Sony AKA-RD1 Notes

4-456-987-01(1)
ợ䒌杗㒬⺛≺⛯斖㮘↱㬠斨妟)BLB.SE2C*
⣦㜀㙭㮘徖⃉杗㒬⺛≺⛯斖㮘↱㬠濇ᶊ斟⟂󰶋渉₯栌㌶ ⪸!)B*濇↫扨塡䗨俖杗⍓偡㙧嫮ẲɁ ⣦㜀䗠䒃彽䦒〩㰥濇娯ợ䒌󰶃ⵧ㑊󰶃渉₯栌㌶⪸!)B*濇 ㅺ㍺㖧斖㮘㬠⭫㮘㋶⅞Ɂ
杗柵⠂⺞⛯斖㮘↱⡗濃BLB.SE2C濄ợ䒌㱌び󰶐柝
⣦㜀㙭㮘弿⃉杗柵⠂⺞⛯斖㮘↱⡗➙⟂󰶋孁䪶⪸ 濃B濄濇⍓偡⭠兘⺹↚⡔杗杗愳ẲɁ ⚌弽䤱〩ℙᵯ濇孛䒌ⷖⵧ㑊⌟孁䪶⪸濃B濄ᵮ䗨㮘濖ㅺ 佩㎫㖧斖㮘⢻堩󰵤⍓Ɂ
⬎᧾⬎#⺇㣗#᢮⪞#▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗#+DND0UG4E,
゛ᾋ゛#㐔㹤#ḻ〫ぇ#△㇫#▲〫#␿㇫㫣#៣Ⓞ㇫#⑀䇿⓫# +D,#ᯰ㇃ẓ#㇃⮨㇫#䇇⊛㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ㇫#᜴ㄧ#␿⏯#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#+D,#⚠ⲏ#㥷㇫ⴛ⏳# 䇋Ὓ〫#␿㇫㫣#៣Ⓞぇ#▲ㆷ#△ㆻ#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
Français
Remarque relative à la porte d’accentuation du son (AKA-RD1B)
Si de l’eau parvient sur la porte d’accentuation du son et engorge les orifices du microphone (A), le son enregistré risque d’être faible. Le cas échéant, ôtez l’eau des orifices du microphone (A) avec un chiffon sec ou en secouant le boîtier étanche.
Español
Nota sobre la utilización de la Tapa de audio mejorado (AKA-RD1B)
Si penetra agua en la Tapa de audio mejorado y obstruye los orificios del micrófono (A), es posible que el sonido de la grabación disminuya. En estos casos, elimine el agua de los orificios del micrófono (A) con un paño seco o agitando la Funda resistente al agua.
Português
Nota sobre a utilização da Porta de melhoria de áudio (AKA-RD1B)
Se entrar água na Porta de melhoria de áudio e obstruir os orifícios do microfone (A), o som gravado poderá ser baixo. Caso isto ocorra, remova a água dos orifícios do microfone (A) com um pano seco ou agitando a Caixa estanque.
Ελληνικά
Σημείωση για τη χρήση της Θύρας βελτιωμένου ήχου (AKA-RD1B)
Εάν νερό εισέλθει στη θύρα βελτιωμένου ήχου και φράξει τις τρύπες (Α) του μικροφώνου, η στάθμη της ηχογράφησης μπορεί να είναι χαμηλή. Εάν συμβεί αυτό, αφαιρέστε το νερό από τις τρύπες (Α) του μικροφώνου με ένα στεγνό πανί ή τινάζοντας την αδιάβροχη θήκη.
Русский
Примечание по использованию крышки для улучшения звука (AKA-RD1B)
Если на крышку для улучшения звука попадет вода и закупорит отверстия микрофона (A), громкость записываемого звука может быть низкой. В этом случае удалите воду из отверстий микрофона (A) сухой тканью или встряхните водонепроницаемый футляр.
© 2012 Sony Corporation Printed in China
日本語
集音用ドア(
集音用ドアを水で濡らすとマイク用穴(A)に水がたまって 録音する音声が小さくなる場合があります。 その場合はウォータープルーフケースを振ってマイク用 穴(A)の水を取り除くか、乾いた布でマイク用穴(A)の水 をふき取ってください。
AKA-RD1B
)使用時のご注意
English
Note on using the Audio-enhancing door (AKA-RD1B)
If water gets on the Audio-enhancing door and clogs the microphone holes (A), recorded sound may be low. If this occurs, remove the water from the microphone holes (A) with a dry cloth or by shaking the Waterproof Case.
Deutsch
Hinweis zur Verwendung des Deckels für hohe Tonqualität (AKA-RD1B)
Wenn Wasser an den Deckel für hohe Tonqualität gelangt und die Mikrofonöffnungen (A) verstopft, kann dies die Aufnahmelautstärke senken. Entfernen Sie in diesem Fall das Wasser mit einem trockenen Tuch oder durch Schütteln des wasserdichten Gehäuses aus den Mikrofonöffnungen (A).
Nederlands
Opmerking over het gebruik van de geluidsverbeterende deur (AKA-RD1B)
Als er water op de geluidsverbeterende deur terechtkomt en de microfoongaten (A) verstopt, kan het opgenomen geluid te stil zijn. In dit geval verwijdert u het water van de microfoongaten (A) met een droge doek of door de waterdichte behuizing te schudden.
Svenska
Att notera om användning av ljudförstärkningslocket (AKA-RD1B)
Om det hamnar vatten på ljudförstärkningslocket och sätter igen mikrofonhålen (A) kan det inspelade ljudet bli lågt. Om detta inträffar ska vattnet avlägsnas från mikrofonhålen (A) med en torr trasa eller genom att det vattentäta höljet skakas.
Italiano
Nota sull’utilizzo dello Sportello potenziamento audio (AKA-RD1B)
Nel caso in cui l’acqua giunga allo Sportello potenziamento audio e ostruisca i fori del microfono (A), l’audio registrato potrebbe risultare basso. In questo caso, rimuovere l’acqua dai fori del microfono (A) con un panno asciutto o scuotendo la Custodia Impermeabile.
Polski
Uwaga dotycząca używania drzwiczek poprawiających jakość dźwięku (AKA-RD1B)
Jeśli do drzwiczek poprawiających jakość dźwięku dostanie się woda i otwory mikrofonu zostaną zablokowane (A), jakość nagrywania może być niska. W takiej sytuacji należy za pomocą suchej tkaniny usunąć wodę z otworów mikrofonu (A) lub potrząsnąć pokrywą wodoszczelną.
Slovensky
Poznámka k používaniu krytu na vylepšenie zvuku (AKA-RD1B)
Ak sa do krytu na vylepšenie zvuku dostane voda a upchá otvory v mikrofóne (A), kvalita nahratého zvuku môže byť nízka. V takom prípade odstráňte z otvorov v mikrofóne (A) vodu suchou tkaninou alebo vytrasením vodotesného puzdra.
Magyar
Megjegyzések a hangzást javító fedél (AKA-RD1B) használatához
Ha víz kerül a hangzást javító fedélre és eltömíti a mikrofonnyílásokat (A), a felvett hang halk lehet. Ilyen esetben száraz kendővel vagy a vízálló tok rázásával távolítsa el a vizet a mikrofonnyílásokból (A).
Română
Notă privind utilizarea Uşii de îmbunătăţire a sunetului (AKA-RD1B)
Dacă apa ajunge pe Uşa de îmbunătăţire a sunetului şi înfundă orificiile microfonului (A), sunetul înregistrat poate fi scăzut. În această situaţie, eliminaţi apa din orificiile microfonului (A) cu o cârpă uscată sau agitaţi Carcasa impermeabilă.
Loading...