Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
i podłączanie urządzenia opisano
w osobnej instrukcji „Instalacja /
połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia
oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Europe Limited (Sp. z o.o.),
Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych
i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano
w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbiórki odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych.
Na pewnych bateriach i akumulatorach
symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia
chemiczne rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są
dodawane, gdy bateria lub akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego
podłączenia do wewnętrznej baterii lub
akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia
prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje
się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, baterii lub akumulatorów,
należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, rmą świadczącą usługi
oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
2
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbiórki odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów komunalnych.
Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie
produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, rmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Nazwa i logo 12 TONE ANALYSIS są
znakami handlowymi Sony Corporation.
Technologię rozpoznawania muzyki
iodnośne dane dostarcza rma Gracenote®.
Gracenote jest standardem branżowym
wtechnologii rozpoznawania muzyki
idostarczania odnośnych materiałów.
Więcej informacji można znaleźć pod
adresem www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
logo i logotyp Gracenote oraz logo
„Powered by Gracenote” są zastrzeżonymi
znakami handlowymi lub znakami
handlowymi Gracenote w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Microso, Windows, Windows Vista
i Windows Media oraz odnośne logo są
znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi Microso
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /
lub innych krajach.
SensMe i logo SensMe są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Ten produkt zawiera technologię chronioną
pewnymi prawami własności intelektualnej
Microso Corporation. Zabrania się
wykorzystywania lub rozpowszechniania
takiej technologii poza tym produktem bez
zezwolenia rmy Microso.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami
handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
3
Technologia kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji
Fraunhofer IIS i omson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką
temperaturę spowodowaną przez bezpośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 28). Urządzenie
będzie się wówczas automatycznie,
całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli
funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
na urządzeniu i trzymać
go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
Można wyłączyć ekran demonstracyjny,
który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego
trybu odbioru / odtwarzania.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk –/+.
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można
zdjąć z niego panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk .
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na urządzeniu, na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnalizacja
dźwiękowa działa tylko wówczas, gdy jest
używany wbudowany wzmacniacz.
Uwaga
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
.
6
Zakładanie panelu
Umieść otwór w panelu czołowym na
kołku urządzenia, po czym lekko
wepchnij lewą stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij
przycisk (lub włóż płytę).
7
Rozmieszczenie elementów
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowegoW tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących
i podstawowe funkcje.
Przyciski SEEK +/–
Radio:
Podczas odbioru stacji DAB:
Wybieranie stacji (po naciśnięciu);
wyszukiwanie multipleksu (po
przytrzymaniu).
Podczas odbioru stacji UKF/ŚR/DŁ:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po naciśnięciu); ręczne
wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie utworów (po
naciśnięciu i następującym w ciągu
sekundy kolejnym naciśnięciu
i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po
przytrzymaniu)
SensMe™:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu
(po przytrzymaniu).
8
Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe™*1 / AUX).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przycisk (BROWSE) strona 11, 21
Służy do włączania funkcji
Quick-BrowZer™.
Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
strona 25, 28
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania
ustawień (przy naciskaniu i obracaniu).
Odbiornik sygnałów z pilota
Wyświetlacz
Przycisk OPEN strona 6, 15
Złącze USB strona 16, 18, 19
Przycisk (BACK)/MODE
strona 11, 12, 20
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu / wybór zakresu fal (DAB / UKF
/ ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk ZAP strona 22
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
Przycisk COLOR strona 23
Wybieranie zaprogramowanych
kolorów (po naciśnięciu);
wprowadzanie do pamięci własnych
ustawień koloru (po przytrzymaniu).
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) / PTY (typu
programu) strona 13, 15
Służy do wybierania ustawień AF i TA
(przy naciskaniu); służy do wybierania
typu PTY podczas odbioru stacji DAB
lub FM (po przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
CD / USB / SensMe™:/: ALBUM / (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu / zmiana
kanału SensMe™ (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
2
: REP*
strona 20
: SHUF strona 20
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk.
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Gniazdo wejścia AUX strona 30
Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony
i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie
za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki
nie zostanie naciśnięty przycisk
na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie
zostanie włączony przez włożenie płyty.
9
Pilot RM-X211
1
2
OFF
SOURCE
MENU
SOUND
ATT
MODE
3
PTY
132
465
+
ENTER
–
+
VOL
–
1
/ AUX).
DSPL/
SCRL
PAUS E
4
5
6
7
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
Przycisk SOURCE
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
USB / SensMe™*
Przyciski ()/ ()
Służą do sterowania radiem /
odtwarzaczem CD / urządzeniem USB /
funkcją SensMe™, tak jak przycisk
–/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają
wybieranie ustawień itp.
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
Przycisk (BACK)
Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
Przycisk PTY
Przycisk VOL +*
2
/–
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (DAB /
UKF / ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć
tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk SOUND/MENU
Służy do wybierania ustawień dźwięku
(po naciśnięciu); służy do wybierania
menu (po przytrzymaniu).
Przycisk (BROWSE)
Przyciski (+)/ (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB / funkcją SensMe™,
tak jak przyciski / (ALBUM /) na radioodtwarzaczu.
Przyciski umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
Przycisk DSPL/SCRL
Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
Włączanie pauzy w odtwarzaniu (po
naciśnięciu przycisku ).
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
10
Radio
Po wymianie akumulatora w samochodzie
lub po dokonaniu zmian w połączeniach
pierwsze wybranie pasma DAB powoduje
automatyczne rozpoczęcie przeszukiwania
początkowego. Należy wówczas zaczekać na
zakończenie przeszukiwania. (W przypadku
jego przerwania, przeszukiwanie
początkowe rozpocznie się automatycznie
przy kolejnym wyborze pasma DAB.) Jeśli
w wyniku przeszukiwania początkowego
nie zostanie zaprogramowana żadna stacja
DAB, należy wykonać przeszukiwanie
automatyczne (strona 12).
Wskazówka
Standardowo parametr „ANT-POWER” jest
ustawiony na „ON”. Zapewnia to zasilanie anteny
DAB dostarczonej z tym urządzeniem (strona 30).
Ręczne programowanie stacji
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
1
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMORY”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz żądany zakres i naciśnij żąda-
ny przycisk numeryczny ( do ).
Wyszukiwanie stacji na
podstawie nazwy — funkcja
Quick-BrowZer™
Aby ułatwić sobie wyszukiwanie, można
wyświetlić listę dostępnych stacji.
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) to
system transmisji radia z nadajników
naziemnych. Nadawcy DAB łączą stacje
w multipleksy obejmujące szereg stacji
radiowych. Tę samą stację można niekiedy
odbierać na różnych częstotliwościach.
Ręczne wyszukiwanie stacji
Naciskaj przycisk , aż
1
pojawi się napis „TUNER”.
2 Naciskając przycisk , wybierz
zakres „DAB1”, „DAB2” lub „DAB3”.
3 Naciśnij przycisk +/–, aby
wyszukać inną stację w ramach
multipleksu; przytrzymaj wciśnięty
przycisk +/–, aby wyszukać
inny multipleks.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji/multipleksu. Kontynuuj
je aż do odebrania żądanej stacji.
1 Podczas odbioru stacji DAB naciśnij
przycisk (BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer
i pojawi się lista stacji.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną stację. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się odbiór.
Aby wyłączyć tryb Quick-BrowZer, naciśnij
przycisk (BROWSE).
11
Ustawienia komunikatów
DAB
Wybrane rodzaje komunikatów DAB mogą
przerywać odtwarzanie aktualnego źródła
dźwięku.
1 Podczas odbioru stacji DAB wciśnij
i przytrzymaj przycisk wyboru.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „ANNOUNCE”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ komunikatu, po czym
naciśnij pokrętło.
4 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
ustawienie „ON” lub „OFF”. Naciśnij
pokrętło.
Automatyczne
aktualizowanie listy stacji —
automatyczne
przeszukiwanie
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
2 Naciskając przycisk , wybierz
zakres „DAB1”, „DAB2” lub „DAB3”.
3 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
4 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „AUTO SCAN”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Urządzenie zaktualizuje listę stacji
wyświetlanych w trybie Quick-BrowZer.
Uwagi
• Funkcja komunikatów DAB nie działa podczas
odbioru stacji w paśmie ŚR/DŁ.
• Podczas komunikatu DAB głośność jest
identyczna z wybraną dla komunikatów TA
systemu RDS (strona 14).
Typy komunikatów
ALARM (Alarm), TRAFFIC (skrót informa-
cji o ruchu), TRAVEL (skrót informacji
o transporcie), WARNING (ostrzeżenia),
NEWS (skrót wiadomości), WEATHER
(skrót informacji o pogodzie), EVENT
(komunikaty o imprezach), SPECIAL
(imprezy specjalne), RAD_INFO (informacje o programie), SPORTS (wiadomości
sportowe), FINANCE (wiadomości
finansowe)
Słuchanie tego samego programu
nawet przy słabym odbiorze
Zmień ustawienie parametru „DAB/FM
LINK” na „ON” (strona 30).
Zapali się wskaźnik „FM-LINK”
i rozpocznie się odbiór tej samej stacji
wpaśmie UKF.
12
UKF/ŚR/DŁ
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie
automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
. Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
Programowanie ręczne
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
1
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMORY”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do
).
Automatyczne nastawianie
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk +/–, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj
wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej
stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk
+/–, aby z grubsza nastawić
częstotliwość, po czym naciskaj przycisk
+/–, aby precyzyjnie nastawić
częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
• System RDS może nie działać właściwie, jeśli
sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona
stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
Wybieranie ustawień AF
(częstotliwości zastępczych) /
TA (komunikatów o ruchu
drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
tego nadajnika w sieci, który zapewnia
najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia
odbiór informacji o bieżącej sytuacji na
drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
WybierzAby
AF-ONwłączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ONwłączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ONwłączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFFwyłączyć funkcje AF i TA
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.