SOMFY FUNKWANDTASTER User Manual

COMPLIANCE
SOMFY hereby declares that this pro­duct is in compliance with the essential requirements and other pertinent dispo­sitions of the R&TTE 1999/5/EC directi­ve. A declaration of compliance is availa­ble at the following Internet address: www.somfy.com/CE (Wall switch). Non-compliance with these instructions precludes SOMFY’s responsibility and invalidates its guarantee. Somfy cannot be held responsible for changes in norms and standards occurring after the publication of this notice.
RECOMMENDATIONS
Do not let children play with the control system. To ensure correct radio signal emission, the product must not be installed on a metallic surface. This product is not designed for external use. Each command button relates to a sepa­rate receiver.
CONFORMITE
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. Une décla­ration de conformité est mise à disposi­tion à l’adresse www.somfy.com/CE (Wall switch). Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. Somfy ne peut être tenue responsable des change­ments de normes et standards interve­nus après la publication de cette notice.
RECOMMANDATIONS
Ne pas laisser les enfants jouer avec le système de commande. Pour préserver une bonne émission radio, le produit ne doit pas être installé sur une surface métallique. Ce produit n’est pas destiné à un usage extérieur. Chaque touche commande un récep­teur distinct.
EG-Herstellererklärung
Wir, die SOMFY GmbH, erklären hiermit, dass dieses Produkt alle grundlegenden Bestimmungen und sonstigen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Die Herstellererklärung kann unter der Internetadresse www.somfy.com Klausel CE (Wechsel­schalter) abgerufen werden. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung haftet die Somfy GmbH nicht und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Somfy ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards, die nach der Veröffentlichung dieser Gebrauchsan­leitung vorgenommen werden.
EMPFEHLUNG
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. Um die Funkemission nicht zu beeinträch­tigen, sollte das Gerät nicht auf einem metallischen Untergrund befestigt wer­den. Dieses Gerät darf nur bestimmungsge­mäß verwendet werden. Jede Taste steuert einen unterschiedli­chen Empfänger. Chaque touche commande un récep­teur distinct.
CONFORMITÀ
La sottoscritta, SOMFY, dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essen­ziali e alle altre disposizioni della diretti­va R&TTE 1999/5/CE pertinenti. All'indirizzo www.somfy.com/CE (Wall switch). è disponibile una dichiarazione di conformità. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni solleva SOMFY da qualsiasi responsabilità e dalla garanzia. Somfy non potrà essere ritenuta responsabile in caso di emenda­menti a norme e standard intervenuti dopo la pubblicazione del presente libret­to.
AVVERTENZE
Tenere il sistema di comando lontano dalla portata dei bambini. Al fine di garantire una buona emissione radio, non installare il prodotto su superfi­ci metalliche. Il prodotto non è destinato ad un uso esterno. Ciascun tasto comanda un unico ricevitore.
CONFORMIDAD
SOMFY declara que este producto es conforme a las exigencias esenciales y a las demás disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/EC. Una declaración de conformidad está dispo­nible en la dirección www.somfy.com/CE (Standard receiver). El incumplimiento de estas instrucciones excluye la responsabilidad de SOMFY, así como su garantía. Somfy no se considera responsable de los cam­bios de normas y estándares realizados después de la publicación de estas instrucciones.
RECOMENDACIONES
No dejar que los niños jueguen con el sis­tema de control. Para mantener una buena emisión de radio, el producto no debe instalarse sobre una superficie metálica. Este producto no está destinado a un uso exterior. Cada tecla controla un receptor distinto.
CONFORMIDADE
Nós, a SOMFY, declaramos que este produto cumpre as exigências essen­ciais e demais disposições pertinentes da directiva R&TTE 1999/5/EC. Uma declaração de conformidade pode ser obtida através do seguinte endereço: www.somfy.com/CE (Wall switch). O desrespeito destas instruções exclui a responsabilidade da SOMFY e a sua garantia. A Somfy não poderá ser tida por responsável pelas alterações das normas e padrões ocorridas após a publicação destas instruções.
RECOMENDAÇÕES
Não deixar crianças brincar com o siste­ma de comando. De modo a preservar uma boa emissão rádio, o produto não deve ser instalado numa superfície metálica. Este produto não se destina a um uso no exterior. Cada tecla comanda um receptor distinto.
CONFORMITEIT
Hierbij verklaart SOMFY dat dit product in overeenstemming is met de essentië­le eisen en andere relevante bepalingen van Europese richtlijn 1999/5/EG. Een verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de website www.somfy.com/CE (Wall switch). Niet opvolgen van deze instructies ontslaat SOMFY van haar garantieplicht en aansprakelijkheid. SOMFY kan niet aansprakelijk worden gesteld voor veranderingen in normen en voorschrif­ten die gepubliceerd worden na het ter perse gaan van deze handleiding.
AANBEVELINGEN
Kinderen niet met de bedieningsappara­tuur laten spelen. Dit product niet op een metalen oppervlak installeren aangezien dit de radioverbin­ding nadelig beïnvloedt. Dit product is niet geschikt voor gebruik in de buitenlucht. Elke toets bedient een aparte ontvanger.
SAMSVAR­SERKLÆRING
SOMFY erklærer at produktet er i sams­var med grunnlegende krav og tilsvaren­de ordninger av direktiv R&TTE 1999/5/EC. Samsvarserlæring er tilgjen­gelig under adresse www.somfy.com/CE (Wall switch). Blir bruksanvisning ikke fulgt, utelukkes ansvaret og garantiet til SOMFY. SOMFYkan ikke ta på seg ans­var for endringer av normer og standar­der som blir innført etter at denne infor­masjonsbrosjyren har blitt publisert.
ANVISNINGER
La barn ikke leke med styresystemet. For å unngå mottaksforstyrrelser, bør du ikke installere produktet på metallover­flate. Produktet er ikke for utvendig bruk. Hver knapp styrer egen mottaker
.
ÖVERENSSTÄMMEL­SEFÖRKLARING
Härmed intygar SOMFY att denna pro­dukt står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv R&TTE 1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig på web addressen www.somfy.com/CE (Wall switch). Om denna bruksanvisning inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för förändringar i.normer.och standarder som införs.efter.att dessa anvisningar publicerats.
REKOMMENDATIONER
Låt aldrig barn leka med fjärrkontrolsys­tem. För att bevara bra radiosändning installe­ras produkten ej på en metallyta. Produkten ska användas bara inomhus. Varje enskild knapp styr enskild mottagre.
TODISTUS YHDENMU-
KAISUUDESTA
SOMFY ilmoittaa, että tuote vastaa R&TTE 1999/5/EC -direktiivin asettamia perusteellisia vaatimuksia ja muita määräyksiä. Yhdenmukaisuuden todistus on saatavilla osoitteesta www.somfy.com/CE (Wall switch). Mikäli käyttöohjeita ei ole noudatettu SOMFY vapautuu kantamastaan vastuusta ja takuu raukeaa. SOMFY ei kanna vas­tuutta normien ja stardardien muuttumi­sesta naiden käyttöohjeiden julkaisupäi­vän jälkeen.
SUOSITUKSET
Lapset eivät saa leikkiä ohjausjärjestel­mällä. Signaalien vastaanoton häiriöiden välttä­miseksi tuotetta ei voi asentaa metallipin­taan. Tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön. Jokainen nappi ohjaa erillisen vastaanotti­men.
ANERKENDELSE AF UDSTYRETS
OVERENSSTEMMELSE
SOMFY erklærer, at varen er overenss­temmende med grundkrav og tilsvarende anbefalinger i direktivet R&TTE 1999/5/EF. Anerkendelse af udstyrets overensstemmelse er tilgængelig på hjemmesiden www.somfy.com/CE (Wall switch). Hvis ikke instruktionen følges, bortfalder SOMFY`s ansvar og garanti. SOMFY kan ikke gøres ansvarlig for ændring af normer og standarder, som indføres efter bladets offentliggørelse.
ANBEFALINGER
Lad ikke børn lege med styringssystemet. For at ikke forårsage forstyrrelser i signal­modtageren, bør produktet ikke installeres på en metaloverflade. Produktet er ikke bestemt til udendørs brug. Ved brug af en hver knap styrer man en separat modtager.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
SOMFY oświadcza, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odpowiednimi zaleceniami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodnoś­ci jest dostępna pod adresem www.somfy.com/CE (Wall switch). Niepr­zestrzeganie instrukcji wyklucza odpo­wiedzialność i gwarancję SOMFY. SOMFY nie może brać odpowiedzialnoś­ci za zmiany norm i standardów, wpro­wadzonych po opublikowaniu tej ulotki.
ZALECENIA
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę systemem sterowania. Aby nie powodować zakłócenia w odbior­ze sygnałów, produkt nie może być insta­lowany na powierzchni metalowej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zewnętrznego. Każdy przycisk steruje osobnym odbiorni­kiem.
DEKLARACE SHODY
SOMFY prohlašuje, že výrobek splňuje základní požadavky a doporučení směr­nice R&TTE 1999/5/EC. Deklarace shody dostupná na adrese www.somfy.com/CE (Wall switch). Nedo­držení návodu k použití vylučuje zodpo­vědnost a garanci SOMFY. SOMFY není zodpovědná za změny norem a standar­dů, které byly zavedené po publikaci tohoto letáku.
DOPORUČENÍ
Dětem se zabraňuje manipulovat ovláda­cím zařízením. Výrobek není možno instalovat na kovo­vém povrchu, vylučuje se tak možnost vzniku rušení během příjmu signálu. Výrobek pouze pro vnitřní použití. Každé tlačítko řídí odlišný spotřebič.
DEKLARACIJA PROIZVODA
SOMFY potrduje da proizvod ispunjava sve osnovne zahtijeve i preporuke direk­tive R&TTE 1999/5/EC. Deklaracija proizvoda dostupna je na stranici www.somfy.com/CE (Wall switch). Ne pridržavanje uputa isključuje odgovor­nost i garanciju SOMFY. SOMFY nema odgovornosti za sve promjene norma ili standarda, uvodene nakon izdanja ovog letka.
PREPORUKE
Ne dozvoljavajte djeci igrati se upravljač­kim uredajima. U cilju izbjegavanja poremećaja u primitku signala, proizvod ne može biti instaliran na metalnoj površini. Proizvod nije namijenjen za vanjsku upo­rabu. Svaka tipka upravlja posebnim prijemni­kom.
DEKLARACIJA SOGLASNOSTI
SOMFY izjavlja, da je izdelek v skladu z osnovnimi zahtevami in pristojnimi pripo­ročili direktive R&TTE 1999/5/EC. Dekla­racja soglasnosti je dostopna pod naslo­vom: www.somfy.com/CE (Standard receiver). Neupoštevanje inštrukcije izkl­juča odgovornost In garancijo SOMFY. SOMFY Ne vzame odgovornosti za spre­membe norm in standardov, ki so vpelja­ne po objavljenju te letake.
PRIPOROČILA
Igračkarija otrok s krmilji je prepovedana. Da Bi Ne povzročati motnja sprejem signalov, izdelek ne sme biti instaliran na kovinski površini. Izdelek ni namenjen za zunanjo uporabo Vsak gumb krmari ločenim sprejemnikom.
MEGFELELŐSÉG
Mi, a SOMFY kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az R&TTE 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb érdemleges rendelkezéseinek. Egy megfe­lelőségi nyilatkozat rendelkezésre áll a www.somfy.com/CE internetes címen (Wall switch). Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A SOMFY nem vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
FIGYELMEZTETÉS
Ne engedje, hogy a gyerekek a távvezér­lőkkel játsszanak. A megfelelő rádiósugárzást biztosítandó ne szerelje a terméket fémfelületre. A termék külső használatra nem alkalmas. Mindegyik vezérlő billentyű más-más vevőkészüléket irányít.
TR
RO
HU
SI
HR
CZ
PL
DK
FI
SE
NO
NL
PT
ES
IT
DE
FR
GB
Usable in EU, CH .
Somfy SAS dans un souci constant d’évolution et d’amélioration peut modifier le produit sans préavis. Photos non contractuelles.Somfy
SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without prior notice. Non contractual pictures.©SOMFY.
GMD030110 - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 07/2005
5012942
www.somfy.com
Bemutatás: a fali kapcsoló lehetővé teszi valamely
motoros szerkezet mozgásának vezérlését. Memorizálás: az automata szerkezet vagy a vevőkészülék típusának függvényében forduljon a megfelelő használati uta­sításhoz.
Felszerelés: 1–4. ábrák. Elemcsere: A–E. ábrák. Ellenőrző lámpa (F ábra):
tudatja Önnel egy parancs végrehaj-
tását.
TR
ROHU
Description : the wall switch can be used to control
the movement of a motorised item of equipment. Memorisation : depending on the type of automated equip­ment or receiver, see the related instructions.
Installation: fig. 1 to 4. Battery replacement: fig. A to E. Indicator lamp (fig. F) :
Confirms execution of a command.
Présentation : le wall switch permet de commander le
mouvement d’une motorisation. Mémorisation : suivant le type d’automatisme ou de récep­teur, reportez-vous à la notice concernée.
Installation : fig. 1 à 4. Remplacement de la pile : fig. A à E. Voyant (fig. F) :
il vous informe de l’exécution d’une commande.
Merkmale: Mit dem Wechselschalter kann die
Laufbewegung eines Antriebs initiiert werden. Programmierung: Bitte beachten Sie die Gebrauchsanleitung des jeweiligen Somfy-Antriebssytems oder des Empfangssenders.
Installation: fig. 1 bis 4. Batteriewechsel: fig. A bis E. LED (fig. F) :
gibt Auskunft über die Ausführung Ihres Befehls.
Presentazione: il wall switch consente di comandare
il movimento di una motorizzazione. Memorizzazione: a seconda del tipo di automatismo o di rice­vitore, fare riferimento al relativo libretto.
Installazione: fig. da 1 a 4. Sostituzione della pila: fig. da A a E. Spia (fig. F):
vi informa dell'esecuzione in corso di un comando.
Presentación: el wall switch permite controlar el
movimiento de una motorización. Memorización: según el tipo de automatismo o de receptor, remítase a las instrucciones correspondientes.
Instalación: fig. 1 a 4. Sustitución de la pila: fig. A a E. Indicador (fig. F) :
le informa de la ejecución de un control.
Apresentação: O wall switch permite comandar o
movimento de uma motorização. Memorização: segundo o tipo de automatismo ou de receptor, refira-se às instruções correspondentes.
Instalação: fig. 1 a 4. Substituição de pilha: fig. A a E. Indicador luminoso (fig. F) :
Informa-o sobre a execução de um
comando.
Beschrijving: de muurschakelaar dient tot het inscha-
kelen van een motor. Aanmelding: raadpleeg de handleiding bij uw automaat of ont­vanger.
Installatie: afb. 1 t/m 4. Batterij vervangen: (afb. A t/m E). Indicator (afb. F):
geeft aan dat een opdracht is uitgevoerd.
Presentasjon: bryter på veggen lar styre motorens
bevegelse Programmering: avhengig av styreredskap eller mottaker les passende informasjonsbrosjyre
Installasjon: tegninger 1 - 4 Wymiana baterii: tegninger A - E Indikator (tegning F):
informerer at ordre er utført.
Presentation: Väggswitch möjligtgör styrning av auto-
matiken. Tilläggning av nya anläggningar: beroende av sändaren eller mottagaren ska man läsa en motsvarande bruksanvisning.
Installation: ritningar: 1 - 4 Batteriutbyte: ritningar: A - E Indikeringslampa (ritning F):
informerar om att komando har
gjorts.
Esitys: seinäkytkin mahdollistaa vedon ohjaamisen
Ohjelmointi: tutustu sopiviin käyttöohjeisiin ohjauslaitteesta tai
vastaanottimesta riippuen.
Asennus: piirustukset 1 - 4 Patterin vaihto : piirustukset. A - E Indikaattori (piirustus F):
ilmoittaa suoritetusta tehtävästä.
Præsentation: vægafbryder styrer driftens bevægelser.
Programmering: afhængig af styringen eller modtageren, læs
tilsvarende vejledning.
Installation: billeder 1 - 4 Batteri udskiftning: billeder A - E Indikator (billede F):
signalerer udførelse af ordren.
Prezentacja: przełącznik ścienny pozwala sterować
ruchem napędu. Programowanie: w zależności od sterownika lub odbiornika, zapoznać się z odpowiednią ulotką.
Instalacja: rys. 1 - 4 Wymiana baterii: rys. A - E Wskaźnik (rys. F):
informuje o wykonaniu polecenia.
Prezentace: nástěnný přepínač dovoluje řídit pohyb
pohonu. Programování: podle typu spotřebiče nebo řídícího přístroje , seznámit se s návodem k použití spotřebiče nebo řídícího přístroje.
Instalace: výkres. 1 - 4 Výměna baterie: výkres A - E Ukazatel (výkres. F):
informuje o provedení pokynu.
Prezentacija: zidni prekidač omogućava upravljanje
kretanjem pogona. Programiranje: zavisno od upravljača ili prijemnika, upoznajte se sa odgovarajućim letkom.
Instaliranje: slike 1 - 4 Izmjena baterije: slike A - E Pokazatelj (slike F):
informuje o wykonaniu polecenia.
Prezentacija: gumb na steni omogoča krmarjenje s
gibanjem pogona. Programiranje: odvisno od krmilja ali sprejemnika, seznaniti se s pristojno letko.
Instalacija: ris. 1-4 Sprememba baterij: ris. A-E Kazalec (ris F):
informira o izdelanju naročila
SI
HR
CZ
PL
DK
FI
SE
NO
NL
PT
ES
IT
DE
FR
GB
+
+
105 mm
75 mm
25 mm
IP31
433.42 MHz
3 Vdc
3V
CR 2430
3V
CR 2032
+ 60°C
- 20°C
Ø3
Ø3
3V
CR 2032
+
1
2
3
3V
CR 2032
+
3V
CR 2032
+
4
A
B
C
D
F
E
1
1
2
1
2
2
3
1
1
2
2
3
Loading...