SOMFY EASY SUN IO User Manual

www.somfy.com
www.somfy.com
Easy Sun io
Fr a n ç a i s
Par la présente, Somfy déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com /ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
Attention ! Remarque
De u t s c h
Hiermit erklär t Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internet adresse w ww.somfy.com/ce verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Nor wegen. Abbildungen unverbindlich.
Achtung! Hinweis
Ref. 5063081A
ÍR_(È1A]Î
FR
Notice d’utilisation
Gebrauchsanleitung
DE
IT
Manuale d’utilizzo
Gebruikshandleiding
NL
it a l i a n o
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somf y.com/ ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
Attenzione! NB
ne D e r l a n D e r
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somf y. com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend.
Waarschuwing! Opmerking
L’EASY SUN IO EN DÉTAILS
Somfy Worldwide
1
11
2
7
13
14
3
8
4
5
9
6
10
15
12
16 17 18
19
20
23
22
21
Description de la télécommande
1
Voyant orange / vert
2
Écran
3
Touches Navigation Touche Montée (monter, allumer,
4
et
ouvrir, orienter et augmenter l’éclairage ou le chauffage)
Touche my
5
(stopper, aller en
position favorite) Touche Descente
6
(descendre,
éteindre, fermer, orienter et diminuer l’éclairage ou le chauffage)
LE SUNIS WIREFREE IO EN DÉTAILS
16
Capteur d’ensoleillement
17
Support mural
18
Bouton de programmation (PROG)*
LA SENSOR BOX IO EN DÉTAILS
21 23
Fiche électrique
22
Bouton RESET*
Touche de réglage des seuils
7
Touche de réglage des groupes
8 9
Touche KEY : clé identiant du système*
Logement des piles
10
Bouton de programmation (PROG)*
11
Logement du support
12
Support mural
13
Cache du support mural
14
Pastille magnétique
15
Matériel complémentaire
19
Voyant orange / vert
20
Logement des piles
Matériel complémentaire
Voyant orange / vert
Argentina: Somfy Argentina Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia: Somfy PTY LTD Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria: Somfy GesmbH Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium: Somfy Belux Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil: Somfy Brasil Ltda Tel: +55 11 3695 3585
Canada: Somfy ULC Tel: +1 (0) 905 564 6446
China: Somfy China Co. Ltd Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croatia : Somfy Predstavništvo Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus : Somfy Middle East Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic: Somfy, spol. s.r.o. Tel: (+420) 296 372 486-7
Denmark: Somfy Nordic Danmark Tel: +45 65 32 57 93
Export: Somfy Export Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76 Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland: Somfy Nordic AB Finland Tel: +358 (0)9 57 130 230 Fax: +358 (0)9 57 130 231
France : Somfy France Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany: Somfy GmbH Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece: SOMFY HELLAS S.A. Tel: +30 210 6146768
Hong Kong: Somfy Co. Ltd Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary : Somfy Kft Tel: +36 1814 5120
India: Somfy India PVT Ltd Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia: Somfy Jakarta Tel: +(62) 21 719 3620
Iran: Somfy Iran Tel: +98-217-7951036
Italy: Somfy Italia s.r.l Tel: +39-024847181
Japan: SOMFY KK Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan: Somfy Jordan Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia: Somfy Saoudi Riyadh : Tel: +966 1 47 23 020 Tel: +966 1 47 23 203 Jeddah : Tel: +966 2 69 83 353
Kuwait: Somfy Kuwait Tel: +965 4348906
Lebanon: Somfy Lebanon Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia: Somfy Malaisia Tel:+60 (0) 3 228 74743
Mexico: Somfy Mexico SA de CV Tel: 52 (55) 4777 7770
Morocco: Somfy Maroc Tel: +212-22443500
Netherlands: Somfy BV Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway: Somfy Nordic Norge Tel: +47 41 57 66 39
Poland: Somfy SP Z.O.O. Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal: Somfy Portugal Tel. +351 229 396 840
Romania: Somfy SRL Tel.: +40 - (0)368 - 444 081
Russia: Somfy LLC. Tel: +7 495 781 47 72
Serbia: SOMFY Predstavništvo Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapore: Somfy PTE Ltd Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic: Somfy, spol. s r.o. Tel: +421 337 718 638 Tel: +421 905 455 259
South Korea: Somfy JOO Tel: +82 (0) 2594 4331
Spain: Somfy Espana SA Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden: Somfy Nordic AB Tel: +46 (0)40 16 59 00
Switzerland: Somfy A.G. - Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syria: Somfy Syria Tel: +963-9-55580700
Taïwan: Somfy Development and Taiwan Branch Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand: Bangkok Regional Ofce Tel: +66 (0) 2714 3170
Tunisia: Somfy Tunisia Tel: +216-98303603
Turkey: Somfy TurkeyMah., Tel: +90 (0) 216 651 30 15
United Arab Emirates: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom: Somfy Limited Tel: +44 (0) 113 391 3030
United States: Somfy Systems Tel: +1 (0) 609 395 1300
* : Touches dédiées à l’installateur.
SOMMAIRE
Easy Sun io
A. Easy Sun io 2
1. Introduction 2
1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ? 2
1.2 Gérer votre façade ensoleillée 2
1.3 La fonction retour d’informations 2
2. Sécurité 3
2.1 Sécurité et responsabilité 3
2.2 Consignes spéciques de sécurité 3
3. Contenu 3
4. Utilisation 3
4.1 Fonctionnement en mode manuel 3
4.2 Fonctionnement en mode automatique 5
4.3 Retour d’informations 6
5. Réglages 7
5.1 Position favorite (my) 7
5.2 Édition des groupes 7
5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement 8
6. Installation 8
6.1 Préconisations 8
6.2 Fixation du support mural 9
7. Astuces et conseils 9
7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? 9
7.2 Remplacement des piles 11
8. Données techniques 11
B. Sunis WireFree™ io et Sensor Box io
12
1. Introduction 12
2. Sécurité 12
Consignes spéciques de sécurité 12
3. Utilisation 12
4. Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io 13
5. Données techniques 13
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
13
5.2 Données techniques de la Sensor Box io 13
FR
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
1
Easy Sun io
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
A. EASY SUN IO
1. INTRODUCTION
FR
L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à 15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc…
La Sensor Box io et les capteurs associés peuvent être gérés uniquement par l’Easy Sun io.
1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ?
L’Easy Sun io utilise io-homecontrol®, le nouveau protocole de communication sans l universel et
sécurisé, partagé avec de grands fabricants de l’univers de la maison. io-homecontrol® permet à tous les équipements de confort et de sécurité de communiquer entre eux
et d’être pilotés par un seul et même point de commande.
La exibilité et la parfaite compatibilité du système io-homecontrol®, permet d’accompagner
l’évolution de vos besoins. Par exemple, automatiser d’abord les volets roulants et la porte d’entrée, puis équiper les stores extérieurs, le portail et la porte du garage ou l’éclairage du jardin avec le système io-homecontrol®.
Échelonnés dans le temps, ces équipements demeurent compatibles avec l’installation existante grâce la technologie io-homecontrol® qui garantit leur interopérabilité.
Pour plus d’information, veuillez consulter le site internet www.io-homecontrol.com
1.2 Gérer votre façade ensoleillée
L’Easy Sun io vous apporte un nouveau confort dans votre maison en gérant automatiquement les équipements de protection solaire à partir d’un capteur soleil. Elle contribue au refroidissement de la maison en été, et rend plus agréable l’utilisation de la terrasse.
L’Easy Sun io offre également la possibilité d’adapter le seuil de votre capteur d’ensoleillement facilement et à distance, depuis la télécommande, selon vos besoins et suivant la saison.
L’Easy Sun io permet de piloter les ouvertures de votre façade ensoleillée en créant des groupes
d’ouvertures motorisées par zone dénie. D’un seul geste, tous les équipements d’un même groupe
descendent, montent ou adoptent leur position favorite simultanément. Un groupe peut être composé de plusieurs équipements… ou d’un seul.
1.3 La fonction retour d’informations
Vous savez toujours ce qui se passe entre vous et votre maison.
L’Easy Sun io signale le mouvement en cours et conrme la bonne exécution en retour.
Elle vous informe en direct sur les automatismes soleil et vent pour une meilleure compréhension des mouvements qu’ils déclenchent, par exemple quand le store de la terrasse descend car il y a du soleil ou quand il ne peut pas descendre car il y a du vent.
Pratique de savoir que tel volet est fermé sans faire le tour de la maison !
2
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
3
FR
2. SÉCURITÉ
2.1 Sécurité et responsabilité
Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice. Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de
l’habitat.
Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions gurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la
garantie Somfy.
2.2 Consignes spéciques de sécurité
Pour ne pas endommager l’Easy Sun io :
Évite1) r les chocs ! Éviter les chutes !2) Ne jamais l’imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer.4)
3. CONTENU
a) Easy Sun io 1
Support mural 1b) Vis 2c) Chevilles 2d) Piles 2e)
a b edc
4. UTILISATION
L’Easy Sun io permet de piloter jusqu’à 5 groupes d’applications en mode manuel, dont 1 groupe (le
ème
5
) qui peut également être piloté en mode automatique.
Les 4 premiers groupes sont numérotés de 1 à 4. Le 5 par un symbole « ».
Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,…
Toutes les applications de protection solaire (stores de terrasse, stores verticaux, volets roulants ou volets roulants à lames orientables) se placent aussi dans le groupe Soleil. Ceci permet de les piloter en mode automatique en fonction des informations envoyées par un capteur soleil.
Les groupes ainsi constitués peuvent être personnalisés : voir chapitre « Édition des groupes ».
4.1 Fonctionnement en mode manuel
En dehors de son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode manuel.
Ce mode permet de :
donner un ordre ponctuel à un groupe d’applications associées (par exemple : monter les volets roulants, descendre un store, allumer les lumières, orienter les lames des volets roulants à lames orientables...)
désactiver la fonction Soleil : les applications associées au groupe Soleil ne réagissent plus aux signaux du capteur soleil (quelles que soient les variations d’ensoleillement).
accéder aux menus de réglages dont l’ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement.
ème
groupe, appelé groupe «Soleil» est identié
Easy Sun io
4.1.1 Choix d’un groupe
Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son ­support aimanté), elle est en mode manuel.
Sélectionner le groupe à l’aide de -
ou :
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe ­automatique).
Afcher le groupe à piloter. -
FR
4.1.2 Pilotage des groupes
L’ensemble des applications qui composent le groupe sélectionné sont pilotées simultanément.
Position favorite (my)
Une position intermédiaire appelée « position favorite (my) », autre que la position haute et la position basse,
peut être dénie selon le type de moteur ou récepteur. Par
exemple :
Pour le volet roulant d’une chambre, la position favorite est celle qui correspond à la position en lames ajourées.
Pour le volet roulant du salon, la position favorite est celle qui permet de faire de l’ombre jusqu’à un point particulier dans la pièce (écran de télévision, plante verte, tapis…).
Pour le store de la terrasse, la position favorite est celle qui permet d’avoir de l’ombre dans la pièce.
Se référer à la notice du moteur ou du récepteur pour s’assurer qu’il dispose de cette fonction.
Pour placer un groupe d’applications en position favorite (my) :
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix d’un groupe »).
Faire un appui bref sur ­groupe sélectionné sont inactives : celles-ci s’activent jusqu’à leurs positions favorites respectives.
Pour enregistrer, modier ou supprimer la position favorite
pré-programmée, voir chapitre « Réglages ».
Touches Montée / Descente
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix d’un groupe »). Un appui bref sur -
type de moteur ou récepteur :
Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens intérieurs.
quand les applications du
my
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon le
my
Une orientation des lames des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à lames orientables.
4
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
5
FR
Un allumage ou une extinction complète des lumières et des rampes de chauffage.
Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres.
ONOFF
Un appui long sur -
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon
le type de moteur ou récepteur :
Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens intérieurs.
Une montée ou une descente complète des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à
lames orientables.
Une variation d’éclairage des lumières ou une variation d’intensité des rampes de chauffage (uniquement si le récepteur dispose de cette fonction).
Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres.
+
100%
­0%
+
100%
­0%
Fonction STOP
Les applications d’un groupe sont activées. ­Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix
d’un groupe »). Faire un appui sur -
:
Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent -
automatiquement.
4.2 Fonctionnement en mode automatique
Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique.
Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil».
S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil
La fonction Soleil est activée dès que l’Easy Sun io est en ­mode automatique, c’est-à-dire placée sur son support aimanté.
La fonction Soleil peut être désactivée de deux ­manières :
Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté, elle
est en mode manuel.
Sans déplacer l’Easy Sun io de son support, appuyer sur
symbole «
».
Pour réactiver la fonction Soleil : appuyer de nouveau sur -
symbole «
» ou « ».
4.2.2 Description du mode automatique
L’Easy Sun io doit impérativement être en mode automatique pour permettre le fonctionnement du capteur Sunis WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation du Sunis WireFree™ io et de la Sensor Box io»).
Lorsque la fonction Soleil est activée :
Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations ­d’ensoleillement.
Lorsqu’une application est mise en action par la
fonction Soleil, un appui sur permet de stopper cette action sans désactiver le mode automatique.
Pour les stores, l’utilisation d’un dispositif
complémentaire de protection contre le vent (capteur
ou : l’écran af che le
ou : l’écran af che le
Easy Sun io
vent par exemple) est préconisée.
Si un Eolis WireFree™ io est associé aux mêmes applications, et si le vent souf e au-delà du
seuil maximal réglé sur l’Eolis WireFree™ io, pour des raisons de sécurité, les applications associées ne réagissent plus aux variations d’ensoleillement.
Apparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement dépasse le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io :
FR
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Apparition ­du soleil ».
- L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs et récepteurs du groupe « Soleil ».
Les applications concernées se mettent en position favorite, ou en position basse si aucune position favorite n’est mémorisée (se référer à la notice du moteur ou récepteur).
Disparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement descend sous le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io :
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Disparition ­du soleil ».
L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs du ­groupe « Soleil ».
Selon le type de moteur, les applications concernées vont réagir différemment :
Les stores et les stores verticaux se mettent en
position haute.
Les volets roulants se mettent en position haute, sauf s’ils étaient en position basse (dans ce cas, ils restent en position basse).
Les stores vénitiens et les volets roulants à lames orientables se mettent en orientation lames plates.
Alerte
En cas de problème lors de l’exécution d’un ordre, l’Easy Sun io af che le symbole «
(alerte) et le groupe d’applications concerné, son voyant clignote en orange 10 fois. Voir chapitre « Retour d’informations ».
my
4.3 Retour d’informations
En mode manuel, l‘Easy Sun io informe sur l’action en cours et con rme si toutes les applications ont
bien atteint la position désirée. En mode automatique, l‘Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications
selon les informations envoyées par les capteurs.
- Lors de l’exécution de l’ordre en cours : Le voyant clignote en vert. ­L’écran af che l’animation correspondante. -
Une fois l’ordre exécuté correctement : -
Le voyant s’allume en vert  xe. -
En cas de problème lors de l’exécution de l’ordre : -
Le voyant clignote en orange. ­L’écran af che le - symbole «
En mode automatique, l‘Easy Sun io avertit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d’un capteur associé.
L‘Easy Sun io avertit également en cas de décharge de ses piles quel que soit le mode activé :
af chage du symbole «
Toute alerte reste signalée sur l’écran jusqu’à extinction de l’écran (3 min).
» (alerte) et le groupe d’applications concerné.
».
»
6
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
7
FR
Pour localiser et identier la dernière alerte signalée, appuyer simultanément sur - et :
Le groupe d’applications et le code d’alerte apparaissent. -
Appuyer simultanément sur -
Pour connaître l’explication des alertes, voir chapitre « Questions sur l’Easy Sun io ? ».
et pour revenir à l’écran standard.
5. RÉGLAGES
5.1 Position favorite (my)
Il est conseillé d’enregistrer, de modier ou de supprimer la position favorite individuellement pour
chaque application :
soit avec la télécommande locale de l’application, soit avec l’Easy Sun io, pour les groupes constitués d’une seule application.
5.1.1 Enregistrement ou modication de la position favorite
Placer l’application dans la position favorite (my) 1) souhaitée.
Appuyer sur 2) de l’application : la position favorite souhaitée est enregistrée.
(environ 5 s) jusqu’au va-et-vient
1 2
my
5.1.2 Suppression de la position favorite
1) Appuyer sur :
L’application s’active et s’arrête en position favorite. -
Appuyer de nouveau sur 2) vient de l’application : la position favorite est supprimée.
(environ 5 s) jusqu’au va-et-
1 2
my
5.2 Édition des groupes
5.2.1 Modication de la composition d’un groupe
La procédure à suivre pour l’ajout ou la suppression d’un moteur ou récepteur dans un groupe est identique.
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder ­aux touches de réglage.
Sélectionner le groupe avec -
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe -
automatique). Afcher le groupe à modier. ­Appuyer de manière continue sur -
et le symbole « » ou « » (liste) s’afche :
La première application fait un va-et-vient et son -
numéro clignote sur l’écran. Choisir le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer -
du groupe à l’aide de
Tous les moteurs et récepteurs appairés à l’Easy -
Sun io délent : l’écran afche le numéro du moteur
ou récepteur et l’application correspondante fait un
va-et-vient.
La case sur l’écran est cochée lorsque le moteur ou récepteur fait partie du groupe, et décochée lorsqu’il n’en fait pas partie.
Afcher le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer ­du groupe :
Faire un appui bref sur -
Si la case se coche, le moteur ou récepteur est ajouté au groupe. Si la case se décoche, le moteur ou récepteur est supprimé du groupe.
Appuyer 2 secondes sur ­sur l’écran, pour valider le groupe.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
ou :
jusqu’à ce que
ou :
0,5 s
:
2 s
, jusqu’à disparition de
Easy Sun io
5.2.2 Modication du symbole d’un groupe
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder ­aux touches de réglage.
Sélectionner le groupe avec -
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe -
automatique). Afcher le groupe à modier. ­Faire un appui bref sur -
FR
sélectionné clignote et Choisir le nouveau symbole à l’aide de -
Les 6 symboles délent : -
(store vertical), (volet roulant), (store vénitien),
(autres). Afcher le symbole choisi. ­Appuyer 2 secondes sur -
sur l’écran pour valider le choix. Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
ou :
: le symbole du groupe
s’afche.
ou :
(store), (lumière),
, jusqu’à disparition de
5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement
Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement, réglé par défaut, peut être ajusté sur l’Easy Sun io.
Somfy conseille d’ajuster le seuil un jour où le niveau d’ensoleillement correspond au niveau qui doit déclencher la protection solaire.
L’ajustement de ce seuil s’effectue en mode manuel :
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder ­aux touches de réglage.
Faire un appui bref sur -
L’Easy Sun io afche le seuil réglé. -
Ajuster - le seuil à l’aide de
Vers la gauche : moins de soleil, vers la droite : plus de ­soleil nécessaire pour déclencher la protection.
L’échelle de seuil afche le nouveau seuil. ­Le voyant vert est allumé lorsque le seuil sélectionné -
est au-dessous du niveau d’ensoleillement actuel.
Appuyer 2 secondes sur - sur l’écran, pour valider le nouveau réglage.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
:
ou :
, jusqu’à disparition de
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLATION
6.1 Préconisations
Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé.
Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m à travers 2 murs en béton.
Contrôler la portée radio avant de xer le support mural de l’Easy Sun io.
L’utilisation d’appareil radio (par exemple un casque radio hi- ) utilisant la même fréquence peut
engendrer des interférences et réduire les performances du produit. À installer exclusivement à l’intérieur. Ne jamais installer le produit à proximité ou sur des surfaces métalliques ; celles-ci peuvent
réduire la portée radio.
8
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
9
FR
6.2 Fixation du support mural
Fixer le support de l’Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l’afcheur.
Percer deux trous (diamètre 5/6 mm) l’un au dessous de ­l’autre et séparés de 37 mm environ.
Fixer le support mural avec les vis fournies. ­Insérer les pattes de xation du cache dans leurs -
Ø 5/6 mm
37 mm
encoches, la pastille magnétique vers le bas et appuyer
jusqu’au « clac » pour xer le cache sur le support. Placer - l’Easy Sun io sur son support de xation.
7. ASTUCES ET CONSEILS
7.1 Questions sur l’Easy Sun io ?
Constats Causes possibles Solutions
Ajouter le moteur ou récepteur au groupe, voir chapitre « Édition des groupes ».
Voir alerte n°1.
Attendre que le vent s’arrête de soufer (les symboles «
disparaissent) et appuyer de nouveau sur la touche de l’Easy Sun io.
Ajouter des moteurs ou récepteurs au groupe, voir chapitre « Édition des groupes ».
Arrêter les équipements radio alentours.
Voir alerte n°2. Décrocher l’Easy Sun io de son
support pour passer en mode manuel.
Voir alerte n°7.
Activer la fonction Soleil, voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ».
Attendre que le vent s’arrête de
soufer. Se référer à la notice
du capteur vent.
Ré-ajuster le seuil, voir chapitre « Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement ».
Vérier le branchement de la
Sensor Box io et la rebrancher si besoin.
»
Une des applications du groupe sélectionné ne s’active pas après un appui
sur une touche (
/ /
) de l’Easy Sun io.
Aucune application du groupe sélectionné ne s’active après un appui sur
une touche ( de l’Easy Sun io.
Une application s’arrête en cours de mouvement.
Les applications de protection solaire (groupe «Soleil») ne s’activent pas.
/ / )
Le moteur ou récepteur ne fait pas partie du groupe.
Le moteur ou récepteur est en mode local.
Le moteur est en sécurité thermique. Voir alerte n°4. Le moteur ou récepteur est appairé à
un capteur vent et la vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité réglé : les symboles « l’écran de l’Easy Sun io.
Aucun moteur ni récepteur n’est placé dans le groupe.
La réception radio est altérée par des équipements radio externes (par
exemple un casque hi-).
L’Easy Sun io est en mode automatique.
L’application a rencontré un obstacle. Voir alerte n°3. Un autre point de commande envoie
un ordre au moteur ou récepteur. La fonction Soleil de l’Easy Sun io est
désactivée, les applications associées au groupe «Soleil» ne réagissent
plus automatiquement aux variations d’ensoleillement.
Les moteurs ou récepteurs sont appairés à un capteur vent et la
vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité réglé :les symboles
» s’afchent sur l’écran de
« l’Easy Sun io.
Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement est mal réglé.
La Sensor box io est débranchée.
Le capteur soleil est en panne. Voir alerte n°12.
» s’afchent sur
Easy Sun io
Constats Causes possibles Solutions
Le symbole « » apparaît sur l’écran de l’Easy Sun io.
L‘Easy Sun io afche les
symboles «
» (groupe « Soleil »).
» (alerte) et «
Les piles de l’Easy Sun io sont faibles.
Les piles du capteur soleil sont faibles.
FR
L‘Easy Sun io afche le
symbole «
» (alerte).
Liste des alertes possibles :
Symbole Alerte Explication
1
2
Les piles du capteur vent sont faibles.
Le moteur ou récepteur a été placé en mode local à partir de son point
Local
Radio
de commande local, il est isolé du pilotage automatique. Le placer en mode automatique pour un pilotage automatique à l’aide de l’Easy Sun io.
En mode manuel : problème radio, le moteur ou récepteur ne répond pas. Le moteur ou récepteur peut être hors de portée ou non alimenté.
En mode automatique : la Sensor Box io est débranchée.
Remplacer les piles de l’Easy Sun io, voir chapitre « Remplacement des piles ».
Voir alerte n°5.
Si plusieurs capteurs vent sont appairés à l’Easy Sun io, l’information peut ne concerner qu’un seul capteur vent. Voir alerte n°6.
3
4
5
6
7
Obstacle
Thermique
Piles faibles
capteur
soleil
Piles faibles
capteur
vent
Ordre
interrompu
Arrêt sur obstacle : l’application a rencontré un obstacle. Si l’obstacle est à la montée, il faut donner un ordre de descente pour acquitter l’alerte.
Moteur en sécurité thermique. Après une trop forte utilisation, le moteur se met en sécurité. Attendre 15 minutes que le moteur refroidisse.
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante Pour le Sunis WireFree™ io, voir chapitre « Remplacement des piles
du Sunis WireFree™ io ».
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante.
Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur.
Pour tout autre alerte, contacter l’installateur.
10
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
11
FR
7.2 Remplacement des piles
Ne jamais utiliser de piles rechargeables. Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans
limite de durée. En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est recommandé d’enlever les piles.
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot, a - ucun outil n’est nécessaire pour cette opération.
Mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) ­1,5 V, en respectant la polarité. Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
8. DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence radio : 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirectionnel tri-bandes. Portée : 20 m à travers 2 murs en béton, 40 m avec un Répéteur io. Indice de protection : IP 30. Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : 0°C à +60°C. Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22. Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29. Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V. Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io associés : 15. Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3. Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
Easy Sun io
B. SUNIS WIREFREE™ IO ET SENSOR BOX IO
1. INTRODUCTION
FR
Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans l, équipé de la technologie radio io-homecontrol®. Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une Sensor Box io.
Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique les informations à l’Easy Sun io.
2. SÉCURITÉ
Consignes spéciques de sécurité
Somfy dégage toute responsabilité en cas de destruction de matériel survenu lors d’un événement climatique non détecté par le capteur.
Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io :
Évite1) r les chocs ! Éviter les chutes !2) Ne jamais les imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour les nettoyer.4)
Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce à un capteur d’ensoleillement. S’assurer qu’il est
toujours propre et non caché par des feuilles, de la neige, etc, et vérier son bon fonctionnement
régulièrement. Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute
pression. Ne pas ouvrir ni percer la Sensor Box io. Ne pas débrancher la Sensor Box io. La mise hors tension de la Sensor Box io suspend
le fonctionnement des automatismes avec lesquels elle est appairée. Utiliser la Sensor Box io exclusivement à l’intérieur, dans un endroit protégé de
l’humidité et des projections d’eau.
3. UTILISATION
Une fois installé et appairé à l’Easy Sun io, le Sunis WireFree™ io capte le niveau d’ensoleillement. L’information est transmise par la Sensor Box io à l’Easy Sun io qui compare ce niveau d’ensoleillement à un seuil de sensibilité pré-réglé pour faire réagir les applications du groupe Soleil.
La Sensor Box io transmet les informations suivantes à l’Easy Sun io :
Niveau des piles du capteur soleil (voir chapitre « - Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io »). Niveau des piles du ou des capteurs vent (se référer à la notice de l’Eolis WireFree™ io). ­Déconnexion de la Sensor Box io (voir chapitre « - Retour d’informations »). Niveau d’ensoleillement capté par le Sunis WireFree™ io pour gérer la fonction soleil en mode ­automatique (voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ») dans la partie « A. Easy Sun io ».
12
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
13
FR
4. REMPLACEMENT DES PILES DU SUNIS WIREFREE™ IO
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
Ouvrir le Sunis WireFree™ io : -
Tourner le capteur sur son support mural (sens ­inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à aligner les
deux èches placées sur le côté et séparer les deux
parties.
Enlever les piles et mettre en place 2 piles alcalines neuves ­de type AA (LR6) 1,5 V en respectant la polarité :
Le voyant du capteur clignote en orange : les piles
sont faibles, mettre en place de nouvelles piles.
Le voyant du capteur s’allume en vert : le niveau des
piles est sufsant.
Replacer le capteur sur le support mural en alignant les -
deux èches et le faire tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller.
Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée du capteur, il est recommandé d’enlever les piles.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP34. Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : -20°C à +60°C. Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x l x e) : 78 x 78 x 37. Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Données techniques de la Sensor Box io
Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP30.
Niveau de sécurité : Classe II Température d’utilisation : 0°C à +60°C
Dimension de la Sensor Box io en mm (H x l x e) : 100 x 50 x 78 Alimentation : 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité. Nombre maximal de capteurs io associés : 10.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
DIE EASY SUN IO IM DETAIL
Beschreibung des Funksenders
1
Status LED orange/grün Display
2 3
Navigationstasten AUF-Taste (Einfahren,
4
Einschalten, Öffnen, Ausrichten, Erhöhen der Leucht- oder der Heizleistung)
my-Taste
5
Lieblingsposition fahren)
6
AB-Taste Ausschalten, Schließen, Ausrichten, Verringern der Leucht- oder der Heizleistung)
(stoppen, in die
(Ausfahren,
und
Einstelltaste für die Schwellenwerte
7
Einstelltaste für die
8
Gruppenbedienung Taste KEY : Sicherheitsschlüssel
9
des Systems*
10
Batteriefach
11
Programmiertaste (PROG)*
12
Aufnahme für die Wandhalterung
13
Wandhalterung
14
Abdeckung der Wandhalterung Magnet
15
DER SUNIS WIREFREE™ IO IM DETAIL
16
Helligkeitssensor Wandhalterung
17
Programmiertaste (PROG)*
18
19
Status LED orange / grün Batteriefach
20
DIE SENSOR BOX IO IM DETAIL
21 23
Netzstecker Resettaste*
22
Status LED orange / grün
* : Tasten für den Monteur vorgesehen
Zusatzmaterial
Zusatzmaterial
INHALTSVERZEICHNIS
Easy Sun io
A. Easy Sun io 2
1. Einleitung 2
1.1 Was ist io-homecontrol® ? 2
1.2 Steuerung der Sonnenfassade 2
1.3 Die Rückmeldefunktion 2
2. Sicherheitshinweise 3
2.1 Sicherheit und Gewährleistung 3
2.2 Spezische Sicherheitshinweise 3
3. Komponenten 3
4. Bedienung 3
4.1 Funktionsweise im manuellen Modus 3
4.2 Funktionsweise im Automatik-Modus 5
4.3 Rückmeldung 6
5. Einstellmöglichkeiten 7
5.1 Lieblingsposition („my“) 7
5.2 Erstellung von Gruppen 7
5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung 8
6. Installation 8
6.1 Empfehlungen 8
6.2 Befestigung der Wandhalterung 9
7. Tipps und Hinweise 9
7.1 Fragen zum Easy Sun io? 9
7.2 Austausch der Batterien 11
8. Technische Daten 11
B. Sunis WireFree™ io und Sensor Box
io 12
1. Einleitung 12
2. Sicherheitshinweise 12
Spezische Sicherheitshinweise 12
3. Bedienung 12
4. Austausch der Batterien beim Sunis WireFree™ io 13
5. Technische Daten 13
5.1 Technische Daten des Sunis WireFree™ io
13
5.2 Technische Daten der Sensor Box io 13
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
1
Easy Sun io
io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
A. EASY SUN IO
1. EINLEITUNG
Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen, Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw. gesteuert werden.
Die Sensor Box io und die eingelernten Sensoren können ausschließlich von der Easy Sun io gesteuert werden.
1.1 Was ist io-homecontrol® ?
Die Easy Sun io nutzt io-homecontrol®, das neue universell und sicher einsetzbare drahtlose Kommunikationsprotokoll, das mit Haustechnikprodukten namhafter Hersteller kompatibel ist.
Mit io-homecontrol® können alle Komfort- und Sicherheitseinrichtungen untereinander vernetzt und durch einen einzigen Funksender gesteuert werden.
Durch seine Flexibilität und exzellente Kompatibilität kann sich das io-homecontrol® System neuen Bedürfnissen anpassen. So ist es beispielsweise möglich, zunächst die Rollläden und die Eingangstür
DE
zu automatisieren und später dann die Außenjalousien, das Hoftor und das Garagentor oder die Gartenbeleuchtung mit einzubinden.
Auch wenn der Einbau zeitlich versetzt erfolgt, sind diese Einrichtungen dank io-homecontrol® mit der bestehenden Anlage kompatibel.
Weitere Informationen hierzu nden Sie auf der Internetseite www.io-homecontrol.com.
1.2 Steuerung der Sonnenfassade
Die Easy Sun io bietet Ihnen eine neue Art von Komfort in Ihrem Haus: Sie können die Sonnenschutzeinrichtungen anhand eines Sonnensensors automatisch steuern lassen. Dadurch bleibt es in den Sommermonaten im Haus angenehm kühl und die Terrasse kann ohne Bedenken genutzt werden.
Die Easy Sun io bietet Ihnen ebenso die Möglichkeit, den Schwellenwert Ihres Helligkeitssensors einfach per Funkhandsender Ihren Bedürfnissen und der jeweiligen Jahreszeit anzupassen.
Mit der Easy Sun io können Sie die Vorrichtungen an den Fenster- und Türöffnungen Ihrer Sonnenfassade steuern, indem Sie Gruppen für motorisierte Sonnenschutzeinrichtungen in festgelegten Bereichen erstellen. Mit einem einzigen Knopfdruck werden alle Schutzeinrichtungen einer Gruppe gleichzeitig aus- bzw. eingefahren oder in die Lieblingsposition bewegt. Eine Gruppe kann aus mehreren, aber auch aus nur einer Schutzeinrichtung bestehen.
1.3 Die Rückmeldefunktion
Damit wissen Sie zu jeder Zeit, was in Ihrem Haus passiert. Die Easy Sun io zeigt aktuelle Bewegungen an und liefert nach erfolgreicher Bewegungsausführung
eine Rückmeldung. Sie informiert Sie direkt über die Sonnen- und Windautomatik. So können Sie das Auslösen der
Automatikfunktionen besser nachvollziehen, beispielsweise wenn die Markise auf der Terrasse bei Sonne ausfährt oder wenn sie bei Wind nicht ausfahren kann.
Es ist gut zu wissen, dass der Rollladen geschlossen wird, ohne dass man dafür durch das ganze Haus gehen muss.
2
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Loading...
+ 39 hidden pages