Sony CDX-C5000RX Users guide [de]

Page 1
FM/MW/LW Compact Disc Player
Bedienungsanleitung
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
CDX-C5000RX CDX-C5000RV
DE
CDX-C5000R CDX-C4900R
© 2000 Sony Corporation
Page 2
Willkommen!
Sicherheitsmaßnahmen
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über folgendes Bedienungszubehör aufrufen können.
Sonderzubehör
Joystick RM-X4S Kartenfernbedienung RM-X91
Ihnen stehen zusätzlich zur CD-Wiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage um gesondert erhältliche CD/MD-Geräte* erweitern. Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT­Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können CD-Wechsler, MD-Wechsler, CD-
Player oder MD-Player an das Gerät anschließen.
2
Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
*
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
1
Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,
überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn Ihr Auto mit einer Motorantenne
ausgestattet ist, wird diese beim Einschalten des Geräts automatisch ausgefahren.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD/MD heraus, und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Wenn sich in der Nähe der Autostereoanlage ein Getränkehalter befindet, achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten. Wenn Sie zuckerhaltige Substanzen auf diesem Gerät oder auf den CDs verschütten, können die Linsen im Gerät verschmutzen, so daß sich die Klangqualität verringert oder gar keine Tonwiedergabe mehr möglich ist.
2
Page 3
Hinweise zu CDs
Bei einer schmutzigen oder beschädigten CD kann es während der CD-Wiedergabe zu Tonaussetzern kommen. Beachten Sie folgende Hinweise, um einen optimalen Klang zu erzielen. Fassen Sie die CD immer am Rand an, und berühren Sie nicht die Seite ohne Beschriftung.
Hinweise zu CDs
Wenn Sie die unten aufgeführten CDs verwenden, können Klebstoffrückstände dazu führen, daß die CD sich nicht mehr dreht, oder Fehlfunktionen oder Schäden an CDs verursachen.
Verwenden Sie keine gebraucht gekauften oder Leih-CDs mit klebrigen Rückständen auf der Oberfläche (z. B. von abgelösten Aufklebern, von Tinte oder von Klebstoff, der unter den Aufklebern hervorquillt).
Klebstoffrückstände. Tinte klebt.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie die CD nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen wischen.
Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder handelsübliche, für Schallplatten bestimmte Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie keine Leih-CDs mit alten Etiketten, die sich abzulösen beginnen.
Aufkleber, die sich zu lösen beginnen und Klebstoffrückstände hinterlassen.
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind.
Angebrachte Etiketten.
Hinweise zu CD-Rs
Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs
(beschreibbare CDs) wiedergeben lassen. Je nach dem Aufnahmegerät, mit dem die CD-R bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät jedoch nicht in jedem Fall möglich.
Eine noch nicht abgeschlossene CD-R kann
nicht wiedergegeben werden. Das Abschließen ist notwendig, damit eine bespielte CD-R auf einem Audio-CD-Player abgespielt werden kann.
Eine CD-RW (wiederbeschreibbare CD) kann
mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Wiedergeben von Single-CDs (8-cm­CDs)
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen Sony-Adapter für Single-CDs (CSA-8). Andernfalls kann der CD-Player beschädigt werden.
3
Page 4
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................................... 5
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts..................................... 7
Abnehmen der Frontplatte ................................. 7
Ein-/Ausschalten des Geräts ............................. 8
So arbeiten Sie mit dem Menü ........................... 8
Einstellen der Uhr ................................................ 8
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer CD ........................................ 9
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
Repeat Play ............................................... 11
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
Shuffle Play ............................................... 11
Benennen einer CD
Disc Memo* .............................................. 12
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
List-up* ..................................................... 13
Auswählen bestimmter Titel für die
Wiedergabe
Bank* ......................................................... 14
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches CD/
MD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ............................................ 15
Speichern der gewünschten Sender ................ 15
Einstellen der gespeicherten Sender ............... 16
RDS
Überblick über die RDS-Funktion ................... 17
Anzeigen des Sendernamens ........................... 17
Automatisches Neueinstellen eines Senders
Alternativfrequenzen (AF-Funktion) .... 17
Empfangen von Verkehrsdurchsagen............. 18
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und
TA-Daten........................................................ 19
Suchen eines Senders nach Programmtyp ..... 20
Automatisches Einstellen der Uhr................... 21
Weitere Funktionen
Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick
(gesondert erhältlich) ................................... 21
Der Joystick (gesondert erhältlich) .................. 22
Einstellen der Klangeigenschaften .................. 23
Stummschalten des Tons................................... 24
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen................................... 24
Betonen der Bässe
D-Bass-Funktion ...................................... 25
Weitere Informationen
Wartung............................................................... 25
Ausbauen des Geräts ......................................... 26
Technische Daten ............................................... 27
Störungsbehebung ............................................. 28
4
Page 5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
PTY
S
+
MENU
SOUND
OFF
C
I
D
SOURCE
P
R
S
T
-
-
D
I
S
C
DSPL
-
P
R
S
T
+
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
1 Lautstärkeregler 19 2 Taste MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,
19, 21, 24
3
Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an der Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 9
4 Tasten DISC/PRST +/– (Cursor auf/ab)
8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Bei der CD/MD-Wiedergabe:
Wechseln der CD/MD 10, 13
Beim Radioempfang:
Einstellen gespeicherter Radiosender 16
5 Taste DSPL/PTY (Ändern des
Anzeigemodus/Programmtypauswahl) 9, 10, 12, 17, 20
6 Taste LIST 12
List-up 13
7 Taste SOURCE (TUNER/CD)
8, 9, 10, 13, 15, 16, 19
8 Display 9 Taste OPEN 7, 9, 26 q; Taste D-BASS 25 qa Taste SOUND 23 qs Rücksetztaste (befindet sich an der
Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 7
qd Taste OFF* 7, 8, 9
OPEN
D-BASS
TA
AF
REP SHUF
1 2 3 4 56
CDX-C5000RX/C5000RV /C5000R/C4900R
qf Tasten SEEK/AMS –/+ (Cursor links/
rechts) 8, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 24
Automatischer Musiksensor 10, 14 Manuelle Suche 10 Suchen 15, 16, 18
qg Taste ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,
19, 20, 21, 24
qh Taste MODE 19
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
Auswählen des CD/MD-Geräts 9, 13
Beim Radioempfang:
Frequenzbereichauswahl 15, 16
qj Empfänger für die Kartenfernbedienung qk Zahlentasten
Beim Radioempfang:
Stationstasten 15, 16, 18, 19
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
(1) REP 11 (2) SHUF 11
ql Taste AF 17, 18, 19 w; Taste TA 18, 19
* Warnhinweis zur Installation des
Geräts in einem Auto mit Zündschloß ohne Zubehörposition ACC oder I
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der Autobatterie wird Strom entzogen.
5
Page 6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Drahtlose Fernbedienung RM-X91 (gesondert erhältlich)
OFF
OPEN/CLOSE
Die entsprechenden Tasten auf der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
DISC
MENU LIST
SEEK SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
DSPL MODE
ENTER
VOLATT
1 Taste OFF 2 Taste MENU 3 Taste SOURCE 4 SEEK/AMS-Tasten 5 Taste SOUND 6 Taste DSPL (DSPL/PTY) 7 Taste ATT 8 Taste LIST 9 DISC/PRST-Tasten q; Taste ENTER qa Taste MODE qs VOL-Tasten
Hinweise
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken, können Sie es erst dann wieder mit der Kartenfernbedienung steuern, wenn Sie (SOURCE) am Gerät drücken oder eine MD einlegen und das Gerät auf diese Weise wieder einschalten.
• Schützen Sie die Kartenfernbedienung vor direktem Sonnenlicht. Legen Sie sie nicht auf dem Armaturenbrett oder der Lenksäule usw. ab. Die Kartenfernbedienung kann sich durch Hitze verformen.
• Das Gerät reagiert bei direktem Sonnenlicht möglicherweise nicht ordnungsgemäß auf die Kartenfernbedienung. Halten Sie die Kartenfernbedienung in solchen Fällen sehr nahe an den Signalempfänger des Geräts.
Austauschen der Lithiumbatterie
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der drahtlosen Fernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluß führen.
ACHTUNG
Die Lithiumbatterie kann bei unsachgemäßem
x
Mit der Seite + nach oben
6
Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Page 7
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Rücksetztaste
Hinweis
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.
1 Drücken Sie (OFF). 2 Drücken Sie (OPEN), schieben Sie dann
die Frontplatte nach rechts, und ziehen Sie sie an der linken Seite heraus.
1
2
Hinweise
• Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen.
• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein.
A
B
x
Hinweise
• Bringen Sie die Frontplatte auf keinen Fall falschherum an.
• Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
• Drücken Sie nicht stark auf das Display an der Vorderseite der Frontplatte.
• Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht, vor Wärmequellen wie Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nie auf dem Armaturenbrett eines Autos liegen, das in direktem Sonnenlicht geparkt ist, oder an einem anderen Ort, an dem die Temperatur stark ansteigen kann.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Endverstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
7
Page 8
Ein-/Ausschalten des Geräts
Einstellen der Uhr
Einschalten des Geräts
Drücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eine CD in das Gerät ein. Erläuterungen finden Sie auf Seite 9 (CD/MD) und Seite 15 (Radio).
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie (OFF), um die CD/MD­Wiedergabe oder den Radioempfang zu beenden. Die Tastenbeleuchtung und das Display bleiben eingeschaltet. Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (OFF).
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit Zubehörposition (ACC) verfügt, halten Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF) gedrückt, um das Gerät vollständig auszuschalten. Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom entzogen.
So arbeiten Sie mit dem Menü
Dieses Gerät läßt sich durch die Auswahl von Optionen aus einem Menü steuern. Schalten Sie dazu zunächst in den Menümodus, und bewegen Sie den Cursor mit (+)/(–) der Taste (DISC/PRST) nach oben/ unten bzw. mit (–)/(+) der Taste (SEEK/AMS) nach links/rechts.
(DISC/PRST)
(+): Nach oben
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden­Format an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis “CLOCK” erscheint.
1 Drücken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeige blinkt.
2 Stellen Sie mit einer der Seiten von
(DISC/PRST) die Stunden ein.
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS).
Die Minutenanzeige blinkt.
4 Stellen Sie mit einer der Seiten von
(DISC/PRST) die Minuten ein.
SOURCE
(–): Nach unten
(SEEK/AMS)
(–): Nach links (+): Nach rechts
Hinweise
Im Menümodus zeigt das Symbol „v“ links im Display an, welche Seiten der Tasten (DISC/PRST) und (SEEK/AMS) gedrückt werden können.
SOURCE
8
2 Drücken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Tip
Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (siehe Seite 17).
Hinweis
Wenn der Modus D.INFO auf ON gesetzt ist, wird die Uhrzeit immer angezeigt, vorausgesetzt, M.DSPL ist auf OFF gesetzt (Seite 24).
Page 9
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wenn der letzte Titel der CD abgespielt ist
Es wird wieder die Titelnummer 1 angezeigt, und die Wiedergabe beginnt am ersten Titel der CD.
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD­Geräte steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display.
Wiedergeben einer CD
(nur bei diesem Gerät)
1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine
CD ein.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Z
2 Schließen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erscheint.
CD-Anzeige
Zum Drücken Sie
Beenden der Wiedergabe (OFF) Auswerfen der CD (OPEN) und dann Z
Wiedergeben einer CD oder MD (mit gesondert erhältlichem CD/ MD-Gerät)
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
„CD“ oder „MD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie (MODE), bis das gewünschte
Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.
Alle CDs/MDs im aktuellen CD/MD-Gerät werden ab dem Anfang wiedergegeben.
Wechseln der Anzeige
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY) während der Wiedergabe einer MD, CD oder einer CD mit CD TEXT wechselt die Anzeige folgendermaßen:
CD/MD-Nummer*1/Titelnummer/
Verstrichene Spieldauer
CD/MD-Name*
UKW1-Frequenz oder Sendername*
V
V
2
/Name des Interpreten*
V
Titelname*
4
V
3
5
*1Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
*2Wenn Sie die CD bzw. die CD mit CD TEXT nicht
benannt haben (siehe Erläuterungen zum Benennen einer CD auf Seite 12) oder auf der
Verstrichene SpieldauerTitelnummer
MD kein Name aufgezeichnet wurde, erscheinen „DISC“ und „NO NAME“ im Display.
3
Wenn Sie eine CD mit CD TEXT wiedergeben,
*
erscheint der Name des Interpreten nach dem CD-Namen im Display (nur CDs, bei denen die CD TEXT-Informationen den Namen des Interpreten enthalten).
4
Wenn auf einer CD mit CD-TEXT bzw. auf einer
*
MD kein Titelname aufgezeichnet wurde, erscheinen „TRACK“ und „NO NAME“ im Display.
5
Wenn die AF/TA-Funktion aktiviert ist.
*
9
Page 10
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus Bewegte Anzeige (Motion Display). Im Modus Bewegte Anzeige werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie eigene Namen eingegeben haben, haben diese immer Priorität vor den ursprünglichen CD TEXT-Informationen, wenn solche Informationen angezeigt werden.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
24.
Um die Funktion Auto Scroll auszuschalten, wählen Sie in Schritt 3 die Option A.SCRL­OFF“.
Hinweis
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT ist folgendes möglich: — Einige Zeichen werden nicht angezeigt. — Die Funktion Auto Scroll funktioniert nicht.
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe für jeden Titel, den Sie auslassen möchten, kurz eine Seite von (SEEK/AMS).
Automatisches Verschieben des Namens einer CD/MD — Auto Scroll
Wenn bei einer MD oder einer CD mit CD TEXT der Name der CD/MD, eines Interpreten oder eines Titels länger ist als 8 Zeichen und die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist, werden folgende Informationen im Display automatisch nacheinander angezeigt:
• Der CD/MD-Name wird angezeigt, wenn die CD/ MD gewechselt und der CD/MD-Name als Anzeigeoption ausgewählt wurde.
• Der Titelname wird angezeigt, wenn der Titel wechselt und der Titelname als Anzeigeoption ausgewählt wurde.
• Je nachdem, welche Einstellung ausgewählt wurde, erscheint der CD/MD- oder der Titelname, wenn Sie mit (SOURCE) eine CD mit CD TEXT oder eine MD auswählen.
Wenn Sie mit (DSPL/PTY) die Anzeige wechseln, wird der Name einer CD/MD oder eines Titels auf einer MD oder CD mit CD TEXT automatisch verschoben und auf diese Weise ganz angezeigt, unabhängig davon, ob die Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU).
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis „A.SCRL-OFF“ erscheint.
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), um „A.SCRL-ON“ auszuwählen.
4 Drücken Sie (ENTER).
Ansteuern vorhergehender Titel
SOURCE
Ansteuern nachfolgender Titel
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
SOURCE
Hinweis
Wenn „ erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der CD/ MD angelangt, und können nicht weiter vorwärts­oder rückwärts suchen.
“ oder „ “ im Display
VorwärtssuchenRückwärtssuchen
Suchen einer bestimmten CD/MD
— CD/MD-Auswahl
Wenn ein gesondert erhältliches CD/MD­Gerät angeschlossen ist, drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um die gewünschte CD/MD auszuwählen.
Die Wiedergabe der gewünschten CD/MD im aktuellen CD/MD-Gerät beginnt.
10
Page 11
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play
Die CD im Hauptgerät wird automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der CD erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe:
REP-1 zum Wiederholen eines Titels.
REP-2 zum Wiederholen einer CD/MD im
gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät.
Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
B REP-1 B REP-2*
REP-OFF b
* „REP-2“ steht nur zur Verfügung, wenn Sie
mindestens ein gesondert erhältliches CD­Gerät bzw. zwei gesondert erhältliche MD­Geräte anschließen.
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
Repeat Play startet.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie REP-OFF.
REP SHUF
1 2 3 4 56
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
SHUF-1 zum Wiedergeben der Titel auf
der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge.
SHUF-2 zum Wiedergeben der Titel im aktuellen CD/MD-Gerät in willkürlicher Reihenfolge.
SHUF-ALL zum Wiedergeben aller Titel in allen gesondert erhältlichen CD/MD­Geräten in willkürlicher Reihenfolge.
Drücken Sie während der Wiedergabe (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
B SHUF-1 B SHUF-2* B SHUF-ALL*
SHUF-OFF b
* „SHUF-2“ und „SHUF-ALL“ stehen nur zur
Verfügung, wenn Sie mindestens ein gesondert erhältliches CD-Gerät bzw. zwei gesondert erhältliche MD-Geräte anschließen.
PTY
DSPL
LIST
-
SEEK/AMS
ENTER
MODE
Shuffle Play startet.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie SHUF-OFF.
REP SHUF
1 2 3 4 56
11
Page 12
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)
Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben, können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite
13) und bestimmte Titel für die Wiedergabe auswählen (Seite 14).
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie benennen wollen.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „NAME EDIT“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Benennungsmodus
Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben.
4 Geben Sie die Zeichen ein.
1 Drücken Sie die Seite (+) von
(DISC/PRST) mehrmals, um die gewünschten Zeichen auszuwählen. (A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + tt * t / t \ t > t < t . t _ )
Wenn Sie die Seite (–) von (DISC/PRST) mehrmals drücken, erscheinen die Zeichen in umgekehrter Reihenfolge. Wenn Sie nach einem Zeichen ein Leerzeichen setzen wollen, wählen Sie _ (Unterstrich).
2 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), wenn Sie das gewünschte Zeichen gefunden haben.
Die nächste Zeicheneingabeposition blinkt.
3 Geben Sie wie in Schritt 1 und 2
erläutert den ganzen Namen ein.
5 Wenn Sie zum normalen CD-
Wiedergabemodus zurückschalten möchten, drücken Sie (ENTER).
Tips
• Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten, geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich „_“ ein.
• Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen. Halten Sie (LIST) zwei Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen. Sie können das Benennen auch abschließen, indem Sie (LIST) zwei Sekunden lang gedrückt halten, statt Schritt 5 auszuführen.
• Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM FILE-Funktion benennen, wenn dieses in Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist, das über eine CUSTOM FILE-Funktion verfügt. Der CD-Name wird in diesem Fall in dem CD­Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion gespeichert.
Anzeigen des Disc Memo
Drücken Sie während der Wiedergabe einer normalen CD oder einer CD mit CD TEXT die Taste (DSPL/PTY).
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY) während der Wiedergabe einer CD oder einer CD mit CD TEXT wechselt die Anzeige folgendermaßen:
V
1
CD/MD-Nummer*
Verstrichene Spieldauer
Disc Memo-Name
UKW1-Frequenz oder Sendername*
*1Wenn ein gesondert erhältliches CD-Gerät
angeschlossen ist.
*2Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-
Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display.
3
Wenn die AF/TA-Funktion aktiviert ist.
*
/Titelnummer/
V
V
Titelname*
V
2
3
12
Wenn Sie die Seite (–) von (SEEK/AMS) drücken, blinkt die vorherige Zeicheneingabeposition.
Page 13
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um die
„CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das
CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion auszuwählen.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „NAME DEL“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER). 5 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
mehrmals, um den zu löschenden CD­Namen auszuwählen.
6 Drücken Sie (ENTER) zwei Sekunden
lang.
Der Name wird gelöscht. Wenn Sie weitere Namen löschen wollen, gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor.
7 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet in den normalen CD­Wiedergabemodus zurück.
Hinweise
• Um das Disc Memo zu löschen, geben Sie eine CD in dem CD-Gerät wieder, in dem das zu löschende Disc Memo gespeichert ist.
• Wenn Sie einen von Ihnen eingegebenen Namen einer CD mit CD TEXT löschen, erscheinen wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen im Display.
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT­Funktion/CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD-Gerät)
Sie können diese Funktion bei CDs/MDs benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben haben, oder bei CDs mit CD TEXT. Sie können eine CD/MD folgendermaßen suchen: anhand des eingegebenen Namens: wenn
Sie ein CD-Gerät mit CUSTOM FILE­Funktion oder ein MD-Gerät benutzen und einen Namen für eine CD oder eine MD eingegeben haben. Informationen zu CD/ MD-Namen finden Sie unter Benennen einer CD auf Seite 12.
anhand der CD TEXT-Informationen: wenn
Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD­Gerät mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
1 Drücken Sie (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint im Display.
Wenn Sie einen Disc Memo-Namen auf einer CD mit CD-TEXT speichern, hat dieser Priorität vor den ursprünglichen CD TEXT-Informationen.
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
mehrmals, bis Sie die gewünschte CD/ MD gefunden haben.
3 Starten Sie mit (ENTER) die Wiedergabe
der CD/MD.
Hinweise
• Wenn Sie die Kartenfernbedienung verwenden, schalten Sie mit (LIST) zum normalen Wiedergabemodus zurück. Wenn Sie nur die Bedienelemente direkt am Gerät verwenden, schaltet das Display nach 5 Sekunden in den normalen Wiedergabemodus zurück.
• Die Namen der Titel können während der Wiedergabe einer MD oder CD mit CD TEXT nicht angezeigt werden.
• Wenn keine CD/MD in das CD/MD-Gerät eingelegt ist, erscheint „NO DISC“ im Display.
• Wenn einer CD/MD kein eigener Name zugeordnet wurde, erscheint „********“ im Display.
• Manche Buchstaben können nicht angezeigt werden während der Wiedergabe einer MD oder einer CD mit CD TEXT.
• Wenn die Daten auf der CD/MD noch nicht eingelesen wurden, erscheint „NOT READ“ im Display.
13
Page 14
Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe
— Bank (bei einem CD-Gerät mit Custom­File-Funktion)
Wenn Sie einen Namen für die CD eingeben, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden.
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie benennen wollen.
Wiedergeben der gewünschten Titel
Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten:
•„BANK-ON“ — Alle Titel mit der Einstellung Play werden wiedergegeben.
•„BANK-INV“ (Invers) — Alle Titel mit der Einstellung SKIP werden wiedergegeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „BANK-ON“, „BANK-INV“, oder „BANK­OFF“ erscheint.
2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „BANK SEL“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Bank-Modus
4 Benennen Sie die Titel.
1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS)
mehrmals, um den Titel auszuwählen, den Sie benennen wollen.
2 Drücken Sie (ENTER) mehrmals, um
PLAY oder SKIP auszuwählen.
5 Wenn Sie „PLAY“ oder „SKIP“ für weitere
Titel festlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor.
6 Drücken Sie zweimal (MENU).
Das Gerät schaltet zum normalen CD­Wiedergabemodus zurück.
Hinweise
• Sie können „PLAY“ und „SKIP“ für bis zu 24 Titel einstellen.
• Sie können „SKIP“ nicht für alle Titel auf einer CD definieren.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS)
so oft, bis die gewünschte Einstellung erscheint.
B BANK-ON B BANK-INV
BANK-OFF b
3 Drücken Sie (ENTER).
Die Wiedergabe beginnt mit dem Titel, der auf den aktuellen Titel folgt.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie in Schritt 2 „BANK-OFF“.
14
Page 15
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
— Speicherbelegungsautomatik (BTM­Funktion)
Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. In jedem Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW, und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
Hinweise
Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten.
• Wenn im Display eine Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt.
• Wenn keine CD in das Gerät eingelegt ist, erscheint nur der Tuner-Frequenzbereich, auch wenn Sie (SOURCE) drücken.
Speichern der gewünschten Sender
Sie können bis zu 18 UKW-Sender (je 6 für FM1, FM2 und FM3) sowie bis zu 6 MW- und bis zu 6 LW-Sender in der Reihenfolge Ihrer Wahl speichern.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
B Tuner B CD B MD*
* Wenn kein Zusatzgerät aangeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
B FM1 B FM2 B FM3
LW b MW b
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge ihrer Frequenzen auf den Stationstasten. Ein Signalton ist zu hören, und die Einstellung wird gespeichert.
1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um den Sender einzustellen, der auf einer Stationstaste gespeichert werden soll.
4 Drücken Sie zwei Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
Hinweis
Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
15
Page 16
Einstellen der gespeicherten Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der
Tuner ausgewählt ist.
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus
1 Drücken Sie während des Radioempfang
(MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „MONO-OFF“ erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Tip
Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt
Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um den Sender zu suchen (automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS) so oft, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Hinweis
Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft stoppt, drücken Sie (MENU) und anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „LOCAL“ (lokaler Suchmodus) angezeigt wird. Drücken Sie danach die Seite (+) von (SEEK/AMS), um „LOCAL-ON“ auszuwählen, und drücken Sie (ENTER). Nun werden nur noch Sender mit relativ starken Signalen eingestellt.
2 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), bis „MONO-ON“ erscheint.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“). Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2 MONO-OFF.
Tips
• Wenn Sie die Einstellung „LOCAL-ON“ wählen, erscheint „L.SEEK“, während das Gerät einen Sender sucht.
• Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie eine Seite von (SEEK/AMS) gedrückt, bis die gewünschte Frequenz erscheint (manuelle Sendersuche).
16
Page 17
RDS
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus Bewegte Anzeige (Motion Display). Im Modus Bewegte Anzeige erscheinen alle Anzeigen der Reihe nach im Display.
Überblick über die RDS­Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
• In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden
stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
• Wenn die Empfangssignale zu schwach sind oder
der Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, leuchtet im Display auf.
Tip
Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. (Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite
24.)
Hinweis
„NO NAME“ erscheint, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
Automatisches Neueinstellen eines Senders — Alternativfrequenzen (AF-
Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
96,0MHz
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite
16).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten sendet, leuchtet der Name des Senders im Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige „*“ erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY) wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Sendername (Frequenz) y PTY-Daten
Sender
102,5MHz
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite
16).
2 Drücken Sie (AF) so oft, bis „AF-ON“ im
Display aufleuchtet.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
17
Page 18
Hinweise
• Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF) drücken, bis „AF-OFF“ aufleuchtet.
• Wenn„NO AF“ und der Sendername abwechselnd blinken, kann das Gerät keine Alternativfrequenz finden.
• Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung. Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), während der Sendername blinkt (ca. acht Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung). („PI SEEK“ leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet). Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, leuchtet „NO PI“ auf, und das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. (Beachten Sie, daß die AF-Funktion eingeschaltet sein muß.) Werkseitig ist das Gerät auf „REG-ON“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „REG“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), bis „REG-OFF“ erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Beachten Sie bitte, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender wechselt, wenn Sie „REG- OFF wählen.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 REG-ON.
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
1 Drücken Sie eine Stationstaste, unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen wird.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA-Daten (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsage) und TP­Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA-ON“ erscheint.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ leuchtet im Display auf, wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird. Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt TA, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während eine andere Programmquelle läuft, wechselt das Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
18
Page 19
Hinweise
• „NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn der
gerade eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das Gerät, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen zu suchen.
• „TP“ und „EON“ werden im Display angezeigt,
wenn der aktuelle Sender oder andere Sender gerade eine Verkehrsdurchsage senden.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie (TA), (SOURCE) oder (MODE).
Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (TA), bis TA-OFF aufleuchtet.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
1 Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die
gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie (TA) zwei Sekunden lang.
TA erscheint, und die Einstellung wird gespeichert.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, wechselt das Programm automatisch zur Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere Programmquelle als Radio hören und die AF­oder TA-Funktion eingeschaltet ist (ON), gibt das Gerät die Katastrophenwarnung wieder. Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Speichern von RDS­Sendern mit AF- und TA­Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
Speichern derselben Einstellung für alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 15).
2 Drücken Sie (AF) und/oder (TA), um
„AF-ON“‚ und/oder „TA-ON“ auszuwählen.
Bitte beachten Sie, daß mit AF-OFF bzw.TA-OFF nicht nur RDS-Sender, sondern
auch Sender gespeichert werden, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie
anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), bis „BTM“ blinkt.
5 Drücken Sie (ENTER).
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für jeden voreingestellten Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite 16).
2 Drücken Sie (AF) und/oder (TA), um
„AF-ON“‚ und/oder „TA-ON“ auszuwählen.
3 Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste, bis „MEM“ angezeigt wird.
Einstellungen für weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben angegeben speichern.
19
Page 20
Suchen eines Senders nach Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen.
Programmtypen Anzeige im
Display
Nachrichten NEWS Aktuelle AFFAIRS Informationssendungen INFO
Informationssendungen Sport SPORT Bildungsprogramme EDUCATE Hörspiele DRAMA Kulturprogramme CULTURE Wissenschaftliche SCIENCE
Sendungen Sonstiges VARIED Pop POP M Rock ROCK M Unter haltungsmusik EASY M Leichte Klassik LIGHT M Klassik CLASSICS Sonstige Musikrichtungen OTHER M Wettervorhersagen WEATHER Finanzberichte FINANCE Kinderprogramme CHILDREN Magazinsendungen SOCIAL A Religion RELIGION Hörer-Telefon PHONE IN Reiseinformationen TRAVEL Freizeitprogramm LEISURE Jazz JAZZ Country-Musik COUNTRY Volksmusik NATION M Oldies OLDIES Folk FOLK M Dokumentarbeiträge DOCUMENT Nicht angegeben NONE
1 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. - - - - - erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden.
2 Drücken Sie (DISC/PRST) so oft, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen werden in der oben aufgelisteten Reihenfolge angezeigt. Beachten Sie, daß für die Suche „NONE“ (Nicht angegeben) nicht ausgewählt werden kann.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY-Daten (Programme Type Selection ­Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung.
20
Page 21
Automatisches Einstellen der Uhr
Weiter e Funktionen
Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT ­Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs(MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „CT“ erscheint.
2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS)
so oft, bis „CT-ON“ erscheint.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3 Drücken Sie (ENTER), um zur normalen
Anzeige zurückzuschalten.
So schalten Sie die CT-Funktion aus
Wählen Sie in Schritt 2 die Option CT­OFF“.
Hinweise
Die CT-Funktion steht nicht immer zur
Verfügung, auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist
nicht immer korrekt.
Sie können dieses Gerät auch mit einem Joystick bedienen.
Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick (gesondert erhältlich)
Bringen Sie je nach der Montage des Joystick den entsprechenden Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an.
SOUND
MODE
DSPL
DSPL
MODE
SOUND
21
Page 22
Der Joystick (gesondert erhältlich)
Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. Sie können auch ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät mit dem Joystick steuern.
Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Drehen des Reglers (Regler SEEK/AMS)
Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, können Sie:
Einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den Regler loslassen, startet die Wiedergabe.
Die Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie einen bestimmten Sender einstellen.
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen:
Tuner t CD t MD*
* Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wird folgendes ausgewählt:
Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
CD-Gerät*: CD1 t CD2 t
MD-Gerät*: MD1 t MD2 t
* Wenn kein entsprechendes Zusatzgerät
angeschlossen ist, erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
Drehen und Drücken des Reglers (Regler PRESET/DISC)
Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie:
Die auf den Stationstasten gespeicherten Sender einstellen.
Die CD/MD wechseln.
22
Page 23
Sonstige Funktionen
Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie (ATT), um den Ton stummzuschalten.
Tip
Sie können die Drehrichtung dieser Regler auch mit dem Gerät ändern (siehe Wechseln der Klang­und Anzeigeeinstellungen auf Seite 24).
OFF
Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie (SOUND), um die Lautstärke und den Raumklangmodus einzustellen.
Drücken Sie (DSPL), um die gespeicherten Namen anzuzeigen.
Tip
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit Position ACC oder I verfügt, drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF) gedrückt, um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
Erhöhen
Einstellen der Klangeigenschaften
Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Der Pegel für Bässe und Höhen wird getrennt für die einzelnen Tonquellen gespeichert.
1 Wählen Sie die einzustellende
Klangoption, indem Sie (SOUND) mehrmals drücken.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechseln die Optionen folgendermaßen:
BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links­rechts) t FAD (vorn-hinten)
2 Stellen Sie die ausgewählte Option ein,
indem Sie eine Seite von (SEEK/AMS) drücken.
Beim Einstellen mit dem Joystick drücken Sie (SOUND) und drehen am Regler VOL.
Hinweis
Nehmen Sie die Einstellung innerhalb von drei Sekunden nach dem Auswählen vor.
Verringern
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND), und halten Sie dabei den Regler VOL gedrückt.
23
Page 24
Stummschalten des Tons
(mit dem Joystick oder der Kartenfernbedienung-gesondert erhältlich)
Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der Kartenfernbedienung.
ATT-ON blinkt kurz.
Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie (ATT) nochmals.
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren) (nur CDX-C5000RX/C5000RV/ C5000R).
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
Sie können folgende Optionen einstellen:
SET (Einstellen)
CLOCK (Uhr) (Seite 8)
CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 21)
BEEP Der Signalton kann ein- oder
ausgeschaltet werden.
RM (Joystick) Dient zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am Joystick. Wählen Sie NORM, wenn die
werkseitig voreingestellte Drehrichtung der Regler beibehalten werden soll.
Wählen Sie REV, wenn Sie den Joystick
auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen.
DIS (Display)
AMBER/GREEN Die Display-Farbe wechselt zwischen bernstein und grün (nur CDX-C5000R/C4900R).
D.INFO (Dual Information) Uhrzeit und Wiedergabemodus werden gleichzeitig (ON) angezeigt.
DIMMER Zum Verringern der Helligkeit des Displays (ON) oder zum Deaktivieren dieser Funktion (OFF) (nur CDX-C5000RV).
M.DSPL (Motion Display = Bewegte Anzeige) Dient zum Ein- oder Ausschalten der bewegten Anzeige.
A.SCRL (Auto Scroll) (Seite 10)
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST) so
oft, bis die gewünschte Option erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf die Seite (–) von (DISC/PRST) wechselt die Option folgendermaßen:
CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/ GREEN*1 t D.INFO t DIMMER*2 t M.DSPL
t A.SCRL* *1nur CDX-C5000R/C4900R
2
*
3
*
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tip
Sie können problemlos zwischen den Kategorien SET, DIS, P/M (Wiedergabemodus) und „EDT“ (Bearbeitungsmodus) wechseln, indem Sie eine Seite von (DISC/PRST) zwei Sekunden lang gedrückt halten.
3
nur CDX-C5000RV Wenn keine CD mit CD TEXT oder MD wiedergegeben wird, erscheint diese Angabe nicht.
3 Drücken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), um die gewünschte Einstellung auszuwählen (Beispiel: ON oder OFF).
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Hinweis
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Endverstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
24
Page 25
Betonen der Bässe
D-Bass-Funktion
Sie können die Bässe klarer und kräftiger wiedergeben lassen. Mit der D-bass-Funktion können Sie die tiefen und die hohen Frequenzen mit einer Kurve verstärken, die steiler ist als bei konventionellen Baßbetonungssystemen. Sie können mit dieser Funktion die Bässe stärker betonen, ohne daß sich an der Wiedergabe der Singstimmen etwas ändert. Mit der Taste D-BASS können Sie die Bässe problemlos verstärken und einstellen.
D-BASS 3
D-BASS 2
Pegel
0dB
D-BASS 1
Frequenz (Hz)
Einstellen der Baßkurve
Drücken Sie (D-BASS) so oft, bis der gewünschte Baßpegel (1, 2 oder 3) im Display erscheint.
B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3
D.BASS-OFF b
Um die Funktion zu deaktivieren, wählen SieD.BASS-OFF“.
Hinweis
Wenn die Bässe verzerrt sind, wählen Sie fürD.BASS eine weniger effektive Einstellung, oder verringern Sie die Lautstärke.
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
Weitere Informationen
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
25
Page 26
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste (OPEN) die Frontplatte, nehmen Sie sie ab, und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls könnten die Anschlüsse beschädigt werden.
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse den Motor aus, und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloß.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der
rechten Seite vor.
Sie können die vordere Abdeckung abnehmen.
3 Drücken Sie mit einem dünnen
Schraubenzieher auf die Klammer an der linken Seite des Geräts, und ziehen Sie dann die linke Seite des Geräts heraus, bis die Arretierung ganz zu sehen ist.
4 mm
4 Gehen Sie wie in Schritt 3 auch auf der
rechten Seite vor.
Ausbauen des Geräts
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab. Drücken
Sie dann mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer in der vorderen Abdeckung, und lösen Sie vorsichtig die eine Seite der vorderen Abdeckung.
26
5 Ziehen Sie das Gerät aus seiner
Halterung heraus.
Page 27
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze
Radio
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Externer
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz
Antennenanschluß
72 dB (mono)
0,6 % (stereo), 0,3 % (mono)
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz
Antennenanschluß Externer
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluß
LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm Maximale Leistungsabgabe
(versiegelte Anschlüsse)
50 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge Audioausgänge*
Klangregler Bässe ±9 dB bei 100 Hz
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Abmessungen ca. 178 × 50 × 183 mm Einbaumaß ca. 182 × 53 × 162 mm
Gewicht ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Sonderzubehör Joystick RM-X4S
Sonderzubehörgeräte CD-Wechsler (10 CDs)
1
Mit vorderen und hinteren Ausgängen:
*
nur CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R Mit hinteren Ausgängen: CDX-C4900R
2
nur CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R.
*
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Motorantennen­Steuerleitung Steuerleitung für Endverstärker Steuerleitung für Telefonstummschaltung*
Höhen ±9 dB bei 10 kHz
Autobatterie (negative Erdung)
(B/H/T)
(B/H/T)
Anschlußzubehör (1 Satz) Behälter für Frontplatte (1)
Drahtlose Fernbedienung RM-X91 BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-828, CDX-737
MD-Wechsler (6 MDs)
MDX-65
Signalquellenwähler
XA-C30
1
2
27
Page 28
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem
Kein Ton.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Im Display erscheinen keine Anzeigen.
Kein Signalton ertönt.
CD/MD-Wiedergabe
Problem
Es kann keine CD/MD eingelegt werden.
Die Wiedergabe startet nicht. Die CD/MD wird automatisch
ausgeworfen. Die CD wird nicht ausgeworfen.
Die Betriebstasten funktionieren nicht.
Der Ton fällt aufgrund von Erschütterungen aus.
Tonsprünge treten auf. Die Anzeige „--------” läßt sich
nicht ausschalten.
Ursache/Abhilfe
Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
Stellen Sie den Fader-Regler bei einem
Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
Stellen Sie durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn die Lautstärke ein.
Das Netzkabel hat sich gelöst, oder die Autobatterie wurde abgeklemmt.
Die Rücksetztaste wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse. Näheres dazu finden Sie unter Reinigen der Anschlüsse (Seite 26).
Der Signalton wurde ausgeschaltet (Seite 24).
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker anschließen
und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
Ursache/Abhilfe
Es ist bereits eine CD eingelegt.
Die CD wurde falschherum eingelegt, bzw. die MD wurde
falsch eingelegt.
Die MD ist beschädigt, bzw. die CD ist verschmutzt. Die Umgebungstemperatur liegt bei über 50 ºC.
Sie haben die Klappe vorn geschlossen oder die CD gewaltsam in das Gerät hineingedrückt, während das Gerät gerade dabei war, die CD auszuwerfen, nachdem Sie Z gedrückt hatten. t Drücken Sie die Rücksetztaste.
Drücken Sie die Rücksetztaste.
Das Gerät wurde mit einem Winkel von über 60° installiert.
Das Gerät wurde an einem Teil des Autos installiert, das zu
starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Die CD/MD ist schmutzig oder defekt. Sie können einen Namen für CDs nur eingeben, wenn Sie ein
CD-Gerät mit Custom File-Funktion anschließen. t Drücken Sie zwei Sekunden lang (LIST).
28
Page 29
Radioempfang
Problem
Ein gespeicherter Sender läßt sich nicht einstellen.
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
RDS-Funktionen
Problem
Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf (SEEK).
Keine Verkehrsdurchsagen.
Bei PTY wird „NONE“ angezeigt.
Ursache/Abhilfe
Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz
ab.
Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. Schließen Sie ein Motorantennen-Steuerkabel (blau) oder ein
Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte (rot) an das Stromversorgungskabel für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an. (Nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck­/Seitenfensterscheibe integrierten UKW/MW/LW-Antenne ausgestattet ist.)
Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. t Stellen Sie den Sender manuell ein.
Stellen Sie den Sender exakt ein.
Die Sendesignale werden zu schwach empfangen.
t Wechseln Sie in den MONO-Modus (Seite 16).
Ursache/Abhilfe
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach.
t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis AF-OFF oderTA-OFF erscheint.
Aktivieren Sie TA“.
Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es
ein Verkehrsfunksender (TP) ist. t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
29
Page 30
Fehlermeldungen (wenn Sie (ein) zusätzlich erhältliche(s) CD/MD-Gerät(e) angeschlossen haben)
Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein akustisches Signal ist zu hören.
Display
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR
BLANK
RESET
NO READY
HI TEMP
*1 Wenn ein Fehler während der Wiedergabe einer MD oder CD auftritt, erscheint die Nummer der MD
oder CD nicht im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display.
Ursache
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MD-Gerät eingelegt.
Im CD/MD-Gerät befindet sich keine CD/MD.
Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht abgespielt werden.
Die CD ist verschmutzt oder wurde falschherum eingelegt.*
1
*
Eine MD kann aufgrund einer Störung nicht abgespielt werden.*
1
*
Die MD ist nicht bespielt.*
Das CD/MD-Gerät kann aufgrund einer Störung nicht bedient werden.
Der Deckel des MD-Geräts ist offen, oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
2
2
2
Abhilfe
Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit CDs/MDs in das CD/MD-Gerät ein.
Legen Sie CDs/MDs in das CD/ MD-Gerät ein.
Legen Sie eine andere CD/MD ein.
Reinigen Sie die CD, bzw. legen Sie sie mit der richtigen Seite nach oben ein.
Legen Sie eine andere MD ein.
Lassen Sie eine bespielte MD wiedergeben.
Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
Schließen Sie den Deckel, oder legen Sie die MDs korrekt ein.
Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C sinkt.
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
30
Page 31
31
Page 32
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...