Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte
la página 5.
CDX-DAB700U
Tenga en cuenta de instalar este aparato en
.
el salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Conexiones/
Instalación adjunto para realizar la
instalación y conexiones.
Esta etiqueta está situada en la parte posterior
Aviso a los clientes: La siguiente
información solamente es aplicable a
los equipos vendidos en países que
aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japón. El Representante
Autorizado para EMC (Compatibilidad
electromagnética) y seguridad del
producto, es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para servicios o consultas sobre
garantía, diríjase por favor a las direcciones
que guran en los diferentes documentos
de servicio o garantía.
Eliminación de viejos
equipos eléctricos y
electrónicos (Aplicable en la
Unión Europea y en otros
países europeos, con
separados)
Este símbolo en el producto o en su
embalaje, indica que este producto no debe
ser tratado como un desperdicio
doméstico. Por el contrario, debe ser
llevado al punto de recogida pertinente,
para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Asegurando que este producto es
eliminado correctamente, ayudará a
prevenir potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana, que, de otro modo, podrían ser
causados por un trato inapropiado en su
eliminación. El reciclaje de materiales
ayudará a conservar los recursos naturales.
Para una información más detallada acerca
del reciclaje de este producto, contacte por
favor con su ayuntamiento local, su
servicio de recogida de desperdicios, o la
tienda donde lo compró.
2
Accesorio aplicable: Mando a distancia
sistemas de recogida
Eliminación de baterías
usadas (aplicable en la Unión
Europea y otros países
europeos con sistemas de
recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el envase,
indica que la batería proporcionada con
este producto no debe ser tratada como
desperdicio doméstico. En ciertas baterías
este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
Los símbolos químicos para mercurio (Hg)
o plomo (Pb) se añaden si la batería
contiene más del 0,0005 % de mercurio o
del 0,004 % de plomo. Asegurando que
estas baterías sean eliminadas
correctamente, ayudará a prevenir
potenciales consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que, de
otro modo, podrían ser causadas por una
eliminación inapropiada de la batería. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. En el caso de
productos que por razones de seguridad,
rendimiento o integridad de los datos
requieran una permanente conexión con
una batería incorporada, esta batería debe
ser reemplazada únicamente por personal
de servicio cualicado. Para asegurar que la
batería sea eliminada correctamente, al nal
de su vida activa, lleve el aparato al punto
de recolección para reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos que le corresponda
a su domicilio. Para todas las demás
baterías, consulte por favor la sección que
informa de cómo extraer sin peligro la
batería del producto. Lleve la batería al
punto de recogida pertinente para el
reciclaje de baterías usadas.
Para una información más detallada acerca
del reciclaje de este producto o de las
baterías, contacte por favor con su
ayuntamiento local, su servicio de recogida
de desperdicios, o la tienda donde lo
compró.
“ZAPPIN” y el logotipo “Quick-BrowZer”
son marcas registradas de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
SensMe y el logotipo SensMe logo son marcas
comerciales o marcas registradas de Sony
Ericsson Mobile Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música
y datos relacionados es proporcionada por
Gracenote®.
Gracenote es la industria estándar en el
suministro de reconocimiento de música y
contenidos relacionados. Para más
información, visite www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
el logotipo Gracenote y el logotipo
“Powered by Gracenote”, son marcas
comerciales o marcas registradas de
Gracenote en los EE.UU. y/o en otros
países.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
Tecnología de codicación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y omson.
Notas con respecto a las baterías de
litio
No exponga la batería a un calor excesivo,
tal como bajo la luz solar, fuego o similares.
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche
no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off
(Apagado automático) (página 25).
Después de cerrar el aparato, éste se
apagará automáticamente en el plazo de
tiempo ajustado, lo cual previene la
descarga de la batería. Si usted no ha
activado la función Auto Off, pulse
sostenidamente
desaparezca la visualización en pantalla,
cada vez que apague el motor.
(SOURCE/OFF) hasta que
Microso, Windows, Windows Vista y
Windows Media y sus logotipos son marcas
comerciales o marcas registradas de
Microso Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microso. Están prohibidos el uso o
distribución de esta tecnología fuera de
estos productos sin la apropiada(s)
licencia(s) de Microso.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
Usted puede cancelar la imagen de
demostración que aparece durante el
apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "DEMO" y, seguidamente,
púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
"DEMO-OFF" y, seguidamente,
púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (BACK).
La visualización regresa al modo normal
de reproducción/recepción.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24
horas.
1 Pulse sostenidamente el botón Select
(Seleccionar).
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "CLOCK ADJ" y,
seguidamente, púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
–/+.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
el botón Select.
Se ha completado la puesta en hora y el
reloj comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse
(Visualizar).
(DSPL)
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF)
(Fuente/OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse (Abrir).
3 Deslice el panel frontal hacia la derecha
y, seguidamente, tire de él suavemente
hacia fuera por el extremo izquierdo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a
la posición OFF sin haber extraído antes el
panel frontal, la alarma de precaución
emitirá un pitido durante unos segundos. La
alarma solamente sonará si se está utilizando
el amplificador incorporado en el aparato.
Nota
No exponga el panel frontal al calor o a altas
temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en
el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera,
cuando deje el coche aparcado.
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero del panel frontal en el
husillo del aparato y, a continuación,
presione suavemente hacia dentro sobre el
lado izquierdo del panel.
(SOURCE/OFF) en el aparato (o inserte
Pulse
un disco) para poner en marcha el aparato.
5
Ubicación de los controles
Aparato principal
Extraer el panel frontal Esta sección contiene instrucciones sobre la
localización de controles y sobre
operaciones básicas.
Botones SEEK +/– (Buscar)
Radio:
Durante la recepción en DAB.
DAB: Para seleccionar un servicio
(púlselo); búsqueda de un conjunto
(púlselo sostenidamente).
Durante la recepción en FM/MW/LW.
Para sintonizar automáticamente las
emisoras (púlselos); para sintonizar una
emisora manualmente (púlselos
sostenidamente).
CD/USB:
Para omitir una pista (púlselo); para
omitir pistas continuamente (púlselo, y
púlselo de nuevo sostenidamente en el
transcurso de 1 segundo); retroceso o
avance rápido de una pista (púlselo
sostenidamente).
SensMe™:
Para omitir una pista (púlselo);
retroceso o avance rápido de una pista
(púlselo sostenidamente).
6
Botón SOURCE/OFF (Fuente/Off)
Púlselo para ponerlo en marcha /
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/
1
SensMe™*
/AUX).
Púlselo durante 1 segundo para
apagarlo.
Púlselo durante más de 2 segundos para
apagarlo y cancelar la visualización.
Botón (BROWSE) (Explorar)
páginas 9, 19
Para entrar en el modo QuickBrowZer™.
Dial de control / Botón Select
páginas 22, 25
Para ajustar el volumen (gírelo); para
seleccionar elementos a configurar
(presione y gírelo).
Receptor para el mando a distancia
Pantalla
Botón OPEN (Abrir) páginas 5, 13
Conector USB páginas 13, 15, 16
Botón (BACK)/MODE (Atrás/
Modo) páginas 9, 10, 17
Púlselo para regresar a la visualización
previa / para seleccionar la banda de
radio (DAB/FM/MW/).
Púlselo sostenidamente para introducir/
cancelar el control del pasajero.
Botón ZAP (Zapping) página 20
Para entrar en el modo ZAPPIN™.
Botón COLOR página 20
Para seleccionar los colores prefijados
(púlselo); para registrar ajustes de
personalización del color (púlselo
sostenidamente).
Botón AF (Frecuencias alternativas)/
TA (Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo
de programa) páginas 11, 12
Para ajustar AF y TA (púlselo); para
seleccionar PTY durante la recepción
DAB o FM (púlselo sostenidamente).
Botones numerados
Radio:
Para recibir los servicios DAB
memorizados o emisoras de radio
(púlselo); para memorizar servicios
DAB o emisoras de radio (púlselo
sostenidamente).
CD/USB/SensMe™:/: ALBUM / (durante la
reproducción MP3/WMA/AAC)
Para omitir un álbum / cambiar
canales SensMe™ (púlselo); para
omitir álbumes continuadamente
(púlselo sostenidamente).
Para pausar la reproducción. Para
cancelar, púlselo de nuevo.
Botón DSPL / SCRL (Visualizar/
Desplazar) páginas 11, 13, 14, 17
Para cambiar los elementos visualizados
(púlselo); para desplazar el elemento
visualizado (púlselo sostenidamente).
Toma de entrada AUX (Auxiliar)
página 27
Botón (Expulsar)
Para expulsar el disco.
Ranura para introducir disco
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba), comienza la reproducción.
*1 Cuando está conectado un aparato USB
configurado para la función SensMe™.
*2 Este botón tiene un punto táctil.
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la
visualización, no podrá ser accionado con el
mando a distancia de tarjeta, a menos de que se
pulse (SOURCE/OFF) en el aparato, o bien que
se inserte un disco para activarlo previamente.
7
Mando a distancia de
tarjeta RM-X211
1
2
3
4
5
6
7
Saque el film aislante antes de usarlo.
Botón OFF (Apagar)
Para apagar la alimentación eléctrica;
para detener la fuente.
Botón SOURCE (Fuente)
Púlselo para ponerlo en marcha /
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/
SensMe™*
Botones ( ) / ( )
Para controlar Radio/CD/USB/
SensMe™; lo mismo que con
–/+ en el aparato.
La configuración, el ajuste del sonido,
etc., se pueden ejecutar mediante
.
OFF
SOURCE
PTY
132
465
1
/AUX).
MENU
SOUND
+
ENTER
–
+
VOL
–
DSPL/
SCRL
PAUSE
ATT
MODE
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
Botón (BACK) (Atrás)
Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
Botón PTY (Programas)
Botón VOL +*
2
/– (Volumen)
Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar,
púlselo de nuevo.
Botón MODE (Modo)
Para seleccionar la banda de radio
(DAB/ FM/MW/LW).
Púlselo sostenidamente para introducir/
cancelar el control del pasajero.
Botón SOUND/MENU (Sonido)
Para introducir la configuración del
sonido (púlselo); introducir el menú
(púlselo sostenidamente).
Para controlar el CD/USB/SensMe™, lo
mismo que con / (ALBUM / )
en el aparato.
La configuración, el ajuste del sonido,
etc., se pueden ejecutar mediante .
Botón DSPL/SCRL (Visualizar/
Desplazar)
Botones Numerados
Para recibir los servicios DAB
memorizados o emisoras de radio
(púlselo); para memorizar servicios
DAB o emisoras de radio (púlselo
sostenidamente).
Para pausar la reproducción (pulse
).
*1 Cuando está conectado un aparato USB
configurado para la función SensMe™ .
*2 Este botón tiene un punto táctil.
8
Radio
Cuando se selecciona la banda DAB por
primera vez después de reemplazar la
batería del coche, o de cambiar las
conexiones, la exploración inicial se inicia
automáticamente. Espere a que finalice la
exploración inicial. (Si se interrumpe, la
exploración inicial se pondrá en marcha de
nuevo la próxima vez que seleccione la
banda DAB) Si no hay ninguna emisora
DAB memorizada en la exploración inicial,
ejecute una exploración automática (página
10).
Memorizar manualmente un
servicio
Mientras está sintonizando la emisora
1
que quiere memorizar, pulse
sostenidamente un número de botón
del ( al ) hasta que aparezca
"MEMORY" (Memoria).
Recibir servicios memorizados
1 Después de seleccionar la banda
deseada, pulse un número de botón del
( al ).
Aviso
"ANT-POWER" (Alimentación de la antena) está
ajustada a "ON" por defecto para proporcionar
alimentación a la antena eléctrica DAB
suministrada con este aparato (página 2).
DAB (Emisión de audio
digital)
Digital Audio Broadcasting (DAB)
(Emisión de audio digital) es un sistema de
transmisión en redes terrestres. Las
emisoras DAB agrupan programas de radio
("servicios") en un conjunto, y cada servicio
contiene uno o más componentes.
A menudo se puede sintonizar el mismo
programa en distintas frecuencias.
Búsqueda de un servicio
manualmente
1
Pulse repetidamente hasta
que aparezca "TUNER" (Sintonizador).
2
Pulse repetidamente
seleccionar "DAB1", "DAB2" o "DAB3".
3 Pulse +/– para buscar un
servicio en un conjunto; pulse
sostenidamente +/– para
buscar en diferentes conjuntos.
La exploración se detiene cuando el
aparato recibe una emisora. Siga
buscando hasta que se reciba el servicio
deseado.
(MODE)
para
Búsqueda de un servicio por
el nombre — Quick-BrowZer™
Usted puede visualizar una lista de servicios
para hacer una fácil búsqueda.
1 Durante la recepción en DAB, pulse
(BROWSE) (Explorar).
El aparato introduce el modo QuickBrowZer y aparece la lista de servicios.
2 Gire el dial de control para seleccionar
el servicio deseado y, seguidamente,
púlselo.
Se inicia la recepción.
Para salir del modo Quick-BrowZer, pulse
(BROWSE).
Configurar anuncios DAB
Ciertos tipos de anuncio DAB que usted
configure, pueden interrumpir la fuente
seleccionada en aquel momento.
1 Durante la recepción en DAB, pulse
sostenidamente el botón Select.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca "ANNOUNCE" y,
seguidamente, púlselo.
3 Gire el dial de control hasta que
aparezca el tipo de anuncio deseado y,
seguidamente, púlselo.
9
4 Gire el dial de control para seleccionar
"ON" u "OFF" y, seguidamente,
púlselo.
Notas
• La función anuncio DAB está disponible cuando
se conecte a una banda distinta a MW/LW.
• Durante un anuncio DAB, el volumen queda
ajustado al nivel configurado para TA (Anuncio
de tráfico) en RDS (page 11).
FM/MW/LW
Advertencia
Cuando sintonice emisoras mientras
conduce, utilice BTM para prevenir
accidentes.
Tipo de anuncio
ALARM (Alarma), TRAFFIC (Aviso de
tráfico en carretera), TRAVEL (Aviso de
transporte), WARNING (Advertencia/
Servicio), NEWS (Noticia de novedades),
WEATHER (Aviso de meteorología en la
zona), EVENT (Anuncio sobre eventos),
SPECIAL (Evento especial), RAD_INFO
(Información sobre programas), SPORTS
(Reportaje deportivo), FINANCE (Reportaje
financiero)
Escuchar el mismo programa, incluso
durante una recepción débil
Ajuste "DAB/FM LINK" a "ON" (página 27).
"LINK" se ilumina cuando se recibe un
servicio DAB, y "FM-LINK" se ilumina
cuando se recibe el correspondiente
programa FM.
Actualizar automáticamente
la lista de servicios — Auto
scan (Exploración
automática)
1
Pulse repetidamente hasta
que aparezca "TUNER" (Sintonizador).
Memorizar automáticamente
— BTM
Pulse repetidamente (SOURCE/OFF)
1
hasta que aparezca "TUNER".
Para cambiar la banda, pulse
repetidamente
seleccionar entre FM1, FM2, MW o LW.
(MODE). Puede
2 Pulse sostenidamente el botón Select.
Se visualiza la configuración.
3 Gire el dial de control hasta que
aparezca "BTM" y, seguidamente,
púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los
botones numerados, en el orden de su
frecuencia.
Memorizar manualmente
1
Mientras está sintonizando la emisora
que quiere memorizar, pulse
sostenidamente un número de botón
( al ) hasta que aparezca
"MEMORY" (Memoria).
2 Pulse repetidamente (MODE) para
seleccionar "DAB1", "DAB2" o
"DAB3".
3 Pulse sostenidamente el botón Select.
4 Gire el dial de control hasta que
aparezca "AUTO SCAN" y,
seguidamente, púlselo.
El aparato actualiza la lista de servicios
en modo Quick-BrowZer.
10
Recibir las emisoras
memorizadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
pulse un número de botón ( al ).
Sintonización automática
Seleccione la banda y, a continuación,
1
pulse +/– para buscar la
emisora.
El escaneo se detiene cuando el aparato
recibe una emisora. Repita este proceso
hasta que se reciba la emisora deseada.
Aviso
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, pulse +/– sostenidamente para
localizar la frecuencia aproximada; a
continuación pulse repetidamente +/–
para ajustar exactamente la frecuencia deseada
(sintonización manual).
RDS
Ajustar AF (Frecuencias
alternativas) y TA (Anuncio
de tráfico)
AF resintoniza constantemente la emisora
con la señal más fuerte en una red, y TA
proporciona información actualizada de
tráfico o programas de tráfico (TP) si se
reciben.
1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta
que aparezca el ajuste deseado.
SeleccionePara
AF-ONactivar AF y desactivar TA.
TA-ONactivar TA y desactivar AF.
AF/TA-ONactivar ambos AF y TA.
AF/TA-OFFdesactivar ambos AF y TA.
Las emisoras FM con servicio Radio Data
System (RDS) envían una información
digital inaudible junto a la señal normal del
programa de radio.
Notas
• Dependiendo del país o región, puede darse el
caso de que no todas las funciones RDS estén
disponibles.
• RDS no funcionará si la señal es demasiado
débil, o bien si la emisora que está sintonizando
no transmite datos RDS.
Cambiar elementos visualizables
Pulse
(DSPL).
Memorizar emisoras RDS con los ajustes
AF y TA
Usted puede prefijar emisoras RDS con
ajustes AF/TA. Si utiliza la función BTM,
solamente se memorizan emisoras RDS con
el mismo ajuste AF/TA.
Si las prefija manualmente, puede
memorizar emisoras RDS y no-RDS con el
ajuste AF/TA para cada una de ellas.
1 Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la
emisora con BTM o manualmente.
Recepción de anuncios de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de
emergencia interrumpirán
automáticamente la fuente seleccionada en
escucha.
Aviso
Si usted ajusta el nivel del volumen durante un
anuncio de tráfico, este nivel quedará
memorizado para los subsiguientes anuncios de
tráfico, independientemente del volumen que
tenga ajustado en la audición normal.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.