Sony CDX-GT430IP, CDX-GT430IPW Operating Instruction

4-105-632-11 (1)
FM/AM Compact Disc Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 4.
Serial No.
CDX-GT430IP CDX-GT43IPW
©2008 Sony Corporation
US
FR
ES
For installation and connections, see the
– –
t
supplied installation/connections manual.
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The “HD Radio Ready” logo indicates that this product will control a Sony HD Radio (sold separately). For HD Radio the HD Radio
HD Radio
TM
tuner operation, please refer to
TM
tuner Operating Instructions.
TM
and the HD Radio Ready logo are
TM
tuner
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a
satellite radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
CAUTION
The use of optical instruments with this produc will increase eye hazard.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
For the state of california, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the auto off function (page 12). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the auto off function, press and hold (OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off.
2
Table of Contents
Getting Started
Playable discs on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the card remote commander . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location of controls and basic operations
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Card remote commander RM-X151 . . . . . . . 6
Searching for a track — Quick-BrowZer . . . . . 8
Searching by skip items — Jump mode . . . . 8
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 9
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . . 9
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 9
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
iPod
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating an iPod directly
— Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Other functions
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the sound characteristics
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . 12
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 13
CD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playback order of MP3/WMA files . . . . . . 14
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 18
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Provides information on:
• Models and manufacturers of compatible digital audio players
• Supported MP3/WMA/AAC files
3
Getting Started
Playable discs on this unit
This unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files (page 14)).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
Preparing the card remote commander
Remove the insulation film.
Tip
For how to replace the battery, page 15.
MP3
WMA
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 5) and press the RESET button (page 6) with a pointed object, such as a ball-point pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
Canceling the DEMO mode
You can cancel the demonstration display which appears during turning off.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “DEMO” appears.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF.”
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press (SEEK) +/–.
5 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display.
4
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks.
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
5
Location of controls and basic operations
1
2
4 65 7
3
Main unit
OFF
SEEK
SOURCE
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
8
LOUDDISCREGTPTAAF
+
DM
MODE
SEEK
PUSH ENTER / SELECT
qaq;9
Card remote commander RM-X151
1 3
OFF
SOURCE
SEL
ql
+
DSPL
132
465
+
VOL
w;
wa
ALBM
BTMEQ3
1 2 3 4 5 6
qdqf
qs qkqh
ATT
MODE
ws wd
qa
wf
SCRL
wg
wh
REPCAT SHUF SCRL
PAUSE
AUX
DSPL
qjqg
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For iPod operation, see “iPod” on page 10, or for optional device (CD changer, etc.) operation, see “Using optional equipment” on page 13. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
A OFF button
To power off; stop the source.
B (BACK) button page 8
To return to the previous display.
C SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ iPod/AUX)*
D (BROWSE) button page 8
To enter the Quick-BrowZer mode (iPod).
E Control dial/select button
To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate).
F Disc slot
Insert the disc (label side up), playback starts.
G Display window H Z (eject) button
To eject the disc.
1
.
6
I SEEK +/– buttons
CD/iPod: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
J (front panel release) button page 5 K MODE button page 9, 10, 11
Press to: Select the radio band (FM/AM)*
1
select the play mode of iPod. Press and hold to: Enter/cancel the passenger control.
L Receptor for the card remote
commander
M RESET button (located behind the front
panel) page 4
N EQ3 (equalizer) button page 12
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
O BTM/CAT*
2
button page 9
To start the BTM function (press and hold).
P Number buttons
CD/iPod:
(1)/(2): ALBM –/+ (during MP3/WMA playback)
To skip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
(3): REP page 9, 11 (4): SHUF page 9, 11 (6): PAUS E
To pause playback. To cancel, press again.
Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
Q DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 9, 10, 11
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
R AUX input jack page 13
To connect a portable audio device.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 4).
ql < (.)/, (>) buttons
To control CD/radio/iPod, the same as (SEEK) –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by < ,.
w; DSPL (display) button page 9, 10, 11
To change display items.
/
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
wd SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wf M (+)/m (–) buttons
To control CD/iPod, the same as (1)/(2) (ALBM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by M m.
wg SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
wh Number buttons
To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1 In the case of a CD changer, HD Radio tuner or
SAT tuner being connected; when (SOURCE) is pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display, depending on which device is connected. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch the changer, HD Radio tuner band or SAT tuner band.
*2 When the SAT tuner is connected.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
7
Searching for a track — Quick-BrowZer
You can search for a track in an iPod easily by category.
(BROWSE)
Control dial
OFF
S
E
E
K
S
O
U
R
C
E
E
D
O
M
SEEK
PUSH ENTER / SELECT
(BACK)
SEEK +/–
1 Press (BROWSE).
The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To return to the previous display
Press (BACK).
Searching by skip items — Jump mode
When many items are in a category, you can search the desired item quickly.
1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer
mode.
The following display appears.
A Current item number B Total item number in the current layer
Then the item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
desired item, or one near the desired item.
It skips in steps of 10% of the total item number.
3 Press the control dial.
The display returns to the Quick-BrowZer mode and the selected item appears.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a track.
To cancel Jump mode
Press (BACK) or (SEEK) –.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/ shuffle setting is canceled.
8
Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the approximate frequency, then press (SEEK) +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
CD
For details on selecting a CD changer, see page 13.
Display items
A Source B Track name*
name* Track number/Elapsed playing time, Clock
*1 The information of a CD TEXT, MP3/WMA is
displayed.
*2 Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
Tip
Displayed items will differ depending on the disc type, recording format and settings.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM* album repeatedly.
SHUF ALBUM* album in random order.
SHUF DISC disc in random order.
* When an MP3/WMA is played.
To return to normal play mode, select “ OFF” or “SHUF OFF.”
1
, Disc/artist name*1, Artist
1
, Album number*2, Album name*1,
9
iPod
Playing back iPod
By connecting an iPod to the dock connector at the rear of the unit, you can listen on your car speakers, while controlling the iPod from the unit. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” on page 14 or visit the support site.
Support site
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
3 Adjust the volume.
Press (OFF) to stop playback.
Tips
When the ignition key is turned to the ACC position, or the unit is on, the iPod will be recharged.
If the iPod is disconnected during playback, “NO IPOD” appears in the display of the unit.
Resume mode
When the iPod is connected to the dock connector, the mode of this unit changes to the resume mode and playback starts in the mode set by the iPod. In resume mode, the following buttons do not function. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Playing tracks
Before connecting the iPod to the dock connector, turn down the volume of the unit.
M
E N
U
>
.
1 Connect the iPod to the dock
connector.
The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.*
The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, to start playback press (SOURCE) repeatedly until “IPOD” appears.
* If the iPod was played back in the passenger control
last time, this will not appear.
2 Press (MODE) to select the play mode.
The mode changes as follows:
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* May not appear depending on iPod setting.
10
Display items
A Source (iPod) indication B Track name, Artist name, Album name, Track
number/Elapsed playing time, Clock
To change display items B, press (DSPL).
Tip
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed, its item number appears momentarily.
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed correctly.
Setting the play mode
1 During playback, press (MODE).
The mode changes as follows:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* May not appear depending on iPod setting.
Skipping albums, podcasts, genres, playlists and artists
To Press
Skip (1)/(2) (ALBM –/+)
Skip continuously
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM album repeatedly.
PODCAST podcast repeatedly.
ARTIST artist repeatedly.
PLAYLIST playlist repeatedly.
GENRE genre repeatedly.
SHUF ALBUM album in random order.
SHUF PODCAST podcast in random order.
SHUF ARTIST artist in random order.
SHUF PLAYLIST playlist in random order.
SHUF GENRE genre in random order.
SHUF DEVICE device in random order.
After 3 seconds, the setting is complete.
To return to normal play mode, select “ OFF” or “SHUF OFF.”
[press once for each]
(1)/(2) (ALBM –/+) [hold to desired point]
Operating an iPod directly — Passenger control
You can operate an iPod connected to the dock connector directly.
1 During playback, press and hold
(MODE).
“MODE IPOD” appears and you will be able to operate the iPod directly.
To change the display to clock
Press (DSPL).
To exit the passenger control
Press and hold (MODE). Then “MODE AUDIO” will appear and the play mode will change to “RESUMING.”
Notes
The volume can be adjusted only by the unit.
If this mode is canceled, the repeat setting will be
turned off.
11
Other functions
Adjusting setup items — SET
Changing the sound settings
Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.
1 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)*
*1 When EQ3 is activated (page 12). *2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 12). “ATT” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated (page 13).
2
t AUX*
2 Rotate the control dial to adjust the
selected item.
3 Press (BACK).
The setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Customizing the equalizer curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select “CUSTOM.”
2 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
3 Rotate the control dial to adjust the
selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold the select button before the setting is complete.
4 Press (BACK).
The setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
12
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the control dial to select the
setting (example “ON” or “OFF”).
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
3
and setting.
The following items can be set (follow the page reference for details):
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4) BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
1
AUX-A*
Activates the AUX source display: “ON,” “OFF” (page 13).
A.OFF (Auto Off)
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S (seconds),” “30M (minutes),” “60M (minutes).”
SUB/REAR*
Switches the audio output: “SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier).
DEMO
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”
DIM (Dimmer)
Changes the display brightness: “ON,” “OFF.”
M.DSPL (Motion Display)
Selects the Motion Display mode. – “SA”: to show moving patterns and spectrum
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”
LOCAL (Local Seek Mode)
– “ON”: to only tune into stations with stronger
– “OFF”: to tune normal reception.
MONO*
Selects monaural reception mode to improve poor FM reception: “ON,” “OFF.”
LPF*
Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
(AUX Audio)
(Demonstration)
analyzer.
signals.
2
(Monaural Mode)
3
(Low Pass Filter)
1
LPF NORM/REV*
3
(Low Pass Filter Normal/
Reverse)
Selects the phase when the LPF is on: “NORM,” “REV.”
HPF (High Pass Filter)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
LOUD (Loudness)
Reinforces bass and treble for clear sound at low volume levels: “ON,” “OFF.”
BTM (page 9)
*1 When the unit is turned off. *2 When FM is received. *3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Follow the procedure below:
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit.
AUX
AUX
Connecting cord* (not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
Adjust the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears. “AUX FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit. 5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
CD changer
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD”
appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
Unit number Disc number
Playback starts.
Skipping albums and discs
1 During playback, press (1)/(2) (ALBM –/+).
To skip Press (1)/(2) (ALBM –/+)
album and release (hold for a
moment).
album continuously
within 2 seconds of first releasing.
discs repeatedly.
discs continuously
then, press again within 2 seconds and hold.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
DISC disc repeatedly.
SHUF CHANGER
SHUF ALL tracks in all units in random
To return to normal play mode, select “ OFF” or “SHUF OFF.”
tracks in the changer in random order.
order.
13
Additional Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners.
Discs that this unit
CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or
sticky tape or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage the unit.
1
–8 cm (3
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW only) – folders (albums): 150 (including root folder) – files (tracks) and folders: 300 (may less than 300
– displayable characters for a folder/file name: 32
• If the multi-session disc begins with a CD-DA session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played back.
• This unit is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit.
/4 in) discs
if folder/file names contain many characters)
(Joliet)/64 (Romeo)
Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality. – CD-R/CD-RW recorded with an incompatible
recording device. – CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. – CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming to
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA files
MP3/WMA
Folder (album)
MP3/WMA file (track)
About iPod
This unit can be connected to the following iPods. Update your iPod to the latest software before you use it.
– iPod mini* – iPod nano 1st generation – iPod nano 2nd generation (aluminum) – iPod nano 3rd generation (video) – iPod 4th generation* – iPod 4th generation (color display)* – iPod 5th generation (video) – iPod classic – iPod touch
* When you connect an iPod mini or the 4th
generation of iPod, Passenger control is not available.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
14
Maintenance
1
Replacing the lithium battery of the card remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
+ side up
2
c
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a shor t-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
Back of the front panel
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
15
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 5). 2 Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
x
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing inwards.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 82 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono) Separation: 40 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz Sensitivity: 26 µV
Power amplifier section
Output: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
2 Pull the release keys to unseat the unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
16
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable) Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs:
Antenna (aerial) input terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal AUX input jack (stereo mini jack) iPod signal input terminal (dock connector)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Power supply voltage: 11 – 16 V Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
(7
/8 × 2 × 71/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 61/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs): CDX-757MX CD changer (6 discs): CDX-T69 Source selector: XA-C40 AUX-IN selector: XA-300 Interface adaptor for iPod: XA-120IP HD Radio
TM
tuner: XT-100HD
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Packaging cushions are made from paper.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
If the problem is not solved, visit the following support site.
Support site
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection or fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander.
t Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 12).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power supply lead or battery has been disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.
During playback or reception, demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with “DEMO-ON” set, demonstration mode starts. t Set “DEMO-OFF” (page 12).
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 12).
• The display disappears if you press and hold (OFF).
t Press and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 15).
continue to next page t
17
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit.
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 14).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format and version. For details on playable discs and formats, visit the support site.
MP3/WMA files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with a complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF.”
tSet “A.SCRL-ON” (page 12). tPress and hold (DSPL) (SCRL).
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function. The disc will not eject.
Press the RESET button (page 4).
Radio reception
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• The connection is not correct.
tConnect a power antenna (aerial) control lead
(blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass).
tCheck the connection of the car antenna (aerial). tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check
the connection of the power antenna (aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
t Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 12).
t Tuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 12).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set “MONO-ON” (page 12).
An FM program broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Set “MONO-OFF” (page 12).
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of an iPod. t Wait until confirming the connection is finished.
COM ERR
Due to incorrect connection, data did not transfer successfully between the unit and iPod. t Reconnect the iPod.
ERROR*
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
LOAD
L. SEEK +/–
NO DISC
NO IPOD
1
• The disc is dirty or inserted upside down.*
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
• iPod was not automatically recognized.
t Reconnect it again.
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to
check the connection.
When the SAT tuner is connected, storing an SAT radio channel into a preset failed. t Be sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
The CD changer is loading the disc. t Wait until loading is complete.
The local seek mode is on during automatic tuning.
The disc is not inserted in the CD changer. t Insert discs in the CD changer.
No iPod connected. t Connect iPod to dock connector. If “NO IPOD” appears while connecting the iPod to the dock connector, disconnect the iPod from the dock connector, then reconnect.
2
18
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer. tInsert the disc magazine in the CD changer.
NO MUSIC
The disc/iPod does not contain a music file. tInsert a music CD in this unit or an MP3 playable
CD changer.
tConnect the iPod with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written in the track.
NO SUPRT
The connected iPod is not supported.
OFFSET
There may be an internal malfunction. tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and album information on the disc. tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute.
RESET
The CD unit, CD changer or iPod cannot be operated due to a problem. tPress the RESET button (page 4).
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback of a CD, the disc
number of the CD does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
19
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce produit commande un tuner HD Radio
TM
Sony (vendu séparément). Pour obtenir plus d’informations sur le fonctionnement du tuner HD Radio vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
TM
Radio
.
HD Radio
TM
et le logo HD Radio Ready sont
TM
, veuillez
des marques propriétaires d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module tuner
radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique (page 13). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
2
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 4
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer. . . . 8
Recherche d’élément par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 9
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 9
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 9
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 10
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . 11
Commande directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 12
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 14
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 14
Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 19
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Fournit des informations sur :
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
• Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
3
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ WMA (page 15)).
Type de disques
CD-DA
MP3
WMA
Symbole indiqué sur le
disque
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 5), puis appuyez sur la touche RESET (page 6) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Préparation de la mini­télécommande
Retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 16.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK­ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) +/– pour déplacer l’indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent.
Vous pouvez annuler l’affichage de démonstration qui est activé lors de la mise hors tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que l’indication « DEMO » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
4
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade et la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
A
B
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
1
2
4 65 7
3
Appareil principal
OFF
SEEK
SOURCE
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
8
LOUDDISCREGTPTAAF
MODE
SEEK
qaq;9
PUSH ENTER / SELECT
qdqf
qs qkqh
Mini-télécommande RM-X151
1 3
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
ql
+
VOL
SCRL
+ –
w;
DSPL
132
465
wa
Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants. Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous à la section « iPod » à la page 10 ou pour plus de détails sur le fonctionnement d’appareils en option (changeur CD, etc.), reportez-vous à la section « Utilisation d’un appareil en option » à la page 14. Les touches correspondantes de la mini­télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
ws wd
qa
wf
wg
wh
REPCAT SHUF SCRL
ALBM
BTMEQ3
1 2 3 4 5 6
PAUSE
A Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la source.
B Touche (BACK) page 8
Permet de revenir à l’écran précédent.
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer la source (Radio/CD/iPod/AUX)*
D Touche (BROWSE) page 8
Permet de passer en mode Quick-BrowZer (iPod).
E Molette de réglage/touche de
sélection
Permet de régler le niveau de volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).
F Fente d’insertion du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture démarre.
G Fenêtre d’affichage H Touche Z (éjecter)
Éjection du disque.
I Touches SEEK +/–
CD/iPod : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
DSPL
qjqg
AUX
1
.
6
Radio : Régler automatiquement les stations (appuyez) ; rechercher manuellement une station (appuyez sur la touche et maintenez­la enfoncée).
J Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
K Touche MODE page 9, 11, 12
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/AM)*
1
/sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la commande passager.
L Récepteur de la mini-télécommande M Touche RESET (située derrière la façade)
page 4
N Touche EQ3 (égaliseur) page 12
Permet de sélectionner un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
O Touche BTM/CAT*
2
page 9
Permet de démarrer la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
P Touches numériques
CD/iPod :
(1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de fichiers MP3/WMA)
Saut d’albums (appuyez) ; saut d’albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
(3) : REP page 10, 11 (4) : SHUF page 10, 11 (6) : PAU SE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler. Radio : Réception des stations enregistrées (appuyez) ; memorization des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Q Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 10, 11, 12
Permet de modifier les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler une rubrique d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
R Prise d’entrée AUX page 14
Raccordement d’un appareil audio portatif.
Les touches suivantes de la mini-télécommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. Retirez la feuille de protection avant l’utilisation (page 4).
ql Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la radio/l’iPod, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l’aide des touches < ,.
w; Touche DSPL (affichage)
page 10, 11, 12
Permet de changer les rubriques d’affichage.
wa Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
ws Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
wd Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
wf Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/l’iPod, identiques aux touches (1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l’aide des touches Mm.
wg Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
wh Touches numériques
Réception des stations enregistrées (appuyez) ; memorization des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Si un changeur CD, un récepteur HD Radio ou un
récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez sur (SOURCE), le type d’appareil raccordé (« HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre, si vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez commuter le changeur, la bande du récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît, son fonctionnement ne peut pas être commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez d’abord un disque dans le lecteur pour l’activer.
7
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un iPod par catégorie.
(BROWSE)
Molette de réglage
OFF
S
E
E
K
S
O
U
R
C
E
Recherche d’élément par saut — Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
E
D
O
M
SEEK
PUSH ENTER / SELECT
(BACK)
SEEK +/–
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.
A Numéro d’élément actuel B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Puis, le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un élément proche.
L’appareil effectue des sauts par incrément de 10% du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la molette de réglage.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et la rubrique sélectionnée apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la rubrique de votre choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
8
Radio
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour la régler avec précision (syntonisation manuelle).
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
9
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un changeur CD, reportez-vous à la page 14.
Rubriques d’affichage
A Source B Nom de plage*
nom de l’artiste* d’album* écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA sont
affichées.
*2 Le numéro d'album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques d’affichage B.
Conseil
Les rubriques d’affichage diffèrent selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages.
1
, nom du disque/de l’artiste*1,
1
, numéro d’album*2, nom
1
, numéro de plage/temps de lecture
iPod
Lecture d’un iPod
En raccordant un iPod au connecteur Dock situé à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter de la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre véhicule tout en commandant l’iPod à partir de l’appareil. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » à la page 15 ou visitez notre site d’assistance.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Lecture de plages
Baissez le volume de l’appareil avant de raccorder l’iPod au connecteur Dock.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle. ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
10
M E
N U
>
.
1 Raccordez l’iPod au connecteur Dock.
La lecture de l’iPod commence automatiquement et l’indication suivante s’affiche à l’écran de l’iPod.*
Les plages de l’iPod sont lues automatiquement à partir de l’endroit où la lecture s’était terminée. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « IPOD » s’affiche pour lancer la lecture.
* Si l’iPod a été lu en dernier au moyen de la
commande passager, cette indication ne s’affiche pas.
2 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
3 Réglez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Conseils
Lorsque le contact est réglé à la position ACC ou que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO IPOD » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Mode de reprise
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock, l’appareil passe en mode de reprise et la lecture démarre dans le mode sélectionné par l’iPod. En mode de reprise, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (iPod) B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,
numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques d’affichage B.
Conseil
Lorsque l’album, le podcast, le genre, l’artiste, la liste de lecture est modifié(e), le numéro de l’élément s’affiche pendant quelques instants.
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans l’iPod ne s’affichent pas correctement.
Réglage du mode de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes
Pour Appuyez sur
Sauter (1)/(2) (ALBM –/+)
Sauter en continu
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. PODCAST un podcast en boucle. ARTIST un artiste en boucle. PLAYLIST une liste de lecture en
GENRE un genre en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
SHUF PODCAST des podcasts dans un
SHUF ARTIST un artiste dans un ordre
SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans
SHUF GENRE un genre dans un ordre
SHUF DEVICE un périphérique dans un
Le réglage est terminé après 3 secondes. Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
[appuyez une fois pour chaque] (1)/(2) (ALBM –/+)
[maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité]
boucle.
aléatoire.
ordre aléatoire.
aléatoire.
un ordre aléatoire.
aléatoire.
ordre aléatoire.
11
Commande directe d’un iPod — Commande passager
Vous pouvez commander directement un iPod raccordé au connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE) et maintenez la touche enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez commander directement l’iPod.
Pour modifier l’affichage de l’horloge
Appuyez sur (DSPL).
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. L’indication « MODE AUDIO » apparaît et le mode de lecture passe à « RESUMING ».
Remarques
Le volume peut être réglé par l’intermédiaire de l’appareil uniquement.
Lorsque ce mode est désactivé, la lecture répétée est annulée.
Autres fonctions
Changement des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL », « FAD », « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière) t SUB (volume du caisson de graves)*
3
AUX*
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 12). *2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT » (page 13). « ATT » s’affiche au réglage minimal et peut être réglé suivant 21 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 14).
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
2
t
12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
4 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (exemple : «ON» ou «OFF»).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4) BEEP
Permet d’activer ou de désactiver le bip : «ON», «OFF».
AUX-A*
A.OFF (Arrêt automatique)
SUB/REAR*
DEMO
DIM (Régulateur de luminosité)
1
(AUX Audio) Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 14).
Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité après la mise hors tension de l’appareil : « NO », « 30S (secondes) », « 30M (minutes) », « 60M (minutes) ».
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB­OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
(Démonstration) Permet d’activer ou de désactiver le mode de démonstration : « ON », « OFF ».
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».
M.DSPL (Affichage animé)
Permet de sélectionner le mode d’affichage animé. – « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les rubriques d’affichage longues : « ON », «OFF».
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
– « OFF » : pour syntoniser une réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale : «ON», «OFF».
3
LPF*
(Filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas (normal/
inversé))
Permet de sélectionner la phase du filtre passe­bas lorsque celui-ci est activé : « NORM », «REV».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Amplifie les graves et les aigus pour vous permettre d’entendre des sons nets à des volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (page 9)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lors d’une réception FM. *3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
13
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre véhicule. Le niveau du volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Procédez au raccordement à l’appareil.
AUX
AUX
Cordon de rac cordement*
(non fourni)
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio connecté.
1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaît. « AUX FRONT IN » apparaisse.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à +18 dB).
Changeur CD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication «CD» apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
Numéro d’appareil
La lecture commence.
Numéro de disque
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur
(1)/(2) (ALBM –/+).
Pour sauter
un album et relâchez (maintenez quelques
plusieurs albums de suite
des disques de façon répétée. plusieurs
disques de suite
Appuyez sur (1)/(2) (ALBM –/+)
instants). et appuyez de nouveau dans les
2 secondes qui suivent.
puis appuyez de nouveau dans les 2 secondes qui suivent et maintenez.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
DISC un disque en boucle.
SHUF CHANGER
SHUF ALL des plages de tous les appareils
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
des plages du changeur dans un ordre aléatoire.
dans un ordre aléatoire.
14
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
Disques ne pouvant PAS
être lus sur cet appareil
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
– Disques de forme non standard (ex., en forme de
cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de lire ces types de disques.
– Cet appareil ne permet pas la lecture de disques
de 8 cm (3
Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW
• Le nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom
de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
1
/4 po).
• Lorsque la première session du disque multisession est au format CD-DA, le disque est reconnu comme un CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et d’autres disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ils ne peuvent être lus par cet appareil.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil
enregistreur non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément au format ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/ Romeo ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA
MP3/WMA
Dossier (album)
Fichier MP3/ WMA (plage)
À propos de l’iPod
Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants. Mettez à jour votre iPod avec la dernière version logicielle avant de l’utiliser.
– iPod mini* – iPod nano 1ère génération – iPod nano 2ème génération (aluminium) – iPod nano 3ème génération (vidéo) – iPod 4ème génération* – iPod 4ème génération (affichage couleur)* – iPod 5ème génération (vidéo) – iPod classic – iPod touch
*
Lorsqu’un iPod mini ou un iPod 4ème génération est raccordé, la commande passager n’est pas disponible.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
15
Entretien
1
Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini­télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Pôle + vers le haut
2
c
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, car les connecteurs pourraient être endommagés.
Appareil principal Arrière de la façade
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
16
Fusible (10 A)
Démontage de l’appareil
Caractéristiques techniques
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5). 2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
x
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 25 kHz Sensibilité : 26 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation avant, caisson de graves/arrière) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Borne d’entrée de signal iPod (connecteur Dock)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Tension d’alimentation : 11 à 16 V Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm
1
(7
/8 × 2 × 71/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 61/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,3 kg (2 lb 14 oz) Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151 Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu)
suite à la page suivante t
17
Accessoires/appareils en option :
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX Changeur CD (6 disques) : CDX-T69 Sélecteur de source : XA-C40 Sélecteur AUX-IN : XA-300 Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP Tuner HD Radio
TM
: XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance suivant.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage disparaît, il est alors impossible de commander l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
• La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut­parleurs.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 13).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible a sauté. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, l’écran du mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, le mode de démonstration démarre. t Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 13).
18
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON » (page 13).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 16).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction arrêt automatique s’active après la mise hors tension de l’appareil. tMettez l’appareil hors tension.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA. Pour plus de détails sur les disques et les formats pouvant être lus, visitez notre site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. – disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe. – disques enregistrés en multisession. – disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, le fonction de défilement peut être inopérante.
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».
t Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON » (page 13).
t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
• Le raccordement n’est pas correct.
t Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
t Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
t Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique des stations est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Réglez l’appareil à « LOCAL-ON » (page 13).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).
Une émission FM en stéréo est entendu en mono.
L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez l’appareil à « MONO-OFF » (page 13).
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
L’appareil vérifie le raccordement d’un iPod. t Attendez la fin de confirmation du raccordement.
COM ERR
En raison d’un raccordement incorrect, le transfert des données entre l’appareil et l’iPod a échoué. t Raccordez de nouveau l’iPod.
ERROR*
1
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.
t Insérez un autre disque.
• L’iPod n’a pas été automatiquement reconnu.
t Raccordez-le de nouveau.
2
suite à la page suivante t
19
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit enfoncée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect. t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro présélectionné. t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
LOAD
Le changeur CD charge le disque. t Attendez que le chargement soit terminé.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez un disque dans le changeur CD.
NO IPOD
Aucun iPod n’est raccordé. t Raccordez l’iPod au connecteur Dock. Si l’indication « NO IPOD » s’affiche lors du raccordement de l’iPod au connecteur Dock, débranchez l’iPod du connecteur Dock, puis raccordez-le de nouveau.
NO MAG
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur CD.
NO MUSIC
Le disque/l’iPod ne contient pas de fichiers de musique. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou dans un
changeur CD compatible MP3.
t Raccordez un iPod contenant des fichiers de
musique.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage.
NO SUPRT
L’iPod raccordé n’est pas pris en charge.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute.
RESET
Impossible de commander le lecteur CD, le changeur CD ou l’iPod en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
En mode de retour ou d'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD,
le numéro de disque du CD ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
20
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
El logotipo “HD Radio Ready” indica que este producto controlará un sintonizador HD
TM
Radio
de Sony (se vende por separado). Para obtener información acerca del funcionamiento del sintonizador HD Radio consulte el manual de instrucciones del sintonizador HD Radio
HD Radio
TM
y el logo HD Radio Ready son
TM
.
TM
marcas propietarias de iBiquity Digital Corp.
El logotipo “SAT Radio Ready” indica que este producto controla un módulo
de sintonizador de radio por satélite (se vende por separado). Si desea obtener más detalles sobre el módulo de sintonizador de radio por satélite, póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado más cercano. “SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y todas las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y XM Satellite Radio Inc.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC (accesorios)
Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 13). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado (OFF) hasta que se apague la pantalla cada vez que apague
,
el motor.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
2
Contenido
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden reproducir en esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación del panel frontal. . . . . . . . . . . . . 5
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto de tarjeta RM-X151. . . . . . . 6
Búsqueda de una pista — Quick-BrowZer . . . . 8
Búsqueda por omisión de elementos
— modo de Omisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . 9
Almacenamiento automático — BTM . . . . . 9
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recepción de las emisoras almacenadas. . . . 9
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 10
iPod
Reproducción en un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del modo de reproducción. . . . . . . . . . 11
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 11
Utilización directa del iPod
— Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . 12
Ajuste de las características del sonido
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definición de los elementos de configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiador de CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 19
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Proporciona información acerca de:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles
3
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden reproducir en esta unidad
Esta unidad permite reproducir discos CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA (página 15)).
Tipos de discos Etiqueta del disco
Preparación del control remoto de tarjeta
Retire la lámina de aislamiento.
CD-DA
MP3
WMA
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. Extraiga el panel frontal (página 5) y presione el botón RESET (página 6) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece durante el apagado.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “DEMO”.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF”.
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal.
Sugerencia
Si desea obtener información sobre cómo sustituir la pila, página 16.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK­ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione (SEEK) +/–.
5 Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj. Presione (DSPL) de nuevo para volver a la pantalla anterior.
4
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal y el visualizador.
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja posterior.
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje.
A
B
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
5
Ubicación de los controles y operaciones básicas
1
2
4 65 7
3
Unidad principal
OFF
SEEK
SOURCE
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
8
LOUDDISCREGTPTAAF
+
DM
MODE
SEEK
qaq;9
PUSH ENTER / SELECT
qs qkqh
Control remoto de tarjeta RM-X151
1 3
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
ql
+
VOL
SCRL
+ –
w;
wa
DSPL
132
465
Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Para obtener información acerca del funcionamiento del iPod, consulte “iPod” en la página 10, o de un dispositivo opcional (cambiador de CD, etc.), consulte “Uso de equipo opcional” en la página 14. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad.
6
qdqf
ws wd
qa
wf
wg
wh
REPCAT SHUF SCRL
ALBM
BTMEQ3
1 2 3 4 5 6
PAUSE
A Botón OFF
Para apagar la unidad; detener la fuente.
B Botón (BACK) página 8
Para volver a la pantalla anterior.
C Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/CD/iPod/AUX)*
D Botón (BROWSE) página 8
Para acceder al modo Quick-BrowZer (iPod).
E Selector de control/botón de
selección
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar).
F Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
G Visualizador H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I Botones SEEK +/–
CD/iPod: Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar al cabo de 1 segundo y mantener presionado); para retroceder o avanzar una pista rápidamente (mantener presionado). Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado).
DSPL
qjqg
AUX
1
.
J Botón (liberación del panel frontal)
página 5
K Botón MODE página 9, 11, 12
Presiónelo para: seleccionar la banda de radio (FM/AM)*
1
o seleccionar el modo de reproducción del iPod. Manténgalo presionado para: acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo.
L Receptor del control remoto de tarjeta M Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) página 4
N Botón EQ3 (ecualizador) página 12
Para seleccionar el tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
O Botón BTM/CAT*
2
página 9
Para iniciar la función BTM (mantener presionado).
P Botones numéricos
CD/iPod:
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la reproducción de archivos MP3/WMA)
Para omitir álbumes (presionar); omitir álbumes continuamente (mantener presionado).
(3): REP página 10, 11 (4): SHUF página 10, 11 (6): PAUS E
Para hacer una pausa en la reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
Q Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 10, 11, 12
Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para desplazar el elemento de la pantalla (mantener presionado).
R Toma de entrada AUX página 14
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
Los botones siguientes del control remoto de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto (página 4).
ql Botones < (.)/, (>)
Para controlar el CD/radio/iPod, de la misma manera que con (SEEK) –/+ en la unidad. Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante < ,.
w; Botón DSPL (pantalla)
página 10, 11, 12
Para cambiar los elementos en pantalla.
wa Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
ws Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo.
wd Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de la unidad.
wf Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/iPod, de la misma manera que con (1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad. Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante M m.
wg Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
wh Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
*1 En caso de que esté conectado un cambiador de
CD, con un sintonizador SAT o un sintonizador de HD Radio conectado, si presiona (SOURCE), el dispositivo conectado (“HD,” “XM” or “SR”) aparecerá en la pantalla en función del dispositivo que esté conectado. Además, si pulsa (MODE), podrá cambiar el cargador, sintonizador de HD Radio o la banda del sintonizador SAT.
*2 Cuando el sintonizador SAT se encuentra
conectado.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o se inserte un disco para activarla en primer lugar.
7
Búsqueda de una pista — Quick-BrowZer
Puede buscar una pista fácilmente en un iPod por categoría.
(BROWSE)
Selector de control
OFF
S
E
E
K
S
O
U
R
C
E
Búsqueda por omisión de elementos — modo de Omisión
Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, puede encontrar el elemento deseado rápidamente.
1 Presione (SEEK) + en el modo Quick-
BrowZer.
Aparecerá la siguiente pantalla.
E
D
O
M
SEEK
PUSH ENTER / SELECT
(BACK)
SEEK +/–
1 Presione (BROWSE).
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla.
3 Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para volver a la pantalla anterior
Presione (BACK).
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
A Número del elemento actual B Número total de elementos en la capa actual
A continuación, aparecerá el nombre de elemento.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado o un elemento cercano.
Salta en incrementos del 10% del número total de elementos.
3 Presione el selector de control.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer y aparece el elemento seleccionado.
4 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión
Presione (BACK) o (SEEK) –.
8
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático — BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de (1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/– para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) +/– varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual).
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a (6)).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) +/– para buscar la emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada.
9
CD
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar un cambiador de CD, consulte la página 14.
Elementos de la pantalla
A Fuente B Nombre de la pista*
1
artista*
, Nombre del artista*1, Número de
2
álbum*
, Nombre del álbum*1, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj
*1 Se muestra la información de un CD TEXT, MP3/
WMA.
*2 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B, presione (DSPL).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función del tipo de disco, el formato de grabación y los ajustes.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida. ALBUM* álbumes en forma
SHUF ALBUM* álbumes en orden
SHUF DISC discos en orden
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
1
, Nombre del disco/
repetida.
aleatorio.
aleatorio.
iPod
Reproducción en un iPod
Si se conecta un iPod al conector de base situado en la parte posterior de la unidad, podrá escuchar el sonido a través de los altavoces del automóvil y controlar el iPod desde la unidad. Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” en la página 15 o visite el sitio Web de soporte técnico en línea.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Reproducción de pistas
Antes de conectar el iPod al conector de base, baje el volumen de la unidad.
M E
N U
>
.
1 Conecte el iPod al conector de base.
El iPod se encenderá automáticamente y la indicación siguiente aparecerá en la pantalla del iPod tal y como se ilustra a continuación.*
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “IPOD” para empezar la reproducción.
* Si se realizó la reproducción en el iPod en el modo
de control de pasajero la última vez, no aparecerá esta indicación.
10
2 Presione (MODE) para seleccionar el
modo de reproducción.
El modo cambia de la manera siguiente:
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste
del iPod.
3 Ajuste el volumen.
Presione (OFF) para detener la reproducción.
Sugerencias
Si se coloca la llave de encendido en la posición ACC (accesorios), o si la unidad está encendida, el iPod se recarga.
Si el iPod se desconecta durante la reproducción, aparecerá “NO IPOD” en la pantalla de la unidad.
Modo reanudación
Cuando el iPod se conecta al conector de base, el modo de esta unidad cambia al modo de reanudación y se inicia la reproducción en el modo ajustado por el iPod. En el modo de reanudación, no es posible utilizar los botones siguientes. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Elementos de la pantalla
A Indicación de la fuente (iPod) B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Nombre del álbum, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj
Para cambiar los elementos de la pantalla B, presione (DSPL).
Sugerencia
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de reproducción, el número de elemento aparece durante unos instantes.
Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en el iPod no se visualicen correctamente.
Ajuste del modo de reproducción
1 Durante la reproducción, presione
(MODE).
El modo cambia de la manera siguiente:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste
del iPod.
Omitir álbumes, podcasts, géneros, listas de reproducción y artistas
Para Presione
Omitir (1)/(2) (ALBM –/+)
Omitir en forma continua
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida. ALBUM álbumes en forma
PODCAST podcast en forma
ARTIST artistas en forma
PLAYLIST listas de reproducción en
GENRE género en forma
SHUF ALBUM álbumes en orden
SHUF PODCAST podcast en orden
SHUF ARTIST artistas en orden
SHUF PLAYLIST listas de reproducción en
[presionar una vez para cada opción]
(1)/(2) (ALBM –/+) [mantener presionado hasta llegar al punto deseado]
repetida.
repetida.
repetida.
forma repetida.
repetida.
aleatorio.
aleatorio.
aleatorio.
orden aleatorio.
continúa en la página siguiente t
11
SHUF GENRE género en orden
SHUF DEVICE dispositivos en orden
Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
aleatorio.
aleatorio.
Utilización directa del iPod — Control de pasajero
Puede utilizar directamente un iPod conectado al conector de base.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado (MODE).
Aparece “MODE IPOD” y podrá utilizar el iPod directamente.
Para cambiar la pantalla a reloj
Presione (DSPL).
Para salir del modo de control de pasajero
Mantenga presionado (MODE). A continuación, aparecerá “MODE AUDIO” y el modo de reproducción cambiará a “RESUMING”.
Notas
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.
Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se
desactivará.
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido
Ajuste de las características del sonido — BAL/FAD/SUB
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves.
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL”, “FAD” o “SUB”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (izquierdo-derecho) t FAD (frontal-posterior) t SUB (volumen del altavoz potenciador de
2
graves)*
*1 Si está activado EQ3 (página 12). *2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
*3 Si está activada la fuente AUX (página 14).
t AUX*
OUT” (página 13). “ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede ajustarse hasta con 21 intervalos.
2 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
3 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal.
Personalización de la curva de ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione
(EQ3) varias veces para seleccionar “CUSTOM”.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”, “MID” o “HI”.
3
12
3 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado el botón de selección antes de que finalice el ajuste.
4 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Definición de los elementos de configuración — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento deseado.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste (por ejemplo, “ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información):
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4) BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.
AUX-A*
A.OFF (Desconexión automática)
1
(Audio AUX) Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 14).
Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M (minutos)”.
SUB/REAR*
1
Cambia la salida de audio: “SUB-OUT” (altavoz potenciador de graves), “REAR-OUT” (amplificador de potencia).
DEMO
(Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIM (Atenuador)
Cambia el brillo de la pantalla: “ON”, “OFF”.
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
Selecciona el modo de desplazamiento de indicaciones. – “SA”: para mostrar patrones en movimiento y
el analizador de espectro.
– “OFF”: para desactivar el indicador de
movimiento.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “ON”: para que se sintonicen solamente las
emisoras de señal más intensa.
– “OFF”: para ajustar la recepción normal.
MONO*
2
(Modo monoaural) Selecciona el modo de recepción monoaural para mejorar una recepción de FM deficiente: “ON”, “OFF”.
3
LPF*
(Filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LPF NORM/REV*
3
(Filtro de paso bajo normal/
invertido)
Selecciona la fase cuando LPF se encuentra activado: “NORM”, “REV”.
HPF (Filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz frontal/posterior: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUD (Sonoridad)
Refuerza los graves y agudos para proporcionar un sonido más nítido en niveles de volumen bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 9)
*1 Cuando la unidad está apagada. *2 Cuando se recibe FM. *3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT”.
13
Uso de equipo opcional
Cambiador de CD
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y el dispositivo de audio portátil. Siga este procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conéctelo a la unidad.
AUX
AUX
Cable de conexión* (no suministrado)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”. Aparecerá “AUX FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de control de volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8 dB a +18 dB).
Selección del cambiador
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
aparezca el cambiador deseado.
Número de unidad
Se inicia la reproducción.
Número del disco
Omisión de álbumes y discos
1 Durante la reproducción, presione (1)/(2)
(ALBM –/+).
Para omitir Presione (1)/(2) (ALBM –/+)
un álbum y suéltelo (manténgalo
un álbum continuamente
discos varias veces. discos
continuamente
presionado durante un momento).
antes de que transcurran 2 segundos después de haberlo soltado por primera vez.
a continuación, vuelva a presionarlo antes de que transcurran 2 segundos y manténgalo presionado.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
DISC un disco varias veces.
SHUF CHANGER
SHUF ALL las pistas de todas las unidades
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
las pistas del cambiador en orden aleatorio.
en orden aleatorio.
14
Información complementaria
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
• La antena motorizada se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen el estándar Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación no compatible. – CD-R/CD-RW no finalizados correctamente. – CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/
Romeo o multisesión.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa.
• Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Cantidad máxima de: (solamente CD-R/CD-RW) – carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz) – archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
de archivo o carpeta contienen muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen.
Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/ WMA (pista)
Acerca de iPod
Esta unidad puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice su iPod a la versión más reciente del software antes de utilizarlo con esta unidad.
– iPod mini* – iPod nano de primera generación – iPod nano de segunda generación (aluminio) – iPod nano de tercera generación (video) – iPod de cuarta generación* – iPod de cuarta generación (pantalla en color)* – iPod quinta generación (video) – iPod classic – iPod touch
* Si se conecta un iPod mini o un iPod de cuarta
generación, la función de control del pasajero no estará disponible.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
15
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso). El alcance del control remoto de la tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 5) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores.
Unidad principal
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Parte posterior del panel frontal
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
16
Fusible (10 A)
Extracción de la unidad
Especificaciones
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 5). 2 Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
x
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho debe mirar hacia adentro.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación: 40 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 20 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad: 26 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal, intercambiable entre altavoz potenciador de graves y posterior) Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada de control BUS Terminal de entrada de audio BUS Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Terminal de entrada de señal de iPod (conector de base)
Controles de tono:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Voltaje de fuente de alimentación: de 11 a 16 V Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,3 kg Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151 Componentes de instalación y conexiones (1 juego)
continúa en la página siguiente t
17
Equipo y accesorios opcionales:
Cable BUS (suministrado con un cable con terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69 Selector de fuente: XA-C40 Selector AUX-IN: XA-300 Adaptador de interfaz para iPod: XA-120IP Sintonizador HD Radio
TM
: XT-100HD
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Pídale información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento.
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente sitio Web de soporte técnico en línea.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• La función ATT está activada.
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 13).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la batería, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el modo de demostración. t Ajuste “DEMO-OFF” (página 13).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 13).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 16).
18
La función de desconexión automática no funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad. tApague la unidad.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 15).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión de MP3/WMA. Para obtener más información acerca de los discos y formatos que se pueden reproducir, visite el sitio Web de soporte técnico en línea.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – disco grabado con una estructura de árbol
complicada. – disco grabado en Multi Session. – disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 13).
t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 4).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• La conexión no es correcta.
t Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral).
t Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
t Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia: Ajuste “LOCAL-ON” (página 13).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 13).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 13).
Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Ajuste “MONO-OFF” (página 13).
Mensajes/indicaciones de error
CHECKING
La unidad está comprobando la conexión de un iPod. t Espere mientras finaliza el proceso de confirmación
de la conexión.
COM ERR
Debido a una conexión incorrecta, los datos entre la unidad y el iPod no se transfirieron correctamente. t Vuelva a conectar el iPod.
ERROR*
FAILURE (Permanece iluminado hasta que se presiona
algún botón.)
FAILURE (Se ilumina durante un segundo.)
1
• El disco está sucio o se insertó al revés.*
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un problema.
t Inserte otro disco.
• El iPod no se reconoció automáticamente.
t Conéctelo nuevamente.
La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. t Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
Con el sintonizador SAT conectado, ha fallado la operación de guardar un canal de radio SAT como valor predefinido. t Compruebe que recibe el canal que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
2
continúa en la página siguiente t
19
LOAD
El cambiador de CD está cargando el disco. t Espere hasta que finalice.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática.
NO DISC
No hay ningún disco insertado en el cambiador de CD. t Inserte discos en el cambiador de CD.
NO IPOD
No hay ningún iPod conectado. t Conecte el iPod al conector de base. Si “NO IPOD” aparece mientras el iPod se encuentra conectado al conector de base, desconecte el iPod del conector de base y, a continuación, vuelva a conectarlo.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en el cambiador de CD. t Inserte el cargador de discos en el cambiador de
CD.
NO MUSIC
El disco/iPod no contiene archivos de música. t Inserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador de CD con capacidad para reproducir MP3.
t Conecte un iPod que contenga algún archivo de
música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/artista/pista en la pista.
NO SUPRT
El dispositivo iPod conectado no es compatible.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco.
RESET
No es posible utilizar la unidad de CD, el cambiador de CD o el iPod debido a un problema. t Presione el botón RESET (página 4).
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
*1 Si se produce un error durante la reproducción de
un CD, el número de disco del CD no aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
20
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call URL
1-800-222-7669 http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in China
Loading...