Sony BDVE300 User Manual

4-147-233-11(1)
Systém domácího kina s BD/DVD přehrávačem
Návod k obsluze
BDV-E300/E301/E801
© 2009 Sony Corporation
(1)
4-151-071-11(1)
Požadované veřejné prohlášení & licence pro software licencovaný podle GPL/LGPL a použitý v tomto výrobku
Součástí tohoto výrobku je software, který podléhá licenci GNU General Public License („GPL“) nebo GNU Lesser General Public License („LGPL“). Tyto licence zaručují uživatelům právo získat, upravovat a rozšiřovat zdrojový kód uvedeného softwaru podle podmínek v licenci GPL nebo LGPL.
Seznam balíčků
linux-kernel.tar.gz pump lrzsz busybox gcc glibc netbase dosfstools lzo mkcramfs hostname scfs
Zdrojový kód pro výše uvedený software je k dispozici na webových stránkách. Pro stažení navštivte prosím následující URL adresu: http://www.sony.net/Products/Linux Uvědomte si prosím, že společnost Sony nereaguje ani neodpovídá na žádné dotazy týkající se obsahu tohoto zdrojového kódu.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Verze 2, červen 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Kopírování a distribuce doslovných kopií tohoto licenčního dokumentu je dovolena komukoliv, jeho změny jsou však zakázány.
© 2009 Sony Corporation
Preambule
Softwarové licence jsou většinou navrženy tak, že vám odebírají právo svobodného sdílení a úprav programů. Smyslem GNU General Public License je naproti tomu zaručit svobodu ke sdílení a úpravám svobodného softwaru - pro zajištění svobodného přístupu k tomuto softwaru pro všechny jeho uživatele. Tato General Public License se vztahuje na většinu softwaru nadace Free Software Foundation a na jakýkoli jiný program, jehož autor se přikloní k jejímu používání. (Některý další software od Free Software Foundation je namísto toho pokryt GNU Lesser General Public License.) Můžete ji rovněž použít pro své programy.
Pokud mluvíme o svobodném softwaru, máme na mysli svobodu, nikoliv cenu. Naše General Public License je navržena pro zajištění toho, že můžete svobodně šířit kopie svobodného softwaru (a účtovat si poplatek za tuto službu, pokud chcete), že obdržíte zdrojový kód nebo jej můžete získat, pokud ho chcete, že můžete tento software modi kovat nebo jeho části použít v nových svobodných programech a že víte, že tyto věci smíte dělat.
Abychom mohli vaše práva chránit, musíme vytvořit omezení, která zakáží komukoli vám tato práva odepírat nebo vás žádat, abyste se těchto práv vzdali. Tato omezení se promítají do jistých povinností, kterým musíte dostát, pokud šíříte kopie dotyčného softwaru nebo ho modi kujete.
Například, šíříte-li kopie takového programu, ať již zdarma nebo za poplatek, musíte poskytnout příjemcům všechna práva, která máte sami. Musíte zajistit, aby i oni dostali nebo měli možnost pořídit si zdrojový kód. A musíte jim ukázat tyto podmínky, aby znali svá práva.
Vaše práva chráníme ve dvou krocích: (1) Autorizací softwaru a (2) nabídkou této licence, která vám dává právoplatné svolení ke kopírování, šíření a modi kaci softwaru.
Kvůli ochraně každého autora i nás samotných chceme zajistit, aby každý chápal skutečnost, že pro svobodný software neplatí žádné záruky. Je-li software někým jiným modi kován a poslán dále, chceme, aby příjemci věděli, že to, co mají, není originál, takže jakékoliv problémy vnesené jinými se neodrazí na reputaci původních autorů.
Konečně, každý svobodný program je neustále ohrožen softwarovými patenty. Přejeme si zamezit nebezpečí, že redistributoři svobodného programu obdrží samostatně patentová osvědčení a tím učiní program vázaným. Abychom tomu zamezili, deklarovali jsme, že každý patent musí být buď vydán s tím, že umožňuje každému svobodné užití, nebo nesmí být vydán vůbec.
Přesná ustanovení a podmínky pro kopírování, šíření a úpravy jsou uvedeny dále.
USTANOVENÍ A PODMÍNKY PRO KOPÍROVÁNÍ, ŠÍŘENÍ A ÚPRAVY PODLE LICENCE GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
0.
Tato licence se vztahuje na kterýkoliv program či jiné dílo, které obsahuje zmínku, umístěnou v něm držitelem autorských práv, o tom, že dílo může být šířeno podle ustanovení GNU General Public License. V dalším textu znamená „program“ každý takový program nebo dílo a „dílo založené na programu“ znamená buď program samotný, nebo každé jiné dílo z něj odvozené, které podléhá autorskému zákonu: tím se míní dílo obsahující program nebo jeho část, buď doslovně, nebo s modi kacemi, popřípadě v překladu do jiného jazyka. (Dále je překlad zahrnován bez omezení pod pojem „úprava“.) Každý držitel licence je označován jako „vy“.
Na jiné činnosti než kopírování, šíření a upravování se tato licence nevztahuje; jsou mimo její rozsah platnosti. Akt spuštění programu není omezen a výstup z programu je pokryt pouze tehdy, jestliže obsah výstupu tvoří dílo založené na programu (nezávisle na tom, zda bylo vytvořeno činností programu). Posouzení platnosti předchozí věty závisí na tom, co program dělá.
1. Smíte kopírovat a šířit doslovné kopie zdrojového kódu programu tak, jak jste jej obdrželi a na libovolném médiu, za předpokladu, že na každé kopii viditelně a náležitě zveřejníte zmínku o autorských právech a absenci záruky; necháte beze změny všechna vyrozumění související s touto licencí a absencí jakékoli záruky; a dáte každému příjemci spolu s programem kopii této licence.
Za kopírování jako fyzický úkon si smíte účtovat poplatek a dle svého uvážení smíte nabízet výměnou za poplatek záruční ochranu.
2. Můžete modi kovat vaši kopii či kopie programu nebo kterékoliv jeho části, a tak vytvořit dílo založené na programu a kopírovat a rozšiřovat takové modi kace či dílo podle podmínek paragrafu 1 výše, a to za předpokladu, že splníte všechny tyto podmínky:
a) Modi kované soubory musíte opatřit
zřetelnou zmínkou uvádějící změnu souborů a datum každé změny.
b) Musíte umožnit, aby jakékoliv vámi
publikované či rozšiřované dílo, které obsahuje zcela nebo zčásti program nebo jakoukoli jeho část, popřípadě je z programu nebo jeho části odvozeno, mohlo být jako celek bezplatně poskytnuto každé třetí osobě v souladu s ustanoveními této licence.
c) Pokud modi kovaný program pracuje
normálně tak, že čte interaktivně povely, musíte zajistit, že při nejběžnějším způsobu jeho spuštění vytiskne nebo zobrazí hlášení zahrnující příslušnou zmínku o autorském právu a uvede, že neexistuje žádná záruka (nebo případně, že záruku poskytujete vy) a že uživatelé mohou za těchto podmínek program redistribuovat, a musí uživateli sdělit, jakým způsobem může nahlédnout do kopie této licence. (Výjimka: V případě, že sám program je interaktivní, avšak žádné takové hlášení nevypisuje, nepožaduje se, aby vaše dílo založené na programu takové hlášení vypisovalo.)
Tyto požadavky se vztahují na upravené dílo jako celek. Pokud lze identi kovat části takového díla, které zřejmě nejsou odvozeny z programu a mohou být samy o sobě rozumně považovány za nezávislá a samostatná díla, pak se tato licence a její ustanovení nevztahují na tyto části, jsou-li šířeny jako nezávislá díla. Avšak jakmile tytéž části rozšiřujete jako část celku, jímž je dílo založené na programu, musí být rozšiřování tohoto celku podřízeno ustanovením této licence tak, že povolení poskytnutá dalším uživatelům se rozšíří na celé dílo, tedy na všechny jeho části bez ohledu na to, kdo kterou část napsal.
Účelem tohoto oddílu tedy není dovolávat se práv nebo zpochybňovat vaše práva na dílo, které jste napsali pouze vy; skutečným smyslem je výkon
práva na řízení distribuce odvozených nebo kolektivních děl založených na programu.
byť přitom nejsou třetí strany nuceny ke zkopírování zdrojového kódu spolu s objektovým.
Pouhé spojení jiného díla, jež není na programu založeno, s programem (nebo dílem založeným na programu) na paměťovém nebo distribučním médiu neuvazuje toto jiné dílo do působnosti této licence.
3. Můžete kopírovat a rozšiřovat program (nebo dílo na něm založené, viz paragraf 2) v objektové nebo spustitelné podobě podle ustanovení paragrafů 1 a 2 výše, pokud splníte některou z následujících náležitostí:
a) Doprovodíte jej zdrojovým kódem
ve strojově čitelné formě. Zdrojový kód musí být rozšiřován podle ustanovení paragrafů 1 a 2 výše, a to na médiu běžně používaném pro výměnu softwaru; nebo
b) Doprovodíte jej písemnou nabídkou
s platností nejméně tři roky, podle níž poskytnete jakékoli třetí straně, za poplatek nepřevyšující vaše výdaje vynaložené na fyzickou výrobou zdrojové distribuce, kompletní strojově čitelnou kopii odpovídajícího zdrojového kódu, jenž musí být šířen podle ustanovení paragrafů 1 a 2 výše na médiu běžně používaném pro výměnu softwaru; nebo
c) Doprovodíte jej informacemi, které jste
dostal ohledně nabídky na poskytnutí zdrojového kódu. (Tato alternativa je povolena jen pro nekomerční šíření a jenom tehdy, pokud jste obdrželi program v objektovém nebo spustitelném tvaru spolu s takovou nabídkou, v souladu s položkou b výše.)
Zdrojový kód k dílu je nejvhodnější formou díla z hlediska jeho případných modi kací. Pro dílo ve spustitelném tvaru znamená úplný zdrojový kód veškerý zdrojový kód pro všechny moduly, které obsahuje, plus jakékoli další soubory pro de nici rozhraní, plus dávkové soubory potřebné pro kompilaci a instalaci spustitelného programu. Zvláštní výjimkou jsou však ty softwarové komponenty, které jsou normálně šířeny (buď ve zdrojové, nebo binární formě) s hlavními součástmi operačního systému, na němž spustitelný program běží (tj. s překladačem, jádrem apod.).
Je-li šíření objektového nebo spustitelného kódu činěno nabídkou přístupu ke kopírování z určitého místa, potom se za distribuci zdrojového kódu počítá i nabídnutí ekvivalentního přístupu ke kopírování zdrojového kódu ze stejného místa,
4. Nesmíte kopírovat, modi kovat, poskytovat sublicence nebo šířit program jiným způsobem než výslovně uvedeným v této licenci. Jakýkoli jiný pokus o kopírování, modi kování, poskytnutí sublicence nebo šíření programu je neplatný a automaticky ukončí vaše práva daná touto licencí. Nicméně stranám, které od vás obdržely kopie nebo práva podle této licence, nebudou jejich licence vypovězeny, dokud se jimi tyto strany budou v plném rozsahu řídit.
5. Není vaší povinností tuto licenci přijmout, protože jste ji nepodepsal. Nic jiného vám však nedává možnost kopírovat nebo šířit program nebo odvozená díla. V případě, že tuto licenci nepřijmete, jsou tyto činnosti zákonem zakázány. Tím pádem modi kací nebo šířením programu (nebo každého díla založeného na programu) vyjadřujete své podřízení se licenci a všem jejím ustanovením a podmínkám pro kopírovaní, modi kování a šíření programu a děl na něm založených.
6. Pokaždé, když redistribuujete program (nebo dílo založené na programu), získává příjemce od původního držitele licence právo kopírovat, modi kovat a šířit program v souladu s těmito ustanoveními a podmínkami. Na uplatňování zde zaručených práv příjemci nesmíte uvalit žádná další omezení. Nejste odpovědni za vymáhání dodržování této licence třetími stranami.
7. Jsou-li vám z rozhodnutí soudu, obviněním z porušení patentu nebo z jakéhokoli jiného důvodu (nejen v souvislosti s patenty) uloženy takové podmínky (ať již příkazem soudu, smlouvou nebo jinak), které se vylučují s podmínkami této licence, nejste tím osvobozeni od podmínek této licence. Pokud nemůžete šířit program tak, abyste vyhověli zároveň svým závazkům vyplývajícím z této licence a jiným platným závazkům, nesmíte jej v důsledku toho šířit vůbec. Pokud by například patentové osvědčení nepovolovalo bezplatnou redistribuci programu všemi, kdo vaším přičiněním získají přímo nebo nepřímo jeho kopie, pak by jediný možný způsob, jak vyhovět zároveň patentovému osvědčení i této licenci, spočíval v ukončení distribuce programu.
Pokud by se za nějakých speci ckých okolností jevila některá část tohoto paragrafu jako neplatná nebo nevynutitelná, považuje se za směrodatnou rovnováha vyjádřená tímto paragrafem a paragraf jako celek se považuje za směrodatný za jiných okolností.
Účelem tohoto oddílu není navádět vás k nerespektování jakýchkoli patentů nebo jiných nároků na vlastnická práva ani ke zpochybňování oprávněnosti jakýchkoli takovýchto nároků; jediným jeho smyslem je ochrana integrity systému šíření svobodného softwaru, který je podložen veřejnými licenčními předpisy. Mnoho lidí štědře přispělo k pestrému výběru softwaru, který je šířen prostřednictvím tohoto systému, s důvěrou v důsledné používání tohoto systému. Záleží na autorovi/dárci, aby rozhodl, zda si přeje šířit software pomocí nějakého jiného systému a žádný uživatel licence nemůže takové rozhodnutí zpochybňovat.
V tomto oddílu chceme důkladně vyjasnit, co je považováno za důsledek plynoucí ze zbytku této licence.
8. Pokud je šíření či použití programu v některých zemích omezeno buď patenty, nebo autorsky chráněnými rozhraními, může držitel původních autorských práv, který svěřuje program do působnosti této licence, přidat výslovné omezení pro geogra cké šíření vylučující takové země, takže šíření je povoleno jen v těch zemích nebo mezi těmi zeměmi, které nejsou tímto způsobem vyloučeny. V takovém případě se omezení zahrne do této licence, jako by bylo uvedeno v jejím textu.
9. Free Software Foundation může čas od času vydávat upravené nebo nové verze General Public License. Takovéto nové verze budou svým duchem podobné současné verzi, ale mohou se lišit v detailech, které se budou zaměřovat na nové problémy nebo záležitosti.
Každé verzi je přiděleno rozlišující číslo verze. Jestliže program stanoví, že se na něj vztahuje konkrétní číslo verze této licence „nebo jakákoli další verze“, můžete se řídit buď podmínkami uvedené verze, nebo podmínkami jakékoli další verze, kterou vydala nadace Free Software Foundation. Jestliže program nespeci kuje číslo verze této licence, můžete si vybrat libovolnou verzi, kterou kdy Free Software Foundation vydala.
10. Pokud si přejete zahrnout části programu do jiných svobodných programů, jejichž distribuční podmínky jsou odlišné, zašlete autorovi žádost o povolení. V případě softwaru, k němuž vlastní autorská práva Free Software Foundation, pište na Free Software Foundation; někdy v takovém případě udělujeme výjimky. Naše rozhodnutí bude vedeno dvěma cíli: zachováním svobodné povahy všech odvozenin našeho svobodného softwaru a podporou sdílení a opětovného využití softwaru obecně.
ZÁRUKA SE NEPOSKYTUJE
11. VZHLEDEM K BEZPLATNÉMU POSKYTNUTÍ LICENCE K PROGRAMU SE NA PROGRAM NEVZTAHUJE ŽÁDNÁ ZÁRUKA, A TO V MÍŘE POVOLENÉ PLATNÝM ZÁKONEM. POKUD NENÍ PÍSEMNĚ STANOVENO JINAK, POSKYTUJÍ DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV POPŘÍPADĚ JINÉ STRANY PROGRAM „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. POKUD JDE O KVALITU A VÝKONNOST PROGRAMU, LEŽÍ VEŠKERÉ RIZIKO NA VÁS. POKUD BY SE U PROGRAMU PROJEVILY ZÁVADY, PADAJÍ NÁKLADY ZA VŠECHNU POTŘEBNOU ÚDRŽBU, OPRAVU ČI NÁPRAVU NA VÁŠ VRUB.
12. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, S VÝJIMKOU TOHO, KDYŽ TO VYŽADUJE PLATNÝ ZÁKON NEBO KDYŽ TO BYLO PÍSEMNĚ ODSOUHLASENO, VÁM NEBUDE ŽÁDNÝ Z DRŽITELŮ AUTORSKÝCH PRÁV ANI ŽÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ SMÍ MODIFIKOVAT ČI ŠÍŘIT PROGRAM V SOULADU S PŘEDCHOZÍMI USTANOVENÍMI, ODPOVĚDNA ZA ŠKODY, VČETNĚ VŠECH OBECNÝCH, SPECIÁLNÍCH, NAHODILÝCH NEBO NÁSLEDNÝCH ŠKOD VYPLÝVAJÍCÍCH Z UŽÍVÁNÍ NEBO NESCHOPNOSTI UŽÍVAT PROGRAMU (VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, ZTRÁTY NEBO ZKRESLENÍ DAT, NEBO TRVALÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH VÁM NEBO TŘETÍM STRANÁM, NEBO SELHÁNÍ FUNKCE PROGRAMU V SOUČINNOSTI S JINÝMI PROGRAMY), A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE TAKOVÝ DRŽITEL AUTORSKÝCH PRÁV NEBO JINÁ STRANA BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD UPOZORNĚNA.
KONEC USTANOVENÍ A PODMÍNEK
Jak uplatnit tato ustanovení na vaše nové programy
Pokud vyvinete nový program a chcete, aby byl veřejnosti co nejvíce k užitku, můžete toho nejlépe dosáhnout tím, že jej prohlásíte za svobodný software, který může kdokoliv redistribuovat a měnit za zde uvedených podmínek.
K tomu stačí připojit k programu následující údaje. Nejbezpečnější cestou je jejich připojení na začátek každého zdrojového souboru, čímž se nejúčinněji sdělí vyloučení záruky; a v každém souboru by pak měla být přinejmenším řádka s „copyrightem“ a odkaz na místo, kde lze nalézt úplné údaje.
<Řádka se jménem programu a nástinem toho, co dělá.> Copyright (C) <rok> <jméno autora>
Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modi kovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější verze.
Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce i bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.
Kopii GNU General Public License jste měl obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, pište na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
myši nebo položky v menu - cokoliv, co se do vašeho programu hodí.
Pokud je to nutné, měl byste také přimět svého zaměstnavatele (jestliže pracujete jako programátor) nebo představitele vaší školy, je-li někdo takový, k tomu, aby podepsal „zřeknutí se autorských práv“ pro program. Zde je vzor; jména pozměňte:
Jojotechna, a.s., se tímto zříká veškerého zájmu o autorská práva k programu „Packal“ (překladač s nakladačem) napsanému Jakubem Bastlem.
<podpis Tomáše Složitého>, 1. dubna 1989 Tomáš Složitý, viceprezident
Tato General Public License neumožňuje zahrnutí vašeho programu do jiných než svobodných programů. Je-li váš program knihovnou podprogramů, můžete zvážit, zda je užitečné umožnit sestavování i vázaných aplikačních programů s vaší knihovnou. V takovém případě použijte GNU Lesser General Public License namísto této licence.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Verze 2.1, únor 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Kopírování a distribuce doslovných kopií tohoto licenčního dokumentu je dovolena komukoliv, jeho změny jsou však zakázány.
Připojte rovněž informaci o tom, jak je možné se s vámi spojit elektronickou a klasickou poštou.
Pokud je program interaktivní, zařiďte, aby se při startu v interaktivním módu vypsalo hlášení podobné tomuto:
Packal verze 69, Copyright (C) rok jméno autora Program Packal je ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY; podrobnosti se dozvíte zadáním „show w“. Jde o svobodný software a jeho šíření za jistých podmínek je vítáno; podrobnosti se dozvíte zadáním „show c“.
Hypotetické povely „show w“ a „show c“ by měly zobrazit příslušné pasáže General Public License. Odpovídající povely ovšem nemusí být právě „show w“ a „show c“; mohou to být třeba stisky tlačítka na
[Toto je první vydaná verze Lesser GPL. Také se počítá jako následník GNU Library Public License, verze 2, odtud číslo verze 2.1.]
Preambule
Softwarové licence jsou většinou navrženy tak, že vám odebírají právo svobodného sdílení a úprav programů. Naproti tomu GNU General Public Licenses jsou určeny k tomu, aby vám svobodu sdílet a měnit svobodný software zaručovaly – s cílem zajistit, že software bude svobodný pro všechny jeho uživatele.
Tato licence, Lesser General Public License, se vztahuje na některé softwarové balíčky se zvláštním určením – typicky knihovny – od nadace Free Software Foundation a dalších autorů, kteří se rozhodnou ji použít. Použít ji můžete i vy,
ale doporučujeme vám, abyste si na základě dalšího výkladu nejprve důkladně rozmysleli, zda je v tom kterém případě lepší strategií použít tuto licenci nebo běžnou licenci General Public License.
Mluvíme-li o svobodném softwaru, máme na mysli svobodu používání, nikoli cenu. Naše General Public Licenses jsou navrženy tak, aby zajišťovaly, že budete mít svobodu šířit kopie svobodného softwaru (a tuto službu si zpoplatnit, budete-li chtít); že dostanete zdrojový kód nebo budete mít možnost si ho pořídit; že můžete daný software měnit a používat jeho části v nových svobodných programech a že vám bude oznámeno, že tyto věci můžete dělat.
Abychom mohli ochránit vaše práva, musíme vytvořit omezení, která znemožní distributorům vám tato práva upírat nebo žádat po vás, abyste se těchto práv vzdali. Pokud šíříte kopie knihovny nebo ji upravujete, mění se pro vás tato omezení v určité závazky.
Například, jestliže šíříte kopie knihovny, ať už zdarma nebo za peníze, musíte příjemcům poskytnout všechna práva, která my poskytujeme vám. Musíte zajistit, aby i oni dostali nebo měli možnost pořídit si zdrojový kód. Pokud s knihovnou sestavujete další kód, musíte dát příjemcům k dispozici kompletní objektové soubory, aby poté, co provedou v knihovně změny a znovu ji zkompilují, mohli tyto objektové soubory s knihovnou opět sestavit. A musíte jim ukázat tyto podmínky, aby znali svá práva.
Vaše práva chráníme metodou sestávající ze dvou kroků: (1) Opatříme knihovnu copyrightem a (2) nabídneme vám tuto licenci, která vám poskytuje zákonné povolení knihovnu kopírovat, šířit anebo upravovat Abychom ochránili každého distributora, chceme zajistit, aby bylo velmi jasné, že na svobodné knihovny se nevztahuje žádná záruka. Také pokud knihovnu upraví někdo jiný a předá ji dál, měli by příjemci vědět, že to, co mají, není původní verze, aby problémy, které by mohli způsobit druzí, nekazily pověst původního autora.
Nakonec, neustálou hrozbu pro existenci jakéhokoli svobodného programu představují softwarové patenty. Přejeme si zajistit, aby žádná  rma nemohla účinně omezovat uživatele svobodného programu tím, že od držitele patentu získá restriktivní licenci. A proto trváme na tom, že jakákoli patentová licence získaná pro určitou verzi knihovny musí být v souladu s úplnou svobodou používání, speci kovanou v této licenci.
.
Na většinu softwaru GNU, včetně některých knihoven, se vztahuje obyčejná GNU General Public License. Tato licence, GNU Lesser General Public License, se vztahuje na některé určené knihovny a je úplně jiná než obyčejná General Public License. Tuto licenci použijeme pro určité knihovny, abychom je povolili sestavovat s nesvobodnými programy.
Když se nějaký program sestaví s knihovnou, ať už staticky nebo za použití sdílené knihovny, je kombinace těchto dvou z právního hlediska kombinovaným dílem, odvozeninou původní knihovny. Obyčejná General Public License proto dovoluje takové sestavení pouze tehdy, vyhoví-li celá kombinace jejím měřítkům svobody. Lesser General Public License stanovuje pro sestavování jiného kódu s knihovnou volnější měřítka.
Této licenci říkáme „Lesser“ (menší) General Public License proto, že pro ochranu svobody uživatele dělá méně (less) než obyčejná GNU General Public License. Také vývojářům dalšího svobodného softwaru poskytuje méně výhod oproti konkurenčním nesvobodným programům. Tyto nevýhody jsou důvodem, proč pro mnoho knihoven používáme obyčejnou GNU General Public License. Nicméně za určitých zvláštních okolností tato menší licence přináší výhody.
Například, ač zřídka, se může vyskytnout zvláštní potřeba podpořit co nejmasovější používání určité knihovny, aby se tato stala de facto standardem. K dosažení toho je nutné umožnit využití knihovny i pro nesvobodné programy. Častějším případem je, že určitá svobodná knihovna má stejnou funkci jako běžněji používané nesvobodné knihovny. V tomto případě se omezením svobodné knihovny výhradně pro svobodné programy dá získat jen málo, proto použijeme Lesser General Public License
V jiných případech povolení používat určitou knihovnu v nesvobodných programech umožní používat spoustu svobodného softwaru většímu počtu lidí. Například, povolení používat knihovnu GNU C v nesvobodných programech umožňuje mnohem více lidem používat celý operační systém GNU a rovněž tak jeho variantu, operační systém GNU/Linux.
Ačkoli Lesser General Public License chrání svobodu uživatelů méně, zajišťuje, že uživatel programu, který byl sestaven s danou knihovnou, bude mít svobodu a  nanční prostředky potřebné pro provozování tohoto programu i při používání modi kované verze knihovny.
.
Přesná ustanovení a podmínky pro kopírování, šíření a úpravy jsou uvedeny dále. Dávejte si dobrý pozor na rozdíl mezi „dílem založeným na knihovně“ a „dílem, které používá knihovnu“. První obsahuje kód odvozený z knihovny, druhé se musí použít s knihovnou, aby mohlo běžet.
USTANOVENÍ A PODMÍNKY PRO KOPÍROVÁNÍ, ŠÍŘENÍ A ÚPRAVY PODLE LICENCE GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
0. Tato licenční smlouva se vztahuje na jakoukoli softwarovou knihovnu nebo jiný program obsahující vyrozumění vložené držitelem autorských práv nebo jinou oprávněnou stranou, kde stojí, že daný software smí být šířen v souladu s podmínkami této Lesser General Public License (jinými slovy „této licence“). Každý držitel licence je označován jako „vy“.
„Knihovna“ znamená sbírku softwarových funkcí anebo dat připravených tak, aby mohly být vhodně sestavovány s aplikačními programy (jež některé tyto funkce a data využívají) za účelem vytvoření spustitelných souborů.
Dále v textu se „Knihovna“ týká jakékoli knihovny nebo díla, které jsou šířeny za těchto podmínek. „Dílo založené na Knihovně“ znamená buď Knihovnu, nebo jakékoli dílo odvozené pod ochranou autorského zákona: jinými slovy dílo obsahující Knihovnu nebo její část beze změn, nebo s úpravami anebo přímo přeloženou do jiného jazyka. (Dále je překlad zahrnován bez omezení pod pojem „úprava“.)
„Zdrojový kód“ k dílu znamená podoba díla upřednostňovaná pro provádění úprav na něm. U knihovny úplný zdrojový kód znamená všechen zdrojový kód pro všechny moduly, které knihovna obsahuje, plus jakékoli přidružené soubory s de nicemi rozhraní, plus skripty používané pro řízení kompilace a instalace knihovny.
Na jiné činnosti než kopírování, šíření a upravování se tato licence nevztahuje; jsou mimo její rozsah platnosti. Na provozování programu využívajícího Knihovnu se nekladou žádná omezení a výstupu takového programu se licence týká jen v případě, že představuje dílo založené na Knihovně (nezávisle na použití Knihovny nástrojem pro jeho psaní). Zda je tomu tak, záleží na tom, co dělá Knihovna a co dělá program, který Knihovnu využívá.
1. Doslovné kopie zdrojového kódu knihovny smíte kopírovat a šířit tak, jak je dostanete, na jakékoli médium za předpokladu, že na každé kopii viditelně a vhodně zveřejníte vyrozumění o autorských právech a popření záruky; necháte beze změny všechna vyrozumění související s touto licencí a absencí jakékoli záruky; a spolu s Knihovnou budete šířit kopii této licence.
Za kopírování jako fyzický úkon si smíte účtovat poplatek a dle svého uvážení smíte nabízet výměnou za poplatek záruční ochranu.
2. Svou kopii nebo kopie Knihovny nebo jakékoli její části smíte upravovat, tedy utvářet dílo založené na Knihovně, a tyto úpravy nebo dílo kopírovat a šířit v souladu s podmínkami z oddílu 1 výše za předpokladu, že také vyhovíte všem těmto podmínkám:
a) Upravené dílo samo musí být softwarová
knihovna.
b) Modi kované soubory musíte opatřit
zřetelnou zmínkou uvádějící změnu souborů a datum každé změny.
c) Musíte zajistit, aby všem třetím stranám
byla bezplatně udělena licence na celé dílo v souladu s podmínkami této licence.
d) Pokud prostředek v upravené knihovně
odkazuje na funkci nebo datovou tabulku, kterou má dodat aplikační program, jenž prostředek využívá, pak musíte vyvinout dobře míněnou snahu zajistit, aby daný prostředek fungoval i v případě, že aplikace takovou funkci nebo tabulku neposkytuje, a prováděl kteroukoli část svého poslání, jež zůstane smysluplná.
(Kupříkladu posláním knihovní funkce
pro výpočet druhé odmocniny je, aby byla naprosto jasně de novaná nezávisle na aplikaci. Pododdíl 2d tedy předepisuje, že jakákoli aplikací dodaná funkce nebo tabulka musí být volitelná: I když ji aplikace nedodá, funkce pro výpočet druhé odmocniny musí pořád počítat druhou odmocninu.)
Tyto požadavky se vztahují na upravené dílo
jako celek. Pokud identi kovatelné oddíly tohoto díla nejsou odvozeny od Knihovny a lze je samotné rozumně považovat za nezávislá a samostatná díla, pak když je šíříte jako samostatná díla, tato licence a její podmínky se na ně nevztahují. Ale pakliže stejné oddíly šíříte jako součást celku, kterým je dílo založené na Knihovně, musí šíření tohoto
celku probíhat na základě podmínek této licence a platnost toho, co povoluje jiným držitelům licence, se rozšiřuje na úplný celek, a tím na každou část bez ohledu na to, kdo ji napsal.
Účelem tohoto oddílu tedy není dovolávat se práv nebo zpochybňovat vaše práva na dílo, které jste napsali pouze vy; účelem je uplatňovat právo regulovat šíření odvozených nebo společných děl založených na Knihovně.
Mimoto, pouhé seskupení jiného díla nezaloženého na Knihovně spolu s Knihovnou (nebo dílem založeným na Knihovně) na jedno úložné či distribuční médium neznamená, že by se na ono jiné dílo pak vztahovala tato licence.
3. Můžete se rozhodnout použít pro danou kopii Knihovny místo této licence podmínky obyčejné GNU General Public License. Abyste to mohli udělat, musíte pozměnit všechna vyrozumění související s touto licencí tak, aby se odvolávala na obyčejnou GNU General Public License ve verzi 2, a ne na tuto licenci. (Pokud se objevila novější verze obyčejné GNU General Public License než 2, pak můžete namísto ní uvést tuto novější verzi, pokud chcete.) Žádné další změny v těchto vyrozuměních nedělejte.
Jakmile je tato změna v dané kopii provedena, je pro ni neodvolatelná, a tak pro všechny následné kopie a díla odvozená od této kopie platí obyčejná GNU General Public License.
Tato možnost je užitečná, jestliže si přejete zkopírovat část kódu Knihovny do programu, který není knihovnou.
4.
Knihovnu (nebo její část či podle oddílu 2 dílo od ní odvozené) v objektovém kódu nebo ve spustitelné podobě smíte kopírovat a šířit v souladu s podmínkami z oddílů 1 a 2 výše za předpokladu, že k ní přiložíte úplný příslušný strojově čitelný zdrojový kód, který podle podmínek z oddílů 1 a 2 výše musí být šířen na médiu obvykle používaném pro výměnu softwaru
Pokud se šíření objektového kódu provádí tak, že se nabídne přístup ke kopírování ze stanoveného místa, pak požadavku na šíření zdrojového kódu vyhovíte tím, že nabídnete obdobný přístup ke kopírování zdrojového kódu ze stejného místa, a to i přesto, že nenutíte třetí strany kopírovat zdrojový kód spolu s objektovým kódem.
.
5. Program, který neobsahuje žádnou odvozeninu od jakékoli části Knihovny, ale tím, že se s Knihovnou kompiluje nebo sestavuje, je určen k práci s ní, se nazývá „dílo, které používá Knihovnu“. Takové dílo samo o sobě není dílem odvozeným od Knihovny, a proto nespadá do rozsahu platnosti této licence.
Avšak sestavením „díla, které používá Knihovnu“ s Knihovnou vznikne spustitelný soubor, který je spíše odvozeninou od Knihovny (protože používá části Knihovny), než „dílem, které používá Knihovnu“. Proto se tato licence tohoto spustitelného souboru týká. Podmínky pro šíření těchto spustitelných souborů stanovuje oddíl 6.
Pokud „dílo, které používá Knihovnu“, používá obsah hlavičkového souboru, který je součástí knihovny, objektový kód pro toto dílo může být dílem odvozeným od knihovny, i když zdrojový kód jím není. Zda je tomu tak, je obzvláště významné, jestliže lze dílo sestavit i bez Knihovny nebo dílo samo je knihovna. Práh pro stanovení, zda tomu tak je, zákon přesně nede nuje.
Používá-li takový objektový soubor jen numerické parametry, rozvržení a přístupové modi kátory datových struktur a malá makra a malé inline funkce (o deseti a méně řádcích), pak se na použití tohoto objektového souboru nevztahuje žádné omezení bez ohledu na to, zda jde z právního hlediska o odvozené dílo. (Spustitelné soubory obsahující tento objektový kód plus části Knihovny budou stále spadat pod oddíl 6.)
Jinak, je-li dílo odvozeninou od Knihovny, smíte objektový kód šířit v souladu s podmínkami uvedenými v oddílu 6. Jakékoli spustitelné soubory obsahující toto dílo rovněž spadají pod oddíl 6, ať už jsou nebo nejsou sestaveny přímo s Knihovnou samou.
6. Výjimkou z výše uvedených oddílů je, že také smíte zkombinovat nebo sestavit „dílo, které používá Knihovnu“ spolu s Knihovnou, čímž vznikne dílo obsahující části Knihovny, a šířit toto dílo za podmínek, které uznáte za vhodné, za předpokladu, že tyto podmínky zákazníkovi dovolují upravit si dílo pro vlastní použití a pro odlaďování takovýchto úprav provádět reverzní inženýrství.
Ke každé kopii výsledného díla musíte poskytnout dobře viditelné vyrozumění, že je v něm použita Knihovna a že na Knihovnu a na její používání se vztahuje tato licence. Musíte také přiložit kopii této
licence. Jestliže dílo za běhu zobrazuje vyrozumění o autorských právech, musíte mezi ně zahrnout vyrozumění o autorských právech ke Knihovně a rovněž odkaz směrující uživatele ke kopii této licence. Musíte též udělat jednu z těchto věcí: a) Přiložte k dílu úplný příslušný strojově
čitelný zdrojový kód Knihovny včetně jakýchkoli změn, které byly v díle použity (musí být šířeny v souladu s oddíly 1 a 2 výše); a je-li dílo spustitelný soubor sestavený s knihovnou, úplné strojově čitelné „dílo, které používá knihovnu“ jako objektový kód anebo zdrojový kód, tak aby uživatel mohl Knihovnu upravit a potom znovu sestavit za účelem vytvoření upraveného spustitelného souboru obsahujícího upravenou Knihovnu. (Je jasné, že uživatel, který změní obsah souborů s de nicemi v Knihovně, nemusí být nutně schopen znovu zkompilovat aplikaci tak, aby používala modi kované de nice.)
b) Použijte pro sestavení s Knihovnou vhodný
mechanizmus sdílení knihoven. Vhodný mechanizmus je ten, který (1) při běhu používá kopii knihovny, která v uživatelově počítačovém systému už je, místo toho, aby knihovní funkce kopíroval do spustitelného souboru, a (2) nainstaluje-li uživatel upravenou verzi knihovny, bude s ní fungovat správně, dokud tato upravená verze bude mít rozhraní kompatibilní s verzí, s níž bylo dílo vytvořeno.
c) Přiložte k dílu psanou objednávku
s platností nejméně na tři roky na poskytnutí materiálů uvedených v podsekci 6a výše stejnému uživateli, a to buď bezplatně, nebo za cenu nepřevyšující náklady na uskutečnění této dodávky.
d) Šíříte-li dílo tak, že nabízíte přístup
ke zkopírování ze stanoveného místa, nabídněte rovnocenný přístup ke zkopírování výše uvedených materiálů ze stejného místa.
e) Ověřte, že uživatel kopii těchto materiálů
už přijal, nebo že jste takovou kopii tomuto uživateli už poslali.
U spustitelného programu musí vyžadovaná forma „díla, které používá knihovnu“, obsahovat veškerá data a obslužné programy potřebné pro reprodukci spustitelného programu z tohoto díla. Zvláštní výjimkou jsou však šířené materiály, které nesmí obsahovat žádné komponenty, které jsou normálně
šířeny (buď ve zdrojové, nebo binární formě) s hlavními součástmi operačního systému, na němž spustitelný program běží (tj. s překladačem, jádrem apod.), pokud takové komponenty nejsou součástí samotného programu.
Může se stát, že tento požadavek bude v rozporu s licenčními omezeními jiných nesvobodných knihoven, které nejsou obvykle součástí operačního systému. Takový rozpor znamená, že nemůžete ve spustitelném programu, který rozšiřujete, používat obě knihovny současně.
7. Knihovní prostředky, které jsou dílem založeným na Knihovně, smíte umístit do jedné knihovny spolu s jinými knihovními prostředky, na které se tato licence nevztahuje, a takovouto kombinovanou knihovnu smíte šířit za předpokladu, že samostatné šíření původního díla založeného na Knihovně a stejně tak ostatních knihovních prostředků je umožněno jinak a že uděláte tyto dvě věci:
a) Přiložíte ke kombinované knihovně kopii
stejného díla založeného na Knihovně nezkombinovaného s žádnými jinými knihovními prostředky. Tuto kopii musíte šířit v souladu s podmínkami z oddílů uvedených výše.
b) Poskytnete ke kombinované knihovně
dobře viditelné vyrozumění o skutečnosti, že její část je dílem založeným na Knihovně, a vysvětlující, kde najít doplňující nezkombinovanou podobu stejného díla.
8. Knihovnu nesmíte kopírovat, upravovat, udělovat na ni licenci, sestavovat nebo šířit jinak, než je výslovně stanoveno touto licencí. Jakákoli snaha kopírovat, upravovat, udělovat licenci, sestavovat nebo šířit Knihovnu jinak je neplatná a automaticky vás zbavuje práv daných touto licencí. Nicméně stranám, které od vás obdržely kopie nebo práva podle této licence, nebudou jejich licence vypovězeny, dokud se jimi tyto strany budou v plném rozsahu řídit.
9. Není vaší povinností tuto licenci přijmout, protože jste ji nepodepsal. Avšak povolení upravovat nebo šířit Knihovnu nebo díla od ní odvozená nikde jinde nedostanete. V případě, že tuto licenci nepřijmete, jsou tyto činnosti zákonem zakázány. Proto úpravou nebo šířením Knihovny (nebo jakéhokoli díla založeného na Knihovně) dáváte najevo,
že tuto licenci se všemi jejími podmínkami pro kopírování, šíření či úpravy Knihovny nebo děl na ní založených přijímáte, abyste tak mohli činit.
10. Pokaždé, když budete Knihovnu (nebo jakékoli dílo založené na Knihovně) šířit dále, příjemce automaticky od původního poskytovatele obdrží licenci na kopírování, šíření, sestavování nebo upravování Knihovny podléhající těmto podmínkám. Na uplatňování zde zaručených práv příjemci nesmíte uvalit žádná další omezení. Nejste odpovědní za prosazování toho, aby třetí strany tuto licenci dodržovali.
V tomto oddílu chceme důkladně vyjasnit, co je považováno za důsledek plynoucí ze zbytku této licence.
12. Pokud šíření anebo používání Knihovny v určitých zemích omezují buďto patenty, nebo skutečnost, že na použitá rozhraní existují autorská práva, smí původní držitel autorských práv, který pro Knihovnu použije tuto licenci, přidat výslovné omezení vylučující šíření v takových zemích, aby bylo šíření dovoleno pouze v rámci zemí, jež jím nebyly vyloučeny. V takovém případě se omezení zahrne do této licence, jako by bylo uvedeno v jejím textu.
11. Jsou-li vám z rozhodnutí soudu, obviněním z porušení patentu nebo z jakéhokoli jiného důvodu (nejen v souvislosti s patenty) uloženy takové podmínky (ať již příkazem soudu, smlouvou nebo jinak), které se vylučují s podmínkami této licence, nejste tím osvobozen od podmínek této licence. Nemůžete-li provádět šíření tak, abyste dostáli svým povinnostem daným touto licencí a současně jakýmkoli dalším relevantním povinnostem, nesmíte Knihovnu šířit vůbec. Pokud by například všem, kdo od vás přímo nebo nepřímo dostali kopii, neumožňovala nějaká patentová licence další šíření knihovny, aniž by museli zaplatit licenční poplatek, pak by jediným způsobem, jak neporušit ani patentovou ani tuto licenci, bylo se šíření Knihovny úplně zdržet.
Je-li za jakýchkoli zvláštních okolností kterákoli část tohoto oddílu neplatná nebo nevynutitelná, bude platit zbytek tohoto oddílu, a za jiných okolností bude platit tento oddíl celý.
Účelem tohoto oddílu není navádět vás k nerespektování jakýchkoli patentů nebo jiných nároků na vlastnická práva ani ke zpochybňování oprávněnosti jakýchkoli takovýchto nároků; jediným účelem tohoto oddílu je ochraňovat celistvost systému šíření svobodného softwaru, realizovaného praktikováním veřejných licencí. Mnoho lidí štědře přispělo k pestrému výběru softwaru, který je šířen prostřednictvím tohoto systému, s důvěrou v důsledné používání tohoto systému. Záleží na autorovi/dárci, aby rozhodl, zda si přeje šířit software pomocí nějakého jiného systému a žádný uživatel licence nemůže takové rozhodnutí zpochybňovat.
13. Nadace Free Software Foundation může čas od času publikovat zrevidované anebo nové verze Lesser General Public License. Takovéto nové verze budou svým duchem podobné současné verzi, ale mohou se lišit v detailech, které se budou zaměřovat na nové problémy nebo záležitosti.
Každé verzi je přiděleno rozlišující číslo verze. Jestliže Knihovna stanoví, že se na ni vztahuje konkrétní číslo verze této licence „nebo jakákoli další verze“, můžete se řídit buď podmínkami uvedené verze, nebo podmínkami jakékoli další verze, kterou vydala nadace Free Software Foundation. Pokud Knihovna číslo verze licence neuvádí, můžete si vybrat jakoukoli verzi, kterou nadace Free Software Foundation kdy vydala.
14. Přejete-li si zahrnout části Knihovny do jiných svobodných programů, jejichž distribuční podmínky jsou se zde uváděnými podmínkami neslučitelné, napište dotyčnému autorovi a požádejte ho o svolení. V případě softwaru, k němuž vlastní autorská práva Free Software Foundation, pište na Free Software Foundation; někdy v takovém případě udělujeme výjimky. Naše rozhodnutí bude vedeno dvěma cíli: zachováním svobodné povahy všech odvozenin našeho svobodného softwaru a podporou sdílení a opětovného využití softwaru obecně.
ZÁRUKA SE NEPOSKYTUJE
15. PROTOŽE SE NA KNIHOVNU UDĚLUJE BEZPLATNÁ LICENCE, NEVZTAHUJE SE NA NI V MÍŘE TOLEROVANÉ PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY ŽÁDNÁ ZÁRUKA. POKUD NEBYLO PÍSEMNĚ STANOVENO JINAK, DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV ANEBO JINÉ STRANY POSKYTUJÍ KNIHOVNU „TAK, JAK JE“ BEZ JAKÉHOKOLI DRUHU ZÁRUKY, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO
PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. VEŠKERÁ RIZIKA, CO SE KVALITY A FUNGOVÁNÍ KNIHOVNY TÝČE, NA SEBE BERETE VY. PAKLIŽE BY SE UKÁZALO, ŽE KNIHOVNA JE VADNÁ, UHRADÍTE NÁKLADY NA VEŠKEROU POTŘEBNOU ÚDRŽBU A OPRAVY.
16. ŽÁDNÝ DRŽITEL AUTORSKÝCH PRÁV ANI ŽÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ SMÍ KNIHOVNU UPRAVOVAT ANEBO ŠÍŘIT DÁLE, JAK JE POVOLENO VÝŠE, SE VÁM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, NENÍ-LI TO VYŽADOVÁNO PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY NEBO PÍSEMNĚ ODSOUHLASENO, NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY, VČETNĚ JAKÝCHKOLI OBECNÝCH, MIMOŘÁDNÝCH, NÁHODNÝCH NEBO NÁSLEDNÝCH ŠKOD VYPLÝVAJÍCÍCH Z POUŽITÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽITÍ KNIHOVNY (VČETNĚ ZTRÁTY ČI POKAŽENÍ DAT, ZTRÁT UTRPĚNÝCH VÁMI ČI TŘETÍMI STRANAMI NEBO NESCHOPNOSTI KNIHOVNY FUNGOVAT S JAKÝMKOLI JINÝM SOFTWAREM), A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE TENTO DRŽITEL NEBO TŘETÍ STRANA BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD UPOZORNĚNA.
KONEC USTANOVENÍ A PODMÍNEK
Jak uplatnit tyto podmínky na vaše nové knihovny
Pokud vyvinete novou knihovnu a chcete, aby byla veřejnosti k co největšímu užitku, doporučujeme z ní udělat svobodný software, který může každý šířit a měnit. Můžete tak učinit povolením jejího dalšího šíření za těchto podmínek (nebo popřípadě za podmínek obyčejné GNU General Public License).
Pro uplatnění těchto podmínek připojte následující poznámky ke knihovně. Nejbezpečnější cestou je jejich připojení na začátek každého zdrojového souboru, čímž se nejúčinněji sdělí vyloučení záruky; a v každém souboru by pak měla být přinejmenším řádka s „copyrightem“ a odkaz na místo, kde lze nalézt úplné údaje.
<Řádka se jménem knihovny a nástinem toho, co dělá.> Copyright (C) <rok> <jméno autora>
Tato knihovna je svobodný software; můžete ji šířit a upravovat v souladu s podmínkami GNU Lesser General Public License, tak jak ji vydala nadace Free Software Foundation; buď verze 2.1 této licence, nebo (dle svého uvážení) kterékoli pozdější verze.
Tato knihovna je šířena v naději, že bude užitečná, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce i bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Pro další podrobnosti viz GNU Lesser General Public License.
Pro další podrobnosti viz GNU Lesser General Public License; pokud se tak nestalo, pište na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
Připojte rovněž informaci o tom, jak je možné se s vámi spojit elektronickou a klasickou poštou.
Pokud je to nutné, měli byste také přimět svého zaměstnavatele (pracujete-li jako programátor), nebo vaši školu, studujete-li, podepsat „zřeknutí se autorských práv“ na knihovnu. Zde je vzor; jména pozměňte:
Jojotechna, a. s., se tímto zříká veškerého zájmu o autorská práva ke knihovně „Udělátko“ (knihovna na otáčení kno íky) Jakubem Náhodou Bastlířem.
<podpis Tomáše Složitého>, 1. dubna 1990 Tomáš Složitý, viceprezident
To je k této věci vše!
Požadovaná prohlášení pro projekt OpenSSL použitý v tomto výrobku
Tento výrobek obsahuje knihovnu OpenSSL (včetně knihovny Original SSLeay), kterou společnost Sony používá v rámci licence od držitele autorských práv. V souladu s požadavkem držitele autorských práv k danému softwaru uvádí společnost Sony následující sdělení a žádá vás, abyste si jej přečetli. Název balíčku: sony-target-grel-openssl-0.9.8g-
020201.src.rpm
OpenSSL
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. Všechna práva vyhrazena.
Další rozšiřování a použití ve zdrojové nebo binární formě, ať už s úpravami nebo bez nich, je povoleno za předpokladu, že jsou splněny níže uvedené podmínky:
1. Dále rozšiřované kopie zdrojového kódu musí obsahovat výše uvedené oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody.
2. U dále rozšiřovaných kopií v binární formě musí být uvedeno oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody, a to v dokumentaci anebo v dalších materiálech dodávaných s distribuovaným výrobkem.
Tento výrobek obsahuje šifrovací software vytvořený Ericem Youngem (eay@cryptsoft.com). Tento výrobek obsahuje software vytvořený Timem Hudsonem (tjh@cryptsoft.com).
Původní licence SSLeay
3. Veškeré reklamní materiály popisující funkce nebo použití tohoto softwaru musí obsahovat následující prohlášení: „Součástí tohoto výrobku je software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v sadě OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)“
4. Názvy „OpenSSL Toolkit“ a „OpenSSL Project“ nesmí být bez předchozího písemného svolení použity k podpoře nebo k propagaci výrobků odvozených z tohoto softwaru. Žádosti o písemné povolení zasílejte na adresu openssl-core@openssl.org.
5. Výrobky odvozené od tohoto softwaru nesmí bez předchozího písemného povolení projektu OpenSSL obsahovat název „OpenSSL“ ani se v jejich názvu nesmí vyskytnout označení „OpenSSL“.
6. Dále rozšiřované kopie v jakékoli formě musí obsahovat následující prohlášení: „Součástí tohoto výrobku je software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v sadě OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).“
TENTO SOFTWARE JE DODÁVÁN V RÁMCI PROJEKTU OpenSSL „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. OpenSSL PROJECT ANI DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESOU ODPOVĚDNOST ZA JAKOUKOLI PŘÍMOU, NEPŘÍMOU, NÁHODNOU, ZVLÁŠTNÍ, EXEMPLÁRNÍ ANI NÁSLEDNOU ŠKODU (MEZI TYTO ŠKODY PATŘÍ, AVŠAK NIKOLI VÝHRADNĚ, TAKÉ NUTNOST OBSTARÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB; ZTRÁTA UPLATNĚNÍ, DAT NEBO ZISKU A PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI), JAKKOLI VZNIKLOU PODLE JAKÉKOLI TEORIE ODPOVĚDNOSTI, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, NA ZÁKLADĚ PŘESNĚ VYMEZENÉ (ABSOLUTNÍ) ODPOVĚDNOSTI NEBO V DŮSLEDKU TRESTNÉHO ČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI ČI JINÉHO ZANEDBÁNÍ), TEDY ŠKODU, KTERÁ BY JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM VZNIKLA V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, KDY BYLO NA RIZIKO VZNIKU TAKOVÉ ŠKODY UPOZORNĚNO.
Původní SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Všechna práva vyhrazena.
Tento balík obsahuje implementaci SSL vytvořenou Ericem Youngem (eay@cryptsoft.com). Tato implementace byla vytvořena tak, aby byla v souladu s protokolem SSL společnosti Netscape.
Tato knihovna je volně k dispozici ke komerčnímu i nekomerčnímu využití za předpokladu dodržení následujících podmínek. Následující podmínky se vztahují na veškerý kód obsažený v této distribuované kopii, ať už se jedná o kód RC4, RSA, lhash, DES atd. a nikoli pouze o kód SSL. Na dokumentaci SSL dodávanou s touto distribucí se vztahují stejné podmínky týkající se autorských práv, avšak s tím rozdílem, že jejich držitelem je Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Vlastníkem autorských práv zůstává Eric Young. Oznámení o autorských právech nesmí být z kódu odstraněno. Bude-li tento balík použit v nějakém výrobku, je třeba Ericu Youngovi, jakožto autorovi použité knihovny, připsat odpovídající podíl. To lze učinit ve formě textové zprávy při spuštění programu nebo v dokumentaci (kontextové nebo textové) dodávané s balíkem.
Další rozšiřování a použití ve zdrojové nebo binární formě, ať už s úpravami nebo bez nich, je povoleno za předpokladu, že jsou splněny níže uvedené podmínky:
1. Dále rozšiřované kopie zdrojového kódu musí obsahovat oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody.
2. U dále rozšiřovaných kopií v binární formě musí být uvedeno oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody, a to v dokumentaci anebo v dalších materiálech dodávaných s distribuovaným výrobkem.
3. Veškeré reklamní materiály popisující funkce nebo použití tohoto softwaru musí obsahovat následující prohlášení: „Tento výrobek obsahuje šifrovací software vytvořený Ericem Youngem (eay@cryptsoft.com).“ U použitých knihovních rutin, které se nevztahují k šifrování, lze slovo „šifrovací“ vynechat.
4. Při vložení speci ckého kódu systému Windows (nebo kódu z takového kódu odvozeného) z adresáře aplikací (kód aplikace) je třeba uvést také prohlášení: „Tento výrobek obsahuje software vytvořený Timem Hudsonem (tjh@cryptsoft.com).“
TENTO SOFTWARE JE DODÁVÁN ERICEM YOUNGEM „TAK, JAK JE“ A AUTOR SE ZŘÍKÁ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. AUTOR ANI DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESOU ODPOVĚDNOST ZA JAKOUKOLI PŘÍMOU, NEPŘÍMOU, NÁHODNOU, ZVLÁŠTNÍ, EXEMPLÁRNÍ ANI NÁSLEDNOU ŠKODU (MEZI TYTO ŠKODY PATŘÍ, AVŠAK NIKOLI VÝHRADNĚ, TAKÉ NUTNOST OBSTARÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB; ZTRÁTA UPLATNĚNÍ, DAT NEBO ZISKU A PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI), JAKKOLI VZNIKLOU PODLE JAKÉKOLI TEORIE ODPOVĚDNOSTI, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, NA ZÁKLADĚ PŘESNĚ VYMEZENÉ (ABSOLUTNÍ) ODPOVĚDNOSTI NEBO V DŮSLEDKU TRESTNÉHO ČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI ČI JINÉHO ZANEDBÁNÍ), TEDY ŠKODU, KTERÁ BY JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM VZNIKLA V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, KDY BYLO NA RIZIKO VZNIKU TAKOVÉ ŠKODY UPOZORNĚNO.
Licenční smlouva ani distribuční podmínky pro jakoukoli veřejně dostupnou verzi nebo derivát tohoto kódu nesmí být měněny, tj. tento kód nemůže být jednoduše okopírován a poté distribuován s jinou distribuční licenční smlouvou [včetně licenční smlouvy GNU Public Licence].
FreeType
FreeType Project je předmětem autorského práva (C) 1996-2000 osob David Turner, Robert Wilhelm a Werner Lemberg. Všechna práva kromě níže uvedených podmínek vyhrazena.
FREETYPE PROJECT JE DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. AUTOŘI ANI DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESOU ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ŠKODY ZPŮSOBENÉ POUŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ POUŽÍVAT FREETYPE PROJECT.
Poznámky k softwaru NetBSD
Licence BSD
Copyright (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Další rozšiřování a použití ve zdrojové nebo binární formě, ať už s úpravami nebo bez nich, je povoleno za předpokladu, že jsou splněny níže uvedené podmínky:
1. Dále rozšiřované kopie zdrojového kódu musí obsahovat výše uvedené oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody.
2. U dále rozšiřovaných kopií v binární formě musí být uvedeno oznámení o autorských právech, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se odpovědnosti za škody, a to v dokumentaci anebo v dalších materiálech dodávaných s distribuovaným výrobkem.
3. Veškeré reklamní materiály popisující funkce nebo použití tohoto softwaru musí obsahovat následující prohlášení: Tento výrobek obsahuje software vytvořený společností NetBSD Foundation, Inc. a jejími dodavateli.
4. Název The NetBSD Foundation ani názvy jejích dodavatelů nesmí být bez předchozího písemného svolení použity k podpoře nebo k propagaci výrobků odvozených z tohoto softwaru.
TENTO SOFTWARE JE DODÁVÁN AUTORY NEBO DODAVATELI „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. AUTOŘI ANI DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESOU ODPOVĚDNOST ZA JAKOUKOLI PŘÍMOU, NEPŘÍMOU, NÁHODNOU, ZVLÁŠTNÍ, EXEMPLÁRNÍ ANI NÁSLEDNOU ŠKODU (MEZI TYTO ŠKODY PATŘÍ, AVŠAK NIKOLI VÝHRADNĚ, TAKÉ NUTNOST OBSTARÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB; ZTRÁTA UPLATNĚNÍ, DAT NEBO ZISKU A PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI), JAKKOLI VZNIKLOU PODLE JAKÉKOLI TEORIE ODPOVĚDNOSTI, AŤ UŽ NA
ZÁKLADĚ SMLOUVY, NA ZÁKLADĚ PŘESNĚ VYMEZENÉ (ABSOLUTNÍ) ODPOVĚDNOSTI NEBO V DŮSLEDKU TRESTNÉHO ČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI ČI JINÉHO ZANEDBÁNÍ), TEDY ŠKODU, KTERÁ BY JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM VZNIKLA V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, KDY BYLO NA RIZIKO VZNIKU TAKOVÉ ŠKODY UPOZORNĚNO.
Poznámky k JPEG
Tento výrobek nebo jeho součásti využívají výsledky výzkumu nezávislé skupiny Independent JPEG Group. Název balíčku: sony-target-grel-libjpeg-6b-020201. src.rpm.
Zjednodušeně:
Pro zajištění platnosti licenčních podmínek k softwaru uvedenému v tomto dokumentu je třeba uvést následující sdělení:
Tento výrobek obsahuje software vytvořený Adamem Glassem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Billem Paulem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Charlesem M. Hannumem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Christianem E. Hoppsem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Christopherem G. Demetriouem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Christopherem G. Demetriouem pro NetBSD Project. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Christosem Zoulasem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Gardnerem Buchananem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Gordonem W. Rossem Tento výrobek obsahuje software vytvořený Jonathanem Stonem pro NetBSD Project. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Manuelem Bouyerem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený Rolfem Grossmannem. Tento výrobek obsahuje software vytvořený společností TooLs GmbH. Tento výrobek obsahuje software vytvořený společností NetBSD Foundation, Inc. a jejími dodavateli. Tento výrobek obsahuje software vytvořený univerzitou University of California, Berkeley a jejími dodavateli. Tento výrobek obsahuje software vytvořený laboratoří University of California, Lawrence Berkeley Laboratory a jejími dodavateli. Tento výrobek obsahuje software vytvořený laboratoří University of California, Lawrence Berkeley Laboratory. Tento výrobek obsahuje software vytvořený pro NetBSD Project společností Wasabi Systems, Inc. Tento výrobek obsahuje software vytvořený pro NetBSD Project Matthiasem Drochnerem.
1. Nezaručujeme, že bude tento software pracovat. (Pokud však objevíte jakékoliv chyby, informujte nás prosím!)
2. Tento software lze používat pro jakýkoliv účel. Nemusíte nám za to platit.
3. Nesmíte se vydávat za autora tohoto softwaru. Pokud jej použijete v programu, musíte ve vaší dokumentaci uvést, že jste použili kód IJG.
V právní terminologii: Autoři NEPŘEBÍRAJÍ ŽÁDNOU ZÁRUKU ani odpovědnost, ať už vyjádřenou nebo předpokládanou, týkající se tohoto softwaru, jeho kvality, přesnosti, obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel použití. Software je poskytován „TAK, JAK JE“ a vy jako uživatel přebíráte veškerá rizika související s jeho kvalitou a přesností.
Tento software je předmětem autorského práva (c) 1991-1998, Thomas G. Lane. Všechna práva kromě níže uvedených podmínek vyhrazena.
Právo bezplatně používat, kopírovat, upravovat a dále rozšiřovat tento software (nebo jeho části) pro jakýkoliv účel podléhá následujícím podmínkám: (1) Pokud je jakákoliv část zdrojového kódu tohoto softwaru dále rozšiřována, musí být současně přiložen tento soubor README společně s tímto nezměněným oznámením týkajícím se autorských práv a zřeknutí se záruky. V případě jakéhokoliv doplnění, vymazání nebo úprav originálních souborů musí být tyto změny jasně vyznačeny v přiložené dokumentaci. (2) Pokud je dále rozšiřován pouze spustitelný kód, musí být v přiložené dokumentaci uvedeno, že „tento software je zčásti založen na práci nezávislé skupiny Independent JPEG Group“. (3) Povolení používat tento software je poskytnuto, pouze pokud uživatel souhlasí s plnou odpovědností za jakékoliv nevyžádané důsledky; autoři nepřijímají ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST za škody jakéhokoliv druhu.
Tyto podmínky se vztahují na jakýkoliv software odvozený nebo založený na kódu IJG, nikoliv pouze na nezměněnou knihovnu. Pokud používáte naše dílo, měli byste nám tuto informaci sdělit.
SPOJENÍ SE SOFTWAREM A VYPLÝVAJÍCÍ Z DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU NEBO JINÝCH ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH SE SOFTWAREM.
Povolení NENÍ poskytnuto k používání jmen autorů IJG nebo názvů společností k podpoře nebo k propagaci související s tímto softwarem nebo týkající se výrobků odvozených z tohoto softwaru. Software může být označován pouze jako „software nezávislé skupiny Independent JPEG Group“.
Dáváme svolení a obzvlášť podporujeme používání tohoto softwaru jako základ komerčních výrobků za předpokladu, že prodejce výrobku přebírá veškerou odpovědnost za náhradu škody a nároky na záruku.
Poznámky k softwaru PuTTY
Tento výrobek obsahuje některé kódy aplikace PuTTY. Zdrojový balíček: putty-0.58.tar.gz Licenční text: http://www.chiark.greenend.org. uk/~sgtatham/putty/licence.html
PuTTY je předmětem autorského práva 1997-2006, Simon Tatham.
Částečnými držiteli autorských práv jsou Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, Ben Harris, Malcolm Smith, Ahmad Khalifa, Markus Kuhn a společnost CORE SDI S.A.
Právo vztahující se na jakoukoliv osobu, která vlastní kopii tohoto softwaru a souvisejících dokumentačních souborů („Software“), bezplatně a bez omezení obchodovat se Softwarem včetně, ale ne výhradně, práva používat, kopírovat, upravovat, slučovat, publikovat, dále rozšiřovat, poskytovat další licence anebo prodávat kopie Softwaru a opravňovat osoby k takovým úkonům, podléhá následujícím podmínkám: Výše uvedené oznámení týkající se autorských práv a toto oznámení o oprávnění musí být součástí všech kopií nebo podstatných částí Softwaru.
SOFTWARE JE DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL A PRÁVNÍ NEZÁVADNOSTI. SIMON TATHAM V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁROKY NEBO ŠKODY ANI JINOU ODPOVĚDNOST VZNIKLOU NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, TRESTNÉHO ČINU NEBO JINÝM ZPŮSOBEM VE
Poznámky k softwaru fdlibm
@(#)fdlibm.h 1.5 95/01/18 Copyright (C) 1993 Sun Microsystems, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Vyvinuto u SunSoft, obchodní divize společnosti Sun Microsystems, Inc. Právo používat, kopírovat, upravovat a dále rozšiřovat tento software je vám bezplatně poskytnuto za předpokladu, že zůstane zachováno toto oznámení.
Poznámky k certi kátům Root Certi cates
Runtime (doba běhu programu) a komponenty runtime mohou navíc obsahovat jeden nebo několik kořenových certi kátů (zde nazývány jako „Root Certi cates“). Certi káty Root Certi cates nesmíte upravovat.
Poznámky k Nano-XML
Copyright (C) 2000-2002, Marc De Scheemaecker. Všechna práva vyhrazena. Tento software je poskytován „tak, jak je“, bez jakýchkoliv vyjádřených nebo předpokládaných záruk. Autoři v žádném případě nenesou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v souvislosti s používáním tohoto softwaru.
Právo poskytnuté jakékoliv osobě používat tento software k jakémukoliv účelu, včetně komerčních aplikací a volných úprav a dalšího rozšiřování, podléhá následujícím omezením:
1. Původ tohoto softwaru nesmí být klamavý; nesmíte tvrdit, že jste napsali originální software. Pokud používáte tento software ve výrobku, ocenili bychom (avšak nevyžadujeme), aby byla informace o původu softwaru uvedena v dokumentaci k výrobku.
2. Změněné zdrojové verze musí být jasně označeny a nesmí se stát, že budou považovány za originální software.
3. Toto oznámení nesmí být při zdrojové distribuci odstraněno ani změněno.
Poznámky k MPEG-4 AVC a VC-1
TENTO VÝROBEK JE LICENCOVÁN V RÁMCI LICENČNÍHO PATENTOVÉHO PORTFOLIA AVC A VC-1 PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ ZA ÚČELEM DEKÓDOVÁNÍ OBRAZU V SOULADU SE STANDARDEM AVC („AVC VIDEO“) ANEBO STANDARDEM VC-1 („VC-1 VIDEO“), KTERÝ BYL ZAKÓDOVÁN UŽIVATELEM PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ÚČELY ANEBO BYL ZÍSKÁN OD POSKYTOVATELE OBSAHU AVC VIDEO ANEBO VC-1 VIDEO S PŘÍSLUŠNOU LICENCÍ. LICENCE NENÍ UDĚLENA A NEVZTAHUJE SE NA JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ. DALŠÍ INFORMACE ZÍSKÁTE U SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C. VIZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Licence CURL
OZNÁMENÍ O AUTORSKÝCH PRÁVECH A OPRÁVNĚNÍ
Copyright (c) 1996 - 2009, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Všechna práva vyhrazena.
Právo používat, kopírovat, upravovat a dále rozšiřovat tento software za jakýmkoliv účelem, a to bezplatně či za poplatek, je vám tímto poskytnuto za předpokladu, že výše uvedené oznámení o autorských právech a toto oznámení o oprávnění bude součástí všech kopií.
SOFTWARE JE DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL A NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. AUTOŘI ANI DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁROKY NEBO ŠKODY ANI JINOU ODPOVĚDNOST VZNIKLOU NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, TRESTNÉHO ČINU NEBO JINÝM ZPŮSOBEM VE SPOJENÍ SE SOFTWAREM A VYPLÝVAJÍCÍ Z DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU NEBO JINÝCH ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH SE SOFTWAREM.
Poznámka k Expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd a Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 správci Expat.
Právo vztahující se na jakoukoliv osobu, která vlastní kopii tohoto softwaru a souvisejících dokumentačních souborů („Software“), bezplatně a bez omezení obchodovat se Softwarem včetně, ale ne výhradně, práva používat, kopírovat, upravovat, slučovat, publikovat, dále rozšiřovat, poskytovat další licence anebo prodávat kopie Softwaru a opravňovat osoby k takovým úkonům, podléhá následujícím podmínkám:
Výše uvedené oznámení týkající se autorských práv a toto oznámení o oprávnění musí být součástí všech kopií nebo podstatných částí Softwaru.
SOFTWARE JE DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH ČI VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL A PRÁVNÍ NEZÁVADNOSTI. AUTOŘI ANI DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁROKY NEBO ŠKODY ANI JINOU ODPOVĚDNOST VZNIKLOU NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, TRESTNÉHO ČINU NEBO JINÝM ZPŮSOBEM VE SPOJENÍ SE SOFTWAREM A VYPLÝVAJÍCÍ Z DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SOFTWARU NEBO JINÝCH ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH SE SOFTWAREM.
Kromě případu týkajícího se tohoto oznámení nesmí být jméno nebo název držitele autorských práv použit bez předchozího písemného svolení držitele autorských práv k reklamním účelům nebo podpoře prodeje, používání nebo jakýchkoliv obchodních styků v rámci tohoto Softwaru.
4-147-267-11(1)
Průvodce připojením reprosoustav a televizoru
BDV-E300/E301/E801
(1)
© 2009 Sony Corporation
Podrobné informace - viz návod k obsluze.
Připojení reprosoustav
DMPO
HDMI
SPEAKER
FRONT L
SUR R
CENTER SUBWOOFER
DC5V 700mA MA
SPEAKER
FRONT R
SUR L
LAN(100)
Připojte reproduktorové kabely tak, aby odpovídaly barvě konektorů SPEAKER (Reprosoustavy) na přístroji.
Zadní panel přístroje
Zelená Fialová
SUBWOOFER
PŘEDNÍ LEVÁ
PROSTOROVÁ (SURROUND) LEVÁ
STŘEDOVÁ
Přístroj
Červená
Bílá
Modrá
Šedá
PŘEDNÍ PRAVÁ
PROSTOROVÁ (SURROUND) PRAVÁ
Pro účely vyobrazení byl použit model BDV-E300.
Způsob připojení reproduktorových kabelů k reprosoustavě
EZW-T100
A
UD
IO
DIGIT
AL IN
D
M
P
O
R
T
HDMI
OUT
CO
MPO
NEN
T VIDEO OU
T
V
ID
E
O
OU
T
AUD
IO I
N
AUD
IO I
N
A
.
C
A
L M
IC
ECM
-AC2
SPE
AKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
O
A
X
IA
L
O
PTIC
AL
R
L
R
L
F
RO
N
T
L
S
UR R
EX
T
D
C
5
V
700
m
A
M
A
X
TV
T
V
DIGIT
AL IN
SAT/CA
BLE
D
C
5
V
500mA M
AX
F
RO
N
T
R
S
UR L
LAN(100)
ANTENNA
F
M
CO
A
X
IA
L
75
E
ZW-T100
A
UDIO
DIGIT
AL IN
D
M
P
O
R
T
HDMI OUT
CO
MPO
NEN
T
VIDE
O
OU
T
V
ID
E
O
O
U
T
AUDIO I
N
AUD
IO I
N
A
.
C
A
L M
IC
ECM-AC2
SPE
A
KER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
O
A
XIA
L
O
P
TICAL
R
L
R
L
F
RO
N
T
L
SU
R R
EX
T
D
C
5
V
7
00
m
A
M
A
X
TV
T
V
DIGIT
AL IN
SAT/CA
BLE
D
C
5
V
500mA MAX
F
R
O
N
T
R
S
UR L
LAN(100)
ANTENNA
F
M
CO
A
X
IA
L
75
EZW-T100
AU
D
IO
DIGIT
A
L I
N
D
M
P
O
R
T
HDMI OUT
CO
MPO
NE
NT
V
IDEO
O
UT
V
ID
E
O
OU
T
AUD
IO IN
AUDIO IN
A
.
C
A
L
M
I
C
ECM-AC2
SPEA
KER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
CO
AX
IA
L
O
PT
IC
A
L
R
L
R
L
FR
O
N
T
L
SU
R
R
EXT
D
C
5V
7
00
m
A M
AX
TV
T
V
DIGIT
A
L I
N
SAT/CA
BLE
D
C
5
V
500mA M
AX
F
RO
N
T
R
S
UR
L
LAN(100)
ANTENNA
F
M
C
O
A
X
IA
L75
Zadní strana reprosoustavy
Připojení televizoru
Podle konektorů dostupných na vašem televizoru vyberte způsob připojení audio a video signálu.
Způsob připojení video signálu
Způsob 1
ID V/V T
TV
AL OUT
DIGIT
AUDIO OUTLR
VIDEO
COAXIALOPTICAL
COMPONENT
I IN M D
H
B
/C
B
P
Y
VIDEO IN
O E
IN O E
ID V
IN
R
/C
R
P
Video kabel
Způsob 2
V/VID
T
TV
AL OUT
DIGIT
AUDIO OUTL R
COAXIALOPTICAL
COMPONENT
I IN
/C
M
B
D
P
H
Y
Kabel HDMI**
Způsob 3
HDMI IN
O E
IN
VIDEO
R
/C
R
P
B
VIDEO IN
IN
EO ID V
Video
kabel
COMPONENT VIDEO IN
PB/CBPR/C
Y
O
IDE V/V T
TV
AL OUT
DIGIT
IN
EO
ID
AUDIO OUTL
V
R
COAXIALOPTICAL
VIDEO IN
NT
COMPONE
I IN DM H
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
Komponentní video kabel*
VIDEO IN
R
* Volitelné příslušenství
** Dodávané příslušenství pouze u modelů pro Singapur, Indonésii, Malajsii, Hong Kong, Filipíny, Taiwan,
Mexiko a Latinskou Ameriku.
Video
kabel
Způsob připojení audio signálu Po připojení
EZW
-T10
0
A
UD
IO
D
IGITA
L IN
D
M
P
O
R
T
HDMI OUT
CO
MP
ONE
N
T
VIDE
O
OU
T
VI
D
E
O
O
U
T
AUDIO I
N
AUD
IO I
N
A
.
C
A
L
M
IC
EC
M-AC2
S
P
EAK
E
R
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
CO
AX
IA
L
O
P
TIC
A
L
R
L
R
L
F
R
O
NT
L
SU
R R
EXT
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
A
X
T
V
T
V
DIGI
T
AL
IN
SAT/CA
BLE
D
C
5
V
50
0m
A MAX
F
R
O
N
T
R
S
U
R
L
LAN(100)
ANTENNA
F
M
C
O
A
X
IA
L
75
E
ZW
-T10
0
AUD
IO
D
IG
IT
AL
IN
D
M
P
O
R
T
HDMI OUT
CO
M
PO
NE
N
T
V
IDE
O
OU
T
VI
D
E
O
O
U
T
AUD
IO I
N
AUD
IO I
N
A
.
C
A
L M
IC
EC
M-AC2
S
PEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
C
O
AX
IA
L
O
PT
IC
A
L
R
L
R
L
F
R
O
NT
L
SU
R R
EXT
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
A
X
T
V
T
V
DI
GIT
A
L IN
SAT/CA
BLE
D
C
5
V
50
0m
A MAX
F
R
O
NT
R
S
U
R L
LAN(100)
ANTENNA
F
M
C
O
A
X
IA
L
7
5
reprosoustav
Způsob 1
ID
/V V T
DIGITAL OUT
AXIAL
CO
UDIO OUTL A
R
COMPONENT VIDEO
I IN
DM
H
B
/C
B
P
Y
DIGITAL OUT
OPTICAL
O
E
DIGITAL OUT OPTICAL
IN
O IDE V
IN
R
/C
R
P
Způsob 2
AL OUT DIGIT COAXIAL
AL OUT DIGIT OPTICAL
COMPONENT VIDEO
DMI IN
H
B
/C
B
P
Y
a televizoru
AUDIO OUTPUT
LR
T
U
P UT O
IO UD A
L
R
IN O
E ID V
IN
R
/C
R
P
Připojte napájecí kabely () a zapněte napájení (). Po zapnutí se zobrazí obrazovka funkce „Easy Se tup“ (Snadné nastavení).
Digitální optický
kabel*
Audio kabel*
* Volitelné příslušenství
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako například do knihovny, vestavěné skříně a na podobná místa.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd. Nestavte na přístroj zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj nádoby naplněné tekutinou, jako například vázy.
Nevystavujte baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
Abyste zabránili zranění osob, je třeba tento přístroj bezpečně upevnit k podlaze/stěně podle pokynů pro instalaci. Pouze pro vnitřní použití.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Vzhledem k tomu, že laserový paprsek používaný v tomto systému domácího kina s BD/DVD přehrávačem je nebezpečný pro oči, nepokoušejte se otevírat skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěn na ochranném krytu laseru uvnitř přístroje.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek třídy CLASS 1 LASER. Toto označení je uvedeno na zadní straně přístroje.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickými symboly. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpečné vyjmutí baterie z výr obku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých
CZ
2
baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sbě r domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: Následující informace se týkají pouze zařízení prodávaných v zemích uplatňujících směrnice EU.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Bezpečnostní upozornění
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným směrnicí EMC při použití propojovacího kabelu, který je kratší než 3 metry (pouze modely pro Evropu a Rusko).
Zdroje napájení
•Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
• Jelikož zástrčka napájecího kabelu slouží pro odpojení přístroje od síťového napájení, připojte přístroj do snadno přístupné síťové zásuvky. Vpřípadě výskytu jakéhokoliv neobvyklého provozního stavu přístroje okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Autorská práva a obchodní značky
• Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv, která je chráněna patentovými právy USA a dalšími právy na ochranu duševního vlastnictví. Používání této technologie ochrany autorských práv musí být povoleno společností Macrovision ajeurčeno pouze pro domácí či jinak omezené používání, pokud není společností Macrovision stanoveno jinak. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
• Tento systém je vybaven adaptivním maticovým dekodérem prostorového zvuku Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémem DTS** Digital Surround System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Názvy „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
**Vyrobeno v licenci podle následujících
amerických patentů U.S. Patent #: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 392 195; 7 272 567; 7 333 929; 7 212 872 a dalších amerických a celosvětově vydaných patentů a nahlášených patentových práv. DTS je registrovaná obchodní značka a loga DTS, Symbol, DTS-HD a DTS-HD Master Audio | Essential jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
• Tento syst ém je vybaven technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Java a veškeré související obchodní značky a loga jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Sun Microsystems, Inc.
• „BD-Live“ a „BonusView“ jsou obchodní značky sdružení Blu-ray Disc Association.
• „Blu-ray Disc“ je obchodní značka.
• Loga „Blu-ray Disc“, „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a „CD“ jsou obchodní značky.
• „BRAVIA“ je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
• „AVCHD“ a logo „AVCHD“ jsou obchodní značky společností Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• „S-AIR“ a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
, „XMB“ a „xross media bar“ jsou obchodní značky společností Sony Corporation a Sony Computer Entertainment Inc.
• „PLAYSTATION“ je obchodní značka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
• „x.v.Colour“ a logo „x.v.Colour“ jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ a logo „PhotoTV HD“ jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• Ostatní názvy systémů a výrobků jsou obecně obchodní značky nebo registrované obchodní značky jejich výrobců. Symboly ™ a ® nejsou v tomto návodu k obsluze uváděny.
CZ
3
Poznámky k tomuto
Poznámky k funkci S-AIR
návodu k obsluze
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači. Používat můžete také ovládací prvky na přístroji, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Symboly, jako například , uvedené v záhlaví některých částí označují, jaký typ disku lze používat pro vysvětlovanou funkci. Podrobné informace - viz část „Disky, které lze přehrávat“ (strana 99).
• V tomto návodu k obsluze se pojem „disk“ používá jako všeobecný termín pro disky BD, DVD a CD, pokud není v textu nebo na obrázcích uvedeno jinak.
• Pokyny uváděné v tomto návodu k obsluze platí pro modely BDV-E301, BDV-E300 a BDV-E801. Pro účely vyobrazení byl použit model BDV-E300. Jakékoliv odlišnosti v ovládání přístroje jsou v textu jasně uvedeny, například použitím označení „BDV-E300“.
• Položky nabídky Control Menu (Nabídka ovládání) se liší v závislosti na oblasti.
• Výchozí nastavení je podtrženo.
Tento systém je kompatibilní s funkcí S-AIR, která umožňuje bezdrátový přenos zvuku mezi zařízeními S-AIR. Se systémem je možno použít následující zařízení S-AIR:
• Surroundový zesilovač: Můžete využít funkci bezdrátového přenosu zvuku do prostorových (surround) reprosoustav.
• Surroundový zadní zesilovač: Můžete využít funkci bezdrátového přenosu zvuku do zadních prostorových (surround) reprosoustav.
• S-AIR receiver: Zvuk z tohoto systému si můžete vychutnat v jiné místnosti.
Výrobky S-AIR lze zakoupit jako volitelné příslušenství (řada výrobků S-AIR se liší v závislosti na oblasti prodeje).
Poznámky nebo pokyny týkající se surroundového zesilovače, zadního surroundového zesilovače nebo S-AIR receiveru v tomto návodu k obsluze platí, pouze pokud je surroundový zesilovač, zadní surroundový zesilovač nebo S-AIR receiver používán. Podrobné informace o funkci S-AIR - viz část „Používání zařízení kompatibilního s funkcí S-AIR“ (strana 59).
CZ
4
Obsah
Poznámky k tomuto návodu k obsluze ...4
Poznámky k funkci S-AIR ......................4
Vybalení..................................................6
Přehled částí přístroje
a ovládacích prvků.......................... 10
Začínáme
Krok 1: Instalace systému .................. 15
Krok 2: Zapojení systému .................. 21
Krok 3: Provedení funkce Easy Setup
(Snadné nastavení)........................ 31
Krok 4: Výběr zdroje.......................... 34
Krok 5: Poslech prostorového
(surround) zvuku .......................... 35
Přehrávání
Přehrávání disku BD/DVD ...................38
Používání funkce BonusView/BD-Live45
Přehrávání CD.......................................46
Přehrávání fotografií .............................48
Nastavení zvuku
Výběr vhodného efektu podle zdroje....50
Výběr formátu zvukového doprovodu,
vícejazyčné zvukové stopy
nebo kanálu.....................................51
Poslech zvuku multiplexního vysílání ..52
Použití zvukového efektu...................... 52
Rádio
Poslech rádia ......................................... 54
Používání systému RDS
(Radio Data System)....................... 57
Externí audio zařízení
Používání adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT................................ 58
Používání zařízení kompatibilního
s funkcí S-AIR ................................ 59
Další možnosti ovládání
Používání funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
pro televizory s funkcí
„BRAVIA“ Sync ............................ 66
Automatická kalibrace vhodného
nastavení ......................................... 69
Nastavení reprosoustav......................... 70
Ovládání vašeho televizoru pomocí
dodaného dálkového ovladače .......72
Použití časovače vypnutí ...................... 74
Změna jasu displeje na předním
panelu ............................................. 74
Deaktivace tlačítek na přístroji............. 75
Ukázkový režim.................................... 75
Úspora energie v pohotovostním
režimu............................................. 76
Nastavení a úpravy
Používání nabídky pro nastavení.......... 77
[Network Update] (Síťová aktualizace) 78
[Video Settings] (Nastavení obrazu) .... 79
[Audio Settings] (Nastavení zvuku) ..... 82
[BD/DVD Viewing Settings] (Nastavení
přehrávání BD/DVD) ..................... 83
[Photo Settings] (Nastavení fotografií). 86
[HDMI Settings] (Nastavení HDMI).... 86
[System Settings] (Systémová
nastavení) ....................................... 87
[Network Settings] (Síťová nastavení). 88
[Easy Setup] (Snadné nastavení).......... 89
[Resetting] (Reset)................................ 90
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění...................... 91
Poznámky k diskům.............................. 92
Řešení problémů ................................... 93
Funkce automatické diagnostiky .......... 98
Disky, které lze přehrávat..................... 99
Podporované audio formáty................ 101
Rozlišení výstupního video signálu.... 102
Technické údaje.................................. 103
Seznam jazykových kódů ................... 105
Podmínky použití a licenční
smlouva s koncovým uživatelem . 106
Slovník................................................ 108
Rejstřík................................................ 112
CZ
5
Vybalení
BDV-E300
•Přední reprosoustavy (2)
• Prostorové (surround) reprosoustavy (2)
•Středová reprosoustava (1)
• Reproduktorové kabely
(6, bílý/červený/modrý/ šedý/zelený/fialový)
• Video kabel (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Návod k obsluze
•Průvodce připojením
reprosoustav a televizoru
• Informace o licenci ksoftwaru
Pro modely pro Velkou Británii a Austrálii
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP20) (1)
• Subwoofer (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
nebo
• Baterie typu R6 (velikosti AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Podložky pod subwoofer (1 sada)
• Návod k obsluze adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP20)
Pro modely pro Singapur, Indonésii, Malajsii, Hong Kong, Filipíny, Mexiko a Latinskou Ameriku
• Kabel HDMI (1)
CZ
6
BDV-E301
•Přední reprosoustavy (2)
• Prostorové (surround) reprosoustavy (2)
• Reproduktorové kabely
(5, bílý/červený/modrý/ šedý/zelený)
• Video kabel (1)
• Návod k obsluze
•Průvodce připojením
reprosoustav a televizoru
• Informace o licenci ksoftwaru
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP20) (1)
•Středová reprosoustava (1)
• Subwoofer (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
nebo
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikosti AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Podložky pod subwoofer (1 sada)
• Návod k obsluze adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP20)
CZ
7
BDV-E801
•Přední reprosoustavy (2)
• Subwoofer (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
• Podložky pod subwoofer (1 sada)
• Základny (4)
• Prostorové (surround) reprosoustavy (2)
•Středová reprosoustava (1)
nebo
• Reproduktorové kabely (2, zelený/fialový)
• Video kabel (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikosti AA) (2)
• Kalibrační mikrofon (1)
• Šrouby (s podložkou) (12)
• Návod k obsluze
•Průvodce instalací
reprosoustav
•Průvodce připojením
reprosoustav a televizoru
• Informace o licenci ksoftwaru
CZ
8
Loading...
+ 106 hidden pages