Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prílišnému
teplu, ako je napr. priame slnečné
žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným zberom
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
)
2
Page 3
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná
s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria
musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste
pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre
zákazníkov v krajinách
podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené). Tieto
bodky vznikajú normálne pri výrobe
a nemajú žiadny vplyv na zábery.
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
• Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je chybná funkcia. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
4
Page 5
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred
prevádzkou
Snímanie
fotografií
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 4
Kontrola dodaného príslušenstva ................................. 9
• Kryt závitu pre objektív (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnica (1) (nasadená na
fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Stručná príručka (1)
• Návod na používanie (táto
príručka) (1)
Príprava fotoaparátu
9
Page 10
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, že nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatlačte na akumulátor, aby zacvakol
na svoje miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Indikátor svieti: nabíjanie
Indikátor nesvieti: normálne
nabíjanie je dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Indikátor CHARGE
Do elektrickej zásuvky
Informácie o dobe nabíjania
• Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
Úplné nabitieNormálne nabitie
približne 235 min.približne 175 min.
10
Page 11
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
• Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 až 30 °C.
Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť.
Poznámky
• Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej
zásuvky.
• Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry
z elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový napájací kábel zo sieťovej zásuvky
a vyberte akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor
v nabíjačke, životnosť akumulátora sa môže skráti.
• V nabíjačke dodávanej s fotoaparátom nenabíjajte žiadny iný akumulátor
okrem akumulátora Sony „InfoLITHIUM“ M. Iné akumulátory by mohli pri
pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čím by vzniklo
nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom a popálenia.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný ako predpísaný typ akumulátora. Skontrolujte,
či je akumulátor prepísaného typu. Ak je akumulátor predpísaného typu,
vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným a skontrolujte,
či nabíjačka akumulátora funguje správne. Ak nabíjačka akumulátora funguje
správne, mohla nastať chyba akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabíjania sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky
a podobne.
Príprava fotoaparátu
11
Page 12
Používanie fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér/nabíjačku
AC-VQ900AM (nie je súčasťou dodávky) môžete používať
v akejkoľvek krajine alebo oblasti s rozvodnou sieťou so striedavým
napätím 100 V až 240 V s frekvenciou 50/60 Hz. Ak je to potrebné,
v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b] použite
redukciu pre sieťový adaptér [a], ktorý si môžete kúpiť
v špecializovanom obchode.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia),
pretože môže spôsobiť poruchu.
12
Page 13
Vloženie nabitého akumulátora
1 Zatiahnutím za otváraciu
páčku krytu akumulátora
otvorte kryt akumulátora.
2 Zasuňte akumulátor na
doraz, pričom jeho špičkou
zároveň zatlačte na
zaisťovaciu páčku
akumulátora.
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky.
Dajte pozor, aby vám akumulátor pri
manipulácii nevypadol.
Príprava fotoaparátu
Zaisťovacia páčka
Zaisťovacia páčka
13
Page 14
Odstránenie krytu akumulátora
Kryt akumulátora môžete odstrániť,
aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť
(nie je súčasťou dodávky).
Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte
páčku v smere šípky a vysuňte ju.
Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík
do otvoru, potiahnite páčku nadol
a zasuňte ju.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Nastavte prepínač POWER do polohy ON a skontrolujte aktuálnu
kapacitu na displeji LCD. Kapacita je zobrazená v percentách spolu
s nasledujúcimi indikátormi.
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted“
Nemôžete
zhotoviť žiadne
ďalšie snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s
funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora
„InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách
podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode.
• Akumulátor nenechávajte na extrémne horúcich miestach, napríklad v aute
alebo na priamom slnku.
14
Page 15
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor typu NP-FM500H. Typy NP-FM55H,
NP-FM50 a NP-FM30 nemožno použiť.
Efektívne používanie akumulátora
• Prevádzkové vlastnosti akumulátora sa zhoršujú pri nízkej okolitej
teplote. V chladnom prostredí sa preto čas používania akumulátora
skracuje. Na dosiahnutie čo najdlhšej výdrže akumulátora sa
odporúčajú nasledovné pokyny: akumulátor noste vo vrecku čo
najbližšie k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred
snímaním.
• Akumulátor sa bude pri častom používaní blesku rýchlo vybíjať.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je obmedzená. Kapacita akumulátora sa
s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzková výdrž
akumulátora po nabití podstatne skrátená, pravdepodobne sa
dosiahol koniec jeho životnosti. Je potrebné zakúpiť nový
akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok
a okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
Príprava fotoaparátu
15
Page 16
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu pre
objektív z fotoaparátu
a odstráňte zadný kryt
z objektívu.
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
indexové značky na
objektíve a fotoaparáte.
Oranžové indexové značky
3 Pootočte objektívom
v smere otáčania hodinových
ručičiek tak, aby zacvakol na
svoje miesto.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
Kryt závitu pre
objektív
Zadný kryt
Tienidlo objektívu
Odporúča sa používať tienidlo objektívu, aby sa zabránilo
ovplyvneniu snímok nadbytočným svetlom. Informácie o jeho
nasadení nájdete v návode na používanie dodávanom s objektívom.
16
Page 17
Demontáž objektívu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru otáčania
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu dovnútra
fotoaparátu.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Vráťte späť kryt na objektív
a nasaďte kryt závitu pre
objektív na fotoaparát.
• Pred nasadením krytu z neho
odstráňte prach.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Avšak objektív pri nasadzovaní alebo snímaní
vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavení (strana 29).
Príprava fotoaparátu
17
Page 18
Vloženie pamäťovej karty
Ako pamäťovú kartu môžete použiť kartu CompactFlash (karta CF),
Microdrive alebo „Memory Stick Duo“.
1 Otvorte kryt zásuvky na
pamäťovú kartu.
2 Zasuňte pamäťovú kartu
(nie je súčasťou dodávky)
stranou s kontaktmi (strana
s kontaktmi obsahuje
niekoľko malých otvorov),
pričom strana s nálepkou
bude smerovať k displeju
LCD.
• V prípade karty „Memory Stick Duo“
(nie je súčasťou dodávky) ju zasuňte
do zásuvky adaptéra „Memory Stick
Duo“ pre kartu CompactFlash (nie je
súčasťou dodávky) a potom zasuňte
adaptér do fotoaparátu.
Čelná strana s nálepkou
Čelná strana
s nálepkou
3 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
18
Page 19
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt
zásuvky na pamäťovú kartu a
zatlačte na páčku vysunutia
pamäťovej karty. Pamäťovú kartu
po jej vysunutí vytiahnite.
Indikátor prístupu
Páčka vysunutia
pamäťovej karty
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a takisto nevypínajte napájanie. Mohli by sa poškodiť
údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas premiestňovania alebo skladovania vkladajte
do dodávaného puzdra.
• Pamäťová karta nesmie navlhnúť.
• Vodivých kontaktov pamäťovej karty sa nedotýkajte prstami ani
kovovými predmetmi.
Príprava fotoaparátu
Informácie o karte CF/Microdrive
• Kartu CF/Microdrive je nutné pred prvým použitím naformátovať
pomocou tohto fotoaparátu.
• Neodstraňujte nálepku z karty CF/Microdrive a neprelepujte ju
inou nálepkou.
• Na nálepku silno netlačte.
19
Page 20
Poznámky týkajúce sa používania kariet Microdrive
Pamäťová karta Microdrive je kompaktná a ľahká jednotka pevného disku,
ktorá vyhovuje špecifikácii CompactFlash typu II.
• Microdrive je kompaktná jednotka pevného disku. Keďže pamäťovú kartu
Microdrive tvorí rotujúci disk, v porovnaní s pamäťovou kartou nie je
dostatočne odolná proti otrasom a nárazom.
Počas prehrávania alebo snímania dávajte pozor, aby karta Microdrive nebola
vystavená otrasom ani nárazom.
• Poznamenávame, že použitie karty Microdrive pri teplote nižšej ako 5 °C
môže zhoršiť jej prevádzkové parametre.
Rozsah prevádzkových teplôt pri používaní kariet Microdrive: 5 až 40 °C
• Pamäťovú kartu Microdrive nie je možné používať pri nízkom atmosférickom
tlaku (nad 3 000 metrov nad morom).
• Na nálepku nepíšte.
Informácie o kartách „Memory Stick“
• „Memory Stick“: V tomto
fotoaparáte nemôžete používať
pamäťovú kartu „Memory Stick“.
• „Memory Stick Duo“: Pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ môžete
použiť v tomto fotoaparáte po jej
vložení do zásuvky adaptéra
„Memory Stick Duo“ pre kartu
CompactFlash (nie je súčasťou
dodávky).
• Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick
PRO-HG Duo“ s kapacitou do 8 GB v tomto fotoaparáte fungujú
správne.
• Pri pamäťových kartách „Memory Stick Duo“ naformátovaných
použitím počítača nie je možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania a zápisu dát závisí od kombinácie karty „Memory
Stick Duo“ a použitého vybavenia.
20
Page 21
Informácie o používaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
• Pri písaní do časti pre poznámky netlačte príliš silno na pero.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ neprilepujte nálepku.
• Dbajte na to, aby karta „Memory Stick Duo“ nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v dosahu malých detí.
Mohli by ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
v nasledujúcich podmienkach:
– Extrémne horúce miesta, ako je interiér automobilu zaparkovaného na
priamom slnku.
– Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
– Vlhké miesta alebo miesta s koróznymi látkami.
Príprava fotoaparátu
21
Page 22
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením prepínača
POWER do polohy ON
zapnite fotoaparát.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte prepínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je vybratá
položka [OK] na displeji LCD,
a potom stlačte stred
ovládača.
3 Jednotlivé položky
sa vyberajú pomocou
tlačidiel b/B a numerické
hodnoty sa nastavujú
pomocou tlačidiel v/V.
22
Page 23
4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky
a potom stlačte stred ovládača.
• Pri zmene postupnosti položiek [YYYY/MM/DD] najprv vyberte
položku [YYYY/MM/DD] pomocou tlačidla b/B a potom ju zmeňte
pomocou tlačidla v/V.
5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK], a potom
stlačte stred ovládača.
Zrušenie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia)
Nastavte ovládač dioptrickej
korekcie tak, aby vyhovoval
ostrosti vášho zraku, kým sa
v hľadáčiku jasne nezobrazia
indikátory.
• V prípade ďalekozrakosti otáčajte
ovládačom v smere +, v prípade
krátkozrakosti v smere -.
• Dioptrickú korekciu jednoducho
nastavíte, keď fotoaparát zamierite
do svetla.
Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko
Svoje prsty zasuňte pod očnicu a
posuňte ju nahor.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM
(nie je súčasťou dodávky) alebo uhlového
hľadáčika FDA-A1AM (nie je súčasťou
dodávky) na fotoaparát odstráňte najprv
očnicu a potom ich nasaďte.
Príprava fotoaparátu
23
Page 24
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje používanie popruhu na rameno a krytu
očnice. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na
nasledujúcich stranách.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt očnice
(nižšie).
24
Kryt očnice
Page 25
Používanie krytu očnice
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície.
Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika, ako napríklad v prípade
expozície snímania so samospúšťou, pripevnite kryt očnice.
1 Opatrne stiahnite kryt očnice
jeho stlačením na bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicu a
posuňte ju nahor.
2 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámka
• V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač
umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD
môže naďalej blikať. V takýchto prípadoch nastavte položky [Eye-Start AF]
(strana 70) a [Auto off w/ VF] (strana 119) na hodnotu [Off].
Príprava fotoaparátu
25
Page 26
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení prepínača
POWER do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak značka „0“ bliká na žlto, pamäťová karta je zaplnená. Vymeňte pamäťovú
kartu za novú alebo vymažte snímky z aktuálnej pamäťovej karty (strany 18, 106).
• Ak „----“ (počet záberov, ktoré sa dajú uložiť) bliká na žlto, znamená to, že
pamäťová karta nie je vložená. Vložte pamäťovú kartu.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať
na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu.
Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať (jednotky: fotografie)
Image size: L 10M
Aspect ratio: 3:2*
Kapacita
Veľkosť
Standard32565313072606
Fine2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať
viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie. Ak je však nastavená na
hodnotu [RAW], tento počet je rovnaký ako v prípade pomeru strán [3:2].
1 GB2 GB4 GB8 GB
26
Page 27
Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri
použití akumulátora
Približný počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri použití
fotoaparátu s akumulátorom (je súčasťou dodávky) pri úplnej
kapacite, je 750.
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty
od uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo sa vypočíta s akumulátorom nabitým na úplnú kapacitu
a v nasledujúcej situácii:
– Pri okolitej teplote 25 °C.
– Položka [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine].
– Režim zaostrovania je nastavený na hodnotu
(Automatic AF).
– Jedno snímanie každých 30 sekúnd.
– Blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Pri použití karty Microdrive sa počet fotografií, ktoré sa dajú
zaznamenať, môže líšiť.
Príprava fotoaparátu
27
Page 28
Čistenie
Čistenie displeja LCD
Odtlačky prstov, prach a iné nečistoty utierajte z povrchu displeja
LCD použitím čistiacej súpravy na displeje LCD (nie je súčasťou
dodávky).
Čistenie objektívu
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach použitím ofukovača.
V prípade prachu prilipnutého k povrchu ho opatrne utrite jemnou
handričkou alebo jemným papierom mierne navlhčeným v roztoku
na čistenie objektívu. Čistenie vykonávajte špirálovým pohybom od
stredu objektívu k jeho okraju. Roztok na čistenie objektívu
nestriekajte priamo na povrch objektívu.
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického
zaostrovania, odstráňte ho použitím bežnej ofukovacej kefky.
Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach, môže sa objaviť aj
na fotografii. Prepnite fotoaparát do režimu čistenia a potom ho
vyčistite použitím kefky (strana 29). Na čistenie vnútorných častí
fotoaparátu nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo
spôsobiť poruchu.
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá,
ako napríklad riedidlo alebo benzín.
28
Page 29
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení
nepoužívajte nasledovné prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie
povrchovej úpravy alebo obalu.
• Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a podobne.
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi ani výrobkami z vinylu.
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje
ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje,
zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza
prach, použite bežný ofukovač a vyčistite obrazový snímač podľa
nasledujúceho postupu. Pomocou samotného ofukovača
a protiprachovej funkcie môžete jednoducho utrieť prach.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas
čistenia môže spôsobiť poškodenie uzávierky. Čistenie by sa malo vykonávať
rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie je súčasťou
dodávky).
• Nepoužívajte rozprašovač, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie pary vnútri
fotoaparátu.
Príprava fotoaparátu
29
Page 30
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (strana 14).
2 Stlačte tlačidlo MENU
a potom vyberte položku
3 pomocou tlačidla b/B na
ovládači.
Tlačidlo MENU
3 Pomocou tlačidla v/V na
ovládači vyberte položku
[Cleaning mode] a potom
stlačte stred ovládača.
Zobrazí sa hlásenie „After cleaning,
turn camera off. Continue?“.
4 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [OK]
a potom stlačte stred ovládača.
Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (strana 17).
30
Page 31
6 Použitím ofukovača vyčistite
obrazový snímač a jeho
okolie.
• Nedotýkajte sa obrazového snímača
hrotom ofukovača. Rýchlo dokončite
čistenie.
• Podržte prednú stranu fotoaparátu
smerom nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovača do
dutiny za montážnym otvorom
pre objektív.
7 Pripojte objektív a nastavte prepínač POWER do
polohy OFF.
Poznámka
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď ukončite čistenie a nastavte prepínač POWER do polohy OFF.
Príprava fotoaparátu
31
Page 32
Pred prevádzkou
Identifikácia súčastí a indikátory na
obrazovke
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (47)
B Ovládacie koliesko (58, 116)
C Indikátor samospúšte (92)
D Kontakty pre objektív*
E Zrkadlo*
F Montážny otvor pre objektív
G Zabudovaný blesk* (74)
H Prepínač režimu (47)
I Tlačidlo (vyklopenie
blesku) (74)
32
J Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(17)
K Prepínač režimu zaostrenia
(68, 72)
* Nedotýkajte sa priamo týchto
častí.
Page 33
Zadná strana
Pred prevádzkou
A Sánky na príslušenstvo (39)
B Hľadáčik (23)
C Očnicové snímače (70)
D Prepínač POWER (22)
E Tlačidlo MENU (40)
F Tlačidlo DISP (Zobraziť)/
tlačidlo jasu displeja LCD
(38, 96)
G Tlačidlo (Vymazať) (106)
H Tlačidlo (Prehrať) (96)
I Displej LCD (36, 38)
J Ovládacie koliesko
Q Indikátor prístupu (19)
R Ovládač (zadanie)/tlačidlo
bodového automatického
zaostrovania (71)
S Ovládač (v/V/b/B)
T Prepínač (Super
SteadyShot) (45)
34
Page 35
Bočné časti/dolná časť
Pred prevádzkou
A Konektor VIDEO
OUT/USB (108, 124)
B Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu
C Zásuvka na pamäťovú
kartu (18)
D Páčka na vysunutie
pamäťovej karty (19)
E Háčik pre popruh na
rameno (24)
F Konektor REMOTE
• Pri pripojení diaľkového
ovládača RMS1AM/RM-L1AM (nie je
súčasťou dodávky) k
fotoaparátu pripojte zástrčku
diaľkového ovládača do
zásuvky REMOTE, pričom
zarovnajte vodiacu drážku
zástrčky s vodiacou drážkou
zásuvky REMOTE.
G Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového
napájacieho
adaptéra/nabíjačky ACVQ900AM (nie je súčasťou
dodávky) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor sieťového
napájacieho adaptéra/
nabíjačky do zásuvky DC IN
na fotoaparáte.
H Kryt akumulátora (14)
I Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia než 5,5 mm. S dlhšími
skrutkami ako 5,5 mm
nebude možné bezpečne
pripevniť fotoaparát na statív.
Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
35
Page 36
Displej LCD (zobrazenie informácií o zázname)
• Obrázok uvedený vyššie obsahuje podrobné znázornenie displeja. Zväčšený
displej je zobrazený v predvolenom nastavení.
Stlačením tlačidla DISP môžete
prepínať medzi zväčšeným
zobrazením a podrobným zobrazením.
Keď otočíte fotoaparát do zvislej
polohy, displej sa automaticky otočí,
aby sa prispôsobil polohe fotoaparátu.
Tlačidlo DISP
Zväčšené zobrazenie
Poznámka
• Stlačením tlačidla DISP o niečo dlhšie môžete zobraziť obrazovku na úpravu
jasu displeja LCD (strana 118).
Podrobné zobrazenie
Bez
zobrazenia
38
Page 39
Hľadáčik
Pred prevádzkou
A
DisplejVýznam
Oblasť automatického
zaostrovania (AF) (71)
Oblasť bodového
automatického
zaostrovania (AF) (71)
Oblasť bodového
merania (83)
Oblasť snímania
s pomerom strán 16:9
(110)
B
DisplejVýznam
Kompenzácia blesku
(81)
Nabíjanie blesku (76)
WLBezdrôtový blesk (76)
Vysokorýchlostná
synchronizácia*
Manuálne zaostrovanie
(72)
zZaostrovanie
125Rýchlosť uzávierky (61)
5.6Clona (59)
DisplejVýznam
Rozsah EV (64, 94)
Uzamknutie AE (78)
2Počítadlo zostávajúcich
* Pri použití blesku HVL-F56AM/
HVL-F36AM (nie je súčasťou
dodávky) môžete snímať pomocou
funkcie vysokorýchlostnej
synchronizácie pri ľubovoľnej
rýchlosti uzávierky. Podrobné
informácie nájdete v návode na
používanie blesku.
snímok (91)
Upozornenie na otrasy
fotoaparátu (45)
Stupnica Super
SteadyShot (45)
Pomer strán 16:9 (110)
39
Page 40
Výber funkcie alebo nastavenia
V zozname položiek ponuky môžete vybrať funkciu pre snímanie
alebo prehrávanie. Ak chcete zobraziť zoznam položiek ponuky,
stlačte tlačidlo Fn (Funkcia), tlačidlo (Výber funkcií) alebo
tlačidlo MENU.
Príklad: Pri stlačenom tlačidle Fn.
V zozname položiek ponuky
premiestnite kurzor použitím
ovládača na požadované nastavenie
a vykonajte výber.
: Stlačením tlačidla v/V/b/B
na ovládači premiestnite kurzor.
z: Stlačením stredného tlačidla
vykonajte výber.
V tomto návode na používanie sa proces výberu funkcie pomocou
ovládača v zozname položiek ponuky popisuje nasledovne:
Príklad: Tlačidlo Fn t [White balance] t Vyberte
požadované nastavenie
Po začatí používania sa v dolnej časti obrazovky zobrazí sprievodca
funkciami ovládača. Tento sprievodca pomáha pri používaní
fotoaparátu. Nasleduje podrobný popis príkladu uvedeného vyššie:
1 Stlačte tlačidlo Fn.
40
Page 41
2 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte pomocou
tlačidla v/V/b/B na ovládači
položku [White balance]
a potom stlačením
stredného tlačidla z
vykonajte potvrdenie.
Sprievodca
ovládaním
3 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte
a vykonajte požadovanú
funkciu.
Ak chcete zmeniť napríklad položku
[5500K] (aktuálne nastavenie),
pomocou tlačidla v/V vyberte
položku [5500K], pomocou tlačidla
b/B upravte hodnotu položky
[ColorTemperature] a potom
stlačením stredu tlačidla z vykonajte
výber.
Zoznam položiek sprievodcu ovládaním
Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie než operácie
použitím ovládača. Na signalizáciu sa používajú ikony,
a to nasledovne.
Tlačidlo MENU
Návrat pomocou tlačidla MENU
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
Pred prevádzkou
41
Page 42
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia)
Flash mode (strana 76)
Autofocus mode (strana 71)
White balance (strana 85)
Metering mode (strana 83)
AF area (strana 71)
D-RangeOptimizer (strana 89)
Bracket: Cont. (strana 93)
Bracket: Single (strana 93)
WB bracket (strana 95)
Funkcie volené tlačidlom MENU
Ponuka záznamu
Image size (110)
Aspect ratio (110)
Quality (111)
1
Creative Style (89)
Flash control (82)
Flash compens. (81)
Vlastná ponuka
Eye-Start AF (70)
AEL button (116)
Ctrl dial setup (116)
1
Red eye reduc. (75)
Auto review (118)
Auto off w/ VF (119)
Priority setup (115)
AF illuminator (75)
Long exp.NR (114)
2
High ISO NR (114)
Rec mode reset (120)
42
Page 43
Ponuka prehrávania
Delete (106)
Format (113)
Protect (105)
1
DPOF setup (138)
• Date imprint (139)
• Index print (139)
PlaybackDisplay (97)
Slide show (101)
• Interval (101)
2
Ponuka nastavení
LCD brightness (118)
Info.disp.time (118)
Power save (117)
1
Video output (109)
Language (117)
Date/Time setup (117)
Cleaning mode (29)
3
Reset default (121)
File number (112)
Folder name (112)
Select folder (113)
2
• New folder (113)
USB connection (124, 140)
Audio signals (117)
Pred prevádzkou
43
Page 44
Snímanie fotografií
Snímanie fotografie bez otrasov
fotoaparátu
„Otras fotoaparátu“ znamená neželané pohyby fotoaparátu,
ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v dôsledku čoho
dochádza k rozmazaniu fotografie.
Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov
nižšie.
Správny postoj
Stabilizujte hornú časť tela
a zaujmite polohu, ktorá
zabráni pohybom fotoaparátu.
Bod 1
Jednou rukou podržte rukoväť
fotoaparátu a druhou rukou podoprite
objektív.
Bod
2
Zľahka pripažte lakte k telu.
Pri snímaní v polohe kľačmo
stabilizujte hornú časť tela položením
lakťa na koleno.
Bod
3
Zaujmite stabilný postoj s nohami od
seba približne na šírku ramien.
44
Page 45
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu
fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu)
blikať v hľadáčiku. V takomto prípade
použite funkciu Super SteadyShot,
statív alebo blesk.
Indikátor (upozornenie na
otrasy fotoaparátu)
Poznámka
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch,
v ktorých sa rýchlosť uzávierky nastavuje automaticky. Tento indikátor sa
nezobrazí v režimoch M/S/P
.
S
Používanie funkcie Super SteadyShot
Funkcia Super SteadyShot môže redukovať efekt otrasov fotoaparátu
o hodnotu ekvivalentnú približne 2,5- až 3,5-násobku kroku rýchlosti
uzávierky.
Nastavte prepínač do
polohy „ON“.
• Zobrazí sa indikátor (stupnica Super
SteadyShot). Počkajte, kým stupnica
neklesne, a potom spustite snímanie.
Prepínač
Indikátor
(stupnica Super
SteadyShot)
Snímanie fotografií
45
Page 46
Poznámka
• Funkcia Super SteadyShot nemusí fungovať optimálne ihneď po zapnutí
napájania, v momente, keď sa objekt práve dostal do príslušnej oblasti, alebo
keď úplne stlačíte spúšť bez zastavenia v medzipolohe. Počkajte, kým neklesne
stupnica indikátora (stupnica Super SteadyShot), a potom pomaly stlačte
tlačidlo spúšte.
Používanie statívu
V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na
statív.
• Snímanie bez blesku v tmavých podmienkach.
• Snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle
používajú na snímanie v noci.
• Snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro.
• Snímanie s teleskopickým objektívom.
• Snímanie pohybujúceho sa objektu.
Poznámka
• Pri použití statívu vypnite funkciu Super SteadyShot.
46
Page 47
/ Snímanie s automatickým
nastavením
Režim „AUTO“ umožňuje jednoducho snímať ľubovoľný objekt
v ľubovoľných podmienkach.
Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku .
1 Prepínač režimu nastavte do
polohy alebo
(Flash Off).
2 Podržte fotoaparát a pozrite
sa do hľadáčika.
Objekt v oblasti zaostrenia sa zaostrí
(Eye-Start AF, strana 70).
3 Umiestnite požadovaný
objekt do oblasti zaostrenia.
• Ak indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu) bliká,
nastavením prepínača do
polohy ON vypnite funkciu Super
SteadyShot alebo použite statív.
4 Keď sa používa objektív
s transfokátorom, otočte
krúžkom transfokátora
a potom vyberte záber.
Krúžok
transfokátora
alebo
Oblasť
zaostrenia
Indikátor
(upozornenie
na otrasy
fotoaparátu)
Snímanie fotografií
47
Page 48
5 Zaostrite čiastočným
stlačením tlačidla spúšte.
Po potvrdení zaostrenia sa rozsvieti
indikátor zaostrenia z alebo
(indikátor zaostrenia) (strana 69).
6 Záber odfotografujte úplným
stlačením spúšte.
• Ak je prepínač nastavený
na hodnotu ON, počkajte, kým
neklesne stupnica indikátora
(stupnica Super SteadyShot),
a potom spustite snímanie.
Indikátor zaostrenia
Indikátor
(stupnica Super
SteadyShot)
Poznámka
• Ak vypnete fotoaparát alebo zmeníte režim nahrávania v režime AUTO alebo
v režime výberu scény, nastavenia zvolené pomocou tlačidla Fn, ,
ISO alebo MENU sa obnovia na predvolené nastavenia. Funkcia manuálneho
zaostrenia je taktiež uvoľnená.
48
Page 49
Snímanie s vhodným nastavením
pre daný objekt (výber scény)
Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania
umožňuje nasnímať fotografiu pomocou vhodnejšieho nastavenia
pre daný objekt než v režime „AUTO“.
Snímanie fotografií portrétov
Tento režim je vhodný na:
z Rozmazanie pozadia
a zvýšenie ostrosti objektu.
z Reprodukovanie jemných
tónov pokožky.
Nastavte prepínač režimu do polohy (Portrét).
Techniky fotografovania
• Ak chcete viac rozmazať pozadie, nastavte objektív do polohy
teleobjektívu.
• Živší obrázok môžete nasnímať zaostrením na oko, ktoré je bližšie
k objektívu.
• Pomocou tienidla objektívu môžete snímať objekty v protisvetle.
• Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete odstrániť
efekt sčervenania objektu od blesku (strana 75).
Snímanie fotografií
49
Page 50
Snímanie fotografií krajiny
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie celej scenérie
s dokonalým zaostrením
a živými farbami.
Nastavte prepínač režimu do polohy (Krajina).
Technika fotografovania
• Ak chcete zvýrazniť otvorenosť scenérie, nastavte objektív do
širokouhlej polohy.
50
Page 51
Snímanie fotografií malých objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie blízkych objektov,
napríklad kvetov, hmyzu,
tanierov alebo malých vecí.
Môžete získať čistý a ostrý
obraz.
Nastavte prepínač režimu do polohy (Makro).
Techniky fotografovania
• Priblížte sa k objektu a snímajte pri minimálnej vzdialenosti od
objektívu.
• Použitím makroobjektívu môžete snímať bližší objekt.
• Ak snímate objekt do vzdialenosti 1 m, nastavte zabudovaný blesk
na hodnotu (Flash Off).
• Pri snímaní v režime makro nebude funkcia Super SteadyShot úplne
efektívna. Pomocou statívu dosiahnete lepšie výsledky (strana 46).
Snímanie fotografií
51
Page 52
Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohyblivých objektov
vo vonkajšom prostredí alebo
na jasných miestach.
Nastavte prepínač režimu do polohy (športová činnosť).
Techniky fotografovania
• Fotoaparát sníma fotografie nepretržite, kým je stlačené tlačidlo
spúšte.
• Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho až do
správneho momentu.
• Pri snímaní pri slabom osvetlení nastavte vyššiu citlivosť ISO
(strana 84).
52
Page 53
Snímanie fotografií pri západe slnka
Tento režim je vhodný na:
z Výborne sníma červenú žiaru
západu slnka.
Nastavte prepínač režimu do polohy (Západ slnka).
Techniky fotografovania
• Používa sa na snímanie fotografie so zvýraznením červenej farby
v porovnaní s inými režimami. Toto je vhodné aj na snímanie
prekrásne červenej farby východu slnka.
• Kompenzáciou expozície môžete upraviť hĺbku farieb. Posun nadol
(-) zvýrazňuje farby a posun nahor (+) potláča farby.
Snímanie fotografií
53
Page 54
Snímanie fotografií v noci
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie portrétov v nočných
kompozíciách.
z Vhodný režim na snímanie
nočných kompozícií bez straty
nočnej atmosféry okolitých
objektov.
Nastavte prepínač režimu do polohy (Nočný portrét/
nočná scenéria).
Ak snímate nočnú scenériu bez osôb, nastavte položku [Flash mode]
na hodnotu (Flash Off) (strana 76).
Techniky fotografovania
• Dbajte na to, aby sa objekt nehýbal, aby sa zabránilo rozmazaniu
záberu.
• Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalá, odporúčame používať statív.
Poznámka
• Fotografia sa nenasníma správne, keď sa sníma úplne tmavá nočná scéna.
54
Page 55
Snímanie fotografie požadovaným
spôsobom (režim expozície)
S jednookou zrkadlovkou môžete upraviť rýchlosť uzávierky
(doba otvorenia uzávierky) a clonu (rozsah zaostrenia: hĺbka ostrosti)
na dosiahnutie rôznych fotografických výsledkov.
Môžete použiť napríklad rýchlu uzávierku na snímanie okamžitého
tvaru vlny alebo môžete zvýrazniť kvet otvorením clony tak,
aby všetko pred a za kvetom zostalo rozmazané. Toto je niekoľko
efektov, ktoré môžete použiť s týmto fotoaparátom (strany 59, 61).
Úpravou rýchlosti uzávierky a clony môžete nielen vytvárať
fotografické efekty pohybu a zaostrenia, ale takisto sa tým určuje
jas fotografie prostredníctvom ovládania úrovne expozície (množstvo
svetla snímaného fotoaparátom), čo je najdôležitejší faktor pri
snímaní fotografií.
Zmena jasu fotografie podľa úrovne expozície
Snímanie fotografií
Úroveň
expozície
Pri použití rýchlejšej uzávierky fotoaparát otvorí uzávierku na kratší
čas. To znamená menej času pre fotoaparát na snímanie svetla,
v dôsledku čoho vznikne tmavšia fotografia. Ak chcete nasnímať
jasnejšiu fotografiu, môžete otvoriť clonu (otvor, cez ktorý prechádza
svetlo) v určitom rozsahu, aby sa upravilo množstvo svetla, ktoré
fotoaparát sníma naraz.
Jas fotografie upravený rýchlosťou uzávierky a clonou sa nazýva
„expozícia“.
nízkavysoká
55
Page 56
Táto časť obsahuje informácie o tom, ako upraviť expozíciu
a dosiahnuť tak rozličné fotografické výsledky použitím pohybu,
zaostrenia a svetla. Môžete zistiť správny spôsob snímania fotografie
a požadovaného objektu.
56
Page 57
Snímanie v režime automatického programu
Tento režim je vhodný na:
z Použite automatickú expozíciu
pri ponechaní vlastných
nastavení pre citlivosť ISO,
kreatívny štýl, optimalizáciu
dynamického rozsahu atď.
z Ponechajte kompenzáciu
expozície zmeranú
fotoaparátom, ale zmeňte
kombináciu rýchlosti uzávierky
a clony v závislosti od objektu
(programový posun).
1 Nastavte prepínač režimu do polohy P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie
(strany 68 až 95).
Nastavenia sa uložia, až kým neobnovíte pôvodné nastavenia.
• Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo .
Snímanie fotografií
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
57
Page 58
Použitie programového posunu
1 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte upravte
zaostrenie.
Uvedená je správna expozícia
(hodnota rýchlosti uzávierky a clony)
určená fotoaparátom.
2 Otočením ovládacieho
kolieska vyberte požadovanú
kombináciu počas
zaostrenia.
Indikátor režimu záznamu je prepnutý
do polohy „P
priority rýchlosti uzávierky) a hodnoty
rýchlosti uzávierky a clony sa zmenia.
• Prepnutím na hodnotu „P
(programový posun priority clony)
môžete vybrať kombináciu na
základe hodnoty clony (strana 116).
“ (programový posun
S
“
A
Rýchlosť uzávierky
Hodnota
clony
P
S
Rýchlosť uzávierky
Hodnota
clony
3 Nasnímajte objekt.
Poznámky
• Ak vypnete a zapnete fotoaparát alebo ak uplynie určitý čas, programový
posun „P
• Ak zvolíte programový posun „P
fotoaparátu) sa nezobrazí.
“ alebo „PA“ sa zruší a obnoví sa režim „P“.
S
“, indikátor (upozornenie na otrasy
S
58
Page 59
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia
(priorita clony)
Tento režim je vhodný na:
z Objekt sa dokonale zaostrí
a všetko pred a za objektom
sa rozostrí. Otvorením clony
sa zúži rozsah zaostrenia.
(Hĺbka ostrosti bude menšia.)
z Umožňuje snímanie hĺbky
scenérie. Zúžením clony sa
rozšíri rozsah zaostrenia.
(Hĺbka ostrosti bude väčšia.)
1 Nastavte prepínač režimu do polohy A.
Snímanie fotografií
59
Page 60
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Menšie clonové číslo: Popredie
a pozadie objektu sú rozostrené.
Väčšie clonové číslo: Objekt je
zaostrený spolu jeho popredím
aj pozadím.
• Rozostrenie fotografie nemôžete
skontrolovať v hľadáčiku.
Skontrolujte zaznamenanú
fotografiu a upravte clonu.
Clona (clonové číslo)
3 Upravte zaostrenie
Rýchlosť uzávierky
a nasnímajte objekt.
Rýchlosť uzávierky sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej
expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
Techniky fotografovania
• Rýchlosť uzávierky môže byť pomalšia v závislosti od hodnoty
clony. Keď je rýchlosť uzávierky pomalšia, použite statív.
• Dosah blesku sa líši v závislosti od hodnoty clony. Ak snímate
s bleskom, skontrolujte dosah blesku (strana 75).
• Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo
objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív).
60
Page 61
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie objektu v pohybe
v danom časovom momente.
Pomocou väčšej rýchlosti
uzávierky môžete nasnímať
pohyb s dokonalou ostrosťou.
z Sledovanie pohybu na
vyjadrenie dynamiky a pohybu.
Pomocou pomalšej rýchlosti
uzávierky môžete snímať
objekt v pohybe s pohybovou
stopou.
1 Nastavte prepínač režimu do polohy S.
Snímanie fotografií
61
Page 62
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte rýchlosť
uzávierky.
Rýchlosť uzávierky
3 Upravte zaostrenie
a nasnímajte objekt.
Clona sa automaticky upraví na
dosiahnutie správnej expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky
sa nedosiahla správna expozícia,
hodnota clony bude blikať.
V takýchto prípadoch upravte
rýchlosť uzávierky znova.
Techniky fotografovania
• Keď je rýchlosť uzávierky pomalšia, použite statív.
• Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO.
62
Clona (clonové číslo)
Page 63
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Keď používate blesk, po zavretí clony (väčšie clonové číslo) spomalením
rýchlosti uzávierky svetlo blesku nedosiahne až k vzdialenému objektu.
• Čím vyššia je citlivosť ISO, tým je horší odstup signálu od šumu.
• Ak je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo viac, po snímaní sa vykoná
redukcia šumu (Long exp.NR) (strana 114). Počas vykonávania tejto redukcie
nie je možné pokračovať v snímaní.
Snímanie fotografií
63
Page 64
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
Cl
(manuálna expozícia)
Tento režim je vhodný na:
z Môžete snímať
s požadovaným nastavením
expozície úpravou rýchlosti
uzávierky aj clony.
z Použite expozimeter.
1 Nastavte prepínač režimu do polohy M.
2 Otočením ovládacieho
kolieska upravte rýchlosť
uzávierky a počas stlačenia
tlačidla otáčaním
ovládacieho kolieska upravte
clonu.
• Pomocou funkcie [Ctrl dial setup]
môžete priradiť ovládaciemu
koliesku požadovanú funkciu
(strana 116).
Tlačidlo
Rýchlosť uzávierky
ona
(clonové číslo)
64
Page 65
3 Po nastavení expozície
nasnímajte fotografiu.
• Skontrolujte hodnotu expozície na
stupnici EV.
Smerom k +: Fotografia bude
jasnejšia.
Smerom k -: Fotografia bude
tmavšia.
Šípka b B sa objaví, ak je expozícia
nastavená mimo rozsahu stupnice
EV. Šípka začne blikať, ak sa rozdiel
zvýši.
: Metered Manual (Manuálne
meranie)
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO]
je nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby.
Displej LCD (podrobné
zobrazenie)
Štandardná hodnota
Hľadáčik
Štandardná hodnota
Manuálny posun
Kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony môžete zmeniť
bez zmeny nastavenej expozície.
Otočením ovládacieho kolieska počas
stlačenia tlačidla AEL vyberte
kombináciu hodnoty rýchlosti
uzávierky a clony.
Snímanie fotografií
Tlačidlo AEL
65
Page 66
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB)
Tento režim je vhodný na:
z Môžete snímať pohybové
stopy svetiel, napríklad
ohňostroja.
z Môžete snímať pohybové
stopy hviezd.
1 Nastavte prepínač režimu do polohy M.
2 Otáčajte ovládacím
kolieskom doľava, až kým sa
nezobrazí indikátor [BULB].
5 Stlačte a podržte tlačidlo spúšte na dobu snímania.
Kým je stlačené tlačidlo spúšte, uzávierka zostane otvorená.
Techniky fotografovania
• Použite statív.
• Pri snímaní ohňostrojov a podobne v režime manuálneho
zaostrovania nastavte zaostrenie na nekonečno.
• Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou
uzamknutia tlačidla spúšte (nie je súčasťou dodávky), môžete
ponechať uzávierku otvorenú použitím diaľkového ovládača.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu Super SteadyShot.
• Čím je dlhší čas expozície, tým je horší odstup signálu od šumu na fotografii.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) pre dobu
otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné
pokračovať v snímaní.
Snímanie fotografií
67
Page 68
Používanie funkcie snímania
Výber spôsobu zaostrenia
K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické
zaostrovanie a manuálne zaostrovanie.
Používanie automatického zaostrovania
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania do polohy AF.
2 Pozrite sa do hľadáčika.
Objekt v oblasti zaostrenia sa zaostrí automaticky (Eye-Start AF).
3 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte skontrolujte
Snímač v oblasti
zaostrovania
zaostrenie a nasnímajte
fotografiu.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo
(strana 69).
• Snímač používaný na zaostrovanie
v rámčeku AF sa nakrátko rozsvieti
na červeno (strana 71).
Technika fotografovania
• Ak chcete vybrať oblasť používanú pre zaostrovanie, nastavte
položku [AF area] (strana 71).
Oblasť zaostrenia
Indikátor zaostrenia
68
Page 69
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svietiZaostrenie je uzamknuté. Pripravené na snímanie.
svietiZaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje
svietiEšte prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť tlačidlo
z blikáNedá sa zaostriť. Tlačidlo spúšte je zablokované.
Stav
a sleduje objekt v pohybe. Pripravené na snímanie.
spúšte.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie:
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (strana 70) alebo manuálne zaostrenie
(strana 72).
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach presahujúcich oblasť
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo žiarením, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Značka umiestnená na vrchnej
strane fotoaparátu ukazuje
umiestnenie obrazového snímača*.
Pri meraní presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
* Obrazový snímač je súčasťou
fotoaparátu a funguje ako film.
Používanie funkcie snímania
Poznámka
• Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania určená pre
nasadený objektív, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť dostatočnú
vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom.
69
Page 70
Vypnutie funkcie automatického zaostrovania spúšťaného
snímačom očí
Tlačidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Off]
• Pri nasadení lupy FDA-M1AM (nie je súčasťou dodávky) alebo
uhlového hľadáčika FDA-A1AM (nie je súčasťou dodávky)
na fotoaparát odporúčame nastaviť položku [Eye-Start AF]
na hodnotu [Off], pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače
umiestnené pod hľadáčikom.
Snímanie s požadovanou kompozíciou
(uzamknutie zaostrenia)
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrovania
a čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
2 Držte tlačidlo spúšte
čiastočne stlačené
a umiestnite objekt späť do
pôvodnej polohy, aby ste
mohli znovu vytvoriť
kompozíciu záberu.
3 Úplným stlačením spúšte nasnímajte fotografiu.
70
Page 71
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania)
Tlačidlo Fn t [Autofocus mode] t Vyberte požadované
nastavenie
(Single-shot AF) Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte, fotoaparát
(Automatic AF) Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte a objekt sa
(Continuous AF) Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
Techniky fotografovania
• Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť (Single-shot AF).
• Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť (Continuous AF).
zaostrí a zaostrenie sa uzamkne.
nepohybuje, zaostrenie bude uzamknuté a ak sa
objekt začne pohybovať, fotoaparát bude pokračovať
v zaostrovaní.
fotoaparát automaticky ďalej upravovať zaostrenie.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického
zaostrovania)
Vyberte požadovanú oblasť
automatického zaostrovania vhodnú
pre podmienky snímania alebo podľa
vašich požiadaviek. Oblasť používaná
na zaostrovanie sa nakrátko rozsvieti.
Oblasť
Oblasť automatického
zaostrovania (AF)
Používanie funkcie snímania
71
Page 72
Tlačidlo Fn t [AF area] t Vyberte požadované
nastavenie
(Wide)Fotoaparát určí, ktorá z deviatich oblastí automatického
(Spot)Fotoaparát používa výhradne bodovú oblasť
(Local)Počas snímania vyberte pomocou ovládača spomedzi
Poznámka
• Oblasť automatického zaostrovania sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
zaostrovania sa použije na zaostrenie v oblasti
automatického zaostrovania. Ak stlačíte a podržíte
stred ovládača, môžete upraviť zaostrenie použitím
bodovej oblasti automatického zaostrovania.
automatického zaostrovania.
deviatich oblastí tú oblasť, pre ktorú chcete aktivovať
zaostrovanie. Ak chcete vybrať bodovú oblasť
automatického zaostrovania, stlačte stred ovládača.
Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime
automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania do polohy MF.
2 Otočte krúžkom zaostrenia
objektívu tak, aby ste
dosiahli dobré zaostrenie.
Krúžok
zaostrenia
72
Page 73
Poznámky
• V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického
zaostrovania, sa po potvrdení zaostrenia v hľadáčiku rozsvieti indikátor z.
Keď sa používa široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), použije
sa stredová oblasť, a keď sa používa lokálna oblasť automatického
zaostrovania (Local AF), použije sa oblasť vybratá ovládačom.
• Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu ON, fotoaparát vráti
ohniskovú dĺžku na hodnotu (nekonečno).
• Keď používate televízny konvertor a podobne, otočenie krúžku zaostrenia
nemusí byť plynulé.
• Správne zaostrenie sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu dioptrickú korekciu
(strana 23).
• Ak fotoaparát vypnete a následne opätovne zapnete, alebo ak zmeníte režim
snímania pomocou prepínača režimov na „AUTO“ alebo na výber scény,
dôjde k automatickému zvoleniu AF (automatické zaostrenie), a to bez
ohľadu na polohu prepínača režimu zaostrenia.
Používanie funkcie snímania
73
Page 74
Používanie blesku
Použitím blesku v tmavom prostredí je možné snímať jasný obraz
objektu a tiež to pomáha zabrániť otrasom fotoaparátu. Pri snímaní
oproti slnku môžete použiť blesk na nasnímanie jasného záberu
objektu v protisvetle.
1 Stlačte tlačidlo .
Blesk sa vyklopí.
• V režime AUTO alebo v režime
výberu scény sa blesk automaticky
vyklopí, ak množstvo svetla nie je
dostatočné alebo ak je objekt
v protisvetle. Zabudovaný blesk sa
nevyklopí, ani keď stlačíte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Po dokončení nabíjania
blesku nasnímajte objekt.
Bliká: Prebieha nabíjanie blesku.
Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže
uvoľniť.
Svieti: Blesk je nabitý a je
pripravený na blysnutie.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte
pri slabom osvetlení v režime
automatického zaostrovania, môže
blysnúť blesk na uľahčenie
zaostrenia objektu (AF illuminator).
Techniky fotografovania
• Objektív alebo tienidlo objektívu môžu prekážať svetlu blesku a na
fotografii môže byť vidno tieň. Snímte tienidlo objektívu.
• Objekt odfotografujte zo vzdialenosti 1 m alebo väčšej.
Poznámky
• Fotoaparát nedržte za výbojku blesku.
• Fotoaparát nepoužívajte pokiaľ blesk nie je úplne vyklopený.
• Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňa z obrazu sa môžu
meniť, a to v závislosti na objektíve.
74
Indikátor (nabíjanie
blesku)
Page 75
Dosah blesku
Dosah, v rámci ktorého sa dosiahne správna expozícia, závisí od
kombinácie hodnôt dosahu blesku a citlivosti ISO. Vzdialenosť
snímania určite podľa nasledujúcej tabuľky.
ClonaF2.8F4.0F5.6
Nastavenie
ISO
AUTO 1,4 – 8,6 m1 – 6 m1 – 4,3 m
1001 – 4,3 m1 – 3 m1 – 2,1 m
2001 – 6 m1 – 4,3 m1 – 3 m
4001,4 – 8,6 m1 – 6 m1 – 4,3 m
8002 – 12 m1,4 – 8,6 m1 – 6 m
16002,8 – 17 m2 – 12 m1,4 – 8,6 m
32004 – 24 m2,8 – 17 m2 – 12 m
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka
[Autofocus mode] nastavená na hodnotu (Continuous AF)
alebo ak sa objekt pohybuje (Automatic AF). (Indikátor
alebo sa rozsvieti v hľadáčiku.)
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
• Ak je pripojený externý blesk, použije sa osvetlenie pre
automatické zaostrovanie externého blesku.
Vypnutie osvetlenia pre automatické zaostrovanie
Tlačidlo MENU t 2 t [AF illuminator] t [Off]
Použitie redukcie efektu červených očí
Redukcia efektu červených očí potláča efekt červených očí pomocou
niekoľkých predzábleskov (blesk s nízkou intenzitou) tesne pred
snímaním s použitím blesku.
Používanie funkcie snímania
Tlačidlo MENU t 1 t [Red eye reduc.] t [On]
Poznámka
• Redukcia efektu červených očí je k dispozícii iba v prípade, ak sa používa
zabudovaný blesk.
75
Page 76
Výber režimu blesku
Tlačidlo Fn t [Flash mode] t Vyberte požadované
nastavenie
(Flash Off)Neblysne ani v prípade, ak sa vyklopí zabudovaný blesk.
(Autoflash)Blysne, keď je príliš tma, alebo ak je objekt v protisvetle.
(Fill-flash)Blysne vždy, keď sa vyklopí zabudovaný blesk.
(Slow sync.)Blysne vždy, keď sa vyklopí zabudovaný blesk. Snímanie
(Rear sync.)Blysne tesne pred dokončením expozície pri každom
(Wireless)Blysne externý blesk (nie je súčasťou dodávky), ktorý je
Techniky fotografovania
Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený na
hodnotu P, A, S alebo M.
Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený na
hodnotu P, A, S alebo M.
s pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber
objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky.
vyklopení zabudovaného blesku.
mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom).
• Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú
synchronizáciu na snímanie jasného záberu ľudí a pozadia.
• Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených
záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako sú napríklad
pohybujúce sa bicykle alebo chodiace osoby.
Snímanie s bezdrôtovým bleskom
S externým bezdrôtovým bleskom (nie je súčasťou dodávky) môžete
vykonávať snímanie s bleskom bez kábla, kedy externý blesk nie je
pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy blesku môžete snímať
fotografie s trojrozmerným vnemom vďaka zvýrazneniu kontrastu
svetla a tieňov na objekte.
Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na
používanie blesku.
76
Page 77
Tlačidlo Fn t [Flash mode] t (Wireless)
• Ak chcete urobiť test predzáblesku, vyklopte blesk a stlačte tlačidlo
AEL na fotoaparáte.
Poznámky
• Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového
blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového
blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku.
• Ak iný fotograf neďaleko vás používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho
zabudovaného blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku.
Informácie o zmene kanálu externého blesku nájdete v dodávanom návode na
používanie.
Nastavenie tlačidla AEL
Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku
[AEL button] (strana 116) na hodnotu [AEL hold] alebo v ponuke
Vlastné .
Používanie funkcie snímania
77
Page 78
Úprava jasu fotografie (expozícia,
kompenzácia blesku, meranie)
Snímanie s pevným jasom (uzamknutie AE)
Pri snímaní oproti slnku alebo vedľa okna nemusí byť expozícia
vhodná pre daný objekt z dôvodu veľkého rozdielu v osvetlení medzi
objektom a pozadím. V takýchto prípadoch použite expozimeter,
pokiaľ nie je objekt dostatočne jasný, a pred snímaním uzamknite
expozíciu. Ak chcete znížiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod,
ktorý je jasnejší než snímaný objekt, a použite expozimeter na
uzamknutie expozície celej fotografie. Ak chcete zvýšiť jas objektu,
nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je tmavší než snímaný objekt,
a použite expozimeter na uzamknutie expozície celej fotografie.
Táto časť popisuje postup snímania jasnejšej fotografie objektu
použitím funkcie (Spot).
Bod, v ktorom
uzamknete expozíciu.
1 Tlačidlo Fn t [Metering mode] t (Spot)
2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete
uzamknúť expozíciu.
Expozícia sa nastaví pri dosiahnutí zaostrenia.
78
Page 79
3 Stlačením tlačidla AEL
uzamknite expozíciu.
V hľadáčiku a na displeji LCD sa
zobrazí indikátor (značka
uzamknutia AE).
Tlačidlo AEL
4 Počas stlačenia tlačidla AEL zaostrite na objekt
a nasnímajte ho.
• Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície,
po snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po
uvoľnení tlačidla.
Kontrola expozície fotografie
Podržte stlačené tlačidlo AEL
a umiestnite okruh bodového merania
do miesta, kde je osvetlenie
v kontraste s objektom. Merací
indikátor zobrazí stupeň rozdielu
expozície, pričom nula predstavuje
uzamknutú expozíciu.
Posunom na stranu + vytvoríte
jasnejšiu fotografiu a posunom na
stranu - vytvoríte tmavšiu fotografiu.
Ak je fotografia príliš jasná alebo
príliš tmavá na získanie správnej
expozície, na konci indikátora sa
zobrazí alebo bude blikať značka b
alebo B.
Okruh bodového merania
Používanie funkcie snímania
79
Page 80
Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu
(kompenzácia expozície)
Okrem režimu záznamu M sa expozícia zisťuje automaticky.
(automatická expozícia)
Na základe expozície zistenej v režime automatickej expozície môžete
vykonávať kompenzáciu expozície posunutím jej hodnoty na stranu
+ alebo - v závislosti od požadovaného nastavenia. Posunutím na
stranu + môžete zjasniť celú fotografiu. Po posunutí na stranu - bude
celá fotografia tmavšia.
Úprava v smere -Základná
expozícia
1 Stlačením tlačidla môžete
zobraziť obrazovku
kompenzácie expozície.
2 Pomocou ovládacieho
kolieska upravte expozíciu.
Smerom k + (nad): Zosvetlenie
fotografie.
Smerom k - (pod): Stmavenie
fotografie.
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
80
Úprava v smere +
Tlačidlo
Štandardná expozícia
Page 81
Techniky fotografovania
• Upravte úroveň kompenzácie kontrolou zaznamenanej fotografie.
• Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac
fotografií s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus
(strana 93).
Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku)
Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba samotnú intenzitu blesku
bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu
hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Flash compens.] t Vyberte
požadované nastavenie
• Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku.
Smerom k -: Zoslabí intenzitu blesku.
Poznámky
• Ak ste upravili intenzitu blesku, v hľadáčiku sa po vyklopení zabudovaného
• Ak sa objekt nachádza približne v maximálnom dosahu blesku, pozitívny
efekt nemusí by viditeľný z dôvodu obmedzeného množstva svetla blesku.
Ak je objekt príliš blízko, negatívny efekt nemusí byť viditeľný.
Kompenzácia expozície a blesku
Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je
vybratá možnosť [AUTO]) na vykonanie kompenzácie. Ak sa používa blesk,
zmení sa aj intenzita blesku.
Avšak kompenzácia blesku mení iba intenzitu blesku.
Používanie funkcie snímania
81
Page 82
Výberom režimu ovládania blesku môžete nastaviť
intenzitu blesku (ovládanie blesku).
Tlačidlo MENU t 1 t [Flash control] t Vyberte
požadované nastavenie
ADI flashTento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku so
Pre-flash TTLTento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku
ADI: Advanced Distance Integration (Pokročilá integrácia vzdialenosti)
TTL: Through the lens (Cez objektív)
• Ak zvolíte možnosť [ADI flash], použitím objektívu vybaveného
funkciou kódovača vzdialenosti môžete vykonávať presnejšiu
kompenzáciu blesku pomocou presnejších informácií o vzdialenosti.
Poznámky
• Ak nie je možné určiť vzdialenosť medzi objektom a externým bleskom (nie je
súčasťou dodávky) (snímanie s bezdrôtovým bleskom použitím externého
blesku (nie je súčasťou dodávky), snímanie s bleskom umiestneným mimo
fotoaparátu s použitím kábla, snímanie s dvojitým makro bleskom
a podobne), fotoaparát automaticky vyberie režim predzáblesku TTL.
• V nasledujúcich prípadoch vyberte režim [Pre-flash TTL], pretože fotoaparát
nemôže vykonávať kompenzácie blesku pomocou blesku ADI.
– K blesku HVL-F36AM je pripojený široký panel.
– Pri snímaní s bleskom sa použije difuzér.
– Použije sa filter s faktorom expozície, napríklad filter ND.
– Použije sa objektív na snímanie blízkych predmetov.
• Blesk ADI je k dispozícii iba v kombinácii s objektívom, ktorý je vybavený
kódovačom vzdialenosti. Ak chcete zistiť, či je objektív vybavený kódovačom
vzdialenosti, pozrite si návod na používanie objektívu.
zohľadnením informácií o vzdialenosti zaostrenia
a údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento
spôsob umožňuje presnú kompenzáciu blesku
s prakticky žiadnym efektom z odrazu od objektu.
výhradne v závislosti od údajov o meraní expozície
z predzáblesku. Tento spôsob je citlivejší na odraz
od objektu.
82
Page 83
Výber spôsobu merania jasu objektu (režim merania)
Tlačidlo Fn t [Metering mode] t Vyberte požadovaný
režim
(Multi segment)Rozdelí celý displej na 40 segmentov na meranie
(Center weighted) Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim
(Spot)Tento režim meria svetlo iba v okruhu bodového
Techniky fotografovania
svetla (meranie v rámci 40 segmentov v tvare
včelieho plástu).
meria priemerný jas celého displeja.
merania v strede rámčeka.
• Meranie (Multi segment) sa používa na všeobecné snímanie.
• Pri snímaní objektu s veľkým kontrastom v oblasti zaostrovania
zmerajte svetlo objektu, ktorý chcete snímať, so správnou
expozíciou použitím bodového merania a potom vykonajte
snímanie s uzamknutím AE (strana 78).
Používanie funkcie snímania
83
Page 84
Nastavenie ISO
Citlivosť na svetlo je vyjadrená hodnotou ISO (index odporúčaných
expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť.
1 Stlačením tlačidla ISO
Tlačidlo ISO
zobrazíte obrazovku na
nastavenie citlivosti ISO.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládači vyberte
požadovanú hodnotu.
• Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu.
Poznámky
• Ak je citlivosť ISO nastavená na hodnotu [AUTO], citlivosť ISO sa
automaticky nastaví nasledovne.
Režim záznamuISO
AUTO, výber scényRozsah sa líši v závislosti od režimu
P, A, S100 – 400
• Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime záznamu M. Ak zmeníte
režim záznamu na M pomocou nastavenia [AUTO], prepne sa na [100].
Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania.
84
Page 85
Úprava tónov farieb (vyváženie
bielej farby)
Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja
svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe
rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely
na slnečnom svetle.
Denné svetloZamračenéŽiarivkaŽiarovka
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Vyváženie bielej farby je funkcia, ktorá upravuje tón farieb na
približne takú úroveň, ako ich vidíte v skutočnosti. Túto funkciu
použite, ak tón farieb fotografie nevyšiel podľa vášho očakávania
alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie
fotografického zámeru.
Poznámka
• Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková
výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby
z dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite
blesk.
BieleModravéZelenkavéČervenkavé
Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho
zdroja svetla (automatické/predvolené vyváženie
bielej farby)
Tlačidlo Fn t [White balance] t Vyberte požadované
nastavenie
• Ak nezvolíte možnosť [AWB], môžete jemne upraviť tón farieb
pomocou tlačidla b/B na ovládači. Úpravou smerom k + sa
fotografia zmení na červenkastú a úpravou smerom k - sa fotografia
zmení na modrastú.
Používanie funkcie snímania
85
Page 86
AWB (Auto WB)Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny
(Daylight)Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla,
(Shade)
(Cloudy)
(Tungsten)
(Fluorescent)
(Flash)
Techniky fotografovania
farieb.
tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla
(predvolené vyváženie bielej farby).
• Ak nemôžete dosiahnuť požadovanú farbu pomocou zvolenej
možnosti, použite funkciu posunu vyváženia bielej farby (strana 95).
• Ak vyberiete možnosť [5500K] (ColorTemperature) alebo [00]
(Color filter), môžete upraviť hodnotu na požadovanú úroveň
(nižšie).
• Ak vyberiete položku (Custom), môžete zaregistrovať svoje
nastavenie (strana 87).
Nastavenie farebnej teploty a efektu filtra
(teplota farieb/farebný filter)
Tlačidlo Fn t [White balance] t [5500K]
(ColorTemperature) alebo [00] (Color filter)
• Ak chcete nastaviť farebnú teplotu, vyberte hodnotu pomocou
tlačidla b/B.
• Ak chcete nastaviť farebný filter, vyberte smer kompenzácie
pomocou tlačidla b/B.
Poznámka
• Keďže kolorimetre sú navrhnuté pre filmové fotoaparáty, hodnoty sa pri
použití žiariviek, sodíkových výbojok alebo ortuťových výbojok líšia.
Odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby alebo vykonať skúšobné
snímanie.
86
Page 87
5500K*1
(ColorTemperature)
2
(Color filter)Dosahuje efekt filtrov CC (Color Compensation)
00*
*1
Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebnej teploty.
*2
Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebného filtra.
Nastavuje vyváženie bielej farby podľa farebnej
teploty. Čím je toto číslo vyššie, tým bude fotografia
červenšia, a čím je toto číslo nižšie, tým bude fotografia
modrejšia.
pre fotografie.
Pri použití nastavenej farebnej teploty ako štandardu
môže byť farba kompenzovaná na G (Green) alebo
M (Magenta).
V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov
svetelných zdrojov, odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby,
aby sa správne reprodukovala biela farba.
1 Tlačidlo Fn t [White balance] t
2 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte položku
[ SET].
3 Podržte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla
okruh bodového merania, a potom stlačte tlačidlo
spúšte.
Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (ColorTemperature
a Color filter).
Používanie funkcie snímania
4 Stlačte stred ovládača.
Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uchovaným
nastavením vlastného vyváženia bielej farby.
• Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto
postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie.
87
Page 88
Poznámka
• Hlásenie „Custom WB error“ označuje, že hodnota prekračuje očakávaný
rozsah. (Ak sa blesk používa pre objekt v tesnej blízkosti alebo jasne
osvetlený objekt.) Ak uložíte túto hodnotu, farba indikátora sa zmení na
žltú na obrazovke s informáciami o snímaní na displeji LCD. V tejto chvíli
môžete snímať, ale odporúča sa znova nastaviť vyváženie bielej farby, aby ste
dosiahli lepšiu úroveň vyváženia bielej farby.
Vyvolanie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby
Tlačidlo Fn t [White balance] t (Custom)
Poznámka
• Ak sa používa pri stlačení tlačidla spúšte blesk, zaregistruje sa vlastné
vyváženie bielej farby so zohľadnením svetla blesku. Neskôr snímajte
s použitím blesku.
88
Page 89
Spracovanie fotografie
Korekcia jasu fotografie (optimalizácia dynamického
rozsahu)
Tlačidlo Fn t [D-RangeOptimizer] t Vyberte
požadované nastavenie
(Off)Bez kompenzácie.
(Standard)Ak existuje ostrý kontrast svetla a tieňa medzi objektom
(Advanced)Rozdelením fotografie na malé časti fotoaparát
• Funkcia (Advanced) optimalizácie dynamického rozsahu nemá
žiadny vplyv na súbory s formátom RAW. Opravte fotografie
použitím funkcie optimalizácie dynamického rozsahu v programe
„Image Data Converter SR“.
Výber požadovaného spracovania fotografie
(kreatívny štýl)
Tlačidlo MENU t 1 t [Creative Style] t Vyberte
požadované nastavenie
• Ak chcete upraviť položky (kontrast), (sýtosť) alebo
(ostrosť), vyberte požadovanú položku pomocou tlačidla b/B
a potom upravte hodnotu pomocou tlačidla v/V.
(Standard)Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi
(Vivid)Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných
(Portrait)Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na
a pozadím, čo je bežné pri snímaní proti slnku, fotoaparát
zníži kontrast v rámci celej snímky, aby sa vytvorila
fotografia so správnym nastavením jasu a kontrastu.
analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom
a pozadím, čím sa vytvorí fotografia s optimálnym
jasom a optimálnou gradáciou.
farbami.
záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná
zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán.
snímanie portrétov.
Používanie funkcie snímania
89
Page 90
(Landscape) Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej
(Night view) Kontrast je utlmený na vernejšie snímanie nočnej krajiny.
(Sunset)Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka.
(B/W)Snímanie monotónnych čiernobielych fotografií.
(AdobeRGB) Snímanie fotografií v priestore farieb AdobeRGB.
a sviežej scenérie. Vzdialené krajinky tiež viac vyniknú.
Možnosti (kontrast), (sýtosť) a (ostrosť) môžete upraviť pre
každú položku kreatívneho štýlu.
(kontrast)Rozdiel medzi svetlom a tieňom na fotografii (gradácia).
(sýtosť)Sýtosť farieb. Zväčšením hodnoty získate fotografiu so
(ostrosť)Stupeň zvýraznenia obrysov. Zväčšením hodnoty
Zväčšením hodnoty získate fotografiu s ostrým kontrastom.
Zmenšením hodnoty získate jemnejšie obrysy.
sýtymi a živými farbami. Zmenšením hodnoty získate
menej výrazné obrysy.
dosiahnete výraznejšie obrysy. Zmenšením hodnoty
získate jemnejšie obrysy.
Informácie o priestore farieb AdobeRGB
Priestor farieb AdobeRGB poskytuje široký rozsah reprodukcie
farieb v porovnaní s priestorom farieb sRGB, čo je štandardný
priestor farieb digitálneho fotoaparátu. Ak je hlavným účelom
vytlačenie fotografie, najmä ak je veľká časť objektu sfarbená
sýtozelenou alebo sýtočervenou farbou, priestor AdobeRGB
bude efektívnejší než iné režimy farieb sRGB.
• Názov súboru s fotografiou začína znakmi „_DSC“.
Poznámky
• Ak je použitý výber scény, nemôžete meniť nastavenia pre kreatívny štýl.
• Ak je vybratá položka (B/W), nemôžete nastaviť sýtosť.
• Možnosť (AdobeRGB) je určená pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré
podporujú správu farieb a priestor farieb DCF2.0. Použitie niektorých
aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť tlač fotografií,
ktoré nereprodukujú verné farby.
• Pri zobrazení fotografií, ktoré boli zaznamenané pomocou funkcie
(AdobeRGB) na fotoaparáte alebo zariadeniach nekompatibilných
s priestorom farieb AdobeRGB, sa fotografie zobrazia s nízkou sýtosťou.
90
Page 91
Výber dynamického režimu
Tento fotoaparát poskytuje päť dynamických režimov, ako napríklad
rozšírený jednozáberový režim, nepretržitý rozšírený režim.
Používajte ich podľa potreby.
Snímanie jedného záberu
Tento režim slúži na bežné snímanie.
Tlačidlo t (Single-shot adv.)
Nepretržité snímanie
Fotoaparát zaznamenáva fotografie nepretržite rýchlosťou
maximálne 3 fotografie za sekundu*.
* Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania
je pomalšia v závislosti od podmienok pri snímaní.
1 Tlačidlo t (Continuous adv.)
2 Upravte zaostrenie
a nasnímajte objekt.
• Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte,
nahrávanie bude pokračovať.
• Počet fotografií, ktoré môžete
nasnímať bez prestávky, je označené
v hľadáčiku.
Počet fotografií, ktoré môžete
nasnímať bez prestávky
Používanie funkcie snímania
91
Page 92
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
Počet fotografií pri nepretržitom snímaní je obmedzený.
Fine/Standard*Bez limitu (do zaplnenia pamäťovej karty)
RAW & JPEG3 fotografie
RAW6 fotografií
* Rýchlosť snímania sa mierne spomaľuje od štvrtej fotografie.
Používanie samospúšte
10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a
2-sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu.
1 Tlačidlo t (samospúšť) t Vyberte
požadovaný počet sekúnd
• Číslo za značkou označuje počet sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili.
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte
signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním fotografie bude
rýchlo blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový
signál.
Zrušenie samospúšte
Ak chcete zrušiť aktivovanú samospúšť, stlačte tlačidlo .
Poznámka
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte bez pohľadu do hľadáčika, použite kryt očnice
(strana 25).
92
Page 93
Snímanie fotografií s posunutou expozíciou
(posun expozície)
Základná expozícia
Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero fotografií, každú
s inou úrovňou expozície. Tento fotoaparát je vybavený funkciou
automatického posunu expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky)
od základnej expozície a fotoaparát bude snímať a zároveň
automaticky posúvať expozíciu. Po dokončení snímania môžete zvoliť
fotografiu s požadovaným jasom.
Smer -
Smer +
1 Tlačidlo t Požadovaný posun t Požadovaný
krok posunu
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Základná expozícia je nastavená pri prvej snímke v sérii.
* (Bracket:
Cont.)
* (Bracket:
Single)
* _ ._ EV pod / je aktuálne vybratý krok.
Nasnímajú sa tri fotografie s hodnotou expozície
posunutou o zvolený krok.
Stlačte a podržte tlačidlo spúšte, kým sa nezastaví
snímanie.
Nasnímajú sa tri fotografie s hodnotou expozície
posunutou o zvolený krok.
Stláčajte tlačidlo spúšte po jednotlivých záberoch.
Používanie funkcie snímania
93
Page 94
Poznámky
• Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou
rýchlosti uzávierky. Ak posúvate expozíciu úpravou hodnoty clony, stlačte
a podržte tlačidlo AEL.
• Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty.
• Posun expozície sa nedá používať, ak je režim záznamu nastavený na hodnotu
AUTO alebo na výber scény.
Stupnica EV pri snímaní s posunom expozície
Posun expozície pri
okolitom svetle
0,3 kroku, tri snímky
Kompenzácia expozície 0
Posun expozície blesku
0,7 kroku, tri snímky
Kompenzácia blesku –1,0
Displej LCD
Hľadáčik
Zobrazené v hornom
riadku.
Zobrazené v dolnom
riadku.
• Pri snímaní s posunom expozície pri okolitom svetle* sa stupnica
EV objaví aj v hľadáčiku, ale nezobrazí sa pri snímaní s posunom
expozície blesku.
• Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už
nasnímané fotografie začnú postupne miznúť.
• Keď je vybratá možnosť jedného posunu expozície a čiastočne
stlačíte a uvoľníte tlačidlo spúšte, v hľadáčiku sa zobrazí indikátor
„br 1“ pre snímanie s posunom expozície pri okolitom svetle a
indikátor „Fbr l“ pre snímanie s posunom expozície blesku. Keď sa
spustí snímanie s posunom expozície, označuje číslo ďalšej snímky,
napríklad „br 2“, „br 3“.
* Okolité svetlo: Akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti
na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky
alebo žiarivky.
94
Page 95
Snímanie s posunom vyváženia bielej farby
(posun vyváženia bielej farby)
Na základe vybratého vyváženia bielej farby a farebnej teploty alebo
farebného filtra sa nasnímajú tri fotografie.
1 Tlačidlo t (WB bracket) t Vyberte
požadované nastavenie
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
*1 (WB
bracket)
*1
Hodnota pod je aktuálne vybratá hodnota.
*2
Mired: jednotka označujúca kvalitu konverzie farieb vo filtroch farebnej
teploty.
Nasnímajú sa tri fotografie s posunutým vyvážením
bielej farby. Ak zvolíte možnosť Lo, posunie sa
o hodnotu 10 mired*
o hodnotu 20 mired. Pri jednom zábere sa zaznamenajú
tri fotografie.
2
. Ak zvolíte možnosť Hi, posunie sa
Používanie funkcie snímania
95
Page 96
Používanie funkcie zobrazenia
Prehrávanie fotografií
Posledná zaznamenaná fotografia sa zobrazí na displeji LCD.
1 Stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Pomocou tlačidla b/B na ovládači vyberte fotografiu.
Návrat do režimu snímania
Znova stlačte tlačidlo .
Prepnutie zobrazenia zaznamenaných údajov
Stlačte tlačidlo DISP.
Po každom stlačení tlačidla DISP sa displej zmení nasledovne.
Zobrazenie predchádzajúcich
alebo nasledujúcich fotografií
(maximálne päť fotografií).
S údajmi
ozázname
Poznámka
• Stlačením tlačidla DISP vypnete alebo zapnete údaje o zázname v iných
režimoch prehrávania, ako napríklad pri zväčšenom zobrazení.
Zobrazenie
histogramu
S údajmi
ozázname
Bez údajov
ozázname
96
Page 97
Výber orientácie pri prehrávaní fotografie zaznamenanej
s orientáciou na výšku
Tlačidlo MENU t 2 t [PlaybackDisplay] t Vyberte
požadované nastavenie
Poznámka
• Pri prehrávaní fotografie na televíznom prijímači alebo počítači sa zobrazí
s orientáciou na výšku, a to aj v prípade, ak bola vybratá možnosť [Manual
rotate].
Otočenie fotografie
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete otočiť, a potom
stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Stlačte stred ovládača.
Fotografia sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete
vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2.
• Po otočení sa fotografia prehráva s otočenou orientáciou, a to aj
v prípade, ak ste vypli napájanie.
Návrat na obrazovku normálneho prehrávania
Stlačte tlačidlo .
Poznámka
• Keď kopírujete otočené fotografie do počítača, softvér „Picture Motion
Browser“ nachádzajúci sa na disku CD–ROM (je súčasťou dodávky) môže
zobraziť otočené fotografie správne. Avšak fotografie sa nemusia otočiť vždy –
závisí to od softvéru.
Používanie funkcie zobrazenia
97
Page 98
Zväčšovanie fotografií
Fotografiu môžete zväčšiť na bližšie preskúmanie. Toto je vhodné na
kontrolu stavu zaostrenia zaznamenanej fotografie.
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete zväčšiť, a potom
stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Zväčšenie alebo zmenšenie
fotografie sa vykonáva
tlačidlom alebo .
• Časť, ktorú chcete zväčšiť, môžete
vybrať pomocou tlačidla v/V/b/B
na ovládači.
• Otočením ovládacieho kolieska sa
prepína fotografia pri rovnakom
zväčšení zobrazenia. Ak nasnímate
viac fotografií s rovnakou
kompozíciou, môžete porovnať ich
zaostrenie.
• Po každom stlačení stredu ovládača
sa obrazovka prepne medzi
zväčšeným zobrazením a režimom
zobrazenia na celej obrazovke.
Zrušenie zväčšeného prehrávania
Stlačením tlačidla obnovte normálnu veľkosť fotografie.
Tlačidlo
Zväčšenie fotografie v okolí predtým vybratého bodu
Môžete najprv vybrať časť fotografie a potom ju zväčšiť.
98
Page 99
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete zväčšiť, a potom
stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Stlačte stred ovládača.
Zobrazí sa červený rámček.
3 Pomocou tlačidla v/V/b/B na ovládači premiestnite
červený rámček do stredového bodu, ktorý chcete
zväčšiť.
4 Pomocou tlačidla alebo môžete červený rámček
zväčšiť alebo zmenšiť a zadať tak časť, ktorú chcete
zväčšiť.
5 Stlačte stred ovládača.
Časť vnútri červeného rámčeka sa zväčší.
• Stlačením stredu ovládača sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
• Ak chcete zrušiť zväčšené prehrávanie, stlačte tlačidlo .