Sony AKA-LSP1 User Manual

4-571-263-01(1)
防丢失卡扣套装
カメラリーシュパック
Camera Leash Pack Cordon de retenue de l’appareil
取扱説明書
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ Инструкция по эксплуатации/
AKA-LSP1
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
1 2
SPK-AS2
SPK-AS1
/Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual
/
/ /
©2015 Sony Corporation Printed in China
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
同梱物
リーシュコード
1
バックルロックプラグ
ご注意
リーシュコードを取り付ける場所の表面のほこり、水分や油分
を充分に取り除いてください。
リーシュコードの接着力は、お使いになるアイテムに固定して
時間経過してからが最も高くなります。
から
24
バックルロックプラグは「カチッ」と音がするまでしっかり挿入
してください。
リーシュコードを取り付ける
(イラスト
バックルロックプラグを取り付ける
(イラスト
バックルロックプラグを取りはずす
(イラスト
主な仕様
リーシュコード
外形寸法(約):
コード長:
質量:
バックルロックプラグ
外形寸法(約):
質量:
同梱物: リーシュコード(3)、バックルロックプラグ(2)、
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
、ご了承ください。
36 mm × 8 mm
30 cm 4 g
36 mm × 9 mm × 31 mm
(幅/高さ/奥行き)
3 g
印刷物一式
Included items
1 Leash Cord 2 Buckle Lock Plug
Notes
 Completely remove any dirt, water or oil from the
surface where the leash cord is to be attached.
 The maximum adhesive force is reached 24 hours after
attaching the leash cord.
 Insert the buckle lock plug firmly into the buckle until it
clicks.
Attaching the leash cord (See illustration )
Attaching the buckle lock plug (See illustration )
Detaching the buckle lock plug (See illustration )
Specifications
Leash Cord
Dimensions (Approx.): 36 mm × 8 mm
Cord length: Approx. 30 cm (11 7/8 in.) Mass: Approx. 4 g (0.2 oz)
Buckle Lock Plug
Dimensions (Approx.): 36 mm × 9 mm × 31 mm
Mass: Approx. 3 g (0.1 oz)
Included items: Leash Cord (3), Buckle Lock Plug (2),
Design and specifications are subject to change without notice.
(1 7/16 in. × 11/32 in.) (Diameter × Height)
(1 7/16 in. × 3/8 in. × 1 1/4 in.) (w/h/d)
Set of printed documentation
(直径×高さ)
Articles inclus
1 Lanière de sécurité 2 Fiche de verrou de boucle
Remarques
 Enlevez bien toute la saleté, l’eau ou l’huile de la surface
où la lanière de sécurité sera fixée.
 L’adhésion est optimale 24 heures après la fixation de la
lanière de sécurité.
 Insérez fermement la fiche de verrou de boucle dans la
boucle jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Fixation de la lanière de sécurité (Voir l’illustration )
Fixation de la fiche de verrou de boucle (Voir l’illustration )
Dépose de la fiche de verrou de boucle (Voir l’illustration )
Spécifications
Lanière de sécurité
Dimensions (environ): 36 mm × 8 mm
Longueur de la lanière: Environ 30 cm (11 7/8 po.) Poids : Environ 4 g (0,2 oz)
Fiche de verrou de boucle
Dimensions (environ): 36 mm × 9 mm × 31 mm
Poids : Environ 3 g (0,1 oz)
Articles inclus : Lanière de sécurité (3), Fiche de verrou de
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
boucle (2), Jeu de documents imprimés
(1 7/16 po. × 11/32 po.) (Diamètre × Hauteur)
(1 7/16 po. × 3/8 po. × 1 1/4 po.) (l/h/p)
Elementos incluidos
1 Cordón de traílla 2 Clavija de bloqueo de hebilla
Notas
 Elimine completamente la suciedad, el agua, o el aceite
de la superficie en la que vaya a fijar el cordón de traílla.
 La fuerza adhesiva máxima se alcanza 24 horas después
de haber fijado el cordón de traílla.
 Inserte firmemente la clavija de bloqueo de hebilla en la
hebilla hasta que chasquee.
Fijación del cordón de traílla (Consulte la ilustración )
Fijación de la clavija de bloqueo de hebilla (Consulte la ilustración )
Extracción de la clavija de bloqueo de hebilla (Consulte la ilustración )
Especificaciones
Cordón de traílla
Dimensiones (Aprox.):36 mm × 8 mm
Longitud del cordón: Aprox. 30 cm Peso: Aprox. 4 g
Clavija de bloqueo de hebilla
Dimensiones (Aprox.):36 mm × 9 mm × 31 mm
Peso: Aprox. 3 g
Elementos incluidos: Cordón de traílla (3), Clavija de
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
(Diámetro × Altura)
(an/al/prf)
bloqueo de hebilla (2), Juego de documentación impresa
Mitgeliefertes Zubehör
1 Sicherungsschnur 2 Verschlussverriegelungsstecker
Hinweise
 Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Wasser oder
Öl vollständig von der Oberfläche, wo die Sicherungsschnur angebracht werden soll.
 Die maximale Klebekraft wird nach 24 Stunden nach
dem Anbringen der Sicherungsschnur erreicht.
 Setzen Sie den Verschlussverriegelungstecker fest in
den Verschluss ein, bis er einrastet.
Anbringen der Sicherungsschnur (Siehe Abbildung )
Anbringen des Verschlussverriegelungsteckers (Siehe Abbildung )
Abnehmen des Verschlussverriegelungsteckers (Siehe Abbildung )
Technische Daten
Sicherungsschnur
Abmessungen (ca.): 36 mm × 8 mm
Schnurlänge: Ca. 30 cm Gewicht: Ca. 4 g
Verschlussverriegelungsstecker
Abmessungen (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (B/H/T) Gewicht: Ca. 3 g
Mitgeliefertes Zubehör: Sicherungsschnur (3),
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
(Durchmesser × Höhe)
Verschlussverriegelungsstecker (2), Anleitungen
Bijgeleverde toebehoren
1 Riemkoord 2 Klemvergrendelingsdop
Opmerkingen
 Verwijder al het vuil, water en olie van het oppervlak
waar het riemkoord moet worden bevestigd.
 De maximale hechtkracht wordt 24 uur na het
bevestigen van het riemkoord bereikt.
 Steek de klemvergrendelingsdop stevig in de riem tot
deze vastklikt.
Het riemkoord bevestigen (Zie afbeelding )
De klemvergrendelingsknop bevestigen (Zie afbeelding )
De klemvergrendelingsknop losmaken (Zie afbeelding )
Technische gegevens
Riemkoord
Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 8 mm
Koordlengte: Ongeveer 30 cm Gewicht: Ongeveer 4 g
(breedte × hoogte)
Klemvergrendelingsdop
Afmetingen (Ongeveer): 36 mm × 9 mm × 31 mm
Gewicht: Ongeveer 3 g
Bijgeleverde toebehoren: Riemkoord (3),
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
(b/h/d)
Klemvergrendelingsdop (2), Handleiding en documentatie
Inkluderade artiklar
1 Koppelsnöre 2 Plugg för spännets lås
Observera
 Avlägsna smuts, vatten eller olja fullständigt från ytan
där koppelsnöret ska sättas fast.
 Den maximala vidhäftningskraften uppnås 24 timmar
efter att ha satt fast koppelsnöret.
 Skjut in pluggen för spännets lås ordentligt i spännet
tills det klickar till.
Fastsättning av koppelsnöret (Se illustration )
Fastsättning av pluggen för spännets lås (Se illustration )
Losstagning av pluggen för spännets lås (Se illustration )
Specifikationer
Koppelsnöre
Storlek (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × höjd) Snörlängd: Ca. 30 cm Vikt: Ca. 4 g
Plugg för spännets lås
Storlek (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (b/h/d) Vikt: Ca. 3 g
Inkluderade artiklar: Koppelsnöre (3), Plugg för
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
spännets lås (2), Uppsättning tryckt dokumentation
Accessori inclusi
1 Cordino di fissaggio 2 Tappo del fermo della fibbia
Note
 Rimuovere completamente ogni traccia di sporco,
acqua o olio dalla superficie in cui si intende applicare il cordino di fissaggio.
 La massima tenuta adesiva viene raggiunta 24 ore dopo
l’applicazione del cordino di fissaggio.
 Inserire il tappo del fermo della fibbia saldamente nella
fibbia fino a sentire uno scatto.
Applicazione del cordino di fissaggio (Vedere la figura )
Applicazione del tappo del fermo della fibbia (Vedere la figura )
Rimozione del tappo del fermo della fibbia (Vedere la figura )
Caratteristiche tecniche
Cordino di fissaggio
Dimensioni (circa): 36 mm × 8 mm (diametro × altezza) Lunghezza cordino: circa 30 cm Peso: circa 4 g
Tappo del fermo della fibbia
Dimensioni (circa): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/a/p) Peso: circa 3 g
Accessori inclusi: Cordino di fissaggio (3), Tappo del
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
fermo della fibbia (2), Corredo di documentazione stampata
Itens incluídos
1 Cabo de segurança 2 Tampão de bloqueio
Notas
 Elimine completamente qualquer sujidade, água ou óleo
da superfície onde o cabo de segurança deverá ser fixo.
 A máxima força adesiva é alcançada 24 horas após a
fixação do cabo de segurança.
 Introduza devidamente o tampão de bloqueio no
encaixe até ouvir um estalido.
Fixar o cabo de segurança (veja a Ilustração )
Fixar o tampão de bloqueio (veja a Ilustração )
Retirar o tampão de bloqueio (veja a Ilustração )
Características técnicas
Cabo de segurança
Dimensões (Aprox.): 36 mm × 8 mm
Comprimento do cabo: Aprox. 30 cm Peso: Aprox. 4 g
Tampão de bloqueio
Dimensões (Aprox.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/a/p) Peso: Aprox. 3 g
Itens incluídos: Cabo de segurança (3), Tampão de
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
bloqueio (2), Documentos impressos
(Diâmetro × Altura)
Περιεχόμενα αντικείμενα
1 Ιμάντας 2 Βύσμα κλειδώματος κουμπώματος
Σημειώσεις
 Αφαιρέστε πλήρως τυχόν βρομιά, νερό ή λάδι από την
επιφάνεια όπου θα στερεωθεί ο ιμάντας.
 Η μέγιστη δύναμη συγκόλλησης επιτυγχάνεται 24 ώρες
μετά από τη στερέωση του ιμάντα.
 Εισαγάγετε σταθερά το βύσμα κλειδώματος
κουμπώματος στο κούμπωμα έως ότου ασφαλίσει.
Προσάρτηση του ιμάντα (Βλ. εικόνα ) Προσάρτηση του βύσματος κλειδώματος
κουμπώματος (Βλ. εικόνα ) Αφαίρεση του βύσματος κλειδώματος
κουμπώματος (Βλ. εικόνα ) Προδιαγραφές
Ιμάντας
Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 8 mm
Μήκος ιμάντα: Περίπου 30 cm Μάζα: Περίπου 4 g
Βύσμα κλειδώματος κουμπώματος
Διαστάσεις (Περίπου): 36 mm × 9 mm × 31 mm (π/υ/β) Μάζα: Περίπου 3 g
Περιεχόμενα αντικείμενα: Ιμάντας (3), Βύσμα
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
(Διάμετρος × Ύψος)
κλειδώματος κουμπώματος (2), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
W zestawie
1 Przewód linki 2 Blokada sprzączki
Uwagi
 Całkowicie usunąć brud, wodę lub olej z powierzchni, do
której ma zostać przymocowany przewód linki.
 Maksymalna przyczepność osiągnięta zostaje po
24 godzinach od przymocowania przewodu linki.
 Mocno wsunąć blokadę sprzączki do sprzączki, tak by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
Podłączanie przewodu linki (patrz rysunek )
Podłączanie blokady sprzączki (patrz rysunek )
Odłączanie blokady sprzączki (patrz rysunek )
Dane techniczne
Przewód linki
Wymiary (ok.): 36 mm × 8 mm
Długość przewodu:Ok. 30 cm Waga: Ok. 4 g
Blokada sprzączki
Wymiary (ok.): 36 mm × 9 mm × 31 mm
Waga: Ok. 3 g
W zestawie: Przewód linki (3), blokada sprzączki (2),
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
(średnica × wysokość)
(szer./wys./gł.)
zestaw drukowanej dokumentacji
Dodané položky
1 Šnúrka s príchytkou 2 Zásuvná poistka spony
Poznámky
 Z povrchu, na ktorý mienite nalepiť šnúrku s príchytkou,
úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej.
 Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení
šnúrky s príchytkou.
 Zásuvnú poistku spony pevne zasuňte do spony kým
neklikne.
Pripevnenie šnúrky s príchytkou (Pozrite si obrázok .)
Pripevnenie zásuvnej poistky spony (Pozrite si obrázok .)
Odpojenie zásuvnej poistky spony (Pozrite si obrázok .)
Technické údaje
Šnúrka s príchytkou
Rozmery (približne): 36 mm × 8 mm (priemer × výška) Dĺžka šnúrky: Približne 30 cm Hmotnosť: približne 4 g
Zásuvná poistka spony
Rozmery (približne): 36 mm × 9 mm × 31 mm (š/v/h) Hmotnosť: približne 3 g
Dodané položky: šnúrka s príchytkou (3), zásuvná
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
poistka spony (2), súprava vytlačenej dokumentácie
A csomag tartalma
1 Biztosító pánt 2 Kapocs-zár dugója
Megjegyzések
 Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy
olajat arról a részről, ahova a biztosító pánt kerül.
 A biztosító pánt a felragasztását követő 24 óta után éri
el maximális tapadóerőt.
 Dugja a kapocs-zár dugóját erősen a kapocsba
kattanásig.
A biztosítópánt felerősítése (Lásd az ábrát)
A kapocs-zár dugó felerősítése (Lásd a ábrát)
A kapocs-zár dugó leszerelése (Lásd a ábrát)
Műszaki adatok
Biztosító pánt
Méretek (kb.): 36 mm × 8 mm (átmérő × magasság) Pánt hossza: Kb. 30 cm Tömeg: Kb. 4 g
Kapocs-zár dugója
Méretek (kb.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (sz/ma/mé) Tömeg: Kb. 3 g
A csomag tartalma: Biztosító pánt (3), Kapocs-zár dugója
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
(2), Nyomtatott dokumentáció
Articole incluse
1 Cordon 2 Dispozitivul de blocare a cataramei
Note
 Eliminaţi complet impurităţile, apa sau uleiul de pe
suprafaţa pe care se va monta cordonul.
 Forţa de prindere maximă se obţine la 24 de ore după
fixarea cordonului.
 Introduceţi dispozitivul de blocare a cataramei ferm în
cataramă până când se angrenează sonor.
Fixarea cordonului (Consultaţi ilustraţia )
Fixarea dispozitivului de blocare a cataramei (Consultaţi ilustraţia )
Decuplarea dispozitivului de blocare a cataramei (Consultaţi ilustraţia )
Specificaţii
Cordon
Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 8 mm
Lungime cordon: Aprox. 30 cm Greutate: Aprox. 4 g
Dispozitiv de blocare a cataramei
Dimensiuni (Aprox.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/î/a) Greutate: Aprox. 3 g
Articole incluse: cordon (3), dispozitivul de blocare a
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
(diametru × înălţime)
cataramei (2), documentaţie imprimată
Medfølgende genstande
1 Snor 2 Stik med spændelås
Bemærkninger
 Fjern fuldstændig alt snavs, vand og olie fra den
overflade, hvor snoren skal fastgøres.
 Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter
fastgørelse af snoren.
 Sæt stikket med spændelås helt ind i spændet indtil det
klikker.
Montering af snoren (Se illustration ) Montering af stikket med spændelås
(Se illustration ) Afmontering af stikket med spændelås
(Se illustration ) Specifikationer
Snor
Mål (ca.): 36 mm × 8 mm (diameter × højde) Snorlængde: Ca. 30 cm Vægt: Ca. 4 g
Stik med spændelås
Mål (ca.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (b/h/d) Vægt: Ca. 3 g
Medfølgende genstande: Snor (3), stik med spændelås (2),
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
trykt dokumentation
Součásti balení
1 Šňůrka vodítka 2 Zástrčka zámku přezky
Poznámky
 Z povrchu, na nějž bude přilepena šňůrka vodítka, zcela
odstraňte všechny nečistoty, vodu či olej.
 Maximální síly adheze bude dosaženo 24 hodin po
přilepení šňůrky vodítka.
 Zasuňte zástrčku zámku přezky řádně do přezky do
aretované polohy.
Upevnění šňůrky vodítka (Viz obrázek )
Nasazení zástrčky zámku přezky (Viz obrázek )
Sejmutí zástrčky zámku přezky (Viz obrázek )
Technické údaje
Šňůrka vodítka
Rozměry (přibl.): 36 mm × 8 mm (průměr × výška) Délka šňůrky: Přibl. 30 cm Hmotnost: Přibl. 4 g
Zástrčka zámku přezky
Rozměry (přibl.): 36 mm × 9 mm × 31 mm (š/v/h) Hmotnost: Přibl. 3 g
Součásti balení: Šňůrka vodítka (3), zástrčka zámku přezky
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
(2), sada tištěné dokumentace
Mukana tulevat tarvikkeet
1 Hihnajohto 2 Soljen lukon liitin
Huomautuksia
 Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon hihnajohto
aiotaan kiinnittää.
 Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua
hihnajohdon kiinnittämisen jälkeen.
 Työnnä soljen lukon liitintä lujasti solkeen, kunnes se
naksahtaa.
Hihnajohdon kiinnittäminen (Katso kuva )
Soljen lukon liittimen kiinnittäminen (Katso kuva )
Soljen lukon liittimen irrottaminen (Katso kuva )
Tekniset tiedot
Hihnajohto
Mitat (noin): 36 mm × 8 mm (Halkaisija × Korkeus) Johdon pituus: Noin 30 cm Paino: Noin 4 g
Soljen lukon liitin
Mitat (noin): 36 mm × 9 mm × 31 mm (l/k/s) Paino: Noin 3 g
Mukana tulevat tarvikkeet: Hihnajohto (3), soljen lukon
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
liitin (2), painetut asiakirjat
Комплектность поставки
1 Шнур поводка 2 Разъем фиксатора крепления
Примечания
 Полностью удалите любую грязь, воду или масло
с поверхности в том месте, где будет прикреплен шнур поводка.
 Максимальная сила сцепления достигается через
24 часа после прикрепления шнура поводка.
 Вставьте разъем фиксатора крепления плотно в
крепление до щелчка.
Прикрепление шнура поводка (См. рисунок )
Прикрепление разъема фиксатора крепления (См. рисунок )
Отсоединение разъема фиксатора крепления (См. рисунок )
Технические характеристики
Шнур поводка
Размеры (приблиз.): 36 мм × 8 мм (диаметр × высота) Длина шнура: Приблиз. 30 см Масса: Приблиз. 4 г
Разъем фиксатора крепления
Размеры (приблиз.): 36 мм × 9 мм × 31 мм (ш/в/г) Масса: Приблиз. 3 г
Комплектность поставки: Шнур поводка (3), разъем
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
фиксатора крепления (2), набор печатной документации
所含物品
1 牽繩
2 搭扣鎖插頭
注意
 在要安裝牽繩的表面上,徹底清除任何灰塵、水分或油汙。
 裝上牽繩後 24 小時可達到最大黏著力。
 將搭扣鎖插頭確實插入搭扣,直到卡入定位。
繫上牽繩(參見圖
安裝搭扣鎖插頭(參見圖
拆下搭扣鎖插頭(參見圖
規格
牽繩
尺寸(約):36 mm × 8 mm
繩索長度:約 30 cm
質量:約 4 g
搭扣鎖插頭
尺寸(約):36 mm × 9 mm × 31 mm
質量:約 3 g
所含物品: 牽繩 (3)、搭扣鎖插頭 (2)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
(直徑 × 高度)
(寬/高/深)
保留备用
为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当地
法规进行处置。
所含物品
1 皮带绳
2 搭扣锁止销
注意
请将皮带绳安装面上的所有污垢、水分或油分
都清除干净。
安装好皮带绳 24 小时后,粘合力可达最大
值。
将搭扣锁止销牢牢插入搭扣中,直到听到“咔
嗒”声。
安装皮带绳(参见图
安装搭扣锁止销(参见图
拆卸搭扣锁止销 (参见图
规格
皮带绳
尺寸(约):36 mm × 8 mm
绳长:约 30 cm
质量:约 4 g
搭扣锁止销
尺寸(约):36 mm × 9 mm ×
质量:约 3 g
所含物品: 皮带绳 (3)、搭扣锁止销 (2)、
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
ᣃ⇳㥲#
4# ẖ❖#㐾ᧆ# 5# Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ
ⷦⱂ
# ẖ❖#㐾ᧆც#≪ㄓᤊ#㥆὞Ⱖᵆ≪㘚#ἦ⺪/#…#󰪛᝾#⬎ⱦⰮ#
⬮ⳮ㱲#ⴆᅚ㩂⟗⟆⬎1#
# ẖ❖#㐾ᧆṦ#≪ㄓ㩆⺪#57⟆ხⱞ#ᤂ὞#≪ㄓᴏⱞ#㉆៪ᵆ#
ᤓឲ៎1
# ᨢጷ㩂ᇊ#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#Ⅾ㕞⪺#Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢṦ#្្㱲#
▧Ɐ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
ẖ❖#㐾ᧆ#≪ㄓ㩂ጚ# +ዢẦ##ㄢⵚ,# Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ#≪ㄓ㩂ጚ# +ዢẦ##ㄢⵚ,# Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ#≮ẖ㩂ጚ# +ዢẦ##ㄢⵚ, ⷦ⭾#ⴆ⮺
ẖ❖#㐾ᧆ
⭢㫿#㍂✂+⩧,= 69#pp#俄#;#pp#+⺪Ṯ俄#ᙼⱞ, 㐾ᧆ#ጢⱞ= ⩧#63#fp ⷻᲳ= ⩧#7#j
Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ
⭢㫿#㍂✂#+⩧,= 69#pp#俄#<#pp#俄#64#pp
ⷻᲳ= ⩧#6#j ᣃ⇳㥲=##ẖ❖#㐾ᧆ+6,/#Ⅾ㕞#Ⲋዲ#㧶᳖ዢ+5,/#᢮㔺ἦ㞢#☢㞢 ᧾ⱺⱢ#󱂚#ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც#Ⱳ➟ឲ៎1
(直径 × 高)
31 mm
(宽/高/长)
+z2k2g,
ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ 1
ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو 2
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻚﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻳﺮﺗ يﺬﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﲆﻋ ﻦﻣ تﻮﻳز وأ هﺎﻴﻣ وأ ﺔﺑﺮﺗأ ﺔﻳأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺳ
24 ﺪﻌﺑ ﺎﻫﺎﺼﻗأ قﺎﺼﺘﻟﻻا ةﻮﻗ ﻎﻠﺒﺗ
.ﺔﻘﻃ ﻊﻤﺴﺗ نأ ﱃإ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻚﺒﺸﳌا ﰲ ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻴﻠﻋ ﻂﺑﺮﻟا
ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ ﻖﻴﻠﻌﺗ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
(
ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو ﺐﻴﻛﺮﺗ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو ﻞﺼﻓ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(عﺎﻔﺗرﻻا × ﺮﻄﻘﻟا) ﻢﻣ 8 × ﻢﻣ 36 :(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ 30 :ﻚﻠﺴﻟا لﻮﻃ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ماﺮﺟ 4 :ﺔﻠﺘﻜﻟا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﻢﻣ 31 × ﻢﻣ 9 × ﻢﻣ 36 :(ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ماﺮﺟ 3 :ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(2) ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو ،(3) ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ :ﺔﻨ ّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﻂﺑﺮﻟا ﻚﻠﺳ
ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻔﻗ ﺔﻠﺻو
 
Loading...