Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement les informations présentes dans ce
manuel d’instructions et sur l’emballage du produit. Veuillez également prendre
connaissance du manuel d’instructions du système PlayStation®3. Merci de conserver
toute la documentation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité
ˎ Observez tous les avertissements, précautions et instructions.ˎ RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Gardez hors de portée des jeunes
enfants.
Utilisation et manipulation
ˎ L’utilisation du casque-micro à un volume trop élevé peut entraîner une perte
d’audition permanente. Réglez le volume à un niveau qui ne présente aucun risque.
Bien qu’avec le temps, un volume audio élevé puisse paraître normal, le risque de
perte d’audition n’en demeure pas moins présent. Si vous ressentez des sifflements
dans les oreilles ou si les voix vous paraissent étouffées, arrêtez l’écoute et faites
vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vite votre ouïe en subira les
conséquences. Pour protéger votre ouïe :
ˋ Limitez la durée d’utilisation du casque-micro à des volumes sonores élevés.ˋ Évitez d’augmenter le volume dans le but d’étouffer les environnements bruyants.ˋ Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler autour de vous.
ˎ Si le casque-micro entraîne une irritation de la peau, cessez immédiatement de
l’utiliser.
ˎ N’exposez pas le casque-micro à des températures élevées, une humidité importante
ou au rayonnement direct du soleil.
ˎ Ne posez aucun objet lourd sur le casque-micro.ˎ Ne laissez aucun liquide ou petite particule entrer dans le casque-micro.ˎ Ne lancez pas le casque-micro, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs physiques violents.
ˎ Ne laissez aucun objet en caoutchouc ou en vinyle au contact extérieur du
casque-micro pendant une périodeprolongée.
ˎ Nettoyez le casque-micro à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun solvant
ou autre produit chimique. N’utilisez aucun chiffon ayant été traité chimiquement.
ˎ Ne démontez pas le casque-micro ou n’y insérez rien pour éviter d’endommager les
composants internes ou de vous blesser.
ˎ Observez toute indication d’éteindre les appareils électriques ou radiophoniques
dans certains endroits, notamment dans des stations service ou des points de
ravitaillement en carburant, aux alentours des hôpitaux ou des zones de dynamitage,
dans des atmosphères potentiellement explosives ou encore dans des aéronefs.
ˎ La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle est manipulée de façon incorrecte. Ne la désassemblez pas,
ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60°C/ 140°F et ne la brûlez pas.
Page 3
Remarque :
Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence
préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutefois impossible de garantir l’absence
d’interférence préjudiciable dans une installation donnée. Si cet appareil cause une
interférence préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle (pour déterminer cela,
mettez-le hors tension puis sous tension), l’utilisateur est encouragé à tenter de
corriger l’interférence en suivant une ou plusieurs des mesures proposées ci-dessous :
ˋ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.ˋ Éloigner l’appareil du récepteur.ˋ Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel le récepteur
est connecté.
ˋ Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien radio/télévision spécialisé.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par les parties
responsables des réglementations peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser
ce produit.
Nom et fonction des pièces
AVANT
Touche VIRTUAL SURROUND ON/OFF
ˎ Maintenir plus d’une seconde : Activez
ou désactivez l’effet de son surround
virtuel.
ˎ Profitez d’un environnement sonore
plusréaliste et prenant sur votre
systèmePS3™.
Touche POWER/MIC MUTING
ˎ Maintenir plus d’une seconde : allumer/
éteindre.
ˎ Appuyer lorsque le casque est sous tension :
activer/désactiver le microphone.
Curseur de mixage
Réglez le volume relatif du chat et du jeu.
Microphone
Allongez ou rétractez le microphone pour
en ajuster la longueur.
Indicateur de statut
Page 4
ARRIÈRE
Arceau
Faites glisser l’arceau pour
l’ajuster à votre tête.
Curseur de VOLUME
Réglez le volume du
Connecteur USB
casque-micro.
Connectez-vous à un périphérique USB
pour recharger le casque-micro. (Câble
USB type A - mini-B vendu séparément.)
Comment utiliser le casque-micro avec le
systèmePS3™
Compatible avec le logiciel système du système PS3™ version 3.70 ou
supérieure. Un seul casque-micro à la fois peut être utilisé avec un
système PS3™.
Pour allumer ou éteindre
Insérez l’adaptateur
sans fil dans le
connecteur USB.
l’appareil, appuyez et
maintenez enfoncée la
touche POWER/MIC
MUTING pendant au
moins une seconde.
Affichage du statut
Lorsque le casque-micro est utilisé avec un système PS3™, les informations
de statut suivantes s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran :
Page 5
(1)
ou
S’affiche quand [Extension
audio du casque-micro stéréo]
est réglé sur [On] *
S’affiche quand Virtual
Surround est activé *
1
1*2
(2)
(3)
(4)
*1 Pour changer la sortie audio, et activer/désactiver la touche VIRTUAL
SURROUND ON/OFF et le curseur de mixage, sélectionnez
(Paramètres accessoires) [Extension audio du casque-micro stéréo].
2
Certains contenus et applications peuvent ne pas prendre en charge le Virtual
*
Surround.
Pour plus de détails, accédez à l’adresse suivante : eu.playstation.com/support.
Extension
audio
du casquemicro stéréo
On
Off
Sortie Audio
du casquemicro stéréo
sans fil
Toutes les
sorties audio
Conversation
audio seule
Indique le niveau du volume
Indique que le microphone est
désactivé
Indique le niveau de charge de
la batterie
Touche
VIRTUAL
SURROUND
ON/OFF
ActivéActivé
DésactivéDésactivé
(Paramètres)
Curseur de
mixage
Recharger le casque-micro
Pour recharger la batterie, connectez le casque-micro à un périphérique
USB pris en charge, comme un PC. Pendant que la batterie se recharge,
l’indicateur de statut s’allume en rouge. L’indicateur de statut s’éteint
lorsque la batterie est complètement rechargée.
Contrôle du niveau de la batterie
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, appuyez rapidement deux
fois sur la touche POWER/MIC MUTING lorsque le casque-micro est
Page 6
allumé. L’indicateur de statut commence à clignoter en rouge. Le niveau
de charge restant de la batterie est indiqué par le nombre de clignotements
de l’indicateur.
Indicateur de statut (rouge)
Niveau de charge de la batterie
restante
Trois clignotementsPleine
Deux clignotementsMoyenne
Un clignotementFaible (rechargement nécessaire)
Conseils
ˎ Il est possible que vous ne puissiez pas recharger la batterie si le
périphérique ou le hub USB n’est pas assez puissant. Essayez de
connecter le casque-micro à un autre périphérique USB ou un autre
connecteur USB du même périphérique.
ˎ Environ trois heures de recharge sont nécessaires lorsque la batterie est
complètement vide.
ˎ Lorsque la batterie est presque vide, le casque-micro émet un signal
sonore lorsqu’il est connecté et qu’il reçoit un signal audio.
ˎ Il est recommandé de recharger la batterie dans un environnement dont
la température est comprise entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F). Recharger
dans tout autre type d’environnement peut être moins efficace.
ˎ Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque-micro stéréo sans fil
pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le charger
complètement au moins une fois par an pour préserver la batterie.
Affichage de l’indicateur de statut
Couleur de
l’indicateur
BleuFixeEn cours d’utilisation
Rouge*FixeEn charge
Violet*FixeEntrée du microphone
* casque-micro uniquement
Schéma de
clignotement
Clignote une fois de
manière répétée
Clignote deux fois de
manière répétée
Statut du casque-micro
Mode de jumelage
Connexion en mode
veille
désactivée
Page 7
Utiliser le casque-micro avec un PC
Vous pouvez utiliser le casque-micro avec un PC équipé d’un connecteur
USB. Insérez l’adaptateur sans fil dans un connecteur USB du PC que vous
souhaitez utiliser et allumez le casque-micro.
Conseils
ˎ Le fonctionnement du casque-micro n’est pas garanti avec tous les PC
équipés d’un connecteurUSB.
ˎ La touche VIRTUAL SURROUND ON/OFF et le curseur de mixage ne
sont utilisables que lorsque le casque-micro est connecté à un système
PS3™.
Réinitialiser le casque-micro
Si le casque-micro ne répond pas lorsque vous tentez de l’utiliser, vous
pouvez le réinitialiser de la façon suivante :
1 Avec l’adapteur sans fil connecté à la PS3™, insérez une épingle
ou un objet pointu de même type dans le trou de la touche de
réinitialisation de l’adaptateur sans fil, et maintenez la pression
pendant au moins une seconde.
Touche de réinitialisation
Indicateur de statut
2 Insérez une épingle ou un objet pointu de même type dans
le trou de la touche deréinitialisation du casque-micro, et
maintenez la pression pendant au moins uneseconde.
Touche de réinitialisation
Page 8
3 Maintenez enfoncée la touche POWER/MIC MUTING pendant au
moins 5 secondes.
Une fois la réinitialisation terminée, le casque-micro et l’adapteur sans fil
seront connectés.
Spécifications
Source d’alimentation
Capacité de la batterie
Température environnementale de
fonctionnement
Dimensions (l/h/p)
Poids
Système de communication
Portée max. de communication
Autonomie en communication
Contenu
1
La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que les obstacles entre le
*
casque-micro et l’adaptateur sans fil, les champs magnétiques des appareils
électroniques (tels que fours à micro-ondes), l’électricité statique, les performances
de l’antenne, ainsi que les système d’exploitation et applications logicielles utilisés.
Selon l’environnement d’exploitation, la réception peut être interrompue.
2
La durée réelle d’utilisation varie en fonction de facteurs tels que la charge de la
*
batterie ou la température ambiante.
La conce ption et les spé cificati ons peuvent fai re l’objet de modi fications s ans préavis .
L’export, la co mmerciali sation ou l’uti lisation co mmerciale, e t le prêt ou la locat ion
de ce produ it sont interdit s dans la mesu re autorisée pa r la loi.
3,7 V CC : batterie au lithium-ion
rechargeable intégrée
570 mAh
5°C - 35°C / 41°F - 95°F
Casque-micro stéréo sans fil :
environ 186 × 197 × 95 mm
(7,3 × 7,8 × 3,7 po.)
Adaptateur sans fil :
environ 17,4 × 7 × 64 mm
(0,7 × 0,3 × 2,5 po.)
Casque-micro stéréo sans fil : environ 275 g
Adaptateur sans fil : environ 7 g
2,4 GHz RF
Environ 10 m*
Jusqu’à 7,5 heures*
Casque-micro stéréo sans fil (1) /
Adaptateur sans fil (1) / Mode d’emploi (1)
1
2
Page 9
GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie du fabricant pour une période de 12 mois à
compter de la date d’achat, telqu’indiqué dans le mode d’emploi du système PS3™.
Veuillez vous référer au mode d’emploi du système PS3™ pour plus de détails.
Le casque-micro stéréo sans fil pour PlayStation®3 offre un son dynamique à votre
expérience de divertissement. Notez que les produits sans fil peuvent être affectés par
la présence d’autres périphériques sans fil à proximité. Sivotre casque-micro stéréo
sans fil ne vous offre pas les performances attendues, contactez-nous avant de le
rapporter à votre revendeur. Pour plus de détails, accédez à l’adresse suivante :
eu.playstation.com/support.
Produit fabriqué par Weifang Goertek Electronics Co., Ltd., Dongfang North Road,
Hi-Tech Industry Development District, Weifang, Shandong, Chine.
Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit en Europe est Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great
Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Royaume-Uni.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great
Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Royaume-Uni.
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou
batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets
ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie
mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière
de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les
ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un
traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les
symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les batteries
qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
Ce produit contient une pile intégrée de façon permanente pour des raisons de
sécurité, de performance ou de sauvegarde des données. La pile n’a pas à être
remplacée au cours de la durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte
à la retirer. Afin de vous assurer du bon traitement de la pile à la fin de son cycle de
vie, assurez-vous de la déposer dans une déchetterie prévue à cet effet.
Page 10
For customers in Europe
Déclaration “Informal DoC” de la Directive R&TTE
Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que ce produit* est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante : http://www.eu.playstation.com
* Pour des informations sur le numéro de modèle, voir ci-dessus.
Sur le territoire norvégien, les restrictions suivantes sont en vigueur :
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas permise dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
CECHYA-0080
Page 11
“ ”, “PlayStation” and “” are registered trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc.