Sony CDX-G1301U Users guide [ro]

4-738-936-21(1)
FM/MW/LW Sistem audio auto CD
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 12.
Instrucţiuni de utilizare
RO
CDX-G1302U/CDX-G1301U/CDX-G1300U
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/ Instalare” (pagina 21).
Fabricat în Thailanda
Acest produs este clasificat ca un produs Laser din Clasa 1, în conformitate cu IEC/EN 60825-1:2007 şi IEC/EN 60825-1:2014.
Durată emisii: ContinuăRandament laser: Mai mic de 55,8 μWLungime de undă: 775 nm – 800 nm
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiunea de software poate fi verificată în elementul de configurare a firmware-ului din meniul general de configurare.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
2RO
ATENŢIE
Următorul interval de frecvenţă 65 – 74 MHz nu este alocat pentru emisia audio în tabelul Alocări Comune Europene şi nu poate fi utilizat în Europa.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF (pagina 12). Unitatea se va opri definitiv şi automat în intervalul setat după ce unitatea a fost oprită şi se afişează ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF timp de 1 secundă), pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
3RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificarea tensiunii bateriei . . . . . . . . . . . . 8
Conectarea unui dispozitiv USB. . . . . . . . . . 8
Conectarea altor dispozitive audio
portabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizarea Sistemului de date radio
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playback
Redarea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Redarea de pe un dispozitiv USB . . . . . . . 10
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . 11
Setări
Revocarea modului DEMO. . . . . . . . . . . . . 12
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . 12
Configurare generală (GENERAL) . . . . . . . 12
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . 13
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . 14
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . 15
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Depanare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de componente pentru instalare . . . 21
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
PTY (tip de program)
Selectaţi PTY în RDS.
(navigare) (pagina 11)
Accesaţi modul de navigare în timpul redării. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android™.)
Buton de eliberare panou frontalSRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat. Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a modifica sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
Slot pentru disc
Fereastra afişajuluiPort USB  (scoatere disc) / (SEEK/+)
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul) / (derulare înapoi/derulare
înainte)
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 9)
EQ (egalizator)
Selectaţi o curbă de egalizator.
Receptor pentru telecomandăButoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu peste albume. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
5RO
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare/pauză)
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas, sincronizându­le cu nivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Mufă de intrare AUXDSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un element de pe afişaj.
6RO

Introducere

Detaşarea panoului frontal

Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF  până când
unitatea se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare a panoului frontal  şi trageţi panoul către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Setarea zonei/regiunii
După resetarea unităţii, apare afişajul de setare a zonei/regiunii.
1 Apăsaţi ENTER în timp ce se afişează
[SET AREA].
Apare setarea actuală pentru zonă/ regiune.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [EUROPE] sau [RUSSIA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [YES] sau [NO], apoi apăsaţi-l.
Dacă se modifică setarea pentru zonă/ regiune, unitatea este resetată, apoi se afişează ceasul.
Această setare poate fi configurată din meniul de configurare generală (pagina 12).
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în poziţia OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma de atenţionare va suna timp de câteva secunde. Alarma se va declanşa doar dacă se foloseşte amplificatorul încorporat.
Ataşarea panoului frontal

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat DSPL şi EQ cel
puţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.

Setarea ceasului

1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET CLOCK], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [MANUAL], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
seta ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi / (SEEK –/+).
5 După setarea minutelor, apăsaţi
MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Pentru a seta ceasul automat.
Selectaţi [AUTO <RDS>] la pasul 3.
7RO

Verificarea tensiunii bateriei

Puteți verifica tensiunea curentă a bateriei. (Nu este disponibil dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.)
1 Apăsaţi repetat pe DSPL până când
apare afișajul tensiunii bateriei.

Conectarea unui dispozitiv USB

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Opriți dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul pe unitate. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil
la mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 14).
8RO

Ascultarea la radio

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi [TUNER].
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1, FM2, FM3 sau MW/LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1, FM2, FM3 sau MW/LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat / (SEE K –/+) pentr u a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi în mod repetat ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+). Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEM].
/
(SEEK –/+) pentru
Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi butonul rotativ
de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] sau [SET AF/TA-OFF], apoi apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
9RO
Loading...
+ 19 hidden pages