Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne,
ogień itp.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
Uwaga dla klientów
wEuropie
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania
z kabli połączeniowych o długości
poniżej 3 metrów.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub
pola elektromagnetyczne spowodują
przerwanie przesyłania danych, należy
uruchomić ponownie aplikację lub
odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
2
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Page 3
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria
nie może być traktowana jako
odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów
w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest
firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem
w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach
i gwarancji.
3
Page 4
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
Odszkodowania za treść
nagrania nie udziela się
Nie ma możliwości uzyskania
odszkodowania za utraconą treść
nagrania, jeśli nagrywanie lub
odtwarzanie będą niemożliwe na
przykład ze względu na uszkodzenie
aparatu lub karty pamięci.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć ryzyka utraty danych,
należy pamiętać o kopiowaniu danych
(wykonaniu kopii zapasowej) na inny
nośnik.
Uwagi dotyczące monitora LCD
i obiektywu
• Do produkcji monitora LCD użyto
bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu posiada on ponad
99,99% sprawnych pikseli.
Na monitorze LCD mogą się jednak
stale pojawiać bardzo małe czarne i/
lub jasne punkty (białe, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem w procesie
produkcyjnym i nie mają żadnego
wpływu na obrazy.
Czarne, białe,
czerwone,
niebieskie
i zielone punkty
• Nie wystawiać aparatu na
bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Jeżeli promienie
słoneczne skupią się na pobliskim
obiekcie, może dojść do pożaru. Jeżeli
konieczne będzie zostawienie aparatu
na bezpośrednim słońcu, należy
założyć pokrywkę na obiektyw.
• W niskich temperaturach na
monitorze LCD może wystąpić
smużenie obrazu. Nie jest to usterka.
Po włączeniu aparatu w niskiej
temperaturze monitor LCD może być
chwilowo ciemny. Monitor zacznie
działać prawidłowo po rozgrzaniu
mechanizmu aparatu.
• Nie naciskać monitora LCD.
Monitor może się odbarwić,
co spowoduje awarię.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieuprawniona rejestracja takich
materiałów może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w tej
instrukcji obsługi
Przykładowe zdjęcia znajdujące się
w tej instrukcji są reprodukcjami, a nie
faktycznymi zdjęciami wykonanymi
za pomocą tego aparatu.
4
Page 5
Spis treści
Przygotowanie
aparatu
Przed
pierwszym
użyciem
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........................4
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
NP-FM500H „InfoLITHIUM” (w zestawie).
Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany.
Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany.
1 Włożyć akumulator do
ładowarki.
Wsunąć akumulator, aż do usłyszenia
odgłosu zatrzaśnięcia.
2 Podłączyć przewód
zasilający.
Świeci się: ładowanie
Nie świeci się: zakończone zwykłe
ładowanie
Po upływie godziny od zgaśnięcia
kontrolki: zakończone pełne
ładowanie
Informacje o czasie ładowania
• Czas potrzebny do naładowania całkowicie rozładowanego
akumulatora (w zestawie) w temperaturze +25°C podano poniżej.
Pełne naładowanie
Ok. 235 minOk. 175 min
Zwykłe
naładowanie
Kontrolka CHARGE
Do gniazdka
ściennego
Przygotowanie aparatu
11
Page 12
• Czas ładowania zmienia się w zależności od stopnia rozładowania
akumulatora i warunków ładowania.
• Zalecamy ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia
wynoszącej od +10 do +30°C. Efektywne naładowanie akumulatora
poza tym zakresem temperatur może okazać się niemożliwe.
Uwagi
• Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka ściennego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona
od źródła prądu zmiennego, dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy
natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania wyjąć przewód zasilający z gniazdka i wyjąć
akumulator z ładowarki. Jeśli naładowany akumulator będzie zostawiony
w ładowarce, okres jego żywotności może ulec skróceniu.
• Za pomocą ładowarki (w zestawie) nie należy ładować akumulatorów innych
niż „InfoLITHIUM” z serii M. Akumulatory inne niż podanego typu mogą
przy próbie ładowania przeciekać, ulec przegrzaniu lub wybuchnąć,
powodując ryzyko porażenia prądem i oparzeń.
• Jeśli miga kontrolka CHARGE, może to wskazywać na błąd akumulatora
lub obecność w ładowarce akumulatora innego niż podanego typu. Sprawdzić,
czy akumulator jest wymienionego wcześniej typu. Jeśli akumulator jest
podanego wcześniej typu, należy go wyjąć, wymienić na nowy lub inny
i sprawdzić, czy ładowarka działa prawidłowo. Jeśli ładowarka działa
prawidłowo, mógł wystąpić błąd akumulatora.
• Jeśli ładowarka akumulatora jest zabrudzona, ładowanie może nie przebiegać
prawidłowo. Wyczyścić ładowarkę suchą szmatką.
Korzystanie z aparatu zagranicą — źródła zasilania
Aparatu, ładowarki i zasilacza/ładowarki AC-VQ900AM
(brak w zestawie) można używać w każdym kraju i regionie, w którym
prąd zmienny w sieci ma napięcie od 100 V do 240 V i częstotliwość
50/60 Hz. W zależności od kształtu gniazdka ściennego [b] może
być konieczne użycie ogólnie dostępnego adaptera wtyczki [a].
Uwaga
• Nie używać transformatorów elektronicznych (przetworników turystycznych),
ponieważ może to spowodować awarię.
12
Page 13
Wkładanie naładowanego akumulatora
1 Otworzyć klapkę
akumulatora, przesuwając
przycisk jej otwierania.
2 Mocno wsunąć akumulator
do samego końca,
naciskając jego krawędzią
dźwignię blokady.
Dźwignia blokady
3 Zamknąć klapkę
akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć aparat i przesunąć dźwignię
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. Uważać, aby nie
upuścić akumulatora.
Przygotowanie aparatu
Dźwignia blokady
13
Page 14
Zdejmowanie klapki akumulatora
Klapkę akumulatora można zdjąć
w celu zamocowania pionowego
uchwytu (brak w zestawie).
Aby zdjąć klapkę, należy nacisnąć
dźwignię w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i wysunąć klapkę.
Aby założyć klapkę, należy włożyć jej
zawias w otwór, odciągnąć dźwignię
i wsunąć klapkę.
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Ustawić przełącznik zasilania POWER w pozycji ON i sprawdzić
poziom na monitorze LCD. Poziom naładowania jest podany
w procentach oraz za pomocą poniższych wskaźników.
„Wyczerpany
Poziom
naładowania
akumulatora
Wysoki Niski
akumulator”
Nie można już
wykonywać
zdjęć.
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” to akumulator litowo-jonowy, który
jest wyposażony w funkcje wymiany z aparatem informacji
dotyczących warunków pracy. Podczas korzystania z akumulatora
„InfoLITHIUM” czas pozostały do rozładowania akumulatora jest
wyświetlany w procentach odpowiednio do warunków pracy aparatu.
Uwagi
• W niektórych przypadkach wyświetlany poziom może nie być prawidłowy.
• Nie narażać akumulatora na działanie wody. Akumulator nie jest
wodoodporny.
• Nie zostawiać akumulatora w bardzo gorących miejscach, np. w samochodzie
lub na słońcu.
14
Page 15
Dostępne akumulatory
Używać tylko akumulatora NP-FM500H. Nie można używać
akumulatorów NP-FM55H, NP-FM50 i NP-FM30.
Efektywne korzystanie z akumulatora
• Pojemność akumulatora zmniejsza się w niskich temperaturach.
W związku z tym w zimnych miejscach akumulator będzie działał
krócej. Aby wydłużyć czas działania akumulatora, należy: umieścić
akumulator w kieszeni blisko ciała, aby go rozgrzać i włożyć do
aparatu bezpośrednio przed rozpoczęciem fotografowania.
• Jeśli lampa błyskowa jest często używana, akumulator szybko się
rozładuje.
Żywotność akumulatora
• Żywotność akumulatora jest ograniczona. Pojemność akumulatora
stopniowo maleje wraz z jego zużyciem i upływem czasu. Jeśli czas
pracy akumulatora znacznie się skróci, prawdopodobną przyczyną
jest jego wyeksploatowanie. Należy wówczas zakupić nowy
akumulator.
• Żywotność akumulatora różni się w zależności od warunków
przechowywania i otoczenia, w jakim jest używany.
Jak przechowywać akumulator
Jeśli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy raz
w roku maksymalnie go naładować i całkowicie rozładować,
a potem przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, co pozwoli
na zwiększenie jego żywotności.
Przygotowanie aparatu
15
Page 16
Zakładanie obiektywu
1 Zdjąć z aparatu pokrywkę
obiektywu i tylną pokrywkę
obiektywu.
Pokrywka
Tylna pokrywka obiektywu
2 Założyć obiektyw,
ustawiając równo
pomarańczowe znaki
indeksu na obiektywie
i na aparacie.
Pomarańczowe znaki indeksu
3 Przekręcić obiektyw zgodnie
z ruchem wskazówek
zegara, aż do usłyszenia
zatrzaśnięcia
w zablokowanej pozycji.
Uwagi
• Zakładając obiektyw, nie naciskać przycisku zwalniania obiektywu.
• Nie zakładać obiektywu z użyciem siły.
obiektywu
Osłona obiektywu
Zaleca się korzystanie z osłony obiektywu w celu zapobiegania
zbędnemu zwiększaniu intensywności światła przy wykonywaniu
zdjęć. Informacje na temat mocowania tej osłony można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej z aparatem.
16
Page 17
Zdejmowanie obiektywu
1 Nacisnąć do końca przycisk
zdejmowania obiektywu
i przekręcić obiektyw
odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara, aż się
zatrzyma.
• Czynność wymiany obiektywu
należy wykonywać możliwie szybko
i z dala od źródeł zanieczyszczeń,
aby nie dopuścić do przedostania się
kurzu do wnętrza aparatu.
Przycisk zdejmowania obiektywu
2 Założyć pokrywki na
obiektyw i na aparat.
• Przed założeniem pokrywki usunąć
zniej kurz.
Uwagi dotyczące zmiany obiektywu
Jeśli podczas zmiany obiektywu do wnętrza aparatu dostaną się kurz
lub inne zanieczyszczenia i opadną na powierzchnię czujnika obrazu
(części, która pełni rolę błony filmowej), mogą być one widoczne na
zdjęciu w zależności od warunków fotografowania.
Aparat jest wyposażony w funkcję zabezpieczenia przed kurzem,
zapobiegającą osiadaniu kurzu na czujniku obrazu. Czynność
mocowania/zmiany obiektywu należy jednak wykonywać możliwie
szybko i z dala od źródeł zanieczyszczeń.
Przygotowanie aparatu
Jeśli na czujniku obrazu znajdą się kurz i zanieczyszczenia
Oczyścić czujnik obrazu przy użyciu opcji [Czyszczenie] w menu
Ustawienia (str. 29).
17
Page 18
Wkładanie karty pamięci
Można używać kart pamięci CompactFlash (karta CF), Microdrive
i „Memory Stick Duo”.
1 Otworzyć klapkę karty
pamięci.
2 Włożyć kartę pamięci (brak
w zestawie) stroną ze
stykami (duża liczba małych
otworów) do przodu oraz
stroną z naklejką skierowaną
w kierunku monitora LCD.
• W przypadku karty „Memory Stick
Duo” (brak w zestawie) włożyć ją
najpierw do adaptera Memory Stick
Duo w gniazdo CompactFlash (brak
w zestawie), a następnie włożyć
adapter do aparatu.
3 Zamknąć klapkę karty pamięci.
Przednia strona z naklejką
Przednia strona z naklejką
18
Page 19
Wyjmowanie karty pamięci
Upewnić się, że lampka aktywności
nie świeci się, a następnie otworzyć
klapkę karty pamięci i nacisnąć
przycisk wyjmowania karty. Gdy karta
nieco się wysunie, wyjąć ją z aparatu.
Przycisk wyjmowania
karty pamięci
Lampka
aktywności
Uwagi dotyczące korzystania z kart pamięci
• Bezpośrednio po używaniu przez dłuższy czas karta pamięci może
być gorąca. Należy obchodzić się z nią z zachowaniem ostrożności.
• Gdy świeci się lampka aktywności, nie wyjmować karty pamięci
i akumulatora ani nie wyłączać aparatu. Dane mogą zostać
uszkodzone.
• Dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci zostanie
umieszczona w pobliżu silnie namagnesowanych przedmiotów albo
będzie używana w warunkach mogących sprzyjać pojawianiu się
wyładowań elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
• Zalecamy tworzenie zapasowych kopii ważnych danych,
np. na dysku twardym komputera.
• Przenosić i przechowywać kartę pamięci w załączonym etui.
• Nie narażać karty na działanie wody.
• Nie dotykać złącza karty pamięci palcami ani metalowymi
przedmiotami.
Przygotowanie aparatu
Karta CF/Microdrive
• Przed pierwszym użyciem karty pamięci CF/Microdrive należy ją
sformatować w tym aparacie.
• Nie odklejać naklejki karty CF/Microdrive ani nie umieszczać nowej
naklejki na nalepionej naklejce.
• Nie naciskać mocno naklejki.
19
Page 20
Uwagi dotyczące korzystania z karty Microdrive
Karta Microdrive zawiera miniaturowy, lekki dysk twardy, zgodny ze
standardem CompactFlash Type II.
• Karta Microdrive zawiera miniaturowy dysk twardy. W związku z tym, że jest
to obracający się dysk, nie jest on aż tak odporny na wibracje i uderzenia jak
typowa karta pamięci.
Podczas odtwarzania lub fotografowania nie narażać karty Microdrive na
drgania lub uderzenia.
• Należy pamiętać, że użycie karty Microdrive w temperaturze poniżej +5°C
może spowodować obniżenie jakości działania.
Zakres temperatury pracy dla karty Microdrive: od +5 do +40°C
• Należy pamiętać, że karta Microdrive nie może być używana w warunkach
niskiego ciśnienia atmosferycznego (powyżej 3 000 metrów nad poziomem
morza).
• Nie pisać na naklejce.
Karta „Memory Stick”
• „Memory Stick”: karty „Memory
Stick” nie można używać w aparacie.
• „Memory Stick Duo”: karty
„Memory Stick Duo” można używać
w aparacie po włożeniu jej do
adaptera Memory Stick Duo
w gniazdo CompactFlash
(brak w zestawie).
• W tym aparacie zostało potwierdzone prawidłowe działanie kart
„Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG Duo”
o pojemności do 8 GB.
• Nie gwarantuje się działania w tym aparacie kart „Memory Stick Duo”
sformatowanych za pomocą komputera.
• Prędkość odczytu/zapisu różni się w zależności od użytej karty
„Memory Stick Duo” i urządzenia.
20
Page 21
Uwagi dotyczące korzystania z karty „Memory Stick Duo”
• Pisząc w miejscu przeznaczonym na notatki, nie należy mocno naciskać
na kartę.
• Nie umieszczać naklejki na samej karcie „Memory Stick Duo”.
• Nie uderzać, nie zginać ani nie upuszczać karty „Memory Stick Duo”.
• Nie rozkładać karty „Memory Stick Duo” na części ani jej nie przerabiać.
• Nie zostawiać karty „Memory Stick Duo” w zasięgu małych dzieci. Mogą ją
przez przypadek połknąć.
• Nie używać ani nie przechowywać karty „Memory Stick Duo”
w następujących warunkach:
– miejsca o wysokiej temperaturze, np. samochód zaparkowany na słońcu;
– miejsca wystawione na bezpośrednie działanie światła słonecznego;
– miejsca wilgotne lub takie, w których obecne są substancje powodujące
korozję.
Przygotowanie aparatu
21
Page 22
Przygotowanie aparatu
Ustawianie daty
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty/czasu.
1 Ustawić przełącznik
zasilania POWER w pozycji
ON w celu włączenia
aparatu.
• Aby wyłączyć aparat, ustawić
przełącznik w pozycji OFF.
2 Sprawdzić, czy na monitorze
LCD jest wybrana pozycja
[OK], a następnie nacisnąć
środek kontrolera.
3 Do wyboru pozycji służą
przyciski b/B, a do
ustawiania wartości
numerycznych —
przyciski v/V.
22
Page 23
4 Powtarzać krok 3, aby ustawić pozostałe pozycje,
a następnie nacisnąć środek kontrolera.
• Przy zmianie kolejności sekwencji [RRRR/MM/DD] wybrać najpierw
pozycję [RRRR/MM/DD] za pomocą przycisków b/B, a następnie
zmienić jej wartość za pomocą przycisków v/V.
5 Sprawdzić, czy jest wybrana pozycja [OK], a następnie
nacisnąć środek kontrolera.
Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu
Nacisnąć przycisk MENU.
Ustawianie ostrości wizjera (regulacja dioptrii)
Ustawić pokrętło regulacji
dioptrii odpowiednio do
swojego wzroku, tak aby
wskaźniki były wyraźnie
widoczne w wizjerze.
• Przekręcić pokrętło w stronę znaku +
w przypadku dalekowzroczności lub
w stronę znaku - w przypadku
krótkowzroczności.
• Skierowanie aparatu w stronę światła
umożliwi łatwą regulację dioptrii.
Trudności z obracaniem pokrętła regulacji dioptrii
Włożyć palce pod muszlę oczną i
wysunąć ją ku górze.
• Przy mocowaniu do aparatu lupy FDAM1AM (brak w zestawie) lub celownika
kątowego FDA-A1AM (brak w zestawie)
zdjąć najpierw muszlę oczną w sposób
przedstawiony na ilustracji.
Przygotowanie aparatu
23
Page 24
Korzystanie z dołączonych
akcesoriów
W tej części opisano sposób użycia paska na ramię i pokrywki
okularu. Pozostałe akcesoria omówiono na podanych niżej stronach.
• Akumulator (str. 11)
• Ładowarka, przewód zasilający (str. 11)
• Muszla oczna (str. 23)
• Kabel USB (str. 125 i 142)
• Kabel wideo (str. 109)
• Dysk CD-ROM (str. 134)
Zakładanie paska na ramię
Przymocować jeden koniec
Pokrywka okularu
paska do aparatu.
• Do paska można też przymocować
pokrywkę okularu (opis poniżej).
Korzystanie z pokrywki okularu
Można zapobiec przedostawaniu się światła przez wizjer i zakłócaniu
ekspozycji. Gdy migawka jest wyzwalana bez korzystania z wizjera,
np. z użyciem samowyzwalacza, należy założyć pokrywkę okularu.
24
Page 25
1 Ostrożnie wysunąć muszlę
oczną, naciskając po obu
stronach.
• Włożyć palce pod muszlę oczną i
wysunąć ją ku górze.
2 Wsunąć pokrywkę okularu
na wizjer.
Uwaga
• Zależnie od sytuacji mogą się włączyć czujniki muszli ocznej umieszczone pod
wizjerem, powodując regulację ostrości lub miganie monitora LCD. W takich
przypadkach należy dla opcji [Eye-Start AF] (str. 69) i [Auto.wył.z wiz.]
(str. 120) wybrać ustawienie [Wyłączone].
Przygotowanie aparatu
25
Page 26
Sprawdzanie liczby zdjęć
możliwych do zarejestrowania
Po włożeniu do aparatu karty pamięci
i ustawieniu przełącznika zasilania
POWER w pozycji ON na monitorze
LCD zostanie wyświetlona liczba
zdjęć, które można zarejestrować
(jeśli zdjęcia będą wykonywane
z zachowaniem bieżących ustawień).
Uwagi
• Jeśli liczba „0” miga na żółto, karta pamięci jest pełna. Wymienić kartę
pamięci na inną lub skasować zdjęcia znajdujące się na aktualnie używanej
karcie pamięci (str. 18 i 107).
• Jeżeli komunikat „----” (liczba obrazów, które można nagrać) miga na żółto,
to oznacza, że nie założono karty pamięci. Należy założyć kartę pamięci.
Liczba zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci
W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na
karcie pamięci sformatowanej w tym aparacie. Wartości te mogą się
zmieniać zależnie od warunków fotografowania.
Liczba zdjęć możliwych do nagrania (jednostki: zdjęcia)
Rozmiar obrazu: L 10M
Format obrazu: 3:2*
Pojemność
Rozmia r
Standard32565313072606
Wysoka2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* Jeśli dla opcji [Format obrazu] jest wybrane ustawienie [16:9], można
zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli. Jeśli jednak jest dla
niej wybrane ustawienie [RAW], liczba zdjęć jest identyczna jak dla formatu
obrazu [3:2].
1 GB2 GB4 GB8 GB
26
Page 27
Liczba zdjęć, które można zarejestrować przy
korzystaniu z akumulatora
W przypadku zasilania aparatu w pełni naładowanym akumulatorem
(w zestawie) przybliżona liczba zdjęć, które można zarejestrować,
wynosi 750.
Faktyczne wartości mogą być niższe od podanych w zależności od
warunków eksploatacji.
• Liczba zdjęć jest obliczana przy założeniu pełnego naładowania
akumulatora i występowania poniższych warunków:
– temperatura otoczenia wynosząca +25°C,
– [dla opcji [Jakość] jest wybrane ustawienie [Wysoka],
– dla trybu ustawiania ostrości jest wybrane ustawienie
(Autom. autofokus),
– zdjęcia są wykonywane co 30 sekund,
– co drugie zdjęcie jest wykonywane z użyciem lampy błyskowej,
– co dziesięć zdjęć aparat jest wyłączany i włączany.
• Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• W przypadku użycia karty pamięci Microdrive liczba zdjęć, które
można zapisać, może być inna.
Przygotowanie aparatu
27
Page 28
Czyszczenie
Czyszczenie monitora LCD
Wycierać powierzchnię ekranu za pomocą zestawu do czyszczenia
LCD (brak w zestawie), aby usunąć odciski palców, kurz itp.
Czyszczenie obiektywu
• Do czyszczenia powierzchni obiektywu z kurzu należy używać
dmuchawy. Jeśli kurz przylega do powierzchni, zetrzeć go miękką
ściereczką lub chusteczką higieniczną lekko zwilżoną płynem do
czyszczenia obiektywu. Wycierać spiralnie, od środka ku brzegom.
Nie rozpylać środka do czyszczenia obiektywu bezpośrednio na
powierzchnię obiektywu.
• Nie dotykać wewnętrznych części aparatu, takich jak złącza
obiektywu lub lustro. Ponieważ kurz na lustrze lub wokół lustra
może wpływać na system autofokusa, usuwać kurz za pomocą
gruszki. Jeśli kurz opadnie na czujnik obrazu, może pojawiać się na
zdjęciu. Przełączyć aparat w tryb czyszczenia i wyczyścić za pomocą
gruszki (str. 29). Do czyszczenia wnętrza aparatu nie używać
sprężonego powietrza w aerozolu. Może to spowodować usterkę.
• Nie używać środka czyszczącego zawierającego rozpuszczalniki
organiczne, takie jak rozcieńczalnik lub benzyna.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką, lekko zwilżoną w wodzie
szmatką, po czym wytrzeć suchą szmatką. Nie używać wymienionych
poniżej środków, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie lub
obudowę:
• Środki chemiczne, takie jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol,
ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki
przeciwsłoneczne, środki owadobójcze itp.
• Nie dotykać aparatu, mając jakikolwiek z ww. środków na rękach.
• Nie pozostawiać aparatu w długotrwałej styczności z gumą lub
winylem.
28
Page 29
Czyszczenie czujnika obrazu
Jeśli do aparatu dostaną się kurz i zanieczyszczenia oraz opadną
na czujnik obrazu (część, która pełni rolę błony filmowej), mogą się
one pojawić na fotografowanym obrazie, zależnie od warunków
fotografowania. Jeśli na czujniku obrazu jest kurz, użyć powszechnie
dostępnej dmuchawy i wyczyścić czujnik obrazu, postępując według
poniższych kroków. Czujnik obrazu można łatwo oczyścić, używając
tylko dmuchawy i funkcji zapobiegającej osiadaniu kurzu.
Uwagi
• Czyszczenie może być wykonywane tylko wtedy, gdy poziom mocy
akumulatora wynosi co najmniej (pozostały trzy paski akumulatora).
Niska moc akumulatora podczas czyszczenia może spowodować uszkodzenie
migawki. Czyszczenie powinno być wykonane szybko. Zalecane jest użycie
zasilacza/ładowarki (brak w zestawie).
• Nie używać sprężonego powietrza w aerozolu, ponieważ może pozostawić
opary wewnątrz aparatu.
1 Sprawdzić, czy akumulator jest w pełni
naładowany (str. 14).
2 Nacisnąć przycisk MENU,
a następnie wybrać pozycję
3 za pomocą przycisków
b/B na kontrolerze.
Przycisk MENU
3 Wybrać pozycję
[Czyszczenie] za pomocą
przycisków v/V na
kontrolerze, a następnie
nacisnąć środek kontrolera.
Pojawi się komunikat „Po czyszczeniu
wyłącz aparat. Kontynuować?”.
Przygotowanie aparatu
29
Page 30
4 Wybrać pozycję [OK] za pomocą przycisku v na
kontrolerze, a następnie nacisnąć środek kontrolera.
Czujnik obrazu będzie przez chwilę drgać, po czym lustro z przodu
podniesie się.
5 Zdjąć obiektyw (str. 17).
6 Za pomocą dmuchawy
wyczyścić czujnik obrazu
i powierzchnię wokół niego.
• Nie dotykać czujnika obrazu
końcem dmuchawy. Szybko
zakończyć czyszczenie.
• Trzymać aparat przednią stroną
skierowaną do dołu, aby zapobiec
ponownemu osadzeniu się kurzu
waparacie.
• Podczas czyszczenia czujnika
obrazu nie należy wsuwać końcówki
dmuchawy do otworu dalej niż
do pozycji mocowania obiektywu.
7 Założyć obiektyw i ustawić przełącznik zasilania
POWER w pozycji OFF.
Uwaga
• Jeśli podczas czyszczenia akumulator będzie bliski rozładowania, aparat wyda
sygnał dźwiękowy. Należy natychmiast zakończyć czyszczenie i ustawić
przełącznik zasilania POWER w pozycji OFF.
30
Page 31
Przed pierwszym użyciem
Elementy aparatu i wskaźniki
ekranowe
Szczegółowe informacje są dostępne na stronach podanych
w nawiasach.
Przód
Przed pierwszym użyciem
A Spust migawki (45)
B Pokrętło regulacyjne (57, 117)
C Lampka samowyzwalacza (93)
D Złącza obiektywu*
E Lustro*
F Miejsce mocowania
obiektywu
G Wbudowana lampa
błyskowa* (73)
H Pokrętło trybu pracy (45)
I Przycisk podnoszenia
lampy błyskowej (73)
J Przycisk zdejmowania
obiektywu (17)
K Przełącznik trybu ostrości
(67, 71)
* Nie dotykać bezpośrednio
tych części.
31
Page 32
Tył
A Stopka akcesoriów (37)
B Wizjer (23)
C Czujniki muszli ocznej (69)
D Przełącznik POWER (22)
E MENU Przycisk (38)
F DISP Przycisk
wyświetlania/jasności
monitora LCD (36, 97)
G Przycisk usuwania (107)
H Przycisk odtwarzania (97)
I Monitor LCD (34, 36)
J Pokrętło regulacji dioptrii (23)
K Fotografowanie: przycisk
Q Lampka aktywności (19)
R Kontroler (Enter)/przycisk
obszaru punktowego AF (70)
S Kontroler (v/V/b/B)
T Przełącznik (Super
SteadyShot) (43)
Page 33
Boki/spód
Przed pierwszym użyciem
A Złącze VIDEO OUT/
USB (109, 125)
B Klapka karty pamięci
C Gniazdo karty pamięci (18)
D Przycisk wyjmowania karty
pamięci (19)
E Zaczep paska na ramię (24)
F Gniazdo REMOTE
• Przy podłączaniu do aparatu
pilota RM-S1AM/RML1AM (brak w zestawie)
włożyć wtyk pilota do
gniazda REMOTE,
wyrównując znacznik
umieszczony na wtyku ze
znacznikiem na gnieździe
REMOTE.
G Gniazdo DC IN
• Przy podłączaniu do aparatu
zasilacza/ładowarki
AC-VQ900AM (brak
w zestawie) wyłączyć aparat,
a następnie włożyć złącze
zasilacza/ładowarki do
gniazda DC IN w aparacie.
H Klapka akumulatora (14)
I Uchwyt statywu
• Używać statywu ze śrubą
krótszą niż 5,5 mm. Stabilne
zamocowanie aparatu nie
będzie możliwe na statywach
ze śrubami dłuższymi niż
5,5 mm, a ponadto grozi
uszkodzeniem aparatu.
33
Page 34
Monitor LCD (wyświetlanie informacji o nagrywaniu)
• Powyższa ilustracja służy szczegółowemu opisowi. Przy ustawieniu domyślnym
wyświetlany jest widok powiększony.
A
ElementZnaczenie
P A S M
1/125Czas otwarcia
F5.6Przysłona (58)
+2.0Ekspozycja (63)
B
ElementZnaczenie
Kompensacja
ISO AUTO Czułość ISO (84)
Pokrętło trybu
pracy (45)
migawki (60)
Blokada AE (78)
Tryb błysku (76)/
redukcja efektu
czerwonych oczu (75)
ekspozycji (80)/pomiar
ręczny (63)
Korekcja błysku (81)
Skala EV (63, 95)
34
C
ElementZnaczenie
Pomiar (83)
G9
Tryb pracy (92)
Tryb ostrości (70)
Obszar AF (70)
Strefa twórcza (89)
Balans bieli
(Auto, Zdefiniowany,
7500K
Temperatura
barwowa, Filtr
kolorowy, Własny)
(85)
Optymalizator
D-Range (89)
Page 35
D
Element Znaczenie
90% Pozostała moc
akumulatora (14)
Jakość obrazu (112)
Rozmiar obrazu (111)/
Format obrazu (111)
100Pozostała liczba zdjęć,
które można zapisać (26)
Przed pierwszym użyciem
35
Page 36
Przełączanie wyświetlenia informacji o nagrywaniu
Naciskać przycisk DISP,
aby przełączać między widokiem
powiększonym a szczegółowym.
Gdy aparat zostanie obrócony
w pozycję poziomą, wyświetlacz
zostanie automatycznie obrócony
i dostosowany do pozycji aparatu.
Przycisk DISP
Widok powiększony
Uwaga
• Ekran służący do regulacji jasności monitora LCD można wyświetlić,
naciskając nieco dłużej przycisk DISP (str. 119).
Widok szczegółowy
Bez
wyświetlania
36
Page 37
Wizjer
Przed pierwszym użyciem
A
Element Znaczenie
Obszar AF (70)
Obszar punktowego
AF (70)
Obszar pomiaru
punktowego (83)
Obszar fotografowania
dla formatu obrazu
16:9 (111)
B
Element Znaczenie
Korekcja błysku (81)
Ładowanie lampy (76)
WLBezprzewodowa lampa
zOstrość
125Czas otwarcia
5.6Przysłona (58)
błyskowa (77)
Synchronizacja
z krótkimi czasami
naświetlania*
Ręczne ustawianie
ostrości (71)
migawki (60)
Element Znaczenie
Skala EV (63, 95)
Blokada AE (78)
2Licznik pozostałych
* Podczas korzystania z lampy
błyskowej HVL-F56AM/HVLF36AM (brak w zestawie) można
fotografować z funkcją
synchronizacji z krótkimi czasami
naświetlania przy dowolnym czasie
otwarcia migawki. Szczegółowe
informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej
z lampą błyskową.
zdjęć (92)
Ostrzeżenie o drganiach
aparatu (43)
Super SteadyShot
Skala (43)
Format obrazu
16:9 (111)
37
Page 38
Wybieranie funkcji/ustawienia
Funkcję na potrzeby fotografowania lub odtwarzania można wybrać
z listy menu. Aby wyświetlić listę menu, nacisnąć przycisk
Fn (Funkcja), (Tryb) lub MENU.
Przykład: gdy jest naciśnięty przycisk Fn.
Na liście menu przesunąć kursor za
pomocą kontrolera do wybranego
ustawienia i zatwierdzić wybór.
: naciskać przyciski v/V/b/B na
kontrolerze w celu przemieszczania
kursora.
z: nacisnąć środkowy przycisk w celu
zatwierdzenia wyboru.
W niniejszej instrukcji obsługi czynność wybierania funkcji z listy
menu za pomocą kontrolera opisano w następujący sposób:
Przykład: przycisk Fn t [Balans bieli] t wybór
żądanego ustawienia
Po rozpoczęciu wykonywania tej czynności na dole ekranu zostanie
wyświetlony przewodnik po operacjach z opisem funkcji kontrolera.
Należy korzystać z niego przy obsłudze aparatu. Szczegółowy opis
krok po kroku powyższego przykładu przedstawia się następująco:
38
Page 39
1 Nacisnąć przycisk Fn.
2 Zgodnie z przewodnikiem po
operacjach wybrać [Balans
bieli] za pomocą przycisków
v/V/b/B na kontrolerze,
a następnie nacisnąć
środkowy przycisk z
Przewodnik po operacjach
w celu zatwierdzenia wyboru.
3 Zgodnie z przewodnikiem
po operacjach wybrać
i zatwierdzić żądaną funkcję.
Aby np. zmienić [5500K] (bieżące
ustawienie), wybrać [5500K] za
pomocą przycisków v/V, dostosować
wartość [Temp.barwowa] za pomocą
przycisków b/B, a następnie nacisnąć
środkowy przycisk z w celu
zatwierdzenia wyboru.
Lista przewodnika po operacjach
Przewodnik po operacjach wskazuje również operacje niezwiązane
z kontrolerem. Oznaczenia ikon podano poniżej.
Przycisk MENU
Powrót za pomocą przycisku MENU
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przed pierwszym użyciem
39
Page 40
Funkcje wybrane za pomocą przycisku Fn (Funkcja)
Tryb błysku (str. 76)
Tryb autofokusa (str. 70)
Balans bieli (str. 85)
Pomiar światła (str. 83)
Obszar AF (str. 70)
Optym.D-Range (str. 89)
Eye-Start AF (69)
Przycisk AEL (117)
Nast.pokr.ster. (117)
1
Red.czerw.oczu (75)
Auto podgląd (119)
Auto.wył.z wiz. (120)
Nast.priorytetu (116)
Wspomaganie AF (75)
Red.sz.dł.naśw. (115)
2
Red.sz.wys.ISO (115)
Reset.tr.nagr. (121)
40
Page 41
Menu odtwarzania
Kasuj (107)
Formatuj (114)
Chroń (106)
1
Ustaw.DPOF (139)
• Nadruk daty (140)
• Druk indeksu (140)
Wyświetl.odtw. (98)
Pokaz zdjęć (102)
• Interwał (102)
2
Menu ustawień
Jasność LCD (119)
Czas wyśw.info. (119)
Oszcz.energii (118)
1
Wyjście wideo (110)
Język (118)
Ust.daty/czasu (118)
Czyszczenie (29)
3
Nast.domyślne (122)
Numer pliku (113)
Nazwa katalogu (113)
Wybierz kat. (114)
2
• Nowy katalog (114)
Połączenie USB (125, 141)
Sygnały audio (118)
Przed pierwszym użyciem
41
Page 42
Wykonywanie zdjęć
Wykonywania zdjęcia bez drgań
aparatu
Termin „drgania aparatu” odnosi się do niezamierzonych poruszeń
aparatu, które mogą się zdarzyć podczas naciskania spustu migawki
i powodują, że obraz jest rozmazany.
Aby zredukować drgania aparatu, należy postępować zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
Poprawna postawa
Ustabilizuj górną część ciała
i przyjmij pozycję, która
pozwoli zapobiec
poruszeniom aparatu.
Punkt 1
Jedną ręką trzymaj uchwyt aparatu,
a drugą ręką obsługuj obiektyw.
Punkt
2
Lekko przyciągnij łokcie do ciała.
Podczas fotografowania w pozycji
klęczącej ustabilizuj górną część ciała,
umieszczając łokieć na kolanie.
3
Punkt
Przyjmij stabilną pozycję w lekkim
rozkroku, ze stopami oddalonymi
od siebie na szerokość ramion.
42
Page 43
Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu)
W przypadku wystąpienia drgań
aparatu w wizjerze miga wskaźnik
(Ostrzeżenie o drganiach aparatu).
W takim przypadku należy użyć
funkcji Super SteadyShot, statywu lub
lampy błyskowej.
Wskaźnik (Ostrzeżenie
o drganiach aparatu)
Uwaga
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) jest wyświetlany tylko w tych
trybach, w których czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie.
Ten wskaźnik nie jest wyświetlany w trybach M/S/P
.
S
Korzystanie z funkcji Super SteadyShot
Funkcja Super SteadyShot może zredukować wpływ drgań aparatu,
wydłużając czas otwarcia migawki w przybliżeniu o 2,5 do 3,5 EV.
Ustaw przełącznik
w pozycję „ON”.
• Zostanie wyświetlony wskaźnik (Skala
Super SteadyShot). Poczekaj, aż skala
stanie się niska, a następnie rozpocznij
wykonywanie zdjęcia.
Wskaźnik (Skala Super
Przełącznik
SteadyShot)
Wykonywanie zdjęć
43
Page 44
Uwaga
• Funkcja Super SteadyShot może nie działać optymalnie zaraz po włączeniu
zasilania, zaraz po pojawieniu się danego obiektu w kadrze lub gdy spust
migawki został od razu naciśnięty do końca, bez zatrzymania się w połowie.
Poczekaj, aż skala wskaźnika (Skala Super SteadyShot) się zmniejszy,
a potem powoli naciśnij spust migawki.
Korzystanie ze statywu
W poniższych przypadkach zalecane jest zamocowanie aparatu na
statywie.
• Fotografowanie bez lampy błyskowej w ciemności.
• Fotografowanie przy czasie otwarcia migawki, który jest zazwyczaj
używany podczas fotografowania nocą.
• Fotografowanie blisko znajdującego się obiektu (np. wykonywanie
zdjęć makro).
• Fotografowanie przy użyciu obiektywu teleskopowego.
• Fotografowanie obiektu ruchomego.
Uwaga
• Podczas korzystania ze statywu należy dezaktywować funkcję Super
SteadyShot.
44
Page 45
/ Fotografowanie z użyciem
automatycznych ustawień
Tryb „AUTO” umożliwia łatwe fotografowanie obiektu w każdych
warunkach.
Podczas wykonywania zdjęcia w miejscu, w którym możliwość użycia
lampy błyskowej jest ograniczona, wybierz .
1 Ustaw pokrętło trybu pracy
na lub (Lampa
błys. wył.).
2 Przytrzymaj aparat i spójrz
wwizjer.
Ostrość jest ustawiana na obiekt
znajdujący się w polu ostrości (EyeStart AF, str. 69).
3 Umieść odpowiedni obiekt
w polu ostrości.
• Jeśli miga wskaźnik (Ostrzeżenie
o drganiach aparatu), ustaw
przełącznik na ON w celu
aktywowania funkcji Super
SteadyShot lub użyj statywu.
Wskaźnik (Ostrzeżenie
lub
Pole ostrości
o drganiach aparatu)
Wykonywanie zdjęć
45
Page 46
4 Jeśli jest używany obiektyw
zoom, przekręć pierścień
zoomowania, a potem
zdecyduj, czy ma zostać
wykonane zdjęcie.
5 Naciśnij spust migawki do
połowy, aby ustawić ostrość.
Gdy ustawienie ostrości zostanie
potwierdzone, zapali się wskaźnik
ostrości z lub (Wskaźnik ostrości)
(str. 68).
Pierścień
zoomowania
Wskaźnik ostrości
46
Page 47
6 Naciśnij do końca spust
migawki, aby wykonać
zdjęcie.
• Jeśli przełącznik jest ustawiony
na ON, poczekaj, aż skala wskaźnika
(Skala Super SteadyShot) stanie
się niska, a następnie rozpocznij
fotografowanie.
Wykonywanie zdjęć
Wskaźnik (Skala Super
SteadyShot)
Uwaga
• Jeśli wyłączono aparat lub zmieniono tryb nagrywania w trybie AUTO
lub Selekcja sceny, ustawienia wybrane za pomocą przycisku Fn, przycisku
, przycisku ISO lub przycisku MENU są resetowane do ustawień
domyślnych. Funkcja ręcznego ustawiania ostrości jest również uaktywniona.
47
Page 48
Fotografowanie z użyciem
ustawienia odpowiedniego dla
obiektu (Selekcja sceny)
Wybierając tryb odpowiedni dla obiektu lub warunków
fotografowania, można wykonać zdjęcie z ustawieniem bardziej
odpowiednim dla danego obiektu niż w trybie „AUTO”.
Wykonywanie zdjęć portretowych
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Rozmyte tło i ostry
fotografowany obiekt.
z Łagodne odtwarzanie
kolorów skóry.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Portret).
Techniki fotografowania
• Aby tło było bardziej niewyraźne, ustaw długą ogniskową
obiektywu.
• Istnieje możliwość wykonywania bardziej sugestywnych zdjęć
przez ustawianie ostrości na oku, które jest bliżej obiektywu.
• Użyj osłony obiektywu, aby wykonać zdjęcie obiektu
oświetlonego od tyłu.
• Użyj funkcji redukcji czerwonych oczu, jeśli oczy obiektu
robią się czerwone od lampy błyskowej (str. 75).
48
Page 49
Wykonywanie zdjęć krajobrazu
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Wykonywanie zdjęć całej
scenerii w żywych i ostrych
kolorach.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Krajobraz).
Technika fotografowania
• Aby zaakcentować otwartość scenerii, ustaw obiektyw na szeroki kąt.
Wykonywanie zdjęć
49
Page 50
Wykonywanie zdjęć małych obiektów
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Wykonywanie zdjęć blisko
znajdujących się obiektów,
na przykład kwiatów, owadów,
półmisków lub małych
towarów. Pozwala uzyskać
wyraźną ostrość.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Makro).
Techniki fotografowania
• Zbliż się do obiektu i wykonaj zdjęcie, umieszczając obiektyw
w minimalnej odległości od niego.
• Bliższy obiekt można sfotografować za pomocą obiektywu makro.
• Ustaw wbudowaną lampę błyskową na (Lampa błys. wył.),
jeśli obiekt jest fotografowany z odległości mniejszej niż 1 m.
• Podczas fotografowania w trybie makro funkcja Super SteadyShot
nie będzie w pełni efektywna. Aby osiągnąć najlepsze wyniki, użyj
statywu (str. 44).
50
Page 51
Wykonywanie zdjęć poruszających się obiektów
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Fotografowanie ruchomych
obiektów w plenerze lub
w jasno oświetlonych
miejscach.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Sport w akcji).
Techniki fotografowania
• Aparat fotografuje obraz w sposób ciągły, podczas gdy spust
migawki jest naciśnięty.
• Naciśnij do połowy i przytrzymaj spust migawki, a następnie
poczekaj do właściwego momentu.
• Ustaw czułość ISO na wyższą wartość, jeśli zdjęcie jest wykonywane
przy słabym oświetleniu (str. 84).
Wykonywanie zdjęć
51
Page 52
Wykonywanie zdjęć zachodów słońca
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Fotografowanie
pięknej czerwieni
zachodzącego słońca.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Zachód słońca).
Techniki fotografowania
• Używany do wykonywania zdjęć akcentujących czerwony kolor
w porównaniu do innych trybów. Odpowiedni w przypadku
fotografowania pięknej czerwieni zachodzącego słońca.
• Istnieje możliwość regulowania głębokości koloru kompensacji
ekspozycji. Przesunięcie w dół (–) powoduje pogłębienie kolorów,
podczas gdy przesunięcie w przeciwną stronę (+) powoduje
blaknięcie kolorów.
52
Page 53
Wykonywanie zdjęć nocnych widoków
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Wykonywanie zdjęć
portretowych nocą.
z Fotografowanie odległych
scen nocnych bez utraty
atmosfery ciemności
otoczenia.
Ustaw pokrętło trybu pracy na (Nocny portret/Nocny
widok).
Ustaw [Tryb błysku] na (Lampa błys. wył.) podczas fotografowania
nocnego widoku bez ludzi (str. 76).
Techniki fotografowania
• Należy zwrócić uwagę, aby obiekt był nieruchomy, co zapobiegnie
rozmazaniu obrazu.
• Czas otwarcia migawki jest dłuższy, dlatego zalecane jest
użycie statywu.
Uwaga
• Zdjęcie może nie być właściwie wykonane, jeśli scena nocna będzie
całkowicie ciemna.
Wykonywanie zdjęć
53
Page 54
Wykonywanie zdjęcia w sposób
wybrany przez użytkownika
(Tryb ekspozycji)
W przypadku lustrzanki cyfrowej można regulować prędkość
migawki (czas otwarcia migawki) i przysłonę (zakres ostrego obrazu:
głębię ostrości), aby móc w pełni cieszyć się różnorodnymi
możliwościami fotograficznymi.
Na przykład można użyć większej prędkości migawki,
aby sfotografować krótkotrwały kształt fali, lub można zaakcentować
kwiat, otwierając przysłonę, aby wszystko sprzed i zza kwiatu nie było
ostre. To tylko kilka z efektów, którymi można się cieszyć, używając
aparatu (str. 58, 60).
Regulując czas otwarcia migawki i przysłonę, nie tylko tworzy się
efekty fotograficzne ruchu oraz ostrości, ale także określa się jasność
obrazu przez sterowanie wielkością ekspozycji (ilość światła
pochłanianego przez aparat), która jest najważniejszym czynnikiem
podczas fotografowania.
Zmiana jasności obrazu przez regulowanie wielkości ekspozycji
Wielkość
ekspozycji
Jeśli jest stosowana większa prędkość migawki, migawka w aparacie
jest otwierana na krótszy czas. Oznacza to, że aparat ma mniej czasu
na absorbowanie światła, co skutkuje uzyskaniem ciemniejszego
obrazu. Aby wykonać jaśniejsze zdjęcie, można w pewnym stopniu
otworzyć przysłonę (otwór, przez który wpada światło) w celu
regulacji ilości światła absorbowanego przez aparat w danym
momencie.
NiskaWysoka
54
Page 55
Jasność obrazu regulowana przez czas otwarcia migawki i przysłonę
to tzw. „ekspozycja”.
W tej sekcji pokazano, jak można regulować ekspozycję i cieszyć się
różnorodnymi reprezentacjami fotograficznymi, wykorzystując ruch,
ostrość oraz światło. Istnieje możliwość znalezienia właściwego
sposobu na wykonanie takiego zdjęcia obiektu, jakie użytkownik
sobie zaplanował.
Wykonywanie zdjęć
55
Page 56
Fotografowanie z użyciem autoprogramu
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Korzystanie z automatycznej
ekspozycji, podczas gdy
zachowywane są
niestandardowe ustawienia
czułości ISO, strefy twórczej,
D-Range Optimizera itp.
z Zachowywanie kompensacji
ekspozycji zmierzonej przez
aparat oraz równocześnie
zmiana kombinacji czasu
otwarcia migawki i przysłony
w zależności od obiektu
(Przesunięcie programu).
1 Ustaw pokrętło trybu pracy na P.
2 Ustaw funkcje fotografowania na odpowiednie
ustawienia (str. od 67 do 96).
Ustawienia będą przechowywane tak długo, aż zostaną zresetowane.
• Aby użyć lampy błyskowej, naciśnij przycisk .
3 Ustaw ostrość i zrób zdjęcie obiektu.
56
Page 57
Aby użyć przesunięcia programu
1 Naciśnij spust migawki do
połowy, aby dopasować ostrość.
Zostanie wskazana poprawna ekspozycja
(czas otwarcia migawki i wartość
przysłony) określona przez aparat.
2 Obróć pokrętło regulacyjne
w celu wybrania odpowiedniej
kombinacji, podczas gdy już
uzyskano odpowiednią ostrość.
Wskaźnik trybu nagrywania zostanie
przełączony na „P
programu priorytetu czasu otwarcia
migawki) oraz zmieni się czas otwarcia
migawki i wartość przysłony.
• Przełącz na „P
priorytetu przysłony), jeśli ma zostać
wybrana kombinacja w odniesieniu do
wartości przysłony (str. 117).
” (Przesunięcie
S
” (Przesunięcie programu
A
Czas otwarcia
migawki
Czas
P
S
otwarcia
migawki
Wartość
przysłony
Wartość
przysłony
3 Wykonaj zdjęcie obiektu.
Uwagi
• Jeśli aparat wyłączono, a następnie ponownie włączono lub upłynął określony
okres, Przesunięcie programu „P
• Jeśli wybrano Przesunięcie programu „P
(Ostrzeżenie o drganiach aparatu).
” lub „PA” zostanie anulowane i wróci do „P”.
S
” nie jest wyświetlany wskaźnik
S
Wykonywanie zdjęć
57
Page 58
Fotografowanie z regulacją rozmycia tła
(Priorytet przysłony)
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Umieszczenie obiektu
w zakresie ostrego obrazu
oraz rozmycie wszystkiego
przed i za obiektem.
Otwarcie przysłony powoduje
zmniejszenie zakresu ostrego
obrazu. (Głębia ostrości
zmniejszy się).
z Fotografowanie
z uwzględnieniem głębi
scenerii. Przymknięcie
przysłony powoduje
zwiększenie zakresu
ostrego obrazu. (Głębia
ostrości zwiększy się).
1 Ustaw pokrętło trybu pracy na A.
58
Page 59
2 Wybierz wartość przysłony
(wartość F) przy użyciu
pokrętła regulacyjnego.
• Mniejsza wartość F: pierwszy plan
i tło obiektu są rozmazane.
Większa wartość F: obiekt jest ostry,
podobnie jak jego pierwszy plan i tło.
• W wizjerze nie można sprawdzić,
jak bardzo rozmazany jest obraz.
Sprawdź zarejestrowany obraz
i reguluj wartość przysłony.
Przysłona (wartość F)
Wykonywanie zdjęć
3 Ustaw ostrość i zrób zdjęcie
Czas otwarcia migawki
obiektu.
Czas otwarcia migawki jest
regulowany automatycznie w celu
uzyskania poprawnej ekspozycji.
• Jeśli ocena dokonana przez aparat
będzie wskazywała na to, że przy
użyciu wybranej wartości przysłony
nie uzyskano prawidłowej ekspozycji,
czas otwarcia migawki będzie migać.
W takich przypadkach trzeba
ponownie nastawić wartość przysłony.
Techniki fotografowania
• Czas otwarcia migawki może stać się zwiększyć w zależności od
wartości przysłony. Jeśli czas otwarcia migawki jest dłuższy, użyj
statywu.
• Zakres lampy błyskowej różni się w zależności od wartości
przysłony. Jeśli zdjęcie jest wykonywane z użyciem lampy
błyskowej, sprawdź zakres lampy błyskowej (str. 74).
• Aby bardziej rozmazać tło, użyj teleobiektywu lub obiektywu,
który jest wyposażony w mniejszą diafragmę (jasny obiektyw).
59
Page 60
Fotografowanie poruszającego się obiektu
z użyciem różnych sposobów reprezentacji
(Priorytet czasu otwarcia migawki)
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Fotografowanie poruszającego
się obiektu w danym
momencie. Użyj krótszego
czasu otwarcia migawki,
aby wykonać wyraźne zdjęcie
szybko poruszającego się
obiektu.
z Śledź ruch obiektu,
aby uchwycić jego dynamizm
i przebieg. Użyj krótszego
czasu otwarcia migawki,
aby wykonać zdjęcie
poruszającego się
obiektuześladami po
nim w postaci smug.
1 Ustaw pokrętło trybu pracy na S.
60
Page 61
2 Wybierz czas otwarcia
migawki za pomocą pokrętła
regulacyjnego.
Czas otwarcia migawki
Wykonywanie zdjęć
3 Ustaw ostrość i zrób zdjęcie
Przysłona (wartość F)
obiektu.
Prędkość migawki jest regulowana
automatycznie w celu uzyskania
poprawnej ekspozycji.
• Jeśli ocena dokonana przez aparat
będzie wskazywała na to, że przy
użyciu wybranego czasu otwarcia
migawki nie uzyskano prawidłowej
ekspozycji, wartość przysłony będzie
migać. W takich przypadkach należy
ponownie nastawić czas otwarcia
migawki.
Techniki fotografowania
• Jeśli czas otwarcia migawki jest dłuższy, użyj statywu.
• Podczas fotografowania halowych dyscyplin sportu wybierz
większą czułość ISO.
61
Page 62
Uwagi
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) nie pojawia się w trybie
priorytetu czasu otwarcia migawki.
• Jeśli podczas używania lampy błyskowej przysłona zostanie przymknięta
(większa wartość F) przez wybranie dłuższego czasu otwarcia migawki,
światło lampy błyskowej nie dosięgnie daleko znajdującego się obiektu.
• Im większa czułość ISO, tym większe szumy.
• Jeśli czas otwarcia migawki wynosi sekundę lub więcej, po wykonaniu zdjęcia
nastąpi redukcja szumów (Red.sz.dł.naśw.) (str. 115). Podczas tej redukcji nie
można wykonywać kolejnych zdjęć.
62
Page 63
Fotografowanie z użyciem ekspozycji
regulowanej ręcznie (Ekspozycja ręczna)
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Fotografowanie z żądanym
ustawieniem ekspozycji
przez regulowanie zarówno
czasu otwarcia migawki,
jak i wartości przysłony.
z Użyj światłomierza.
1 Ustaw pokrętło trybu pracy na M.
2 Pokręć pokrętłem
regulacyjnym, aby regulować
czas otwarcia migawki,
i podczas naciskania
przycisku przekręć
pokrętło regulacyjne,
aby regulować wartość
przysłony.
• Za pomocą [Nast.pokr.ster.] można
przypisać funkcję do pokrętła
regulacyjnego (str. 117).
Przycisk
Czas otwarcia migawki
Wykonywanie zdjęć
Przysłona
(wartość F)
63
Page 64
3 Po ustawieniu ekspozycji
wykonaj zdjęcie.
• Na skali EV sprawdź wartość
ekspozycji.
W stronę +: obraz staje się jaśniejszy.
W stronę -: obraz staje się
ciemniejszy.
Strzałka b B pojawi się, jeśli
ustawiona ekspozycja przekroczy
zakres skali EV. Strzałka zacznie
migać, gdy różnica będzie wzrastać.
: Metered Manual (Pomiar ręczny)
Uwagi
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) nie pojawia się w trybie
ekspozycji ręcznej.
• Jeśli pokrętło regulacyjne jest ustawione na M, ustawienie ISO [AUTO] jest
ustawione na [100]. W trybie M ustawienie ISO [AUTO] nie jest dostępne.
Ustaw czułość ISO, jeśli jest to konieczne.
Monitor LCD (Wyświetlanie
Wartość standardowa
Wartość standardowa
szczegółowe)
Wizjer
Przesunięcie ręczne
Można zmienić kombinację czasu otwarcia migawki i wartości
przysłony bez zmiany ustawionego poziomu ekspozycji.
Przekręć pokrętło regulacyjne
podczas naciskania przycisku AEL,
aby wybrać kombinację czasu
otwarcia migawki i wartości przysłony.
Przycisk AEL
64
Page 65
Fotografowanie smug z użyciem długiej
ekspozycji (BULB)
Ten tryb jest odpowiedni
w następujących
przypadkach:
z Fotografowanie smug światła,
na przykład sztucznych ogni.
z Fotografowanie smug
światła gwiazd.
1 Ustaw pokrętło trybu pracy na M.
2 Przekręć pokrętło regulacyjne
w lewo, aż zostanie
wyświetlone [BULB].
Wykonywanie zdjęć
BULB
65
Page 66
3 Podczas naciskania
przycisku przekręć
pokrętło regulacyjne,
aby regulować wartość
przysłony (wartość F).
Przycisk
4 Naciśnij spust migawki do połowy, aby dopasować
ostrość.
5 Naciśnij i przytrzymaj spust migawki przez cały czas
wykonywania zdjęcia.
Dopóki spust migawki jest naciskany, migawka pozostaje otwarta.
Techniki fotografowania
• Użyj statywu.
• W przypadku fotografowania sztucznych ogni itp. ustaw ostrość
na nieskończoność w ręcznym trybie ustawiania ostrości.
• Jeśli jest używany pilot wyposażony w funkcję blokady spustu
migawki (brak w zestawie), można pozostawić migawkę otwartą
za pomocą pilota.
Uwagi
• Korzystając ze statywu, wyłącz funkcję Super SteadyShot.
• Im dłuższy czas ekspozycji, tym większe szumy widoczne są na obrazie.
• Po wykonaniu zdjęcia nastąpi redukcja szumów (Red.sz.dł.naśw.), która
trwa tyle samo czasu, co otwarcie migawki. Podczas tej redukcji nie
można wykonywać kolejnych zdjęć.
66
Page 67
Używanie funkcji fotografowania
Wybór metody ustawiania ostrości
Istnieją dwie metody ustawiania ostrości: automatyczna i ręczna.
Używanie automatycznego ustawiania ostrości
1 Ustawić przełącznik trybu
ostrości na AF.
2 Spojrzeć w wizjer.
Ostrość jest automatycznie ustawiana na obiekt znajdujący się w polu
ostrości (Eye-Start AF).
3 Nacisnąć spust migawki do
połowy, aby sprawdzić
ostrość i zrobić zdjęcie.
• Po potwierdzeniu ostrości wskaźnik
ostrości zmienia się na z lub
(str. 68).
• Czujnik użyty do ustawienia ostrości
w polu AF zostanie na krótko
podświetlony na czerwono (str. 70).
Technika fotografowania
• Aby wybrać pole używane do ustawiania ostrości, należy
skonfigurować [Obszar AF] (str. 70).
Czujnik pola ostrości
Pole ostrości
Wskaźnik ostrości
Używanie funkcji fotografowania
67
Page 68
Wskaźnik ostrości
Wskaźnik ostrości Stan
Świeci się
wskaźnik z
Świeci się
wskaźnik
Świeci się
wskaźnik
Miga wskaźnik z Nie można ustawić ostrości. Migawka jest zablokowana.
Ostrość zablokowana. Gotowy do wykonywania zdjęć.
Ostrość potwierdzona. Ognisko przesuwa się,
podążając za poruszającym się obiektem.
Gotowy do wykonywania zdjęć.
Trwa ustawianie ostrości. Nie można zwolnić migawki.
Obiekty, które mogą wymagać specjalnego ustawiania ostrości:
Używając funkcji automatycznego ustawiania ostrości, trudno jest
ustawić ostrość na niżej wymienionych obiektach. W takim wypadku
należy fotografować z blokadą ostrości (str. 69) lub ręcznie ustawić
ostrość (str. 71).
• Obiekt o małym kontraście, na przykład błękitne niebo lub
biała ściana.
• Dwa obiekty w różnej odległości, zachodzące na siebie w obszarze AF.
• Obiekt składający się z powtarzającego się wzoru, na przykład
fasada budynku.
• Obiekt bardzo jasny lub błyszczący, na przykład słońce, karoseria
samochodu lub powierzchnia wody.
Dokładny pomiar odległości od obiektu
Symbol na górze aparatu
wskazuje miejsce umieszczenia
czujnika obrazu*. Podczas dokładnego
pomiaru odległości między aparatem
a obiektem należy kierować się
pozycją tej linii poziomej.
* Czujnik obrazu stanowi tę część
aparatu, która działa jak film.
Uwaga
• Jeżeli obiekt jest bliżej niż minimalna odległość fotografowania dla
założonego obiektywu, nie można potwierdzić ostrości. Należy się upewnić,
że odległość pomiędzy obiektem i aparatem jest wystarczająca.
68
Page 69
Aby wyłączyć funkcję Eye-Start AF
Przycisk MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Wyłączony]
• Po dołączeniu do aparatu lupy FDA-M1AM (brak w zestawie) lub
celownika kątowego FDA-A1AM (brak w zestawie) zalecane jest
ustawienie opcji [Eye-Start AF] na [Wyłączony], ponieważ mogą
zostać uaktywnione czujniki znajdujące się pod wizjerem.
Fotografowanie z kompozycją wybraną przez
fotografującego (Blokada ostrości)
1 Umieścić obiekt w obszarze
AF i nacisnąć spust migawki
do połowy.
2 Trzymać spust migawki
wciśnięty do połowy
i umieścić obiekt
z powrotem w początkowej
pozycji, aby ponownie
skomponować ujęcie.
Przycisk Fn t [Tryb autofokusa] t wybór żądanego
ustawienia
(Pojed. autofokus)
(Autom.
autofokus)
(Ciągły autofokus)
Techniki fotografowania
Aparat ustawia ostrość i ostrość zostaje zablokowana,
gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy.
Jeśli obiekt jest nieruchomy, po naciśnięciu
i przytrzymaniu przycisku ostrość zostanie
zablokowana. Jeśli obiekt jest w ruchu, aparat
będzie kontynuować ustawianie ostrości.
Aparat kontynuuje ustawianie ostrości, gdy spust
migawki jest wciśnięty do połowy i przytrzymywany.
• Sygnał dźwiękowy nie włączy się, jeżeli obiekt jest
wyostrzony.
• Jeżeli obiekt nie porusza się, należy używać trybu
(Pojed. autofokus).
• Jeżeli obiekt porusza się, należy używać trybu
(Ciągły autofokus).
Wybór pola ostrości (Obszar AF)
Wybierz żądany obszar AF, tak aby
odpowiadał warunkom
fotografowania lub preferencjom.
Pole używane do ustawiania ostrości
zostanie na chwilę podświetlone.
Pole
Obszar AF
70
Page 71
Przycisk Fn t [Obszar AF] t wybór żądanego
ustawienia
(Szeroki)Aparat określa, który z dziewięciu obszarów AF jest
(Punktowy)Aparat używa wyłącznie punktowego obszaru AF.
(Lokalny)Używając kontrolera, wybierz jeden z dziewięciu
Uwaga
• Obszar AF może nie zostać podświetlony, gdy wykonywane są zdjęcia seryjne
lub gdy spust migawki został wciśnięty do końca bez zatrzymania.
użyty podczas ustawiania ostrości w szerokim polu AF.
Naciskając i przytrzymując środek kontrolera, można
dostosować ostrość, używając punktowego obszaru AF.
obszarów, który ma być uaktywniony do ustawiania
ostrości. Aby wybrać punktowy obszar AF, naciśnij
środek kontrolera.
Ręczne ustawianie ostrości
Gdy występują problemy z ustawieniem ostrości w trybie
automatycznego ustawiania ostrości, można ręcznie ustawić ostrość.
1 Ustawić przełącznik trybu
ostrości na MF.
2 Obrócić pierścień
nastawiania ostrości
obiektywu, aby uzyskać
ostry obraz.
Pierścień
nastawiania ostrości
Używanie funkcji fotografowania
71
Page 72
Uwagi
• W przypadku obiektu, który może zostać wyostrzony w trybie
automatycznego ustawiania ostrości, wskaźnik z zaświeci się w wizjerze,
gdy ostrość zostanie potwierdzona. Gdy używane jest szerokie pole AF,
używane jest pole środkowe, a gdy używany jest obszar lokalnego AF,
zostaje użyty obszar wybrany za pomocą kontrolera.
• Po ustawieniu przełącznika POWER na ON aparat ustawia odległość na
(nieskończoność).
• W przypadku użycia telekonwertera itp. obrócenie pierścienia nastawiania
ostrości może być trudniejsze.
• Prawidłowa ostrość może nie zostać uzyskana, jeżeli regulacja dioptrii nie jest
wykonana prawidłowo (str. 23).
• Po wyłączeniu aparatu i ponownym włączeniu lub zmianie trybu nagrywania z
pokrętłem trybu ustawionym w pozycji „AUTO” lub Selekcja sceny, AF
(Autofokus) jest automatycznie wybierany niezależnie od pozycji
przełącznikiem ustawiania ostrości.
72
Page 73
Używanie lampy błyskowej
Używając lampy błyskowej w ciemnym miejscu, można zrobić jasne
zdjęcia obiektów i zabezpieczyć się przed poruszeniem aparatu.
Fotografując pod słońce, można użyć lampy błyskowej do
rozświetlenia obiektu znajdującego się w cieniu.
1 Nacisnąć przycisk .
Lampa błyskowa otworzy się.
• W trybie AUTO lub Selekcja sceny
lampa błyskowa otworzy się
automatycznie, jeżeli oświetlenie
jest niewystarczające lub obiekt jest
oświetlony z tyłu. Wbudowana
lampa błyskowa nie otworzy się
nawet po naciśnięciu przycisku .
2 Po naładowaniu lampy
błyskowej zrobić zdjęcie
obiektu.
Miga: lampa błyskowa jest
ładowana. Gdy wskaźnik miga,
nie można zwolnić migawki.
Świeci się: lampa błyskowa jest
naładowana i gotowa do błysku.
• Po naciśnięciu spustu migawki do
połowy przy słabym oświetleniu
w trybie automatycznego
ustawiania ostrości lampa
błyskowa może błysnąć,
aby ułatwić ustawienie ostrości
na obiekt (Wspomaganie AF).
Przycisk
Używanie funkcji fotografowania
Wskaźnik
(Ładowanie lampy
błyskowej)
73
Page 74
Techniki fotografowania
• Obiektyw lub osłona obiektywu może zasłaniać światło lampy
błyskowej i na zdjęciach mogą występować cienie. Należy zdjąć
osłonę obiektywu.
• Obiekt należy fotografować z odległości 1 m lub większej.
Uwagi
• Nie trzymać aparatu za lampę błyskową.
• Nie używać aparatu, jeśli lampa błyskowa nie jest całkowicie wyciągnięta.
• Warunki robienia zdjęć, wymagane do zapobiegania powstawania cieni na
obrazie są różne, w zależności od obiektywu.
Zakres błysku
Zakres, w ramach którego możliwa jest prawidłowa ekspozycja,
zależy zasięgu lampy błyskowej i czułości ISO. Przy ustalaniu
odległości fotografowania należy korzystać z poniższej tabeli.
PrzysłonaF2.8F4.0F5.6
Ustawienie
ISO
AUTO 1,4–8,6 m 1–6 m 1–4,3 m
1001–4,3 m 1–3 m 1–2,1 m
2001–6 m 1–4,3 m 1–3 m
4001,4–8,6 m 1–6 m 1–4,3 m
8002–12 m 1,4–8,6 m 1–6 m
16002,8–17 m 2–12 m 1,4–8,6 m
32004–24 m 2,8–17 m 2–12 m
Wspomaganie AF
• Wspomaganie AF nie działa, gdy opcja [Tryb autofokusa] jest
ustawiona (Ciągły autofokus) lub obiekt porusza się, a aparat
pracuje w trybie (Autom. autofokus). (W wizjerze zaświeci się
wskaźnik lub ).
• Wspomaganie AF może nie działać przy ogniskowej wynoszącej
300 mm lub więcej.
• Jeśli podłączona jest zewnętrzna lampa błyskowa, działać będzie
wspomaganie AF zewnętrznej lampy błyskowej.
74
Page 75
Aby wyłączyć wspomaganie AF
Przycisk MENU t 2 t [Wspomaganie AF] t
[Wyłączone]
Aby użyć funkcji redukcji czerwonych oczu
Funkcja redukcji czerwonych oczu redukuje zjawisko czerwonych
oczu przez wyzwolenie kilku słabych błysków wstępnych przed
zrobieniem zdjęcia z użyciem lampy błyskowej.
Przycisk MENU t 1 t [Red.czerw.oczu] t
[Włączona]
Uwaga
• Redukcja efektu czerwonych oczu jest dostępna tylko przy fotografowaniu
z wbudowaną lampą błyskową.
Używanie funkcji fotografowania
75
Page 76
Wybór trybu błysku
Przycisk Fn t [Tryb błysku] t wybór żądanego
ustawienia
(Lampa błys. wył.) Błysk nie jest wyzwalany nawet po podniesieniu
(Auto błysk)Błyska, gdy jest ciemno lub przy fotografowaniu pod
(Bł.wypełniający)Błyska zawsze, gdy lampa błyskowa jest
(Synch. dł.czas)Błyska zawsze, gdy lampa błyskowa jest
(Bł. Zamykający)Błyska zawsze przed zakończeniem naświetlania,
wbudowanej lampy błyskowej. Kiedy pokrętło trybu
pracy jest ustawione na P, A, S lub M, nie można
wybrać tej pozycji.
światło. Kiedy pokrętło trybu pracy jest ustawione
na P, A, S lub M, nie można wybrać tej pozycji.
podniesiona.
podniesiona. Fotograf owanie w trybie synchronizacji
z długimi czasami otwarcia migawki umożliwia
uchwycenie wyraźnego obrazu zarówno obiektu,
jak i tła dzięki zastosowaniu dłuższego czasu
otwarcia migawki.
gdy lampa błyskowa jest podniesiona.
w zestawie) znajdującą się poza aparatem
(fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową).
• Fotografując w pomieszczeniu lub w nocy, można użyć trybu
synchronizacji z długimi czasami otwarcia migawki, aby uzyskać
jasny obraz osób i tła.
• Błysku zamykającego można używać do zrobienia zdjęcia
naturalnego śladu jadącego roweru lub idącej osoby.
76
Page 77
Fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową
Dzięki bezprzewodowej lampie błyskowej (brak w zestawie) można
fotografować bez używania przewodu, gdy zewnętrzna lampa
błyskowa nie jest dołączona do aparatu. Zmieniając ustawienie lampy
błyskowej, można zwiększać wrażenie przestrzenności, uwypuklając
kontrast jasnych i ciemnych fragmentów obiektu.
Faktyczne wskazówki dotyczące fotografowania można znaleźć
w instrukcji obsługi lampy błyskowej.
Przycisk Fn t [Tryb błysku] t (Bezprzewodowy)
• Aby wykonać przedbłysk testowy, należy podnieść lampę i nacisnąć
przycisk AEL na aparacie.
Uwagi
• Po zakończeniu fotografowania z bezprzewodową lampą błyskową wyłączyć
tryb bezprzewodowej lampy błyskowej. Jeżeli wbudowana lampa błyskowa
jest używana, gdy tryb bezprzewodowej lampy błyskowej pozostaje włączony,
spowoduje to niewłaściwe oświetlenie lampą.
• W przypadku gdy inny fotograf używa w pobliżu bezprzewodowej lampy
błyskowej i światło jego wbudowanej lampy powoduje błysk lampy
użytkownika, należy zmienić kanał zewnętrznej lampy błyskowej. Informacje
o zmianie kanału zewnętrznej lampy błyskowej — patrz instrukcja obsługi
lampy.
Ustawienie przycisku AEL
Jeśli używana jest bezprzewodowa lampa błyskowa, zaleca się
ustawienie [Przycisk AEL] (str. 117) na [Blokada AEL] w Menu
ustawień własnych.
Używanie funkcji fotografowania
77
Page 78
Ustawianie jasności obrazu
(Ekspozycja, Korekcja błysku,
Pomiar)
Fotografowanie przy ustalonej jasności (Blokada AE)
Przy fotografowaniu w pełnym słońcu lub przez okno ekspozycja
może zostać wybrana nieprawidłowo z powodu dużej różnicy
w oświetleniu obiektu i tła. W takich przypadkach należy dokonać
pomiaru oświetlenia w miejscu, gdzie obiekt jest wystarczająco jasny
i zablokować ekspozycję przed zrobieniem zdjęcia. Aby zmniejszyć
jasność obiektu należy skierować aparat na fragment, który jest
jaśniejszy niż obiekt i użyć pomiaru światła do zablokowania
ekspozycji dla całego obrazu. Aby zwiększyć jasność obiektu należy
skierować aparat na fragment, który jest ciemniejszy niż obiekt i użyć
pomiaru światła do zablokowania ekspozycji dla całego obrazu.
W tej części opisano sposób fotografowania rozjaśnionego obiektu
przy użyciu trybu (Punktowy).
Punkt, w którym
blokowana jest
ekspozycja.
1 Przycisk Fn t [Pomiar światła] t (Punktowy)
2 Ustawić ostrość na element, na którym
ma być zablokowana ekspozycja.
Ekspozycja jest ustawiana po nastawieniu ostrości.
78
Page 79
3 Nacisnąć przycisk AEL,
aby zablokować ekspozycję.
W wizjerze i na monitorze LCD pojawi
się symbol (symbol blokady AE).
Przycisk AEL
4 Naciskając przycisk AEL, ustawić ostrość na obiekt
i zrobić jego zdjęcie.
• Jeżeli dalsze fotografowanie ma się odbywać przy tej samej wartości
ekspozycji, należy po zrobieniu zdjęcia nacisnąć i przytrzymać
przycisk AEL. Nastawienie zostanie anulowane po zwolnieniu
przycisku.
Aby sprawdzić ekspozycję zdjęcia
Trzymając naciśnięty przycisk AEL,
należy skierować koło pomiaru
punktowego na miejsce, gdzie
oświetlenie jest kontrastowe
w stosunku do obiektu. Na wskaźniku
pomiaru zostanie wyświetlony poziom
różnicy ekspozycji, gdzie zero
odpowiada zablokowanej ekspozycji.
Przesunięcie w stronę znaku +
oznacza, że obraz będzie jaśniejszy,
a przesunięcie w stronę znaku oznacza, że obraz będzie ciemniejszy.
Jeżeli obraz jest za jasny albo za ciemny
do uzyskania prawidłowej ekspozycji, na
końcu wskaźnika miga lub wyświetlany
jest na stałe symbol b lub B.
Koło pomiaru punktowego
Używanie funkcji fotografowania
79
Page 80
Używanie kompensacji jasności dla całego
obrazu (Kompensacja ekspozycji)
Przy pracy w trybach innych niż tryb M ekspozycja jest ustalana
automatycznie (Ekspozycja automatyczna).
Na podstawie ekspozycji ustalonej automatycznie można dokonać
kompensacji ekspozycji, przesuwając ją zgodnie z preferencjami
w kierunku symbolu + lub –. Cały obraz można rozjaśnić, przesuwając
ekspozycję w kierunku symbolu +. Cały obraz można przyciemnić,
przesuwając ekspozycję w kierunku symbolu –.
Korekta
wkierunku –
Ekspozycja
podstawowa
1 Nacisnąć przycisk ,
aby wyświetlić ekran
kompensacji ekspozycji.
2 Ustawić ekspozycję za
pomocą pokrętła
regulacyjnego.
W stronę + (powyżej): rozjaśnia obraz.
W stronę – (poniżej): przyciemnia
obraz.
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
80
Korekta
wkierunku +
Przycisk
Ekspozycja standardowa
Page 81
Techniki fotografowania
• Ustawić poziom kompensacji przez sprawdzenie zapisanego zdjęcia.
• Należy użyć bracketingu do zrobienia kilku zdjęć z ekspozycją
przesuniętą w kierunku strony + lub – (str. 94).
Ustawianie natężenia błysku (Korekcja błysku)
Podczas fotografowania z lampą błyskową można wyregulować samo
natężenie błysku, bez zmiany kompensacji ekspozycji. Możliwa jest
tylko zmiana ekspozycji głównego obiektu, który znajduje się
w zasięgu błysku.
Przycisk MENU t 1 t [Korekcja błysku] t wybór
żądanego ustawienia
• W stronę +: zwiększa natężenie błysku.
W stronę –: zmniejsza natężenie błysku.
Uwagi
• Jeżeli natężenie błysku zostało zmienione, po podniesieniu wbudowanej
lampy błyskowej w wizjerze pojawi się symbol . Po zmianie należy pamiętać
o zresetowaniu wartości.
• Efekt korekcji dodatniej może nie być widoczny, jeżeli obiekt znajduje się
na granicy maksymalnego zasięgu lampy błyskowej lub w jej pobliżu. Jeżeli
obiekt jest bardzo blisko, może nie być widoczny efekt korekcji ujemnej.
Kompensacja ekspozycji i korekcja błysku
W celu przeprowadzenia kompensacji kompensacja ekspozycji zmienia czas
otwarcia migawki, przysłonę i czułość ISO (gdy wybrane jest [AUTO]). Jeśli
używana jest lampa błyskowa, natężenie błysku również ulega zmianie.
Korekta błysku powoduje tylko zmianę natężenia błysku.
Używanie funkcji fotografowania
81
Page 82
Wybór trybu regulacji błysku w celu
ustawienia odpowiedniego natężenia
błysku (Reg. błysku)
Przycisk MENU t 1 t [Reg.błysku] t wybór
żądanego ustawienia
Błysk ADIW tej metodzie natężenie błysku jest regulowane
Przedbłysk TTLW tej metodzie natężenie błysku jest regulowane tylko
ADI: Advanced Distance Integration (Zaawansowany tryb pomiaru światła
błyskowego)
TTL: Through the lens (Przez obiektyw)
• Przy wybranej metodzie [Błysk ADI] używanie obiektywu
wyposażonego w koder odległości może zapewnić dokładniejszą
korektę natężenia błysku dzięki dokładniejszym informacjom
o nastawionej odległości.
Uwagi
• W przypadku gdy nie można ustalić odległości między obiektem i zewnętrzną
lampą błyskową (brak w zestawie) (fotografowanie z bezprzewodową lampą
błyskową przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej (brak w zestawie),
fotografowanie z lampą błyskową umieszczoną poza aparatem przy użyciu
kabla, fotografowanie z lampą makro itp.), aparat automatycznie wybierze
tryb przedbłysku TTL.
• W następujących przypadkach należy wybrać tryb [Przedbłysk TTL],
ponieważ nie jest możliwe przeprowadzenie przez aparat korekcji błysku
przy użyciu metody ADI flash.
– Do lampy błyskowej HVL-F36AM jest przymocowana nasadka
rozpraszająca.
– Do fotografowania z lampą błyskową jest używany dyfuzor.
– Używany jest filtr wpływający na ekspozycję, taki jak filtr ND.
– Używana jest nasadkowa soczewka makro.
z uwzględnieniem informacji o nastawionej ostrości
i danych o pomiarze światła uzyskanych na podstawie
przedbłysku. Ta metoda pozwala na dokładną korektę
błysku z praktycznie pomijalnym efektem odbicia od
obiektu.
z uwzględnieniem danych o pomiarze światła
uzyskanych na podstawie przedbłysku. Ta metoda jest
wrażliwa na odbicia od obiektu.
82
Page 83
• Metoda ADI flash jest dostępna tylko w połączeniu z obiektywem
wyposażonym w koder odległości. Aby określić, czy obiektyw jest wyposażony
w koder odległości, należy zapoznać się z instrukcją załączoną do obiektywu.
Wybór metody pomiaru jasności obiektu
(Tryb pomiaru światła)
Przycisk Fn t [Pomiar światła] t wybór żądanego
trybu
(Wielopunktowy)Do pomiaru światła cały ekran jest dzielony na
(Centraln. ważony) Pomiar średniej jasności całego ekranu
(Punktowy)Pomiar światła tylko w kole pomiaru punktowego
Techniki fotografowania
40 segmentów (40-segmentowy pomiar o wzorze
plastra miodu).
z uwypukleniem środkowego obszaru ekranu.
na środku ramki.
• Przy robieniu typowych zdjęć należy używać trybu
(Wielopunktowy).
• Przy fotografowaniu kontrastowych obiektów znajdujących się
w polu ostrości należy zmierzyć oświetlenie obiektu, który ma
być naświetlony prawidłowo, używając pomiaru punktowego,
a następnie zrobić zdjęcie z blokadą AE (str. 78).
Używanie funkcji fotografowania
83
Page 84
Ustawienie ISO
Czułość na światło jest wyrażana przez liczbę ISO (zalecany wskaźnik
ekspozycji). Im większa liczba, tym większa czułość.
1 Nacisnąć przycisk ISO,
Przycisk ISO
aby wyświetlić ekran ISO.
2 Wybrać żądaną wartość za pomocą przycisków v/V
kontrolera.
• Im większa liczba, tym wyższy poziom szumów.
Uwagi
• Jeżeli wartość ISO jest ustawiona na [AUTO], czułość ISO jest automatycznie
ustawiana w następujący sposób.
Tryb nagrywaniaISO
AUTO, Selekcja scenyZakres zmienia się w zależności od trybu
P, A, S100–400
• Ustawienie [AUTO] nie jest dostępne w trybie nagrywania M. Po zmianie
trybu nagrywania na M przy ustawieniu [AUTO] czułość jest ustawiana na
[100]. Czułość ISO należy ustawić odpowiednio do warunków fotografowania.
84
Page 85
Regulacja tonacji kolorów
(Balans bieli)
Tonacja kolorów zmienia się w zależności od charakterystyki źródła
światła. W poniższej tabeli pokazano, w jaki sposób tonacja kolorów
zmienia się przy różnych źródłach światła w porównaniu z obiektem,
który jest biały w świetle słonecznym.
Pogoda/
oświetlenie
Światło
dzienne
Niebo
zachmurzone
ŚwietlówkiŻarówki
Charakterystyka
światła
Balans bieli służy do ustawienia tonacji kolorów w taki sposób,
jak widzi ją człowiek. Tej funkcji należy używać, gdy tonacja kolorów
jest różna od oczekiwanej lub kiedy ma być zmieniona w celu zmiany
wyrazu zdjęcia.
Uwaga
• Jeżeli jedynym źródłem światła jest lampa rtęciowa lub sodowa, uzyskanie
przez aparat prawidłowego balansu bieli nie jest możliwe z powodu
charakterystyki źródła światła. W takich przypadkach należy użyć
lampy błyskowej.
BiałeSinaweO zielonym
odcieniu
Czerwonawe
Ustawianie balansu bieli zgodnie z określonym
źródłem światła (Automatyczny/Zdefiniowany
balans bieli)
Przycisk Fn t [Balans bieli] t wybór żądanego
ustawienia
• Jeżeli funkcja [AWB] nie jest wybrana, można precyzyjnie ustawić
balans bieli, używając przycisków b/B na kontrolerze. Zmiana
ustawienia w kierunku + powoduje, że zdjęcie będzie czerwonawe,
a zmiana w kierunku - powoduje, że zdjęcie będzie sinawe.
Używanie funkcji fotografowania
85
Page 86
AWB
(Autom.bal.bieli)
(Światło dzienne) Jeżeli zostanie wybrana opcja dopasowania do
(W cieniu)
(Pochmurnie)
(Żarówki)
(Świetlówki)
(Lampa błysk.)
Techniki fotografowania
Aparat automatycznie wykrywa źródło światła i
ustawia tonację kolorów.
określonego źródła światła, tonacja kolorów jest
dostosowywana do źródła światła (zdefiniowany
balans bieli).
• Jeżeli nie można uzyskać żądanego koloru przy wybranej opcji,
należy użyć funkcji bracketingu balansu bieli (str. 96).
• Po wybraniu opcji [5500K] (Temp.barwowa) lub [00]
(Filtr kolorowy) można ustawić żądaną wartość (poniżej).
• Po wybraniu opcji (Własne) można zapisać ustawienie (str. 87).
Ustawianie temperatury barwowej efektu filtru
(Temperatura barwowa/Filtr kolorowy)
Przycisk Fn t [Balans bieli] t [5500K] (Temp.barwowa)
lub [00] (Filtr kolorowy)
• Aby ustawić temperaturę barwową, wybierz wartość, używając
przycisków b/B.
• Ponieważ mierniki koloru są przeznaczona dla aparatów na filmy, wartości
różnią się dla świetlówek/lamp sodowych/lamp rtęciowych. Zalecane jest
ustawienie własnego balansu bieli i wykonanie zdjęcia próbnego.
86
Page 87
5500K*1
(Temp.barwowa)
2
00*
(Filtr kolorowy)
*1
Wartością jest aktualnie wybrana wartość temperatury barwowej.
*2
Wartością jest aktualnie wybrana wartość filtru kolorowego.
Ustawianie balansu bieli za pomocą temperatury
barwowej. Im liczba jest większa, tym obraz jest bardziej
czerwony i im liczba jest mniejsza, tym obraz jest
bardziej siny.
Uzyskanie efektu fotograficznych filtrów CC (Colour
Compensation).
Przy założeniu ustawionej temperatury barwowej jako
standardowej barwę można skorygować w kierunku
G (Green) lub M (Magenta).
Zapisywanie tonacji kolorów (Własny balans bieli)
Dla scenerii, w której światło zastane pochodzi z różnych źródeł, zalecane
jest użycie własnego balansu bieli, aby dokładnie odtworzyć biel.
1 Przycisk Fn t [Balans bieli] t
2 Wybrać opcję [ SET], używając przycisków b/B
na kontrolerze.
3 Trzymać aparat tak, aby biały obszar całkowicie
wypełnił obszar pomiaru punktowego i nacisnąć spust
migawki.
Migawka kliknie i zostaną wyświetlone skalibrowane wartości
(Temp.barwowa i Filtr kolorowy).
4 Nacisnąć środek kontrolera.
Na monitorze ponownie zostaną wyświetlone informacje dotyczące
zapisywania, a zapamiętany własny balans bieli zostanie zachowany.
• Własne ustawienie balansu bieli zarejestrowane podczas tej operacji
będzie stosowane aż do zapisania nowego ustawienia.
Używanie funkcji fotografowania
87
Page 88
Uwaga
• Komunikat „Błąd własnego balansu bieli” wskazuje, że wartość znajduje się
poza oczekiwanym zakresem. (Kiedy lampa błyskowa jest używana przy
blisko znajdującym się obiekcie lub gdy w polu znajduje się obiekt o żywych
kolorach). Jeśli ta wartość zostanie zarejestrowana, przy wyświetleniu
informacji o nagrywaniu na monitorze LCD wskaźnik zmieni kolor na
żółty. Można wykonać zdjęcie, ale zalecane jest ponowne ustawienie balansu
bieli, aby uzyskać bardziej prawidłową wartość.
Przywoływanie własnego balansu bieli
Przycisk Fn t [Balans bieli] t (Własne)
Uwaga
• Jeżeli podczas wciśnięcia spustu migawki zostanie użyta lampa błyskowa,
własny balans bieli zostanie zarejestrowany z uwzględnieniem błysku lampy.
Przy robieniu kolejnych zdjęć należy używać lampy błyskowej.
88
Page 89
Obróbka obrazu
Korekcja jasności obrazu (Optymalizator D-Range)
Przycisk Fn t [Optym.D-Range] t wybór żądanego
ustawienia
(Wyłączony)Brak kompensacji.
(Standard)Jeżeli między obiektem i tłem istnieje silny kontrast
(Zaawansowane)
• Funkcja (Zaawansowane) optymalizatora D-Range nie
ma wpływu na pliki RAW. Popraw obrazy za pomocą funkcji
„Image Data Converter SR” optymalizatora D-Range.
Wybór żądanej obróbki obrazu (Strefa twórcza)
Przycisk MENU t 1 t [Strefa twórcza] t wybór
żądanego ustawienia
• Aby wyregulować (Kontrast), (Nasycenie) lub (Ostrość),
należy wybrać żądany element, używając klawiszy b/B, a następnie
ustawić wartość, używając klawiszy v/V.
(Standard)Do fotografowania różnych scenerii z bogatą gradacją
światła i cienia, co zdarza się często podczas
fotografowania pod słońce, aparat tłumi kontrast całego
obrazu, aby uzyskać obraz o prawidłowej jasności
i prawidłowym kontraście.
Przez podział obrazu na małe obszary aparat analizuje
kontrast świateł i cieni między obiektem i tłem, tworząc
obraz o optymalnej jasności i gradacji.
i w pięknych kolorach.
Nasycenie i kontrast zostają podkreślone dla uchwycenia
pięknych obrazów kolorowych scen i obiektów, takich jak
kwiaty, wiosenna zieleń, błękit nieba lub widok oceanu.
nadaje się do robienia zdjęć portretowych.
Używanie funkcji fotografowania
89
Page 90
(Krajobraz) Nasycenie, kontrast i ostrość zostają podkreślone,
(Nocny widok)
(Zachód słońca)
(Czarno-biały)
(AdobeRGB) Do fotografowania obrazów w przestrzeni barw
aby uchwycić intensywną i rześką scenerię. Dalekie
krajobrazy są również lepiej widoczne.
Zmniejszony kontrast dla fotografowania obrazów nocą,
które będą bliższe rzeczywistemu widokowi.
Do fotografowania pięknej czerwieni zachodzącego
słońca.
Do fotografowania obrazów czarno-białych.
AdobeRGB.
(Kontrast), (Nasycenie) i (Ostrość) można ustawić dla
każdego elementu Strefy twórczej.
(Kontrast)Różnica między światłem a cieniem w obrazie
(Nasycenie)Intensywność kolorów. Zwiększenie wartości daje
(Ostrość)Stopień wyróżnienia konturów. Zwiększenie wartości
(gradacja). Zwiększenie wartości powoduje, że obrazy
mają duży kontrast. Zmniejszenie wartości powoduje
bardziej miękkie wykończenie.
obrazy o głębokich i żywych kolorach. Zmniejszenie
wartości powoduje bardziej łagodne wykończenie.
daje wyraźne wykończenie. Zmniejszenie wartości
powoduje bardziej miękkie wykończenie.
Przestrzeń barw AdobeRGB
Przestrzeń kolorów AdobeRGB posiada szerszy zakres odtwarzanych
kolorów w porównaniu z przestrzenią sRGB będącą standardową
przestrzenią dla aparatów cyfrowych. Jeżeli głównym celem jest
wydruk obrazu, szczególnie gdy znaczna część obiektu jest w kolorze
intensywnej zieleni lub czerwieni, użycie przestrzeni barw AdobeRGB
jest efektywniejsze niż użycie innych trybów kolorów sRGB.
• Nazwa pliku obrazu zaczyna się od „_DSC”.
90
Page 91
Uwagi
• Jeśli używany jest ekran Selekcji sceny, nie można zmienić ustawień
Strefy twórczej.
• Jeśli wybrane jest ustawienie (Czarno-biały), nie można regulować
nasycenia.
• Przestrzeń (AdobeRGB) jest przeznaczona dla aplikacji lub drukarek
obsługujących zarządzanie kolorami i opcję DCF2.0 przestrzeni kolorów.
Użycie aplikacji i drukarek, które nie obsługują tych opcji, może być
przyczyną wydrukowania obrazów, na których kolory nie są wiernie
odtworzone.
• Wyświetlanie obrazów zapisanych w przestrzeni (AdobeRGB)
w aparacie lub na urządzeniach, które nie są zgodne z przestrzenią
AdobeRGB, powoduje, że obrazy mają słabe nasycenie.
Używanie funkcji fotografowania
91
Page 92
Wybór trybu pracy
Aparat obsługuje pięć trybów pracy, takich jak zdjęcia pojedyncze,
zdjęcia seryjne. Należy używać ich zgodnie z potrzebami.
Wykonywanie zdjęć pojedynczych
Jest to normalny tryb fotografowania.
Przycisk t (Zdj.pojedyncze)
Wykonywanie zdjęć seryjnych
Aparat zapisuje zdjęcia z maksymalną szybkością 3 obrazów
na sekundę*.
* Warunki pomiarów. Szybkość wykonywania zdjęć seryjnych
jest mniejsza w zależności od warunków.
1 Przycisk t (Zdj.seryjne)
2 Ustawić ostrość i zrobić
zdjęcie obiektu.
• Po naciśnięciu i przytrzymaniu
spustu migawki nagrywanie jest
kontynuowane.
• Liczba zdjęć, które można wykonać
w sposób ciągły, jest pokazana
w wizjerze.
Liczba zdjęć, które można
wykonać w sposób ciągły.
92
Page 93
Maksymalna liczba zdjęć, które można wykonać
w sposób ciągły
Dopuszczalna liczba zdjęć, które można wykonać w sposób ciągły
posiada górną granicę.
Wysoka/
Standard*
RAW & JPEG3 obrazy
RAW6 obrazów
* Szybkość fotografowania zmniejsza się nieznacznie dla czwartego obrazu
i kolejnych.
Bez limitu (Do zapełnienia karty pamięci)
Używanie samowyzwalacza
Użycie 10-sekundowego samowyzwalacza jest wygodne,
gdy fotografujący ma być na zdjęciu, a wyzwalacz 2-sekundowy
pomaga zredukować drgania aparatu.
1 Przycisk t (Samowyzwalacz) t wybór
żądanego ustawienia
• Liczba wyświetlana po symbolu oznacza aktualnie wybraną
liczbę sekund.
2 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
• Uaktywnienie samowyzwalacza jest sygnalizowane dźwiękiem
i lampką samowyzwalacza. Na krótko przed wykonaniem zdjęcia
częstotliwość migania lampki i sygnału dźwiękowego wzrasta.
Aby anulować samowyzwalacz
Aby anulować samowyzwalacz, należy nacisnąć przycisk .
Uwaga
• Jeżeli spust migawki jest naciskany bez patrzenia w wizjer, należy użyć
pokrywki okularu (str. 24).
Używanie funkcji fotografowania
93
Page 94
Fotografowanie obrazów z przesunięciem
ekspozycji (Bracketing ekspozycji)
Ekspozycja
podstawowa
Kierunek -
Kierunek +
Fotografowanie z bracketingiem umożliwia wykonanie kilku zdjęć,
każde z innym poziomem ekspozycji. Ten aparat jest wyposażony
w funkcję bracketingu automatycznego. Wystarczy określić
odchylenie (kroki) od ekspozycji podstawowej i aparat wykona
zdjęcia, automatycznie przesuwając ekspozycję. Po zakończeniu
fotografowania można wybrać obraz o odpowiedniej jasności.
1 Przycisk t Żądany bracketing t Żądany krok
bracketingu
2 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
Ekspozycja bazowa jest nastawiona dla pierwszej klatki bracketingu.
* (Bracket:
Seryjne)
* (Bracket:
Poj.)
* _ ._ EV poniżej symbolu / oznacza aktualnie wybrany krok.
Uwagi
• Jeżeli pokrętło trybu pracy jest ustawione na M, ekspozycja jest zmieniana
przez zmianą czasu otwarcia migawki. Jeżeli ekspozycja jest zmieniana przez
zmianę wartości przysłony, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk AEL.
Wykonanie trzech zdjęć z ekspozycją przesuniętą
o wybrany krok.
Należy nacisnąć i przytrzymać spust migawki, dopóki
fotografowanie nie zostanie zakończone.
Wykonanie trzech zdjęć z ekspozycją przesuniętą
o wybrany krok.
Należy naciskać spust migawki klatka po klatce.
94
Page 95
• Po ustawieniu ekspozycji jest ona zmieniana na podstawie skompensowanej
wartości.
• Bracketingu nie można używać, gdy tryb nagrywania jest ustawiony na AUTO
lub Selekcja sceny.
Skala EV dla bracketingu
Bracketing przy świetle
zastanym
Skok 0,3, trzy klatki
Kompensacja ekspozycji 0
Bracketing błysku
Skok 0,7, trzy klatki
Korekcja błysku –1,0
Monitor LCD
Wizjer
Pokazany w górnym
rzędzie.
Pokazany w dolnym
rzędzie.
• W bracketingu przy świetle zastanym skala EV pojawia się także
w wizjerze, ale nie pojawia się ona w przypadku bracketingu błysku.
• Kiedy rozpoczyna się wykonywanie zdjęć z użyciem bracketingu,
indeksy wskazujące już nagrane obrazy zaczynają kolejno znikać.
• Jeśli w przypadku Bracketingu pojedynczego spust migawki
zostanie wciśnięty do połowy i zwolniony, w wizjerze pojawi się
„br 1” dla bracketingu przy świetle zastanym, a „Fbr 1” — dla
bracketingu błysku. Po rozpoczęciu bracketingu symbol ten
wskazuje numer następnej klatki, na przykład „br 2”, „br 3”.
* Światło zastane: każde światło oprócz światła lampy błyskowej,
które oświetla scenerię przez dłuższy czas, na przykład światło
naturalne, światło żarówki lub świetlówki.
Używanie funkcji fotografowania
95
Page 96
Fotografowanie z przesunięciem balansu
bieli (Bracketing balansu bieli)
Wykonywane są trzy zdjęcia na podstawie wybranego balansu bieli
i temperatury barwowej/filtru kolorowego.
1 Przycisk t (Brack.bal.bieli) t wybór
żądanego ustawienia
2 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
*1
(Brack.bal.bieli)
*1
Wartość poniżej symbolu oznacza aktualnie wybraną wartość.
*2
Mired: jednostka wskazująca jakość konwersji koloru w filtrach
równoważących temperaturę barwową.
Wykonanie trzech zdjęć z przesunięciem balansu bieli.
Jeżeli wybrane jest ustawienie Lo, balans bieli jest
przesuwany o 10 miredów*
ustawienie Hi — o 20 miredów. Jedno naciśnięcie
spustu powoduje zapisanie trzech zdjęć.
2
, a jeżeli wybrane jest
96
Page 97
Korzystanie z funkcji przeglądania
Odtwarzanie obrazów
Na monitorze LCD jest wyświetlany ostatnio nagrany obraz.
1 Nacisnąć przycisk .
2 Wybrać obraz, używając przycisków b/B
na kontrolerze.
Aby powrócić do trybu nagrywania
Należy ponownie nacisnąć przycisk .
Aby przełączać wyświetlanie danych nagrania
Nacisnąć przycisk DISP.
Za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty przycisk DISP ekran
zmieni się, jak następuje:
Przycisk
Wyświetlanie
poprzednich lub
następnych obrazów,
razem do pięciu obrazów.
Korzystanie z funkcji przeglądania
Z danymi
nagrania
Uwaga
• Przycisk DISP włącza i wyłącza wyświetlanie danych nagrania w innych
trybach odtwarzania, na przykład na ekranie powiększonego wyświetlania.
Wyświetlanie
histogramu
Z danymi
nagrania
Bez danych
nagrania
97
Page 98
Aby wybrać orientację przy odtwarzaniu obrazu nagranego
w pozycji portretowej
Przycisk MENU t 2 t [Wyświetl.odtw.] t wybór
żądanego ustawienia
Uwaga
• Kiedy obraz jest odtwarzany w telewizorze lub komputerze, zostanie
on wyświetlony w pozycji portretu, nawet jeśli wybrano [Ręczny obrót].
Obracanie obrazu
1 Wyświetlić obraz, który ma
być obrócony, po czym
nacisnąć przycisk .
Przycisk
2 Nacisnąć środek kontrolera.
Obraz zostanie obrócony w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Aby wykonać kolejny obrót, należy powtórzyć krok 2.
• Po obróceniu obrazu będzie on odtwarzany w obróconej pozycji,
nawet jeśli zostanie wyłączone zasilanie.
Aby powrócić do normalnego ekranu odtwarzania
Nacisnąć przycisk .
Uwaga
• Po skopiowaniu obróconych obrazów do komputera można je prawidłowo
wyświetlić, używając programu „Picture Motion Browser” znajdującego się
na dysku CD-ROM (w zestawie). W zależności od użytego oprogramowania
automatyczne obracanie obrazów może być niemożliwe.
98
Page 99
Powiększanie obrazów
Obraz można powiększyć, aby go dokładniej obejrzeć. Jest
to wygodny sposób sprawdzenia ostrości nagranego obrazu.
1 Wyświetlić obraz, który
ma być powiększony,
a następnie nacisnąć
przycisk .
2 Powiększyć lub pomniejszyć
obraz, używając przycisków
lub .
• Fragment, który ma być
powiększony można wybrać,
używając przycisków v/V/b/B
na kontrolerze.
• Obracanie pokrętła regulacyjnego
powoduje przełączanie obrazów
przy zachowaniu powiększenia.
Po zrobieniu kilku zdjęć w tej samej
kompozycji można porównać
warunki ustawienia ostrości.
• Każde naciśnięcie środka kontrolera
powoduje przełączanie między
ekranem powiększonym a trybem
pełnoekranowym.
Przycisk
Przycisk
Korzystanie z funkcji przeglądania
Aby anulować odtwarzanie powiększone
Należy nacisnąć przycisk , aby przywrócony został normalny
rozmiar obrazu.
Aby powiększyć obraz z poprzednio wybranym punktem
jako środkiem
Można najpierw wybrać fragment obrazu, a następne powiększyć
ten fragment.
99
Page 100
1 Wyświetlić obraz, który
ma być powiększony,
a następnie nacisnąć
przycisk .
Przycisk
2 Nacisnąć środek kontrolera.
Pojawi się czerwona ramka.
3 Przenieść czerwoną ramkę na punkt środkowy, który
ma być powiększony, używając przycisków v/V/b/B
kontrolera.
4 Używając przycisków lub , powiększyć lub
pomniejszyć czerwoną ramkę tak, aby określić
fragment, który ma być powiększony.
5 Nacisnąć środek kontrolera.
Fragment oznaczony czerwoną ramką zostanie powiększony.
• Aby powrócić do poprzedniego ekranu, należy nacisnąć
środek kontrolera.
• Aby anulować odtwarzanie powiększone, należy nacisnąć
przycisk.