere kant van de cassette weergegeven.
wordt vervolgd
17
Afspelen van een cassette (vervolg)

Compact disc speler

Controleren van de
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met afspelen
Pauzeren Druk op de TAPE X toets
Snel vooruit- of terugspoelen
Uitnemen van de cassette
Bijregelen van de geluidssterkte
Druk op de TAPE x toets (of de x stoptoets van de afstandsbediening).
(of de X toets van de afstandsbediening). Nogmaals drukken om de weergave te hervatten.
Druk in de stopstand op de TAPE M vooruitspoeltoets (of de J vooruitzoektoets van de afstandsbediening), resp. de TAPE m terugspoeltoets (of de j terugzoektoets van de afstandsbediening).
Druk op de TAPE EJECT A toets.
Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening).
Tips
• Als u op de TAPE nN toets (of de TAPE hH toets van de afstandsbediening) drukt terwijl de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint de cassette­weergave, mits er een cassette in de houder aanwezig is (één-toets weergavestart).
• Om van een andere geluidsbron rechtstreeks over te schakelen op cassette-weergave, drukt u op de TAPE nN toets (of de TAPE hH toets van de afstandsbediening) terwijl er een cassette in de stopstand aanwezig is. Dan begint automatisch de cassette-weergave (automatische geluidsbron­keuze).
• Voor het afspelen van een cassette die is opgenomen met Dolby ruisonderdrukking, drukt u vóór stap 4 op de DOLBY NR toets van de afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
resterende speelduur op de CD
Volg de onderstaande aanwijzingen om de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of de gehele compact disc te zien.
DISPLAY
, Druk op de DISPLAY toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:
Tijdens CD-weergave
t Nummer en verstreken speelduur van
het weergegeven muziekstuk
r
Nummer en resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk
r
Resterende speelduur van de gehele compact disc
r
Klok-tijdsaanduiding
Tip
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt terwijl de CD (of de cassette) gestopt is, verspringt de aanduiding als volgt:
t Totale speelduur
r
Klok-tijdsaanduiding
r
Gekozen geluidsbron
Opmerking
Als een CD wel 25 of meer muziekstukken bevat, zal er voor de resterende speelduur van elk muziekstuk vanaf nummer 25 slechts “- - - . - -” worden aangegeven.
18
Muziekstukken op een CD herhalen
— REPEAT weergave
Met de herhaalfuncties kunt u een muziekstuk of een volledige compact disc laten herhalen met normale weergave. U kunt de herhaalfuncties ook gebruiken tijdens willekeurige weergave en programma­weergave.
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
, Druk tijdens weergave enkele malen
op de REPEAT toets (of de CD REPEAT toets op de afstandsbediening) totdat er “REPEAT” wordt aangegeven.
Dan begint de herhaalde weergave. Het volgende schema toont de twee herhaalfuncties.
Voor het herhalen Drukt u enkele malen op
Alle muziekstukken op de CD
Alleen het nu weergegeven muziekstuk
van
de REPEAT toets (of de CD REPEAT toets op de afstandsbediening) totdat er “REPEAT” verschijnt.
de REPEAT toets (of de CD REPEAT toets op de afstandsbediening) totdat er “REPEAT 1” verschijnt.
CD REPEAT
A
ux
>
.
M
m
REPEAT
Uitschakelen van de herhaalfunctie
Druk net zovaak op de REPEAT toets (of de CD REPEAT toets op de afstandsbediening) totdat de “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding dooft.
Compact disc speler
Basisbediening/Compact disc speler
19
19
Muziekstukken op een CD in willekeurige volgorde horen
— SHUFFLE weergave
Hiermee kunnen alle muziekstukken van een compact disc in willekeurige volgorde worden weergegeven.
13
2 Druk enkele malen op de
PLAY MODE toets (of de TUNING/ PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “SHUFFLE” verschijnt.
3 Druk op de CD u toets (of de
CD H toets van de afstandsbediening).
Het afspelen in willekeurige volgorde begint. De aanduiding “;” verschijnt en alle muziekstukken worden in willekeurige volgorde weergegeven.
CD H
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
Uitschakelen van de willekeurige weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) tot de aanduiding “SHUFFLE” uit het uitleesvenster verdwijnt.
Tips
2
A
ux
>
.
M
m
CD >
• Tijdens normale weergave kunt u overschakelen op willekeurige weergave, door enkele malen op de PLAY MODE toets te drukken tot de aanduiding “SHUFFLE” verschijnt.
• Om een ongewenst muziekstuk over te slaan en onmiddellijk door te gaan naar een volgend muziekstuk, drukt u op de CD > toets (of de L toets van de afstandsbediening).
Opmerking
Het is niet mogelijk om met de CD . toets (of de l toets op de afstandsbediening) terug te keren
naar een eerder muziekstuk.
L
TUNING/ PLAY MODE
1 Druk op de CD toets.
De aanduiding “CD” licht op.
20
Favoriete
3 243
PGM
muziekstukken op een CD in gekozen volgorde afspelen
— PROGRAM weergave
1 Druk op de CD toets.
De aanduiding “CD” licht op.
2 Druk enkele malen op de
PLAY MODE toets (of de TUNING/ PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “PGM” verschijnt.
U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal 24 nummers van de CD samenstellen, in de volgorde waarin u de muziek wilt horen. Na dit programmeren van nummers kunt u ook een synchroon-opname maken van de gekozen muziekstukken (zie blz. 23).
16
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
2,43
CD H
x l/L
TUNING/ PLAY MODE
CD x
3 Druk enkele malen op de CD .
toets (of de l toets van de afstandsbediening) of de CD > (of de L toets van de afstandsbediening) totdat het nummer van het gewenste muziekstuk wordt aangegeven.
Muziekstuknummer
Totale speelduur
4 Druk op de PLAY MODE toets (of
de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening).
Het gekozen muziekstuk wordt dan geprogrammeerd. De aanduiding “Step” verschijnt, gevolgd door het nummer van het zojuist geprogrammeerde muziekstuk.
5 Om nog andere muziekstukken te
programmeren, herhaalt u de stappen 3 en 4.
6 Druk op de CD u toets (of de
CD H toets van de afstandsbediening).
De programma-weergave begint. Alle geprogrammeerd muziekstukken worden afgespeeld in de door u gekozen volgorde.
Uitschakelen van de programma­weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) toets tot de aanduiding “PGM” uit het uitleesvenster verdwijnt.
wordt vervolgd
Compact disc speler
21
Favoriete muziekstukken op een CD in gekozen volgorde afspelen (vervolg)
Voor het Doet u het volgende
Toevoegen van een nummer aan het programma
Wissen van het gehele muziekprogramma
Tips
• Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft ook na afspelen in het geheugen bewaard. Na afloop kunt u met een druk op de CD u toets (of de CD H weergavetoets van de afstandsbediening) hetzelfde programma nogmaals weergeven.
• Als de totale speelduur de 100 minuten overschrijdt, verschijnen er in plaats van de totale speelduur alleen “- - . - -” streepjes in het uitleesvenster.
• Als u probeert meer dan 24 muziekstukken te programmeren, verschijnt de aanduiding “PGM FULL” in het uitleesvenster.
Volg de aanwijzingen 3 en 4 terwijl de programma­weergave gestopt is.
Druk op de CD x stoptoets (of de x stoptoets op de afstandsbediening) terwijl de programma-weergave gestopt is.

Cassettedeck

Handmatig opnemen op een cassette

Volg de onderstaande aanwijzingen om een bepaalde geluidsbron handmatig op cassette op te nemen. Hiermee kunt u precies de gewenste bandopnamen maken van de radio, van een CD of van een andere aangesloten geluidsbron. Zo kunt u in plaats van een gehele CD alleen de gewenste muziekstukken op cassette opnemen.
1
?/1
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
TAPE x
22
4
52
3
X
x
z REC
DOLBY NR
1 Druk op de TAPE EJECT A cassette-
uitneemtoets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
2 Druk op de toets voor de
geluidsbron die u wilt opnemen.
• CD: Voor het opnemen van een compact disc
• TUNER: Voor het opnemen van de radio
• MD/VIDEO: Voor het opnemen van een andere aangesloten geluidsbron.
3 Druk op de REC z opnametoets (of
de z opnametoets van de afstandsbediening).
Het cassettedeck komt in de opnamepauzestand.
De aanduidingen “ ” en “ ” verschijnen.
4
Druk enkele malen op de DIR MODE toets van de afstandsbediening om in te stellen
” voor opnemen op één
op “ cassettekant of op “ voor opnemen op beide kanten.
” of “
Opnemen van de favoriete muziekstukken van een CD
— Programma-montage
Met de programma-montagefunctie kunt u alleen de gewenste muziekstukken van een CD opnemen door de nummers te programmeren als eerder beschreven, om dan uw muziekprogramma met de CD synchroon-opname op cassette op te nemen.
3
13114
?/1
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
TAPE x
5
Druk op de TAPE X toets (of de X pauzetoets van de afstandsbediening).
Dan begint het opnemen.
6 Start de weergave van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
Voor het Drukt u op de
Stoppen met opnemen
Pauzeren van de opname
Tip
Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking drukt u vóór stap 5 op de DOLBY NR toets van de afstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
TAPE x toets (of de x stoptoets van de afstandsbediening).
TAPE X toets (of de X pauzetoets van de afstandsbediening).
9
12
65,71,2
x l/L
TUNING/ PLAY MODE
wordt vervolgd
Cassettedeck
Compact disc speler/Cassettedeck
23
Opnemen van de favoriete muziekstukken van een CD (vervolg)
1 Druk op de CD EJECT A
uitschuiftoets en leg een compact disc in de disc-lade.
2 Druk nogmaals op de CD EJECT A
toets om de disc-lade te sluiten.
3 Druk op de TAPE EJECT A cassette-
uitneemtoets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
4 Druk op de CD toets.
Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
5 Druk enkele malen op de
PLAY MODE toets (of de TUNING/ PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “PGM” verschijnt.
6 Druk enkele malen op de CD .
toets (of de l toets van de afstandsbediening) of de CD > (of de L toets van de afstandsbediening) totdat het nummer van het gewenste muziekstuk wordt aangegeven.
PGM
3 243
Totale speelduurMuziekstuknummer
7 Druk op de PLAY MODE toets (of
de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) om het nummer te programmeren.
8 Herhaal de stappen 6 en 7 voor elk
van de muziekstukken die u verder nog wilt programmeren.
9 Druk op de X pauzetoets van de
afstandsbediening bij het punt waar u op de andere cassettekant wilt doorgaan met opnemen.
Wanneer de stereo-installatie deze opdracht ontvangt, pauzeert de band, verandert van richting en dan wordt het volgende muziekstuk opgenomen op de tweede cassettekant, die van u af gericht was.
10
Herhaal de stappen 6 en 7 voor elk van de muziekstukken die u wilt programmeren op de tweede cassettekant.
11
Druk op de CD-SYNC toets.
Het cassettedeck komt in de opnamepauzestand en de CD-speler in gereedheid voor weergave.
De aanduidingen “ ” en “ ” verschijnen en het CD-SYNC indicatorlampje licht op.
12
Druk enkele malen op de DIR MODE toets van de afstandsbediening om in te stellen
” voor opnemen op één
op “ cassettekant of op “ voor opnemen op beide kanten.
13
Druk op de TAPE X toets (of de X pauzetoets van de afstandsbediening).
Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemen
Druk op de TAPE x toets (of de x stoptoets van de afstandsbediening).
Uitschakelen van de programma­montage
Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) totdat de aanduiding “PGM” verdwijnt.
” of “
24

Andere mogelijkheden

Voor een meer dynamisch geluid

De Dynamic Sound Generator (DSG) zorgt voor een grotere dynamiek in de weergave, zodat uw muziek krachtiger klinkt.
DSG
A
bB x
mM
Xz
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
DSG
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)
(Alleen voor het Europese model)
Wat is het Radio Data Systeem?
Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* is een speciale radio-informatiedienst waarmee FM-radiozenders naast de gewone radio­uitzendingen allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden.
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is.
* Niet alle FM-radiozenders geven RDS informatie
door, en de zenders die dit wel doen bieden niet alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere bijzonderheden omtrent de in uw woongebied beschikbare RDS informatie kunt u het best contact opnemen met de plaatselijk actieve radiozenders.
Ontvangst van RDS radio-uitzendingen
, Druk op de DSG toets.
Uitschakelen van de DSG versterking
Druk nogmaals op de DSG toets.
, Kies eenvoudigweg een radiozender
uit de FM afstemband.
Bij ontvangst van een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de zendernaam in het uitleesvenster verschijnen.
Controleren van de RDS informatie
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:
Zendernaam*
Y
Afstemfrequentie
* Als de RDS uitzending niet duidelijk
genoeg ontvangen wordt, kan de zendernaam niet in het uitleesvenster worden aangegeven.
Andere mogelijkheden
Cassettedeck/Andere mogelijkheden
25
In slaap vallen met muziek
Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen waarna u de stereo-installatie automatisch wilt laten uitschakelen. Met deze sluimerfunctie kunt u dus gerust met muziek in slaap vallen.
— SLEEP timer
Gewekt worden met muziek
— DAILY timer wekfunctie
Met de DAILY timer kunt u de stereo­installatie op een vooraf ingesteld tijdstip automatisch laten inschakelen, zodat u met muziek ontwaakt. Voor deze wekfunctie moet wel eerst de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok” op blz. 6).
SLEEP
, Druk op de SLEEP toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding voor de sluimertijd als volgt:
AUTO t 90min t 80min t 70min
Rr
OFF T 10min .... T 60min
Als u de AUTO stand kiest
Dan wordt de stereo-installatie uitgeschakeld wanneer de weergegeven compact disc of cassette afgelopen is (tot maximaal 100 minuten). Of het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als u de weergave van de CD of cassette eerder stopt.
Controleren van de resterende sluimertijd
Druk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd na inschakelen
Kies weer de gewenste tijd tot het uitschakelen met de SLEEP toets.
Uitschakelen van de sluimerfunctie
Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de aanduiding “OFF” verschijnt.
10 2
?/1
5,6, 7,9
3
A
bB x
mM
Xz
+ –
A
ux
>
.
M
m
?/1
4,6, 7,8
VOL + / –
TIMER SELECT
26
1
Breng de geluidsbron waarmee u gewekt wilt worden in gereedheid.
Compact disc: Leg een CD in de disc-lade. Als u wilt beginnen met een bepaald muziekstuk, maakt u een muziekprogramma (zie “Favoriete muziekstukken op een CD in gekozen volgorde afspelen” op blz. 21).
Cassette: Plaats een cassette in de houder, met de kant voor afspelen naar u toe gericht.
Radio: Stem af op de gewenste voorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders” op blz. 7).
2
Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toetsen van de afstandsbediening) om de geluidssterkte naar wens in te stellen.
3
Druk op de TIMER SET toets van de afstandsbediening.
4
Druk enkele malen op de l of toets van de afstandsbediening totdat er “SET DAILY” in het uitleesvenster verschijnt.
Nadat de “SET DAILY” aanduiding over het scherm is gerold, verschijnt er “c DAILY”.
5
Druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
De aanduiding “ON TIME” verschijnt en dan gaat het uren-cijfer knipperen.
000
DAILY
c
6
Stel de wektijd of inschakeltijd in.
Druk enkele malen op de l of L toets van de afstandsbediening om het juiste uur in te stellen en druk op de ENTER toets van de afstandsbediening. Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakeltijd knipperen.
700
DAILY
c
Druk enkele malen op de l of L toets van de afstandsbediening om de juiste minuut in te stellen en druk op de ENTER toets van de afstandsbediening. De aanduiding “OFF TIME” verschijnt en weer gaat het uren-cijfer knipperen.
L
7
Stel de uitschakeltijd in op dezelfde manier als bij stap 6.
8
Druk enkele malen op de l of
L
toets van de afstandsbediening om de geluidsbron te kiezen waarmee u gewekt wilt worden.
Telkens wanneer u op deze toetsen drukt, verspringt de aanduiding van de geluidsbron als volgt:
t TUNER Tt CD T
t TAPE T
9
Druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
Nu verschijnen de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd en de geluidsbron, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen.
10
Druk op de
?/1
aan/uit-schakelaar om
de stereo-installatie uit te zetten.
Controleren van de instellingen
Druk enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduidingen “c DAILY” en “c REC” verdwijnen en druk dan nog enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c DAILY” weer verschijnt. Daarna worden de gekozen instellingen beurtelings aangegeven.
Uitschakelen van de DAILY timer wekfunctie
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c DAILY” verdwijnt. Om de wekfunctie weer te gebruiken, drukt u weer enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c DAILY” verschijnt en dan drukt u op de installatie uit te schakelen.
Tip
Als u de DAILY timer wekfunctie eenmaal hebt ingesteld, zullen de gekozen instellingen in het geheugen bewaard blijven tot u ze zelf wijzigt, ook al schakelt u de stereo­installatie uit of annuleert u de wekfunctie. De laatst gemaakte instellingen zullen weer precies zo gelden, de volgende keer dat u de wekfunctie inschakelt.
Opmerkingen
De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden vóór de gekozen wektijd worden ingeschakeld.
De wekfunctie zal niet werken als u de inschakeltijd en de uitschakeltijd op precies hetzelfde tijdstip instelt.
Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld, kan de wekfunctie niet in werking treden zolang de sluimerfunctie (en de stereo-installatie) niet is uitgeschakeld.
Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie en de REC timer schakelklokopname (zie blz. 28) tegelijk te gebruiken.
?/1
toets om de stereo-
Andere mogelijkheden
27
Schakelklokopname
000
REC
c
600
REC
c
van radio-uitzendingen
— REC timer
Met de REC timer schakelklokopnamefunctie kunt u de stereo-installatie op een vooraf ingesteld tijdstip een radio-uitzending van een voorkeurzender laten opnemen (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders” op blz. 7). Voor deze schakelklok-opname moet wel eerst de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok” op blz. 6)
8
A
bB x
mM
Xz
1 Stem af op de voorkeurzender
waarvan u een uitzending wilt opnemen (zie “Luisteren naar de radio” op blz. 14).
2 Plaats een voor opnemen geschikte
cassette in de cassettehouder met de kant voor opnemen naar u toe gericht.
3 Druk op de TIMER SET toets van de
afstandsbediening.
4 Druk enkele malen op de l of
L toets van de afstandsbediening
totdat er “SET REC” in het uitleesvenster verschijnt.
Nadat de “SET REC” aanduiding over het scherm is gerold, verschijnt er “c REC”.
5,6,7
3
?/1
+ –
A
ux
>
.
M
m
5 Druk op de ENTER toets van de
afstandsbediening.
De aanduiding “ON TIME” verschijnt en dan gaat het uren-cijfer knipperen.
6 Stel de opname-begintijd in.
?/1
4,6,7
TIMER SELECT
Druk enkele malen op de l of L toets van de afstandsbediening om het juiste uur in te stellen en druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakeltijd knipperen.
Druk enkele malen op de l of L toets van de afstandsbediening om de juiste minuut in te stellen en druk op de ENTER toets van de afstandsbediening.
De aanduiding “OFF TIME” verschijnt en weer gaat het uren-cijfer knipperen.
28
7 Stel de opname-eindtijd in op
dezelfde manier als bij stap 6.
Nu verschijnen de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd, de aanduiding “TUNER” en het voorkeurzendernummer, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen.
8 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar
om de stereo-installatie uit te zetten.
Wanneer het opnemen begint, wordt de geluidssterkte automatisch in de minimumstand gezet.
Controleren van de instellingen
Druk enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c REC” verdwijnt en druk dan nog enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c REC” weer verschijnt.
Daarna worden de gekozen instellingen beurtelings aangegeven.
Annuleren van de REC timer schakelklok-opname
Druk net zovaak op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c REC” verdwijnt. Om de schakelklokopname-instelling weer geldig te maken, drukt u weer enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “c REC” verschijnt en dan drukt u op de ?/1 toets om de stereo-installatie uit te schakelen.
Tip
Als u de REC timer voor schakelklok-opname eenmaal hebt ingesteld, zullen de gekozen instellingen in het geheugen bewaard blijven tot u ze zelf wijzigt, ook al schakelt u de stereo-installatie uit of annuleert u de schakelklok-opname. De laatst gemaakte instellingen zullen weer precies zo gelden, de volgende keer dat u de schakelklok­opnamefunctie inschakelt.
Opmerkingen
• De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden vóór de gekozen opname-begintijd worden ingeschakeld.
• Als de stereo-installatie op de gekozen opname­begintijd nog staat ingeschakeld, zal de schakelklok-opname niet plaatsvinden.
• De schakelklok-opname zal niet plaatsvinden als u de inschakeltijd en de uitschakeltijd op precies hetzelfde tijdstip instelt.
• Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld, kan de REC schakelklok-opnamefunctie niet in werking treden zolang de sluimerfunctie (en de stereo-installatie) niet is uitgeschakeld.
• Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie en de REC timer schakelklokopname tegelijk te gebruiken.
Andere mogelijkheden
29

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen

Stroomvoorziening
Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de stereo-installatie eerst door een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.
Opstelling
• Zet de stereo-installatie op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat.
• Plaats het apparaat ergens waar het niet blootgesteld wordt aan: — extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — directe zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging
• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht of in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin de compact disc speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de stereo-installatie niet naar behoren functioneren. In zulke gevallen dient u de compact disc te verwijderen en het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar ongebruikt aan te laten staan, zodat alle condensvocht kan verdampen.
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u alle compact discs uit het apparaat te verwijderen.
Juiste omgang met compact discs
• Veeg een compact disc voor het afspelen schoon met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand.
• Plak geen etiketten e.d. op compact discs, want daardoor kan de CD-speler beschadigd worden.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als benzine of thinner, evenmin als reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten.
• Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in een afgesloten auto die in de volle zon geparkeerd staat.
Beveiligen van waardevolle bandopnamen
Om een cassette tegen per ongeluk wissen of abusievelijk opnemen te beveiligen, breekt u het wispreventienokje uit voor cassettekant A of B, zoals in de afbeelding is aangegeven.
Bandsoortuitsparingen
Wispreventienokje voor kant B
Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane opening(en) met een stukje plakband afdekken. Let hierbij echter op dat u de bandsoortuitsparingen niet afplakt, anders kan de automatische bandsoortinstelling van het cassettedeck het type band niet naar behoren aflezen.
Bandsoort: CrO2/ metaalband Normaalband
Wispreventienokje voor kant A
Kant A Breek het
wispreventienokje uit om kant A te beveiligen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo­installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
30
Bandsoortuitsparing
Alvorens u een cassette in het deck plaatst
Zorg dat eventuele lussen in de band zijn strakgetrokken. Anders zou de band in het mechanisme verwikkeld kunnen raken, met kans op beschadiging.
Betreffende cassettes langer dan 90 minuten
De uiterst dunne band in deze cassettes kan gemakkelijk uitrekken. Bij gebruik van een dergelijke cassette mag u de band niet te vaak snelspoelen, stoppen en weer starten. Hierdoor zou de band in het bandloopwerk verstrikt kunnen raken.
Reinigen van de bandkoppen
Het verdient aanbeveling de bandkoppen na iedere 10 gebruiksuren te reinigen. Verontreinigde bandkoppen leiden tot:
— vervorming in de weergave — verminderde geluidssterkte — af en toe wegvallend geluid — onvolledig wissen van de band
— tegenvallende opnameresultaten. Maak de bandkoppen in elk geval even schoon vóór het maken van een belangrijke bandopname, evenals na het afspelen van een oude cassette. Reinig de bandkoppen met een in de audiohandel verkrijgbare reinigingscassette, van het droge of het vloeistof-type. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Demagnetiseren van de bandkoppen
Na 20 tot 30 gebruiksuren, of bij een hoorbaar verlies aan hoge tonen of toename van ruis, dient u de bandkoppen en alle metalen onderdelen van het bandloopwerk te demagnetiseren met een in de audiohandel verkrijgbare demagnetiseercassette. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette.
Reinigen van de behuizing
Maak de ombouw, het paneel en bedieningsorganen schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare huishoudzeep. Gebruik geen schuurspons, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.

Verhelpen van storingen

Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-installatie, ga dan als volgt te werk:
1 Controleer eerst of het netsnoer en de
luidsprekersnoeren juist zijn aangesloten en stevig vastzitten.
2 Neem de volgende lijst met controlepunten
door en volg de aanwijzingen om het probleem op te lossen.
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Algemeen
De luidsprekers geven geen geluid.
•Draai de VOLUME knop naar rechts (of druk op de VOL + toets van de afstandsbediening).
•Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten.
•Controleer of de luidspreker­aansluitingen in orde zijn.
Ernstige brom of andere storende geluiden.
•De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of videorecorder. Zet de stereo­installatie verder van de TV of videorecorder vandaan.
Er knippert “0:00” (of “AM 12:00”) in het uitleesvenster.
•De stroomvoorziening is onderbroken geweest. Stel de klok op de juiste tijd in (zie blz. 6) en maak de gewenste schakelklok-instellingen opnieuw (zie blz. 26 en 28).
De schakelklok-functies werken niet naar behoren.
•Stel de klok op de juiste tijd in (zie blz. 6).
De aanduidingen “c DAILY” en “c REC” verschijnen niet in het uitleesvenster wanneer u de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening indrukt.
•Controleer of de schakelklok-instellingen juist zijn gemaakt (zie blz. 26 en 28).
•Controleer of de klok op de juiste tijd is ingesteld (zie blz. 6).
Er verschijnen vreemde kleuren op het TV­scherm.
•Zet de luidsprekers verder van het TV­toestel vandaan.
wordt vervolgd
Aanvullende informatie
31
Verhelpen van storingen (vervolg)
Cassettedeck
Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening.
•Zorg dat er geen obstakels tussen de afstandsbediening en de stereo-installatie zijn.
•Richt de afstandsbediening van iets dichterbij recht op de afstandsbedieningssensor van de stereo­installatie.
•Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe.
•Controleer of de batterijen niet verkeerd­om zijn ingelegd.
•Gebruik de stereo-installatie niet te dicht in de buurt van elektrische apparatuur met een “inverter” gelijkrichter.
Luidsprekers
Een van de luidsprekers geen geen geluid of de weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig.
•Controleer de luidspreker-aansluitingen en de opstelling van de luidsprekers.
Compact disc speler
Het afspelen van de compact disc begint niet.
•Misschien is de compact disc vuil.
•Er kunnen krassen op de compact disc zijn. Probeer of een andere CD wel goed wordt afgespeeld.
•Misschien is de CD ondersteboven ingelegd, met de label-kant onder.
•Er kan vocht uit de lucht in het apparaat zijn gecondenseerd. Verwijder de compact disc en laat de stereo-installatie een uur lang ongebruikt aan staan, zodat het condensvocht kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk.
•De compact disc speler staat ingesteld op programma-weergave of weergave in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op de PLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening) zodat de “PGM” en “SHUFFLE” aanduidingen uit het uitleesvenster verdwijnen.
32
Het opnemen lukt niet.
•Misschien is er geen cassette in de houder aanwezig.
•Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd (zie blz. 30).
•De band is geheel naar het einde doorgespoeld.
Het is niet mogelijk op te nemen of weer te geven of het geluid klinkt maar heel zacht.
•Wellicht zijn de bandkoppen vuil. Reinig de koppen (zie blz. 31).
•De opname/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de bandkoppen (zie blz. 31).
Eerdere opnamen worden onvoldoende gewist.
•De opname/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de bandkoppen (zie blz. 31).
Teveel snelheidsfluctuaties of soms wegvallend geluid.
•Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen. Reinig de koppen en het bandloopwerk (zie blz. 31).
Teveel ruis of wegvallende hoge tonen.
•De opname/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de bandkoppen (zie blz. 31).
Radio-ontvangst (tuner)
Ernstige brom of andere storing in de radio-ontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding).
•Richt of verstel de antenne.
•De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit een buitenantenne aan (zie blz. 9).
•Zorg dat de antennes juist zijn aangesloten.
•Let op dat de antennedraad niet is opgerold of opgevouwen.
•Misschien is de dubbele FM­antennedraad te ver uiteen getrokken. Repareer de antenne of vervang deze door een nieuwe.
•Controleer of de AM-antennedraad te ver van de standaard is losgeraakt.
Een FM-stereo uitzending wordt niet in stereo weergegeven.
•Druk op de STEREO/MONO toets zodat er “STEREO” in het uitleesvenster verschijnt.
De stereo-installatie terugstellen in de uitgangsstand
1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar ingedrukt
en steek tegelijk de stekker weer in het stopcontact.
Zo zet u de stereo-installatie terug op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Alle door u gemaakte instellingen, zoals de tijdinstelling, de voorkeurzenders en schakelklok-instellingen worden hierbij uit het geheugen gewist. U zult deze instellingen dus opnieuw moeten maken.

Technische gegevens

Versterker-gedeelte
Europese model: DIN uitgangsvermogen (nominaal):
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):
Muziekvermogen (referentie):
Overige modellen: De volgende metingen zijn verricht bij 230 V wisselstroom, 60 Hz. DIN uitgangsvermogen (nominaal):
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):
De volgende metingen zijn verricht bij 220 V wisselstroom, 60 Hz. DIN uitgangsvermogen (nominaal):
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):
Ingangen MD IN (tulpstekkerbussen):
VIDEO IN (tulpstekkerbussen):
Uitgangen LINE OUT (tulpstekkerbussen):
OPTICAL DIGITAL OUT (CD):
PHONES (stereo klinkstekkerbus):
SPEAKER: Voor een stel actieve
20 + 20 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN)
25 + 25 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV)
85 + 85 watt
20 + 20 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN)
25 + 25 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV)
18 + 18 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN)
23 + 23 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV)
Gevoeligheid 1000 mV, impedantie 47 kOhm
Gevoeligheid 500 mV, impedantie 47 kOhm
Gevoeligheid 500 mV, impedantie 1 kOhm
Optische stekkerbus
Voor aansluiten van een hoofdtelefoon met een impedantie van 8 ohm of meer
luidsprekers, impedantie 6 ohm
Aanvullende informatie
wordt vervolgd
33
Technische gegevens (vervolg)
Compact disc speler
Afspeelsysteem Compact disc digitaal Laser Halfgeleider laser (λ =
Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW*
Golflengte 780 - 790 nm Frequentiebereik 2 Hz - 20 kHz (± 0,5 dB)
Cassettedeck
Opname/weergavesysteem
Frequentiebereik (
Snelheidsfluctuaties ± 0,15% Gewogen
Tuner-gedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
FM afstemtrap
Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz
Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM afstemtrap
Afstembereik Europees model: 531 - 1602 kHz (met
Overige modellen: 530 - 1710 kHz (met
Antenne AM-kaderantenne,
Tussenfrequentie 450 kHz
audiosysteem
780 nm) Emissieduur: continu
* Deze waarde is
gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm.
4 sporen, 2 kanalen stereo
DOLBY NR OFF)
50 - 13000 Hz (± 3 dB) met Sony TYPE I normaalband-cassette 50 - 14000 Hz (± 3 dB) met Sony TYPE II CrO2­cassette
piekniveau (IEC) 0,1% Gewogen R.M.S. (NAB) ± 0,2% Gewogen piekniveau (DIN)
(afsteminterval 50 kHz)
afsteminterval ingesteld op 9 kHz)
afsteminterval ingesteld op 10 kHz) 531 - 1602 kHz (met afsteminterval ingesteld op 9 kHz)
externe antenne­aansluitingen
Luidsprekers
Luidsprekersysteem 2-wegsysteem, in
Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker,
Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 150 × 252 ×252 mm Gewicht Ca. 2,6 kg per
basreflexkast
conus 12 cm Hogetonen-luidspreker, koepel 2,5 cm
luidspreker-box
Algemeen
Stroomvoorziening Europees model: 230 V wisselstroom,
Overige modellen: 110 - 120 V of 220 - 240 V
Stroomverbruik 55 watt Afmetingen (b/h/d) Ca. 190 × 252 × 300 mm,
Gewicht Ca. 5,6 kg
Bijgeleverd toebehoren: RM-SCP1
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
50/60 Hz
wisselstroom, 50/60 Hz Omschakelbaar met spanningskiezer
incl. uitstekende onderdelen en knoppen
afstandsbediening (1) AM-kaderantenne (1) FM-draadantenne (1) Batterijen (2)
34

Index

A
Aanduidingen in het
uitleesvenster 18
Aansluiten
antennes 4, 9, 10 los verkrijgbare
apparatuur 8 stereo-installatie 4 stroomvoorziening 5
Afspelen
cassette 17 compact disc 11 herhaalde weergave
(REPEAT) 19 muziekstukken in
gekozen volgorde
(PROGRAM) 21 muziekstukken in
willekeurige volgorde
(SHUFFLE) 20
AMS zoekfuncties 12 Antennes 4, 9, 10 Automatische geluidsbron-
keuze 12, 15, 18
B
Batterijen 5 Beveiligen van
bandopnamen 30
C
Cassettedeck 12, 15, 17, 22,
28
Compact disc speler 11, 12,
18
D
DAILY timer wekfunctie 26 Dynamische
geluidsweergave 25
E, F
Eén-toets weergavestart 12,
15, 18
G
Geheugenafstemming 14 Geluidssterkte regelen 12,
14, 18
H, I, J
Herhaalde weergave 19
K
Klok gelijkzetten 6
L, M
Luidsprekers 4
N
Normale weergave 11
O
Opnemen
compact disc 12 handmatig, op cassette
22
muziekstukken in
gewenste volgorde 23 radio-uitzending 15 schakelklok-opname 28
P, Q
Programma-montage 23 Programma-weergave 21
R
Radio Data Systeem 25 Radio-ontvangst 7, 14, 15, 28 Radiozenders
afstemmen 14 voorinstellen 7
S
Schakelklok
in slaap vallen met
muziek 26
ontwaken met muziek
26
schakelklok-opname 28
SHUFFLE willekeurige
weergave 20
SLEEP timer sluimerfunctie
26
Storingzoeken 31
T
Terugstellen in
uitgangsstand 33 Tijdinstelling 6 Tuner 7, 14, 15, 28
U
Uitleesvenster 18
V
Verhelpen van storingen 31 Voorinstellen van
voorkeurzender 7 Voorkeurzenders vastleggen
7
W, X, Y, Z
Wekfunctie (DAILY timer)
26 Wispreventienokje 30
Aanvullende informatie
35
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...