Свържете кабелите на говорителите в съответствие с цвета на жаковете SPEAKER на устройството.
Заден панел на главното
Rear panel of the main unit/
устройство
Panel posterior de la unidad principal
Red
Червен
Rojo
Бял
White
Blanco
ЗеленЛилав
FRONT L
(Преденляв говорител)
Green
Verde
SUBWOOFER
(Субуфер)
(Централенговорител)
Purple
Púrpura
CENTER
Главно
Main unit/
устройство
Unidad principal
FRONT R
(Преден десен
говорител)
Син
Blue
Azul
Сив
Gray
Gris
(Съраунд десен
говорител)
SUR R
SUR L
(Съраунд ляв
говорител)
За илюстрации е използван моделът BDV-E300.
BDV-E300 is the model used for illustration purposes. BDV-E300 es el modelo utilizado con nes ilustrativos.
Свързване на кабелите на говорителя към говорителя
BG
I
Rear of the speaker/Parte posterior del altavoz
Задна част на говорителя
EZW-T100
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L
SUR R
EXT
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
EZW-T100
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L
SUR R
EXT
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
EZW-T100
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L
SUR R
EXT
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
EZW-T100
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L
SUR R
EXT
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
EZW-T100
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L
SUR R
EXT
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
За подробности се обърнете към
инструкциите за експлоатация’
Свързване на телевизора
В зависимост от жаковете на вашия телевизор, изберете метод за видео и аудио връзката.
Метод за видео връзка
Метод 1Метод 2Метод 3
Method 1/Método 1
TV/VIDEO
TV
DIGITAL OUT
AUDIO OUTL
VIDEO IN
R
COAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
OPTICAL
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
VIDEO IN
Method 2/Método 2
HDMI IN
TV/VIDEO
TV
DIGITAL OUT
LR
AUDIO OUT
VIDEO IN
COAXIALOPTICAL
COMPONENT VIDEO IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
HDMI IN
Y
VIDEO IN
Method 3/Método 3
COMPONENT VIDEO IN
Y
TV/VIDEO
TV
DIGITAL OUT
LR
AUDIO OUT
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
PB/CBPR/C
VIDEO IN
R
Video cord
Видео кабел
Cable de vídeo
**Supplied with Singapore, Indonesian, Malaysian, Hong Kong, Filipino, Taiwan, Mexican, and Latin American models only.
** Приложен само към моделите за Сингапур, Индонезия, Малайзия, Хонг Конг,
**Suministrado únicamente con los modelos de Singapur, Indonesia, Malasia, Hong Kong, Filipinas, Taiwán, México y Latinoamérica.
Метод за аудио връзка
Audio connection method/Método de conexión de audioAfter connecting the
Метод 1
Method 1/Método 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
TV/VIDEO
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUTCOAXIAL
LR
AUDIO OUT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
HDMI cable**
HDMI кабел**
Cable HDMI**
Метод 2
Method 2/Método 2
DIGITAL OUT
COAXIALDIGITAL OUTOPTICAL
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
Video cord
Видео кабел
Cable de vídeo
Component video cable*
Компонентен видео
Cable de vídeo componente*
кабел*
* Нееприложен в комплекта
*Not supplied/No suministrado
Филипините, Тайван, Мексико и Латинска Америка.
След като
speakers and TV
свържете
говорителите
AUDIO OUTPUT
LR
AUDIO OUTPUT
L
R
Después de conectar los
и телевизора
altavoces y el televisor
Свържете АС кабелите за
Connect the AC power cords (), and turn on the power (). “Easy
захранване (
Setup” begins after startup.
захранването (
Conecte loscablesdealimentación
”Easy Setup” (Лесна
de ca (
настройка) ще започне след
laalimentación(
стартирането.
fácil”comienzatraselinicio.
) ивключете
)y, acontinuación,encienda
Video cord
Видео кабел
Cable de vídeo
). Операцията
).“Conguración
Digital optical cord*
Цифров оптичен кабел*
Cable digital óptico*
* Нее приложен в комплекта
Audio cord*
Аудио кабел*
Cable de audio*
*Not supplied/No suministrado
BG
II
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не инсталирайте устройството в затворено
пространство, като библиотека или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството с вестници,
покривки, завеси и др. Не поставяйте върху него
източници на открит пламък, като например запалени
свещи.
За да намалите риска от пожар или токов удар, не
излагайте уст
бъде намокрено или опръскано, и не поставяйте
върху него предмети,
пълни с течности, като например вази.
Не излагайте батериите или устройството, докато в
него са поставени батерии, на прекалени горещини,
като например директна слънчева светлина, огън или
други подобни.
За да предотвратите нараняване, е необходимо
устройството да бъде здраво закрепено към пода или
стената съгласно инструкциите за инсталиране.
За употреба само в затворени пространства.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични инструменти с този
продукт може да увреди зрението ви. Тъй като
лазерният лъч, използван в тази BD/DVD Система за
домашно кино, е вреден за очите, не се опитвайте да
разглобявате корпуса.
Обръщайте се единствено към квалифициран
персонал.
Този етикет се намира върху предпазната кутия на
лазера вътре в корпуса.
Този символ на устройството или опаковката му
2
ройството на места, където може да
Тази система се
класифицира като
лазерен продукт CLASS
1. Означението за това
се намира от външната
страна на гърба на
устройството.
Изхвърляне на
стари електрически
и електронни уреди
(Приложимо за страните
от Европейския съюз
и други европейски
страни, използващи
система за разделно
събиране на отпадъците)
BG
показва, че продуктът не трябва да се третира като
домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде
предаден в съответните пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този
продукт на правилното място, вие ще предотвратите
потенциални негативни последици за околната
среда и чов
при неправилно изхвърляне на продукта,могат да
бъдат причинени. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането на
този продукт, моля, свържете се с общинската служба
във вашия град, службата за изхвърляне на отпадъци
или с магазина, от к
ешкото здраве, които в противен случай,
ойто сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи
система за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ на батерията или опаковката й показва, че
батерията, приложена към този продукт, не трябва да
се третира като домашен отпадък. На някои батерии
този символ може да се използва заедно със символа на
определен химичен елемент. Символите на химичните
елементи живак (Hg) или олово (Pb) се добавят, ако
батерията съдържа повече от 0.0005% жив
олово.
Изхвърляйки тези батерии на правилното място, вие
предотвратявате потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които в проивен
случай, при неправилното изхвърляне на батериите, могат
да бъдат причинени. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на природните ресурси. В
случай, че поради причини на безопасност, правилна
рабо
та или запазване на данните е необходимо да се
поддържа непрекъсната връзка с вградената батерия, то
вградената батерия трябва да се подменя единствено от
квалифициран персонал. За да осигурите правилното
третиране на батерията, предайте я, когато се изтощи,
на съответното място за рециклиране на електрически и
електронни уреди. За в
раздела относно безопасното отстраняване на батерията
от продукта. Предайте батерията в съответния пункт за
рециклиране на батерии. За по-подробна информация
относно рециклирането на този продукт или батерия,
моля, свържете се с общинската служба във вашия град,
службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от
к
ойто сте закупили продукта.
Забележка за потребителите: следната информация е
приложима само за оборудване, продавано в страни,
прилагащи Европейските Директиви
Производителят на този продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, 108-0075 Япония.
Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на
продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61,
70327 Щутгарт, Германия.
сички други батерии, моля, вижте
ак или 0.004%
За въпроси, касаещи сервиза и гаранцията на
устройството, се обръщайте към адресите, указани в
съответните сервизни книжки и гаранционни карти.
Предпазни мерки
Това оборудване е изпитано и е съвместимо с
изискванията на ЕМС Директивата за използване на
свързващ кабел по-къс от 3 метра. (Само за моделите
за Европа и Русия)
Източници на захранване
Устройството е свързано към електрическата •
мрежа, докато захранващият кабел е включен в
контакта, дори ако самото то е изключено.
Тъй като захранващият кабел се използва за •
изключване на уреда от електрическата мрежа,
включете устройството в лесно достъпен
контакт. Ако забележите някаква неизправност в
устройството, веднага го изключете от контакта.
Авторски права
и търговски марки
Този продукт съдържа технология за защита •
на авторското право посредством американски
патенти и други права за интелектуална
собственост.
За да използвате тази технология, имате нужда от
изрично разрешение от Macrovision; основното
предназначение на тази технология е домашна
и друг вид ограничена употреба, освен ако
Macrovision изрично не разреши друго.
Забранено е извършването на обратна разработка
или разглобяването на устройството.
Тази система съчетава в себе си Dolby* Digital и •
Dolby Pro Logic (II) съраунд декодер с адаптивна
матрица и DTS** цифрова съраунд система.
* Произведенполицензна Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно D сатърговскимаркина Dolby Laboratories.
Multimedia Interface (HDMI--).
HDMI, логото HDMI и High-Defi nition Multimedia
Interface сатърговскимаркиилизапазени търговскимаркина HDMI Licensing LLC.
Java и всички основани на Java търговскимаркии •
лога са търговски марки или запазени търговски
марки на Sun Microsystems, Inc.
“BD-Live” и “Bonus View” сатърговскимаркина •
Blu-Ray Disc Association.
“Blu-ray Disc” е търговска марка.• Логата “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, •
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” и “CD” сатърговскимарки.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony Corporation.•
“AVCHD” и логото “AVCHD” сатърговскимарки •
на Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. и Sony
Corporation.
“S-AIR” и неговото лого са търговски марки на •
Sony Corporation.
• , “XMB” и “xross media bar” са търговски марки на Sony Corporation и Sony Computer Entertainment
Inc.
“PLAYSTATION” е търговска марка на Sony •
Computer Entertainment Inc.
“x.v.Colour” и логото “x.v.Colour” са търговски • маркина Sony Corporation.
“PhotoTV HD” и логото ‘PhotoTV HD” са търговски •
марки на Sony Corporation.
Другите наименования на системи и продукти са по •
принцип търговски марки или запазени търговски
марки на техните производители. Маркировките TM
и ® не са указани в този документ.
BG
3
Информация за тези
Инструкции за експлоатация
Указанията в тези Инструкции за експлоатация •
описват бутоните на устройството за дистанционно
управление. Можете да използвате и бутоните
на самата система, ако имат същите или подобни
имена като тези на устройството за дистанционно
управление.
Иконки като • , поместени над всяко от
обясненията, указват какъв вид носител можете да
използвате с обяснената отдолу функция.
За подробности вижте раздела “Дискове, които
могат да бъдат възпроизвеждани” (стр. 99).
В това ръководство “диск” се използва като общо •
понятие за BD, DVD или CD дискове, освен ако не
е посочено друго в текста или илюстрациите.
Инструкциите в това ръководство се отнасят •
за модела BDV-E300, BDV-E301 и BDV-E801.
Моделът, който е използван за илюстрации, е BDVE300. Всяка разлика в операциите е ясно указана в
текста, например “BDV-E300”.
Опциите в Контролното меню може да се •
различават в зависимост от региона.
Настройките по подразбиране са подчертани.•
Функция S-AIR
Системата е съвместима с функцията S-AIR, която
позволява безжично предаване на звук между S-AIR
продукти.
С тази система можете да използвате следните S-AIR
продукти:
Усилвател за съраунд звук: Можете да се •
наслаждавате на съраунд звук от говорители,
предаван по безжичен път.
Заден усилвател за съраунд звук: Можете да се •
наслаждавате на съраунд звук от задни г
предаван по безжичен път.
S-AIR приемник: Можете да се наслаждавате на •
звука от системата в друга стая.
S-AIR продуктитемогатдабъдат закупени отделно
(серията S-AIR продуктисеразличавав зависимост
от региона).
Забележките или указанията за усилвателя за съраунд
звук, задния усилвател за съраунд звук или S-AIR
приемника в тези Инструкции за експлоатация се
отнасят само до случаите, когато използвате задния
усилвател за съраунд звук или S-AIR приемника.
За подробности относно функцията S-AIR, вижте
раздела “Използване на S-AIR продукт” (стр. 59).
Кабели за говорител (6, бял/•
червен/син/сив/зелен/лилав)
Видео кабел (1)•
Устройство за дистанционно •
управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)•
Микрофонзакалибриране (1)•
Мекиподложки (1 комплект)•
Инструкции за експлоатация•
Упътване за свързване на •
говорителя и телевизора
Лицензна информация за •
софтуера
BG
6
BDV-E301
Предни говорители (2)•
Говорители за съраунд звук (2)•
Централен говорител (1)•
Субуфер (1)•
FM кабелна антена (1)•
или
Кабели за говорител (5, •
бял/червен/син/сив/зелен)
Видео кабел (1)•
Устройство за дистанционно •
управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)•
Микрофон за калибриране (1)•
Меки подложки (1 комплект)•
Инструкции за експлоатация•
Упътване за свързване на •
говорителя и телевизора
Лицензна инфор
DIGITAL MEDIA PORT адаптер •
(TDM-iP20) (1)
Инструкциизаексплоатацияна•
DIGITAL MEDIA PORT адаптера
(TDM-iP20)
мациязасофтуера•
BG
7
BDV-E801
Предни говорители (2)•
Субуфер (1)•
FM кабелна антена (1)•
Меки подложки (1 комплект)•
Основи (4)•
или
Кабели за говорител •
(2, зелен/лилав)
Говорители за съраунд звук (2)•
Видео кабел (1)•
Устройство за дистанционно •
управление (1)
Батерии R6 (размер АА) (2)•
Централен говорител (1)•
Микрофон за калибриране (1)•
Винтове (с шайба) (12)•
Инструкции за експлоатация•
Упътване за инсталиране на •
г
оворителя
Упътване за свързване на говорителя •
с телевизор
Лицензна информация за софтуера•
BG
8
Използване на устройството за дистанционно управление
Поставяне на батериите в устройството за дистанционно управление
Поставете две батерии R6 (размер АА) (приложени в комплекта), така че краищата и да съответстват на
маркировките в отделението за батериите.
Не оставяйте устройството за дистанционно управление на прекалено горещо или влажно място.•
Не използвайте едновременно нови и стари батерии.•
Не изпускайте какъвто и да е чужд предмет в отделението за батерии на устройството за дистанционно •
управление; особено внимавайте, когато подменяте батериите.
Ако не планирате да използвате устройството за дистанционно управление за продължителен период от •
време, извадете батериите, за да предотвратите евентуална повреда в резултат от протичане или корозия на
батериите.
Прикрепване на меките подложки към субуфера
Прикрепете меките подложки (приложени в комплекта) от долната страна на субуфера, за да го стабилизирате
и да предотвратите плъзгането му.
,
Отстранете предпазното фолио
Remove the footpadsfrom
от меките подложки.
the protective cover.
BG
9
Указател за частите
и бутоните
За повече информация вижте страниците, указани в
скобите.
Устройство за дистанционно
управление
ONE-TOUCH
THEATRE
SLEEP
FUNCTION
PRESETPRESET
TUNING
SCENE SEARCH
0
Бутоните с цифрата 5, /DIGITAL, PROG + и
имат осезаема точка. Използвайте осезаемата точка
като ориентир, когато работите с дистанционното.
• : За операции със системата
• : За операции с телевизора
(Заподробностивижтераздела “Управление
на телевизора с приложеното устройство за
дистанционно управление” (стр. 72).)
TV
PLAY
BRAVIA Sync
DYNAMIC
BASS
NIGHT
CLEARTIME
0
ANALOGDIGITAL
D.TUNING
S
P
I
L
D
A
Y
U
N
E
M
P
O
T
R
E
T
U
R
N
H
E
O
M
SOUND MODE
REPLAY ADVANCE
PROG
TV
321
654
987
SYSTEM
MENU
P
O
P
U
P
/
M
P
O
TUNING
DISPLAY
1
2
3
4
5
E
N
U
6
S
N
O
I
S
T
L
O
O
T
7
8
9
THEATRE (стр. 67)
Автоматично превключва към най-подходящия
видео режим за гледане на филми.
ONE-TOUCH PLAY (стр. 38, 67)
Само с едно натискане на бутона телевизорът
се включва, входният селектор избира за вход
BD/DVD и системата автоматично започва
възпроизвеждане на поставения диск.
TV (включен/режимнаготовност)
(стр. 72)
Включва системата или я задава в режим на
готовност.
(включване/готовност) (стр. 30, 31,
38, 54)
Включва системата или я задава в режим на
готовност
SLEEP (стр. 74)
Настройва таймера за автоматично изключване.
NIGHT (стр. 52)
Активира функцията нощен режим.
DYNAMIC BASS (стр. 52)
Подсилва ниските честоти на звука.
ТV (стр. 72)
Променя режима за работа на устройството
за дистанционно управление към режим за
управление на телевизора.
Бутонисцифри (стр. 38, 55, 72)
Въвежда номер на заглавие/глава, радио честоти
и др.
CLEAR (стр. 42, 56)
Изчиства полето за въвеждане.
(текст) (стр. 72)
Извиква текст.
TIME (стр. 43)
Извежда изминалото/оставащото време за
възпроизвеждане на дисплея на предния панел.
-/-- (стр. 72)
Бутонът -/-- се използва, за да изберете номер на
канал, по-голям от 10.
(аудио) (стр. 51, 52)
Избира аудио формат/запис.
(субтитри) (стр. 40)
Избираезиканасубтитрите, когатона BD-ROM/
DVD VIDEO диска са записани субтитри на няколкоезика.
D. TUNING (стр. 55)
Избира радио честотите.
10
BG
(ъгъл) (стр. 40)
Превключвакъмдругзрителен ъгъл, когатона
BD-ROM/DVD VIDEO диска са записани няколко такива.
SYSTEM MENU (стр. 35, 45, 52, 56, 59,
74)
Влиза в менюто на системата.
DIGITAL (стр. 72)
Превключва към цифров режим.
ANALOG (стр. 72)
Превключва към аналогов режим.
(широкоъгълен) (стр. 72)
Променя пропорцията на екрана на свързания
телевизор.
Цветни бутони (червен/зелен/жълт/
син) (стр. 72, 87)
Бутони за бърз достъп, чрез които избирате
елементи в някои менюта за BD дискове (могат да
се използват и за интерактивни операции с Java
на BD дискове).
TOP MENU (стр. 41)
Отваряилизатваряглавнотоменюна BD или
DVD дискове.
DISPLAY (стр. 43)
Извежда информация за възпроизвеждането на
телевизионния екран.
POP UP/MENU (стр. 41)
Отваря или затваря помощното меню на BD-ROM
дискове или менюто на DVD дискове.
OPTIONS (стр. 38, 46, 48, 54)
Извежда на телевизионния екран менюто с
опциите.
HOME (стр. 31, 38, 46, 48, 54, 69, 77)
Влиза в или излиза от основното меню на
системата.
RETURN (стр. 72, 87)
Връща се към предходния дисплей.
Премества осветения правоъгълник, за да избере
изведен на екрана елемент.
След като натиснете , можете да изберете
следващата ( ) или предходната ( ) страница
с текст.
(TV вход) (стр. 72)
Превключва входния източник на телевизора
между телевизор и други входни източници.
DISPLAY (стр. 54)
Променя радио информацията в дисплея на
предния панел между радио честота и име на
станцията.
/ (информация/текст) (стр. 72)
Извежда информацията.
SCENE SEARCH (стр. 42)
Превключва в режим Търсене на сцена, който
позволява бързо придвижване между сцените на
заглавието, което възпроизвеждате в момента.
11
BG
Преден панел
FUNCTION
VOLUME
(включен/режимнаготовност)
(стр. 38)
Включва устройството или го задава в режим на
готовност.
Бутони за извършване на операции
по възпроизвеждането (стр. 38)
(възпроизвеждане)
Стартира или рестартира възпроизвеждането.
Стартира изреждане на снимки, когато поставите
диск, съдържащ файлове с JPEG изображения.
(стоп)
Спира възпроизвеждането и запаметява мястото,
на което сте спрели (точка за възобновяване).
Точкат а за възобновяване за дадено заглавие/
запис е последната точка, която сте възпроизвели
или последната снимка от папка със снимки.
FUNCTION
Избира източника за възпроизвеждане.
VOLUME +/–
Регулира нивото на силата на звука на системата.
(отворено/затворено)
Отваря или затваря отделението за диска.
Индикатор S-AIR
Светва, когато S-AIR предавателят бъде поставен
в системата и тя започне да предава звука.
Индикатор VIRTUAL 7.1CH (стр. 35)
Свети, докато е активирано виртуалното 7.1канално декодиране.
bandwidth Digital Content Protection
– Защитанашироколентово
цифрово съдържание)- съвместимо
устройство с HDMI или DVI (Digital
Visual Interface – Цифров визуален
интерфейс) вход.
Светва, когатоизвеждате
720p/1080i/1080p видеосигналиот
жака HDMI OUT или 720p/1080i видео
сигнали от жаковете COMPONENT
VIDEO OUT.
HDMI
24P
Светва, когатоизвеждате 1920 x
1080p/24Hz видеосигнали.
Светва, когатоевключеннощен
режим. (стр. 52)
Светва, когатоеактивирана
функцията DYNAMIC BASS. (стр. 52)
Извеждаинформациязасъстоянието
на системата – например номер
на глава, заглавие или запис,
информация за часа, радио
честотата, състоянието на
възпроизвеждането, режима за
декодиране и др.
Светва, когато системата се свърже с
мрежата.
Извежда информация за състоянието
на възпроизвеждането на системата.
Мига, когато настроите таймера за
автоматично изключване (стр. 74).
13
BG
Заден панел
Винтове
Screws*
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
R
LAN(100)
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R
SUR L
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
LAN (100) терминал (стр. 29)
жакове COMPONENT VIDEO OUT
(стр. 22)
жак VIDEO OUT (стр. 22)
Гнездоза EZW-T100 (стр. 59)
COAXIAL 75 омов FM жак (стр. 27)
жак A.CAL MIC (стр. 31, 69)
жакове AUDIO (AUDIO IN L/R) (стр. 25)
жакове TV (AUDIO IN L/R) (стр. 24)
VIDEO OUT
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
EZW-T100
TV
EXT
DC5V
500mA MAX
AUDIO IN AUDIOIN
Гнездо EXT (стр. 28)
жак TV (DIGITAL IN OPTICAL) (стр. 24)
жак SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
(стр. 25)
жак DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(стр. 25)
жак HDMI OUT (стр. 22)
жакове SPEAKER (стр. 21)
* ВНИМАНИЕ
Моля, не развивайте винтовете, освен ако не
инсталирате EZW-T100
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AUDIO
TV
L
L
A. CAL MIC
ECM-AC2
R
R
14
BG
Подготовка за включване
Стъпка 1: Инсталиране на системата
Разполагане на говорителите
За да постигнете най-добър съраунд звук, поставете всички говорители на еднакво разстояние от позицията за
слушане ( ). Разстоянието може да бъде от 0.0 до 7.0 метра.
Ако не можете да разположите централния говорител и говорителите за съраунд звук на еднакво разстояние от
( ), поставете ги на разстояние в рамките на 7.0 метра от позицията за слушане.
Поставете говорителите за съраунд звук зад позицията за слушане ( ).
Субуферът може да бъде поставен навсякъде в стаята.
Централен говорител
Center speaker
A
3030
A
Front right speaker (R)
Преден десен говорител (R)
Преден ляв говорител (L)
Front left speaker (L)
Субуфер
Subwoofer
A
Подготовка за включване
BB
Ляв говорител за съраунд звук (L)Десен говорител за съраунд звук (R)
Surround left speaker (L)
Внимавайте, когато поставяте говорителите и/или стойките, прикрепени към говорителите върху специално •
обработен под (пастиран, намазан с препарат, полиран и др.), защото върху пода може да останат петна или
да се получи обезцветяване на подовата повърхност.
Не се облягайте и не увисвайте на говорителя, защото може да падне.•
45
45
AA
Surround right speaker (R)
15
BG
Подготовка за включване
Свързване на допълнителни задни говорители за съраунд звук
Можете да се насладите на 7.1-канален съраунд звук, като закупите безжичния комплект говорители за съраунд
звук (WAHT-SBP1, продават се отделно). Моделите на допълнителните продукти се различават в зависимост
от региона.
За това как да разположите задните говорители за съраунд звук, вижте илюстрацията по-долу (
).
Подготовка за включване
Преден ляв говорител (L)
Front left speaker (L)
Ляв говорител
Surround left
за съраунд звук (L)
speaker (L)
Заден ляв говорител за съраунд
Surround back left speaker (L)
звук (L) (продава се отделно)
CC
(optional)
Субуфер
Subwoofer
3030
4545
Централен говорител
Center speaker
Преден десен говорител (R)
Front right speaker (R)
Десен говорител за
Surround right
съраунд звук (R)
speaker (R)
Заден десен говорител за съраунд
Surround back right speaker (R)
звук (R) (продава се отделно)
(optional)
16
BG
Монтиране на говорителите на стената
Внимание
Консултирайте се с консултантите в железария или с монтажник относно материала, от който е направена •
стената или винтовете, които трябва да използвате.
Използвайте винтове, подходящи за материала на стената и здравината й. Тъй като стена, направена от •
гипсокартон е особено крехка, закрепете винтовете здраво за дървена греда и я монтирайте на стена
Инсталирайте говорителите на вертикална и плоска стена, в която са сложени подсилващи елементи.
Sony не носи отговорност за инциденти или повреди, причинени от неправилен монтаж, недостатъчна •
здравина на стената или неправилно завиване на винтовете, природни бедствия и др.
Преди да монтирате към стената предните говорители и говорителите за съраунд звук за модела BDV-E801,
трябва да ги разглобите. Можете да монтирате горната част на говорителя на стената.
За да разглобите говорителя
(Самозапредниговорители и говорители за съраунд звука на BDV-E801)
Използвайте този винт, за да сглобите отново говорителя. Внимавайте да не изгубите винта.
Винт
Screw
Задна част на говорителя
Rear of the speaker
17
BG
3 Разглобетеговорителя, като повдигнете горната му част.
Горна част
Upper part
Подготовка за включване
Долна част
Lower part
Задна част на говорителя
Rear of the speaker
4 Издърпайте кабела за говорителя през дъното на долната част на
говорителя.
Използвайте разкачения кабел за говорителя, когато монтирате говорителя на стената.
Долна част на говорителя
Lower part of the speaker
18
BG
,
Кабел за говорителя
Speaker cord
Илюстрация на напълно разглобен говорител
Горна част на
Upper part of
говорителя
the speaker
Долна част на
Lower part of
говорителя
the speaker
Кабел за говорителя
Speaker cord
Винт
Screw
Монтиране на говорителите към стена
Преди да монтирате говорителите на стената, свържете кабелите към говорителите.
Уверете се, че свързвате правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с цветната
обвивка към терминала , а кабелът без цветна обвивка към терминала .
Цветна обвивка
Преден ляв говорител (L): Бял
Преден десен говорител (R): Червен
Централен говорител: Зелен
Ляв говорител за съраунд звук (L): Син
Десен говорител за съраунд звук (R): Сив
отвора на гърба на всеки говорител. Вижте илюстрациите по-долу.
Подготовка за включване
4 mm
30 mm
2 Завийтевинтоветекъмстената.
BDV-E300
За централния говорител За другите говорители
219 mm
8 до 10 mm
8 to 10mm
5 mm
10 mm
8to 10 mm
8 до 10 mm
Отвор на гърба на
Hole on the back of
говорителя
the speaker
19
BG
BDV-E301
За централния говорител За другите говорители
160 mm
8to 10 mm
Подготовка за включване
8 до 10 mm
8 to 10mm
8 до 10 mm
BDV-E801
За централния говорител За другите говорители
219 mm
8 до 10 mm
8 до 10 mm
8 to 10mm
8 to 10mm
210 mm
3 Окачетеговорителитенавинтовете.
Отвор на гърба на
Hole on the back of
говорителя
the speaker
20
BG
5 mm
10 mm
Задна част на говорителя
Rear of the speaker
Стъпка 2: Свързване на системата
За да свържете системата, прочетете информацията на следващите страници.
Не включвайте захранващия кабел на устройството в контакта, докато не направите всички други връзки.
Когато свържете друг компонент с бутон за регулиране на звука, намалете звука на останалите компоненти •
до ниво, на което той няма да е изкривен.
Свързване на говорителите
Конекторите и цветната обвивка на кабелите на говорителите са със съответен цвят в зависимост от типа на
говорителя.
Свържете кабелите на говорителите така, че да съвпаднат с цвета на жаковете SPEAKER на устройството.
Уверете се, че свързвате правилно кабелите към съответните терминали на говорителите: кабелът с цветната
обвивка към терминала , а кабелът без цветна обвивка към терминала . Не захващайте изолацията на
кабела (гумената обвивка) в терминалите на говорителя.
Свързване на кабелите на говорителите към устройството
Когато свързвате кабелите към устройството, пъхнете конектора, докато щракне.
Заден панел на устройството
Rear panel of the unit
ANTENNA
75
Червен (Преден десен
Red(Front right speaker (R))
Лилав
Purple
(Субуфер)
(Subwoofer)
Зелен (Централен
Green
говорител)
(Center speaker)
говорител (R))
SPEAKER
R
FE
O
O
SUBW
CENTER
Бял (Преден ляв
White(Front left speaker (L))
говорител (L))
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
LAN(100)
SPEAKER
SUR L
SUR R
NT L
FRO
NT R
FRO
EZW-T100
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
LE
B
DIGITAL IN
SAT/CA
IN
IGITAL
D
DMPORT
DC5V
MAX
700mA
OPTICAL
COAXIAL
Син (Ляв говорител
Blue
за съраунд звук (L))
(Surround left speaker(L))
Сив (Десен говорител за
Gray
съраунд звук (R))
(Surround right speaker (R))
COAXIAL
FM
IO
D
AU
L
TV
A. CAL MIC
-AC2
ECM
L
R
R
AUDIO IN
IO IN
AUD
Подготовка за включване
Свързване на кабелите към говорителя
To connect speaker cords to the speaker
Конектор
Connector
Цветна обвивка
Color tube
(–)
(+)
Задна част на говорителя
Rear of the speaker
21
BG
Свързване на телевизора (Видео връзка)
Посредством тази връзка се изпраща видео сигнал от устройството към телевизора.
Изберете метод за свързване в зависимост от жаковете на вашия телевизор.
Заден панел на устройството
Rear panel of the unit
Подготовка за включване
SPEAKER
FER
O
O
W
B
SU
CENTER
HDMI кабел*
BHDMI cable*
LAN(100)
NT R
FRO
VIDEO OUT
OUT
PONENT VIDEO
M
O
C
R
C
/
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
SPEAKER
SUR L
SUR R
NT L
FRO
CComponentvideo cable (not supplied)
BLE
SAT/CA
DIGITAL IN
T
MPOR
D
DC5V
700mA MAX
AL
COAXI
Компонентен видео
кабел (не е приложен
в комплекта)
DIGITAL IN
ANTENNA
75
COAXIAL
M
EZW-T100
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
F
IO
D
AU
L
TV
A. CAL MIC
-AC2
ECM
L
R
R
N
IO I
AUD
AUDIO IN
AVideo cord (supplied)
Видеокабел
(приложенвкомплекта)
Към HDMI IN жакана
Tothe HDMI IN jack
телевизора.
of the TV.
Към компонентните входни
To the component video
видео жакове на телевизора.
input jacks of the TV.
Към входния видео жак
To the video input jack of
на телевизора.
the TV.
* HDMI кабелът е приложен само към моделите за Сингапур, Индонезия, Малайзия, Хонг Конг, Филипините,
Мексико и Латинска Америка.
Метод 1: Свързване посредством видео кабел ( )
Това е основният тип връзка.
Метод 2: Свързване посредством HDMI* кабел ( ) и видео кабел ( )
Ако вашият телевизор има жак HDMI, свържете системата към телевизора едновременно с HDMI кабел и
видео кабел. Качеството на картината ще бъде по-добро, отколкото ако използвате само видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством HDMI кабел, е необходимо да изберете типа на изходния сигнал (стр.
31, 80).
За да гледате изображения от DIGITAL MEDIA PORT адаптера, е необходимо да свържете системата към
телевизора посредством видео кабела. Видео сигналите от DIGITAL MEDIA PORT адаптера не се извеждат от
HDMI OUT жака.
* HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface – Мултимедиенинтерфейс с високо качество)
Метод 3: Свързване посредством компонентен видео кабел ( ) и видео кабел ( )
Ако вашият телевизор няма HDMI жак, но разполага с компонентни входни видео жакове, свържете системата
към телевизора едновременно с компонентен видео кабел и видео кабел. Качеството на картината ще бъде подобро, отколкото ако използвате само видео кабел.
Когато извършвате връзка посредством компонентен видео кабел, е необходимо да изберете типа на изходния
сигнал (стр. 31, 80).
За да гледате изображения от DIGITAL MEDIA PORT адаптера, е необходимо да свържете системата към
телевизора посредством видео кабела. Видео сигналите от DIGITAL MEDIA PORT адаптера не се извеждат
посредством COMPONENT VIDEO OUT жака.
22
BG
Смяна на цветовата система (PAL или NTSC)
В зависимост от телевизора, който ще свързвате, е възможно да се наложи да изберете цветова система PAL
или NTSC.
Първоначалната настройка на системата за моделите за Европа, Русия и Австралия е PAL.
Първоначалната настройка на системата за моделите за Азия, Латинска Америка и Мексико е NTSC.
1 Включетесистематазадомашно кино, като натиснете бутона .
2 Натиснетеедновременнобутонитеи VOLUME + наустройството за
повече от 5 секунди.
Всеки път, когато извършвате тази операция, цветовата система се сменя между PAL и NTSC.
Когато цветовата система бъде зададена в положение NTSC, в дисплея на предния панел светва индикация
“NTSC”.
Подготовказавключване
23
BG
Свързване на телевизора (Аудио връзка)
Посредством тази връзка телевизорът изпраща аудио сигнал към устройството. За да слушате звука от
телевизора през системата, извършете тази връзка.
Заден панел на устройството
Rear panelof the unit
Подготовка за включване
EZW-T100
T
U
VIDEO O
OUT
COMPONENT VIDEO
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
LAN(100)
SPEAKER
SUR L
SUR R
NT L
FRO
SPEAKER
FER
O
O
SUBW
CENTER
FRONT R
EDigital optical cord(not supplied)
SAT/C
DIGITA
DMPORT
DC5V
700mA MAX
COAXIAL
Цифров оптичен
кабел (не е приложен
в комплекта)
EXT
AX
500mA M
DC5V
TV
BLE
A
DIGITAL IN
L IN
OPTICAL
O
I
AUD
L
TV
L
R
R
IO IN
AUD
AUDIO IN
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
. CAL MIC
A
2
CM-AC
E
Аудио кабел
D Audio cord
(нееприложенв
(not supplied)
комплекта)
Към изходния цифров
Tothe digital optical out jack
оптичен жак на телевизора.
of the TV.
Към изходните аудио жакове на
To the audio out jacks of the TV.
телевизора.
Метод 1: Свързване посредством аудио кабел ( )
Това е основната връзка и посредством нея се изпраща аналогов аудио сигнал.
Метод 2: Свързване посредством цифров оптичен кабел ( )
Когато телевизорът има изходен цифров оптичен жак, можете да подобрите качеството на звука, като свържете
цифров оптичен кабел в допълнение към аудио кабела.
С помощта на цифровата аудио връзка системата приема Dolby Digital мултиплексен сигнал и по този начин
можете да се насладите на звук от мултиплексно предаване.
Системата може да приема както цифрови, така и аналогови сигнали. Цифровите сигнали имат приоритет •
спрямо аналоговите сигнали. Ако цифровият сигнал спре, след две секунди възпроизвеждането ще продължи
с аналогов сигнал.
DIGITAL MEDIA PORT адаптер: • (TDM-iP20 е приложен към моделите за Великобритания и Австралия.
Можете да използвате и други DIGITAL MEDIA PORT адаптери.)
Видеорекордер, цифров сателитен приемник, PlayStation, портативно аудио устройство и др. (не са •
приложени в комплекта):
Видеорекордер, цифров сателитен приемник и др. (не са приложени в комплекта), които имат изходен •
цифров коаксиален жак:
Подготовка за включване
Заден панел на устройството
Rear panel of the unit
DIGITAL MEDIA PORT
FDIGITAL MEDIA PORTadapter (page58)
адаптер (стр. 58)
SPEAKER
OFER
O
SUBW
CENTER
Цифров коаксиален кабел
H Digital coaxial cord
(нееприложенв комплекта)
(not supplied)
OMPONENT VIDEO
C
B
/ C
B
P
Y
LAN(100)
SPEAKER
SUR R
NT L
FRO
NT R
FRO
Към изходния цифров коаксиален жак
на видеорекордер, цифров сателитен
приемник и др.
Гнездо EZW-T100
EZW-T100 slot (See “Wireless system options”.)
(Вижте “Опциинабезжичната система”)
EZW-T100
O OUT
VIDE
OUT
R
/ C
R
P
HDMI OUT
SUR L
DC5V
700mA MAX
SAT/CA
DIGITAL IN
MPORT
D
COAXIAL
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
BLE
DIGITAL IN
OPTICAL
Аудио кабел
G Audio cord (not
(нееприложенв
supplied)
комплекта)
Tothe digitalcoaxialout jack of theVCR or digital satellite receiver, etc.
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
O
I
AUD
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Към изходните аудио
To the audio out jacks of the
жакове на видеорекордер,
VCR, digital satellite receiver,
цифров сателитен приемник,
PlayStation, or portable audiosource, etc.
PlayStation, портативно аудио
устройство и др.
Свържете DIGITAL MEDIA PORT адаптера, така че маркировките • да съвпаднат. Когато разкачвате
адаптера, издърпайте го, докато натискате .
Опции на безжичната система
Когато използвате S-AIR продукт (не е приложен в комплекта), вие можете да се наслаждавате на безжична
връзка чрез предаване на сигнал от системата. За подробности, вижте “Използване на S-AIR продукт” (стр. 59)
или се обърнете към ръководството за експлоатация на S-AIR продукта.
25
BG
Ако вашият телевизор има няколко аудио/видео входа
Можете да се насладите на звук през говорителите на системата посредством свързания телевизор. Свържете
компонентите както следва.
Телевизор
Подготовка за включване
TV
Система
System
Видеорекордер, цифров сателитен
VCR, digital satellite receiver,
приемник, PlayStation и др.
PlayStation, etc.
Видеорекордер, цифров сателитен
VCR, digital satellite receiver,
приемник, PlayStation и др.
PlayStation, etc.
Посока на сигнала
:Signal flow
Изберете компонента от телевизора. За подробности се обърнете към инструкциите за експлоатация на
телевизора.
Ако телевизорът няма няколко аудио/видео входа, ще е необходим превключвател, за да може той да приеме
звука от повече от един компонент.
26
BG
Свързване на антената
За да свържете антената
Заден панел на устройството
Rear panel of the unit
ANTENNA
75
COAXIAL
EZW-T100
EXT
500mA MAX
DC5V
Уверете се, че сте разтегнали докрай FM кабелната антена.•
След като свържете FM кабелната антена, дръжте я във възможно най-хоризонтално положение.•
Ако FM приемането е лошо, използвайте 75 омов коаксиален кабел (не е приложен в комплекта), за да •
свържете устройството към външна FM антена както е показано по-долу.
Външна FM антена
Outdoor FM antenna (aerial)
FM
IO
AUD
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
R
IO IN
AUD
IO IN
AUD
or
или
Устройство
Unit
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
FM кабелнаантена
FM wire antenna (aerial)
(приложенавкомплекта)
(supplied)
Подготовказавключване
27
BG
Поставяне на външната памет
Поставете външната памет (1 GB или по-голяма USB преносима памет, например Sony USM2GL, USM4GL
или USM1GH, не е приложена) в гнездото EXT. Проверете дали индикаторът “EXT” свети в дисплея на
предния панел, когато включите системата. Посредством свързване на външна памет, ще можете да се
насладите на допълнително съдържание (BonusView/BD-Live) в зависимост от диска (стр. 45).
Заден панел на устройството
Rear panel of the unit
Подготовка за включване
VIDEO OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
LAN(100)
SPEAKER
UR L
S
SUR R
T L
FRON
NT R
SPEAKER
FER
OO
SUBW
TER
CEN
FRO
Пъхнете външната памет в гнездото EXT, докъдето влезе.•
Поставете външната памет правилно. Ако я вкарате насила в гнездото, това може да повреди както външната •
памет, така и устройството.
Дръжте външната памет на разстояние от малки деца, за да не я погълнат неволно.•
Не натискайте твърде силно външната памет в гнездото, за да не предизвикате неизправност.•
За да предотвратите повреда на данните или на външната памет, изключвайте системата, когато поставяте •
или изваждате външната памет.
Не поставяйте външна памет, съдържаща снимки или музикални файлове, за да не повредите данните във •
външната памет.
За да извадите външната памет
1 Натиснете, задаизключитесистемата.
DC5V
700mA MAX
ANTENNA
75
COAXIAL
EZW-T100
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
LE
B
DIGITAL IN
SAT/CA
IN
IGITAL
D
DMPORT
OPTICAL
COAXIAL
Външна памет Sony USM2GL (
Ex. Sony USM2GL (not supplied)
не е приложена в комплекта)
FM
IO
D
AU
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
R
IO IN
AUD
AUDIO IN
Със страната на
With the terminal
терминала нагоре
side up
2 Издърпайтевъншнатапаметотгнездото EXT.
BG
28
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.