Sony CDX-GT417UX User Manual

Page 1
©
2-898-166-11 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de instalação/conexão fornecido. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas
CDX-GT417UX
2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
Auto estéreo para CD
ADETALHADAMENTE ESTE MANUAL
LEI
POR FAVOR
DE INSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E UTILIZAR
ESTE APARELHO. LEMBRE-SE QUE O MAU USO DO SEU APARELHO PODERÁ ANULAR A GARANTIA.
Para instalação e conexões, veja o manual de instalação / conexões fornecido.
Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função de desconexão automática (página 11). O aparelho se desligará completamente e automaticamente no tempo estabelecido depois de desligá-lo, o qual evitará o esgotamento da bateria. Se você não ajustar a função de desconexão automática, mantenha pressionada (OFF) até desligar o visor uma vez desligada a ignição.
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus logotipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas registradas ou
marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Registre o seu produto no site www.sony.com.br e
clique em REGISTRE
Conheça a linha completa de Car Entertainment - alto falantes, amplificador e subwoofer no site www.sony.com.br/xplod
.
Parabéns!
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. Desfrute das várias funções oferecidas pelo aparelho como a seguir .
Reprodução de CD Você pode reproduzir CD-DA (que também contenham CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos MP3/WMA/AAC, que também contenham Multi Session (página 15)) e CD de ATRAC (formato ATRAC3 e ATRAC3plus (página 15)).
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
Recepção de rádio – Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais fortes e as armazena na memória.
Ajuste do somEQ3 stage2: Você pode selecionar
7 curvas de equalização para uma música.
Funcionamento de uma unidade
opcional
É possível conectar e operar diversos dispositivos de áudio utilizando o aparelho. – Dispositivo USB: um dispositivo de
memória flash do tipo USB ou “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC) pode ser conectado ao terminal frontal USB. Para maiores informações sobre os dispositivos úteis, consulte “Sobre os dispositivos USB” (página 14).
Dispositivo de áudio portátil: é possível
conectar um dispositivo de áudio portátil (conexão analógica) utilizando uma entrada AUX localizada na parte frontal do aparelho.
CD/MD changers: os CD/MD changers
podem ser conectados ao BUS da Sony na parte traseira do aparelho.
Disco CD TEXT é um CD-DA que contém informações como o nome do disco, do artista e da faixa.
2
Page 3
Índice
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inicializando o controle remoto sem fio . . . . . . 4
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocando/Destacando o painel frontal. . . . . . . 4
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 5
Localização dos controles e Operações Básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controle remoto sem fio RM-X151 . . . . . . . 6
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . 8
Radio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . . 8
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizando emissoras manualmente. . . . . 8
Sintonizando as emissoras memorizadas . . . 9 Sintonizando as emissoras automaticamente 9
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre os dipositivos USB. . . . . . . . . . . . . . 14
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 18
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 19
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
Dispositivos USB
Reprodução utilizando dispositivos USB . . . 9
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouvindo em um dispositivo de áudio de
memória flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouvindo em “Walkman” (dispositivo de áudio
ATRAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Outras funções
Mudando os ajustes de som. . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste as características sonoras — BAL/
FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustando a curva do equalizador — EQ3 . 11
Alterando os itens de ajuste — SET . . . . . . . . 11
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . . 12
CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Page 4

Operações Iniciais

Ajustando o relógio

Inicializando o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou após substituir a bateria do automóvel ou mudar as conexões, você deve inicializar o aparelho. Remova o painel frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Tecla RESET
Nota
Quando você pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagados.

Inicializando o controle remoto sem fio

Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, retire a película de isolamento.
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que “CLOCK-ADJ” apareça.
3 Pressione (SEEK) +.
A indicação de hora pisca.
4 Gire o botão de controle de volume
para ajustar a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione (SEEK) –/+.
5 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a funcionar.
Para visualizar o relógio, pressione (DSPL). Pressione (DSPL) novamente para retornar à indicação anterior.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione M ou m no passo 4.
Modo DEMO
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece primeiro, e em seguida, o modo de demonstração (DEMO) é iniciado. Para cancelar o modo DEMO, mude o ajuste em “DEMO­OFF” (página 12) enquanto o aparelho está desligado.
Colocando/destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho para evitar que ele seja roubado.
4
Page 5

Colocando o painel frontal

Posicione o furo A do painel frontal no pino do lado B do aparelho, depois empurre levemente o lado esquerdo para dentro até ouvir um clique.
A
B
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.

Destacando o painel frontal

Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover o painel frontal, o alarme de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição. Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione e, em seguida, puxe-o na
sua direção.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção, nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o visor de informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode ocorrer elevação considerável de temperatura.
Precaução
Se você destacar o painel frontal sem desligar a ignição ou sem pressionar a tecla OFF durante a reprodução com dispositivo USB, os dados podem ser danificados.
Informação adicional
Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo fornecido.
5
Page 6

Localização dos controles e Operações Básicas

12 4 5 863
q
q
q
9qsqfq
7
q
q
q

Aparelho

OFF
EQ3
SEEK SEEK
CAT
BTM
PUSH SELECT
SOURCE
MODE
DIM REP SHUF
123456
DSPL
GP/ALBM
PAUSE
SCRL
AUX
a
;

Controle remoto sem fio RM-X151

1 4
OFF
SOURCE
SEL
ql
+
qf
w;
DSPL
1 32
465
VOL
+
MODE
SCRL
d
g
ATT
wa ws
qd
wd
qk
wf
h
Consulte as páginas listadas para maiores detalhes. As teclas correspondentes do controle remoto sem fio controlam as mesmas funções que as do aparelho.
A Te cla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
B Tecla EQ3 (equalizador) 11
Para selecionar um tipo de equalização (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
C Botão de controle de volume/tecla de
seleção (PUSH SELECT) 11
Para ajustar o volume (gire); selecionar os itens de ajuste (pressione e gire).
D Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som (Rádio/CD/MD*
E Compartimento de disco
Para inserir o disco.
F Visor de informações G Entrada USB
Para conectar o dispositivo USB. 9
H Te cla Z (ejeção)
I Te cla BTM 8
J Tecla (liberação do painel
Para ejetar o disco.
Para iniciar a função BTM (mantenha-a pressionada).
frontal) 5
j
k
1
/USB/AUX).
6
Page 7
K Teclas SEEK –/+
CD/MD*
1
/USB*2: Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (pressione, depois volte a pressionar dentro de aproximadamente 1 segundo mantendo pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha pressionada). Rádio: Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione); para procurar uma emissora manualmente (mantenha pressionada).
L Receptor do controle remoto sem fio M Te cla MODE 8, 13
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM), selecionar o aparelho * modo de reprodução*
3
e, em seguida, o
4
.
N Tecla DSPL (visor)/DIM (atenuador) 8
Para mudar os itens do visor ( pressione); para mudar o brilho do visor (mantenha pressionada).
O Te cla RESE T (localizado atrás do painel
frontal) 4
P Teclas numéricas
CD/MD*
(1)/(2): GP*
1
/USB*2:
5
/ALBM*6 –/+ Para pular álbuns (pressione); para pilar álbuns aleatoriamente (mantenha pressionada).*
7
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (6): PAU SE *
8
Para deixar a reprodução em pausa. Para cancelar, pressione novamente.
Rádio: Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione); memorizar emissoras (mantenha pressionada).
Q Tecla SCRL (rolar) 8
Para visualizar automaticamente os itens da tela.
R Tomada de entrada AUX 12
Para conectar um aparelho de áudio portátil.
Segue abaixo as teclas/funções do controle remoto sem fio que são diferentes do aparelho. Retire a película de isolamento antes de utilizar o aparelho (página 4).
ql Teclas < (.)/, (>)
Para controlar o CD,o rádio o MD e o dispositivo USB, igual ao (SEEK) –/+ do aparelho.
w; Tecla VOL (volume) +/–
Para ajustar o volume.
wa Tecla ATT (atenua o som)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione novamente.
ws Tecla SEL (seleção)
Para selecionar itens.
wd Teclas M (+)/m (–)
Para controlar o CD, o mesmo que (1)/(2) (GP/ALBM –/+) no aparelho.
wf Teclas numéricas
Para sintonizar emissoras memorizadas (pressione); para memorizar emissoras (mantenha pressionada).
*1 Quando um MD changer estiver conectado. *2 Quando um dispositivo USB estiver conectado. *3 Quando um CD/MD changer estiver conectado. *4 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
*5 Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC. *6 Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC. *7 Se você conectar o changer ou o dispositivo USB,
a operação é diferente, consulte a página 13.
*8 Quando estiver reproduzindo neste aparelho.
Notas
Ao ejetar ou inserir um disco, mantenha desconectado qualquer dispositivo USB para evitar danificar o disco.
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no aparelho seja pressionada, ou um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria de lítio, veja “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio” na página 16.
Sobre a tampa do dispositivo USB
Quando não utilizar a entrada USB (G), utilize a tampa do dispositivo USB fornecida para impedir a entrada de poeira ou sujeira. Mantenha a tampa do dispositivo USB fora do alcance de crianças para impedir que ela seja ingerida acidentalmente.
7
Page 8
CD
Para maiores detalhes sobre a seleção do CD/ MD, veja a página 13.

Itens visualizados

A Indicação AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Fonte de som C Número da faixa/tempo de reprodução
decorrido, nome do disco/artista, número do álbum/grupo*, nome do álbum/grupo, nome da faixa, informação de texto, relógio
* O número do álbum/grupo é visualizado somente
quando o álbum/grupo é modificado.
Para mudar os itens visualizados no campo C, pressione (DSPL); para visualizar automaticamente os itens do campo C, pressione (SCRL), ou ajuste “A.SCRL-ON” (página 12).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a página 15; disco ATRAC, veja a página 15.

Reprodução repetida e aleatória

1 Durante a reprodução pressione
(3) (REP) ou (4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Selecione Para reproduzir
TRACK a faixa repetidamente. ALBUM*
GROUP*
SHUF ALBUM*
SHUF GROUP*
SHUF DISC o disco em ordem
*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC. *2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
1
2
o álbum em ordem aleatória.
o grupo repetidamente.
1
o álbum em ordem aleatória.
2
o grupo em ordem aleatória.
aleatória.
8

Radio

Memorizando e sintonizando emissoras

Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras automaticamente — BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE) repetidamente. Você pode selecionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Mantenha pressionada (BTM) até
“BTM” piscar.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de freqüência nas teclas numéricas. Quando a memorização termina, o aparelho emite um bipe.
Armazenamento utilizando o menu de configuração
1 Despois de realizar o passo 1 descrito
anteriormente, mantenha pressionada a tecla de seleção (PUSH SELECT). A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
repetidamente até “BTM” aparecer.
3 Pressione (SEEK) +.

Memorizando emissoras manualmente

1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a (6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.
Page 9

Sintonizando as emissoras memorizadas

1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).

Sintonizando as emissoras automaticamente

1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita a operação até que a emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada (SEEK) –/+ para localizar a freqüência aproximada, depois pressione repetidamente (SEEK) –/+ para ajustar precisamente a freqüência desejada (sintonização manual).
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar emissoras pressione M ou m

Dispositivos USB

Reprodução utilizando dispositivos USB

1 Conecte o dispositivo USB à entrada
USB.
A reprodução é iniciada.
Se houver um dispositivo USB conectado, pressione (SOURCE) repetidamente até “USB”, aparecer e iniciar a reprodução.
Pressione (OFF) para para a reprodução.
Notas
Antes de retirar o dispositivo USB, certifique-se de ter parado a reprodução. Se você retirar o dispositivo USB durante a reprodução, é possível que a informação seja danificada no dispositivo USB.
Não utilize dispositivos USB muito grandes ou pesados, já que podem cair devido à vibração, ou provocar uma perda de conexão.

Itens visualizados

A Indicação AAC/WMA/ATRAC/MP3 B “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC):
ALB, ART e PLY Memória flash : USB
C Número da faixa/álbum/artista/lista de
reprodução, nome da faixa/álbum/artista/lista de reprodução, tempo de reprodução decorrido e relógio
Nota
A visor pode mudar em função do dispositivo de memória flash do tipo USB e do “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC).
9
Page 10

Ouvindo em um dispositivo de áudio de memória flash

Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Selecione Para reproduzir
TRACK a faixa repetidamente ALBUM o álbum repetidamente.
SHUF ALBUM o álbum em ordem
aleatória.
SHUF DEVICE o dispositivo em ordem
aleatória.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.

Ouvindo em “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC)

1 Durante a reprodução pressione,
(MODE) repetidamente até aparecer o ajuste desejado.
O item mudar como é descrito abaixo: ALB (Álbum) t ART (Artista) t PLY
(Lista de reprodução)
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Selecione Para reproduzir
TRACK a faixa repetidamente. ALBUM o álbum repetidamente . ARTIST o artista repetidamente. PLAYLIST a lista de reprodução
repetidamente.
SHUF ALBUM o álbum em ordem
aleatória.
SHUF ARTIST o artista em ordem
aleatória.
SHUF PLAYLIST a lista de reprodução em
ordem aleatória.
SHUF DEVICE o dispostivo em ordem
aleatória.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
10
Page 11

Outras funções

Mudando os ajustes de som

Ajuste as características sonoras — BAL/FAD/SUB
Você pode ajustar o balanço, o fader e o volume do subwoofer.
1 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até “BAL”, “FAD” ou “SUB” aparecer.
Os itens mudam conforme a seguir:
1
LOW*
t MID*1 t HI*1 t
BAL (balanço esquerdo-direito) t FAD (balanço frontal-traseiro) t SUB (volume do subwoofer)*
*1 Quando EQ3 é ativado (página 11). *2 Quando a saída de áudio está ajustada em
“SUB” (página 12), podendo ser ajustado até 20 passos (10 passos para - ou 10 para +). “ATT” é mostrado no valor mais baixo do ajuste.
*3 Quando a fonte AUX está ativa (página 12).
2 Gire o botão de controle de volume
para ajustar o item selecionado
Depois de aproximadamente 3 segundos, o ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, , ou m no passo 2.
Ajustando a curva do equalizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 permite que faça um ajuste personalizado.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione (EQ3) repetidamente para selecionar “CUSTOM”.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até “LOW”, “MID” ou “HI” aparecer.
3 Gire o botão de controle de volume
para ajustar o tiem selecionado.
O nível de volume pode ser ajustado em passo de 1 dB, entre –10 dB a +10 dB.
Repita os passos 2 e 3 para ajustar a curva do equalizador.
2
t AUX*
3
Para restaurar a curva do equalizador ao ajustes de fábrica, mantenha pressionada a tecla de seleção antes que o ajuste fique completo. Após 3 segundos, o ajuste estará completo e o visor retorna ao modo de sintonização/ reprodução normal.
Informação adicional
Outros tipos de equalizador também podem ser ajustados.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, , ou m no passo 3.
Alterando os itens de ajuste — SET
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que o item desejado apareça.
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste (por exemplo, “ON” ou “OFF”).
4 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
O ajuste está completo e o visor retorna ao modo de sintonização/reprodução normal.
Nota
Os itens que aparecem no visor variam dependendo da fonte de som e do ajuste.
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar o ajuste, pressione < ou , no passo 3.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes): “
z” indica o ajuste de fábrica.
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 4) BEEP
Para ativar “BEEP-ON” ( “BEEP-OFF” o bipe.
AUX-A*
1
(Áudio AUX) Para ativar “AUX-A-ON” ( “AUX-A-OFF” a tela da fonte AUX (página 12).
A.OFF (Desligamento automático do painel)
Para desligar automaticamente a alimentação do painel decorrido o período de tempo desejado quando o aparelho está desligado. “A. O F F-NO” (
z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
“A.OFF-30M (Minutos)” ou “A.OFF-60M (Minutos)”.
z) ou desativar
z) ou desativar
11
Page 12
SUB/REAR*
1
Para mudar a saída de áudio. – “SUB-OUT” (
z): para utilizar a saída através
de um subwoofer.
– “REAR-OUT”: para utilizar a saída através de
um amplificador de potência.
B.OUT (Desligamento do visor)
Para desligar automaticamente a iluminação de qualquer fonte (por exemplo, durante a reprodução de CD/recepção de rádio, etc.). –“B.OUT-ON”*
2
: para desligar o visor se nenhuma operação é realizada durante 5 segundos.
–“B.OUT-OFF” (
z): para desligar a função de
desligamento do visor.
Para acender a luz, pressione qualquer tecla do painel frontal.
DEMO*
1
(Demostração) Para ativar “DEMO-ON” (z) ou desativar “DEMO-OFF” o modo de demonstração.
DIM (Atenuador)
Para mudar o brilho do visor. – “DIM-ON”: para atenuar o visor. – “DIM-OFF” (
z): para desativar o atenuador.
ILM (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminação das teclas, ajuste “ILM-1” (cor vermelha) (
z) ou “ILM-2”
(cor verde).
A.SCRL*
3
(Visualização automática) Para visualizar automaticamente os itens longos quando se muda o disco/grupo/faixa/álbum. – “A.SCRL-ON” (
z): para visualizar.
– “A.SCRL-OFF”: para desativar a visualização.
LOCAL*
4
(Modo de busca local)
– “LOCAL-ON”: para sintonizar somente as
emissoras de sinal mais forte.
–“LOCAL-OFF” (
z): para ajustar a recepção
normal.
MONO*
4
(Modo mono) Para melhorar a recepção de FM defeituosa, selecione o modo de recepção mono. – “MONO-ON”: para ouvir as emissoras estéreo
em mono.
– “MONO-OFF” (
z): para ouvir as emissoras
estéreo em estéreo.
5
LPF*
(Filtro passa-baixo) Para selecionar a freqüência de corte: “LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” ou “LPF 78Hz”.
4
BTM*
(página 8)
*1 Quando o aparelho está desligado. *2 Quando a função de desligamento do visor está
ativada, o aparelho não pode ser utilizado com o controle remoto sem fio.
*3 Quando o aparelho está na função CD. *4 Quando sintonizar FM. *5 Quando a saída de áudio estiver ajustada em
“SUB”.
12
Utilizando equipamentos opcionais

Equipamento de áudio auxiliar

Conectando-se um aparelho de áudio portátil opcional à entrada AUX (miniplugue estéreo) no aparelho e depois simplesmente ao selecionar esta fonte, você ouvirá o som desta fonte através dos alto-falantes do automóvel. O nível de volume é ajustável para qualquer diferença entre este aparelho e o aparelho de áudio portátil opcional. Siga os procedimentos a seguir:
Conectando o aparelho de áudio portátil
1 Desligue o aparelho de áudio portátil. 2 Abaixe o volume deste aparelho. 3 Conecte ao aparelho.
AUX
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
* Certifique-se de utilizar um plugue tipo reto.
Ajustando o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume para cada aparelho de áudio conectado antes da reprodução.
1 Abaixe o volume deste aparleho. 2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer. “AUX FRONT IN” aparece.
3 Inicie a reprodução do aparelho de áudio
portátil em um nível de volume moderado.
4 Ajuste o nível de volume desejado neste
aparelho.
5 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
repetidamente até “AUX” aparecer e gire o botão de controle de volume para ajustar o nível de entrada (de –8 dB a +18 dB).
Page 13

CD/MD changer

Informações Adicionais

Selecione o changer
1 Pressione (SOURCE) reptidamente até “CD”
ou “MD” aparecer.
2 Pressione (MODE) repetidamente até que o
changer desejado apareça.
Número do changer
Número do disco
A reprodução inicia.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Para pular
Pressione (1)/(2) (GP/ ALBM –/+)
álbum e solte ( mantenha pressionada
por um momento).
álbum continuamente
dentro de 2 segundos após
soltar a primeira vez discos repetidamente. discos
continuamente
depois, pressione novamente
dentro de 2 segundos e
mantenha pressionada.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Selecione Para reproduzir
1
DISC*
SHUF CHANGER*
SHUF ALL*
*1 Quando um ou mais CD/MD changers estiverem
conectados.
*2 Quando dois ou mais MD changers estiverem
conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal, selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
o disco repetidamente faixas no changer na ordem
1
aleatória.
2
faixas em todos os aparelho na ordem aleatória.

Precauções

• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo novamente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, poderá ocorrer condensação de umidade no interior da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas dentro do aparelho e no CD. Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som ou sua reprodução.

Notas sobre discos

• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua superfície.
• Mantenha os discos dentro da caixa ou no magazine quando não estiverem em uso.
• Não exponha os discos à luz solar ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação considerável de temperatura.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do disco, nem utilize discos com resíduos de fitas adesivas ou etiquetas mal coldas. Isto poderá causar a parada do CD, resultando em funcionamento inadequado do aparelho ou em danos no seu CD.
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas poderá causar as seguintes falhas de funcionamento: – Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção causado pelo descolamento da etiqueta ou fita adesiva).
13
Page 14
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da reprodução ou simplesmente a reprodução não se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva ou etiqueta e causar a deformação do disco.
• Discos com formatos especiais (formato de coração, disco octogonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de 8cm.
• Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano macio, passando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays anti estáticos destinados aos discos de vinil.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Dependendo do estado do disco ou do equipamento utilizado para gravação, alguns CD­Rs /CD-RW podem não ser reproduzidos neste aparelho.
• Nào será possível reproduzir um CD-R ou um CD-RW que não estiver finalizado.
• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de expansão e Multi Session.
• O número máximo de: – pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade poderá ser inferior a 300).
– caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
• Quando o disco é gravado em Multi Session, somente a primeira faixa do formato da primeira sessão ( qualquer outro formato é omitido) é reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/ WMA/AAC. – Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente
o CD-DA da primeira sessão é reproduzida.
– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum destes formatos, a indicação “NO MUSIC” aparecerá.
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de DVD em um lado e dados de áudio digital em outro lado. Entretanto, como o lado que tem dados de áudio não obedece ao padrão “Compact Disc(CD), a reprodução do DualDisc não é garantida neste aparelho.

Sobre os dipositivos USB

• Podem ser utilizados dispositivos de memória flash e de áudio ATRAC tipo USB que tenham o padrão USB. Este aparelho pode não reconhecer dispostivos USB através de um HUB USB e não é compatível com dispositivos que tenham a função HUB.
• O codec correspondente difere em função do tipo de dispositivo. – Dispositivo de memória flash: MP3/WMA/AAC – Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
• Não é possível reproduzir arquivos DRM ( gestão de direitos digitais) deferentes de ATRAC.
• É possível visualizar os dados seguintes. Memória flash: – Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas):
65 535 Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/ WMA/AAC – Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535,
Faixas: 65 535
Notas sobre dispositivos USB
Quando utilizar um cabo, utilize o que foi fornecido para conexão com os dispositivos USB.
Não utilize dispositivos USB que sejam muito grandes ou pesados que possam interferir com as manobras de condução.
Não deixe os dispositivos USB dentro de um automóvel estacionado, já que podería causar um mau funcionamento.
É possível que o início da reprodução demore um pouco, em função da quantidade de dados gravados.
Recomenda-se fazer uma cópia de segurança dos dados armazenados nos dispositivos USB.
Discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de discos que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste aparelho.
14
Page 15

Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC

MP3/WMA/AAC
Pasta (álbum)
Arquivo MP3/ WMA/AAC (faixa)

Sobre os arquivos MP3

• MP3, que é a abreviação MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquivos de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3 aplicam-se somente a MP3. Indicador ID3 pode ter entre 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou entre 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
• Quando estiver nomeando um arquivo MP3, assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar/retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretament.
Notas sobre MP3
Se reproduzir um MP3 e alta taxa de bit,como um 320 kbps, o som poderá ficar intermitente.

Sobre os arquivos WMA

• WMA, que é a abreviação para Windows Media Audio, é um outro formato padrão de compressão de arquivos de música. Este formato comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original
• O indicador WMA tem 63 caracteres.
• Quando estiver nomeando um arquivo WMA, assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo WMA de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar/ retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
* Somente para 64 kbps
Nota sobre WMA
Não é possível reproduzir os arquivos WMA indicados a seguir . – arquivos com formato de compressão sem perda. – arquivos protegidos pelos direitos autorais.

Sobre os arquivos AAC

• AAC, que é a abreviação para Advanced Audio Coding, é um outro formato padrão de compressão de arquivos de música. Este formato comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/11* do seu tamanho original.
• O indicador AAC tem 126 caracteres.
• Quando estiver nomeando um arquivo AAC, assegure-se de acrescentar a extensão“.m4a” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo AAC de VBR (taxa de bits variável), o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
* Somente para 128 kbps
Notas sobre AAC
Não é possível reproduzir arquivos protegidos pelos direitos autorais.

Sobre os discos ATRAC

Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que comprime os dados de CDde áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3, comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como ATRAC3plus.
• O formato ATRAC s é dividido em dois níveis pastas (grupo) e arquivos (faixas). –CD de ATRAC
A quantidade máxima de pastas (grupos) é de 255, e o número máximo de arquivos (faixas) é de 999.
– Dispositivo de áudio ATRAC
O número máximo de álbuns, artistas e listas de reprodução é de 65 535, e o número máximo de faixas é de 65 535.
• Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e informações de texto escrito pelo SonicStage são visualizados.
Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC, veja o manual do SonicStage.
Nota
Certifique-se de criar o disco ATRAC usando um software autorizado, como SonicStage.
Os discos ATRAC não podem ser reproduzidos em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de áudio ATRAC.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao aparelho, não descritos neste manual, consulte o Serviço Autorizado Sony.
15
Page 16

Mantenção

Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Lado + para cima
Limpeza dos conectores
O aparelho poderá não funcionar corretamente se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema, destaque o painel frontal (página 5) e limpe os conectores com uma haste com algodão levemente umedecido em álcool, conforme a figura abaixo. Não exerça força excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão poderão ser danificados.
2
c
1
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Aparelho principal
Notas
Para sua segurança, desligue a ignição antes de limpar os conectores e retire a chave do contato.
Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos ou objetos metálicos.

Removendo o aparelho

1 Remova o ornamento do painel.
1Destaque o painel frontal (página 5). 2Encaixe as chaves fornecidas ao
CUIDADO
ornamento conforme a figura abaixo.
A bate ria p oderá ex plodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem
jogue a bateria ao fogo.
Substituição do fusível
Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Fusible (10 A)
3Puxe as chaves para remover o ornamento
2 Removendo o aparelho
Coloque a chave corretamente
do painel.
Parte de trás do painel frontal
16
Page 17
1Insira ambas as chaves simultaneamente
y
até ouvir um clique.
Posicione o gancho para dentro
2Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.

Especificações técnicas

Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de freqüência:10 - 20 000 Hz Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
de 87,5 a 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária: 10,7 MHz Sensibilidade útil: 9 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz Resposta de freqüência:30 - 15 000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
de 530 a 1 710 kHz
Intervalo de sintonia AM:10 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária:450 kHz Sensibilidade: 30 µV
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohms Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms ) Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1KHz,
10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas simultaneamente).
Geral
Saída:
Terminal de saída de áudio (traseira/sub) Terminal de controle de antena elétrica Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada de controle BUS Terminal de entrada de áudio BUS Terminal de entrada da antena Tomada de entrada AUX (mini-tomada estéreo)
Controles de tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: 12 V CC bateria de carro (terra negativo) Dimensões: aprox. 178 × 50 × 179 mm (LxAxP) Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(LxAxP)
Peso: aprox. 1,2 kg Acessórios fornecidos:
Tampa do dispositivo USB Controle remoto sem fio: RM-X151 Peças para instalação e conexões (1 jogo) Estojo do painel frontal (1)
Acessórios / equipamentos opcionais
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX­656X Seletor de fonte: XA-C40 Seletor AUX-IN: XA-300 Adaptador de interface para iPod: XA-110IP
Alguns dos acessórios listados acima podem não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para maiores informações.
Patentes dos E.U.A e outros países usados com licença da Dolb
Tecnologia de codificação de áudio Camada-3 MPEG e patentes licenciado pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Laboratories.
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidad máxima) Corrente máxima: 500 mA
17
Page 18
Projeto e especificações técnicas sujeitas a alterações sem prévio aviso.
• Na soldagem de certas partes é utilizada solda sem chumbo.
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em determinadas placas de circuito impresso.
• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em gabinetes.
• É utilizado papel nos calços da embalagem.

Guia para solução de problemas

Este guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de verificar a lista abaixo, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar com o controle remoto sem fio.
tLigue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo.
• A função ATT está ativada.
• O controle de fader “FAD” não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes.Ajuste-o (balanço dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de 2 alto­falantes.
• O CD changer é incompatível com o formato de
disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
tReproduza com um CD changer compatível com
MP3 Sony, ou com este aparelho.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 11).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
tMemorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foi desconectado.
• O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta foram pagadas. O fusível está queimado. Aparecem ruídos quando a chave de ignição está em uma das posições.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação do automóvel.
As informações desaparecem do visor ou não aparecem.
• O atenuador está ajustado em “DIM-ON” (página 12).
• A indicação do visor desaparecerá se mantiver pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente 2 segundos.
tMantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho
até que o visor apareça.
• Os conectores estão sujos (página 16).
O desligamento automático não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento automático é ativada depois de desligar o aparelho. tDesligue o aparelho.
O visor de desliga quando o aparelho está em funcionamento.
A função de desligamento do visor está ativada (página 12).
Não é possível utilizar o controle remoto sem fio.
• Se a função de desligamento do visor está ativada (o visor não está iluminado), não é possível utilizar o aparelho através do controle remoto sem fio (página 12).
• Certifique-se de ter retirado a película de isolamento (página 4).
Reprodução de CD/MD
Não é possível carregar um disco.
• Outro disco está carregado.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
• Você tentou reproduzir um CD-R/CD-RW que não foi elaborado para uso de áudio (página 14).
• O formato do disco ou a versão do arquivo não é compatível com este aparelho (para obter mais informações, veja a página 4 e 14).
Não é possíve a reprodução dos arquivos MP3/ WMA/AAC.
O disco não é compatível com o formato e a versão de MP3/WMA/AAC (página 15).
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo para serem reproduzidos do que os outros.
Os discos a seguir levam mais tempo para iniciar a reprodução – um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada. – um disco gravado em Multi Session. – um disco ao qual dados podem ser adicionados.
18
Page 19
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
• O disco não foi criado com software autorizado, como SonicStage ou sonicStage Simple Burner.
• Não é possível reproduzir faixas que não estão incluídas no grupo.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não ser possível visualizar todos os caracteres
• “A.SCRL” está ajustado em “OFF”.
tAjuste em “A.SCRL-ON” (página 12) ou
pressione (SCRL).
O som pula.
• A instalação não está adequada.
tInstale o aparelho em um ângulo menor que 45°
em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito. O pino traseiro de fixação não foi instalado.
As teclas de operação não funcionam. Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 4).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som.
• Conecte o cabo de controle de antena nelétrica (azul) ou o cabo de alimentação do acessório fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena com amplificador FM/ Am no vidro lateral/traseiro).
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
• A antena elétrica automática não é ativada.
tVerifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
• Verifique a freqüência.
A sintonização das emissoras memorizadas não é possível.
• Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
A sintonização automática não é possível.
• O ajuste do modo de busca local não está correto.
tA sintonização pára com muita freqüência:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 12).
tA sintonização não pára em uma emissora
Ajuste “MONO-ON” (página 12).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tUse a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tAjuste “MONO-ON” (página 12).
Um programa de FM emitido em estéreo é ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono. tAjuste “MONO-OFF” (página 12).
Reprodução em USB
Não é possível reproduzir itens através de um HUB USB.
Este aparelho não reconhece dispositivos USB através de um HUB USB não é compatível com um dispositivo que tenha a função HUB.
Não é possível reproduzir alguns itens.
• Os arquivos de reprodução de música estão protegidos com tecnologia de gesão de direitos digitais (DRM) (página 14).
• Somente são reproduzidos itens de dispositivos de armazenamento massivo tipo USB.
• Se um dispositivo USB não funciona, conecte-o novamente.
Um bipe é emitido.
O dispositivo USB foi desconectado durante a reprodução. tAntes de desconectar um dispositivo USB,
assegure-se de ter parado a reprodução para proteger os dados.
O som é descontínuo.
É possível que a descontinuidade do som seja de uma alta taxa de bits de mais de 320 kbps.

Mensagens e indicações de erro.

BLANK*
CHECKING
ERROR*
FAI LU RE
HUB NO SUPRT
L. SEEK +/–
1
Faixas não foram gravadas no MD.* tReproduza um MD com faixas gravadas.
O aparelho está confirmando a conexão de um dispositivo USB. tEspere aparecer a confirmação de que a conexão foi
finalizada.
1
• O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.*
tLimpe o CD ou insira-o corretamente.
• Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum problema.
tInsira outro disco.
• O dispositivo USB não foi reconhecido automaticamente.
tConecte-o novamente.
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está correta. tVeja o manual de instalação/conexão deste modelo
e verifique a conexão.
Os dispositivos HUB USB ou aqueles que dispõem de uma função HUB que não seja compatível com este aparelho.
LOAD
O changer está carregando o disco. tEspere até que a operação se cmplete.
O modo de busca local está ativo durante a sintonização automática.
2
2
19
Page 20
NO DEV (não tem dispositivo)
(SOURCE) é selecionada sem um dispositivo USB conectado. Se foi desconectado um dispositivo USB ou um cabo USB durante a reprodução. tAssegure-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO DISC
Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer. tInsira discos no chager.
NO INFO
Não há informações de texto gravadas no arquivo MP3/WMA/AAC ou CD de ATRAC.
NO MAG
O magazine de disco não foi inserido no CD changer. tIInsira o magazine no changer.
NO MUSIC
O disco não é um arquivo de música. tInsira um CD de música neste aparelho ou um
arquivo MP3 que possa ser reptoduzido no changer.
tConecte um dispositivo USB que contenha algum
arquivo de música.
NO NAME
Não há nome de faixa/álbum/grupo/disco gravado na faixa.
NOT READ
O aparelho não pode ler a informação do disco. tCarregue o disco, depois selecione-o na lista.
NOTREADY
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs não foram inseridos apropriadamente. tFeche a tampa ou insira os MDs apropriadamente.
OFFSET
Pode haver um mau funcionamento interno. tVerifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
OVERLOAD
O dispositivo USB está sobrecarregado. tDesconecte o dispositivo USB e, em seguida,
pressione (SOURCE) para mudar a fonte.
tIndica que ol dispositivo USB está fora de serviço o
que tem um incompatível conectado.
READ
O aparelho está lendo todas as informações da faixa e e grupo no disco ou do dispositivo USB. tEspere até que a leitura termine e a reprodução se
inicie automaticamente. Dependendo da estrutura do disco, isto pode demorar mais de um minuto ou do dispositivo USB.
RESET
O aparelho e o CD/MD changer não podem ser operados por causa de um problema. tPressione a tecla RESET (página 4).
USB NO SUPRT (USB não compatível)
O dispositivo USB conectado não é compatível. tConecte um dispositivo USB de armazenamento
massivo (página 14).
“” ou “”
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, o disco chegou ao início ou ao fim do disco e não é possível realizar nenhuma operação.
“”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
*1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um
CD ou MD, o número do disco do CD ou MD não aparecerá no visor de informações.
*2 O número do disco que está com erro aparece no
visor de informações.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida, procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar o aparelho para conserto por causa de problema na reprodução do CD, leve também o disco que foi usado no momento em que o problema começou.
“Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamos que podem ocorrer danos ao sistema auditivo exposto a potência superior a 85 decibéis”
.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume
alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº
11.291/06)
Recomendações Importantes Sobre o Nível de Volume Caro (a) consumidor (a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos. A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
20
Page 21
Nível de Decibéis
Biblioteca silenciosa, sussurros leves
30
Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
40
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
50
Ar condicionado a uma distância de 6 m , máquina de costura
60
70
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a
80
uma distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
90
Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
100 120
Show de banda de rock em frente às caixas
Tiro de arma de fogo, avião a jato
140
Lançamento de foguete
180
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
Exemplos
Page 22
o
E
T
R
E
D OM
AG
R
AITNA
M
417UXTG-XDC :oled
C-I
1
.
iemirp
baf
noc
.2
nara
A
G
omre
t
DUL
XE-II
C
.1
O
p
terf
,e
ser
:rirb
c
o
u
dorper
e
ups
pmâl
a
v
E
a
RP E
ODÚETNO
or
noc
,oãçacir
m
icnêrroced
s ait
etneser
eu
q saçep)a
otu
sam
d
e oedí
omreT ets hnapmoc
C
ZA
lauq o ,odacifitnedi
2
ed ozarp olep ,odarcal
1
l aitnarag ad o odíulcni
sodatnoc ,)said
u
s
d a
pórpmi enrot o euq
e
ETNE
S
reT
,oruges
oc
at ,raluger os
c ,ar
a
ed sad
aG e
d
a
d od
a
no
qa ad ritrap a
t
noc ,r
odim
s
o ,megatno
u
s
oicív e
.
d es euq a omus
anitse
d omoc meb ,
d iulcxe om
at sodíutitsn
oc od edadilibasnop
matsagsed es
ed ob
o
s
d
e
enof so
som
ív moc sVT
ÇNETA
Ã
nar
iF atoN
vres
NARAG ED O
udorp
o etnarag .adtL lisarB ynoS A
ived
odibecer iof
m )ez
od(
ie
s
mi
or
rp( lage
ar
mairadilo
edani uo oir
auq
d
ãçibixe a etnaidem zaf
oc lacsiF atoN a
err
AITNARAG AD
ed
rt
sasepse
ti si
ô ,sne
imusn
tn
tan
emlaru
var
ç
sa
g
ebac omoc si
of
orcim
,
odivu
a
.cte ,rodart
p(
;)
o
dargetni oed
O
serroc lacs
ues me so-e
redo
.
p
rp
ir
AI
T
amica ot
etnemad
,
sese
atnevo
n
olep oãçisiu
,otejorp ed sotiefed
tne
me e
tam od edadilauq ed
,laire
oa o
ets
ed o
nednops
.et
o
a
tr
n
,e
ps
e sun
d méla ,rod
oãn e
c e
o
mo
aro
/
da
e sobac ,en
,ahluga
o
iduá ahnil ar
,
odnau
q edadilav met ós ait
.
nop
etned
etab)b
leuqín
son
d)c
a
açep
uam ro
p m
)d
a es
sed
I
II AITNARAG AD EDAD
.
1 :es ,adadil
ILA
VNI-
A
araG
a
of oãn)
j
atn
noc
u
or
c
p
ud
o)
noc arap
ani
ro
g
l
i
r
o)d
emú
n t
la
dare
ab ,oi
t
íl ed air
e
t
rap à
baca ,leniap
c
a e s
art s
iesun
,anit
acif aitn
a r
o
uo ,lisarB
d
nem
ed
avissecxe
a
ed o
;o
sahlip
HM-iN(
,)
r
etxe et
nema
soirósse
;
sot
,odauqedani o
d me
c
u
s revit ot
l ue
na
m
u
,otres
t rop odaretl
;odaicnederc oãn
s
sa moc odrocase
macitamotua
téle eder me odagil rof otudorp o)b
tiejus uo sodacificepse seõrdap
a a
;megatlov
latem ed oterdih ed a
;
AAA sahlip ,AA
,etenibag( otudorp od an
omoc
meb ,).cte ,seõtob ,sot
ada
suac arbeuq a sotiejus
euq a snif soa odivedni
.seõçurtsnI ed launaM od seõçadnemocer
avni etne
on adnev ed lacsiF atoN a adatneserp
,etnelaviuqe lacsif otnem
;aitnaraG ed omreT o moc et
sod arof acir
oãçautulf
otreba rof ,odaloiv erca
oti
ic o revit uo odaes
ucr
uo odazirotua oãn ocincé
uo odivomer rof otudorp od eiré
o)e
a
dic
d
AG
.1
P
ara
.
E
2
.3 oçivreS ed otsoP oa otudorp od etropsnart O
d oçivreS
oF
rof otudo
;.cte ,ze
;ahnapmoca
.seõçurtsnI
ITNAR
A
zirotuA oçivreS ed
.orielisarb
edadinU
idnetA e
me odazilitu
;).cte ,aiseram ,etnehcne
naM o moc odrocase
ed launaM on atsiverp oãn ,ohlerapa
aitnarag atsed riurfusu
da
noS oda
nepa adiláv é aitnaraG ats
:laicremoc
0801-7763 )11XX0( :en
)rb.moc.ynos.www//:ptth(
uqa ertned ,y
.
lis
adtL
arB ynoS
000-44110 PEC - PS - oluaP oãS
a
sotiejus setneibma
me uo avissecxe edadimu ,sovisorroc sesag
,arieop ,sarutarepmet saxiab/satla moc siacol
etnedica rop onad reuqlauq rerfos otudorp o)f
,oiar( azerutan ad etnega uo ,)arbeuq(
me odasu uo odaesunam rof otudorp o)g
o euq seõçurtsnI ed lau
on adizudortni rof oãçacifidom reuqlauq)h
AD OÃÇAZILITU ED LACOL E AMROF-VI
l à lanoici
o ,lage sotsoP sod mu ed es-razilitu áreved rodimusnoc
euq sele
udorp o ahnapmoca euq oãçaler an matsnoc
.ot
oirótirret me sa
imusnoc od edadilibasnopser ed é odazirotuA
.rod
adnuF arraB ,A ocolB ,521 ,saiboT oicnêconI auR
)CAS( rodimusnoC oa otnem
Page 23
Instalação
Precauções
• Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o motorista na direção.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva, infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar quente do aquecedor.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.
Como colocar e destacar o painel frontal
2-898-167-11(1)
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser
A Para colocar
Alinhe o lado A do painel frontal com o lado B do aparelho, conforme a ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe firmemente.
B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal, certifique-se de pressionar (OFF) para desligar o aparelho. Em seguida, pressione para destravar o painel frontal. Depois, puxe-o pelo lado esquerdo em sua direção.
Manual de Instalação/Conexões
Peças para instalação e conexões
Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.
123
x1
6
x1
4
x1
x1
x1
5
x2
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1.
5
CDX-GT417UX
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
Exemplo de montagem
182 mm
1
1
2
Dobre as garras
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1 cuidadosamente para evitar machucar os dedos.
53 mm
1
Cavidade
Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as cavidades nos lados do suporte 1 estão dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades estiverem retas ou dobradas para fora, o aparelho não será instalado seguramente.
1
4
5
Direcione a chave corretamente.
Gancho
Posicione o gancho conforme a figura
c
c
c
3
4
Fixe o ornamento 4 no aparelho, e depois insira-o dentro do suporte 1.
Painel
Suporte
1
2
3
Atenção!
Ao instalar o aparelho, assegure-se de instalar o pino de fixação traseiro 2, como mostra a ilustração em detalhes. Isto evitará futuros problemas de leitura do CD.
Page 24
Conexões
Precauções referentes às conexões
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
• Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel para evitar curto-circuito.
• Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do automóvel (ex. no trilho do assento).
• Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de 12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.
• Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos quando o fusível queimar.
• A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de lesões nos olhos.
• Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado.
Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por aproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio. Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada, podendo com isso, descarregar a bateria.
Diagrama das conexões
Exemplo 1
Alto-falantes dianteiros
(não fornecidos)
Alto-falantes traseiros
AUDIO OUT SUB/REAR
Exemplo 2
BUS AUDIO IN
CD/MD changer
(opcional)
(não fornecidos)
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Tecla RESET
Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas, pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objeto pontiagudo. A tecla RESET está localizada no lado esquerdo do aparelho, quando o painel frontal estiver destacado.
Notas sobre o cabo de controle e alimentação
• O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece +12 VCC quando o rádio é ligado.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica de FM/AM, será necessário conectar o cabo de controle de alimentação da antena (azul) ao terminal de alimentação da antena.
• A antena elétrica sem a caixa relé não deverá ser utilizada com este aparelho.
Conexão de proteção da memória
Quando o fio de alimentação amarelo estiver conectado a um ponto de tensão permanente de 12 V, o circuito de memorização estará sempre alimentado, mesmo quando a chave de ignição estiver desligada.
Notas sobre a conexão dos alto-falantes
• Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho.
• Utilize alto-falantes com impedância de 4 a 8 ohms, com a potência máxima adequada, do contrário, os alto-falantes podem ser danificados.
• Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel e nem o terminal do alto-falante direito ao esquerdo.
• Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal negativo (–) do alto-falante.
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.
• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com amplificador interno) aos terminais do aparelho, porque podem danificá-los. Portanto, certifique-se de conectar alto-falantes passivos a estes terminais.
• Para evitar um mau funcionamento, não utilize cabos de alto-falantes embutidos instalados em seu automóvel se o aparelho compartilha um cabo negativo (–) comum para os alto-falantes esquerdo e direito.
• Não interligue os cabos positivos e negativos de saída para os alto-falantes.
Notas sobre a conexão
Se os alto-falantes e o amplificador estiverem conectados de forma incorreta, FAILURE aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de que os alto-falantes e o amplificador estejam conectados corretamente.
Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, no ato da instalação do aparelho, os conectores A e B (parte em destaque na figura) podem ser cortados de forma adequada para que a conexão seja efetuada. Porém, caso ocorra erro de conexão no ato da instalação do aparelho, a garantia será invalidada.
*1Não fornecido e não comercializado no Brasil.
2
O AUDIO OUT (saída de áudio) pode ser ajustado em SUB ou
*
3
*
Seletor de fonte
XA- C40
(não fornecido)
Cabo com plugue RCA
(não fornecidos)
Fornecido com o
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Subwoofer
(não fornecido)
BUS AUDIO IN
da antena do
automóvel
AMP REM
Corrente máxima de alimentação 0,3A
L
BUS
AUDIO
IN
REAR/SUB
*
1357
2468
R
OUT
2
Fusível
(10A)
3
*
AUDIO OUT
REAR
Azul com listra branca
B
seletor de fonte
6
REAR. Veja detalhes no manual de instruções. Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar um CD/MD changer*
1
, não poderá utilizar o terminal AUX IN.
BUS CONTROL IN
CD/MD changer
(opcional)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
CD/MD changer
(opcional)
BUS
CONTROL IN
1357
2468
A
Pino Cor Conexão
4 Amarelo Para o terminal de alimentação +12V que está energizado
5 Azul Para a caixa de controle da antena elétrica.
7 Vermelho Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza
8 Preto Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiro
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Notas
• Certifique-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador.
• Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
Informação adicional
Para conectar dois ou mais CD/MD changer, é necessário o seletor de fonte XA-C40 (não fornecido).
CD/MD changer
(não fornecido)*
Seletor de
fonte
XA-C40
(não
fornecido)*
Pino Cor Conexão
1 Violeta Alto-falante traseiro direito +
2 Alto-falante traseiro direito –
3 Cinza Alto-falante dianteiro direito +
4 Alto-falante dianteiro direito –
5 Branco Alto-falante dianteiro esquerdo +
6 Alto-falante dianteiro esquerdo –
7 Verde Alto-falante traseiro esquerdo +
8 Alto-falante traseiro esquerdo –
Fornecidos com CD/MD changer*
1
1
CONECTOR A
CD/MD changer
(não fornecido)*
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são listradas.
CONECTOR B
permanentemente. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro.
quando a chave de ignição é acionada. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem a posição acessórios na chave de ignição, ligar este ao terminal +12V energizado permanentemente.
conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
1
1
Loading...