Par la présente, Somfy déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l’adresse internet www.somfy.com /ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
Attention ! Remarque
De u t s c h
Hiermit erklär t Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internet adresse w ww.somfy.com/ce
verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Nor wegen. Abbildungen unverbindlich.
Achtung! Hinweis
Ref. 5063081A
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 12/2009
ÍR_(È1A]Î
FR
Notice d’utilisation
Gebrauchsanleitung
DE
IT
Manuale d’utilizzo
Gebruikshandleiding
NL
it a l i a n o
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della
direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somf y.com/
ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
Attenzione! NB
ne D e r l a n D e r
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somf y.
com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
Waarschuwing! Opmerking
L’EASY SUN IO EN DÉTAILS
Somfy Worldwide
1
11
2
7
13
14
3
8
4
5
9
6
10
15
12
161718
19
20
23
22
21
Description de la télécommande
1
Voyant orange / vert
2
Écran
3
Touches Navigation
Touche Montée(monter, allumer,
4
et
ouvrir, orienter et augmenter
l’éclairage ou le chauffage)
Touche my
5
(stopper, aller en
position favorite)
Touche Descente
6
(descendre,
éteindre, fermer, orienter et diminuer
l’éclairage ou le chauffage)
LE SUNIS WIREFREE IO EN DÉTAILS
16
Capteur d’ensoleillement
17
Support mural
18
Bouton de programmation (PROG)*
LA SENSOR BOX IO EN DÉTAILS
2123
Fiche électrique
22
Bouton RESET*
Touche de réglage des seuils
7
Touche de réglage des groupes
8
9
Touche KEY : clé identiant du
système*
Logement des piles
10
Bouton de programmation (PROG)*
11
Logement du support
12
Support mural
13
Cache du support mural
14
Pastille magnétique
15
Matériel complémentaire
19
Voyant orange / vert
20
Logement des piles
Matériel complémentaire
Voyant orange / vert
Argentina:
Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
A. EASY SUN IO
1. INTRODUCTION
FR
L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un
capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à
15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets
roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc…
La Sensor Box io et les capteurs associés peuvent être gérés uniquement par l’Easy Sun io.
1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ?
L’Easy Sun io utilise io-homecontrol®, le nouveau protocole de communication sans l universel et
sécurisé, partagé avec de grands fabricants de l’univers de la maison.
io-homecontrol® permet à tous les équipements de confort et de sécurité de communiquer entre eux
et d’être pilotés par un seul et même point de commande.
La exibilité et la parfaite compatibilité du système io-homecontrol®, permet d’accompagner
l’évolution de vos besoins. Par exemple, automatiser d’abord les volets roulants et la porte d’entrée,
puis équiper les stores extérieurs, le portail et la porte du garage ou l’éclairage du jardin avec le
système io-homecontrol®.
Échelonnés dans le temps, ces équipements demeurent compatibles avec l’installation existante
grâce la technologie io-homecontrol® qui garantit leur interopérabilité.
Pour plus d’information, veuillez consulter le site internet www.io-homecontrol.com
1.2 Gérer votre façade ensoleillée
L’Easy Sun io vous apporte un nouveau confort dans votre maison en gérant automatiquement les
équipements de protection solaire à partir d’un capteur soleil. Elle contribue au refroidissement de la
maison en été, et rend plus agréable l’utilisation de la terrasse.
L’Easy Sun io offre également la possibilité d’adapter le seuil de votre capteur d’ensoleillement
facilement et à distance, depuis la télécommande, selon vos besoins et suivant la saison.
L’Easy Sun io permet de piloter les ouvertures de votre façade ensoleillée en créant des groupes
d’ouvertures motorisées par zone dénie. D’un seul geste, tous les équipements d’un même groupe
descendent, montent ou adoptent leur position favorite simultanément. Un groupe peut être composé
de plusieurs équipements… ou d’un seul.
1.3 La fonction retour d’informations
Vous savez toujours ce qui se passe entre vous et votre maison.
L’Easy Sun io signale le mouvement en cours et conrme la bonne exécution en retour.
Elle vous informe en direct sur les automatismes soleil et vent pour une meilleure compréhension
des mouvements qu’ils déclenchent, par exemple quand le store de la terrasse descend car il y a du
soleil ou quand il ne peut pas descendre car il y a du vent.
Pratique de savoir que tel volet est fermé sans faire le tour de la maison !
Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice.
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de
l’habitat.
Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme
tout irrespect des instructions gurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la
garantie Somfy.
2.2 Consignes spéciques de sécurité
Pour ne pas endommager l’Easy Sun io :
Évite1) r les chocs !
Éviter les chutes !2)
Ne jamais l’imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer.4)
3. CONTENU
a) Easy Sun io 1
Support mural 1b)
Vis 2c)
Chevilles 2d)
Piles 2e)
abedc
4. UTILISATION
L’Easy Sun io permet de piloter jusqu’à 5 groupes d’applications en mode manuel, dont 1 groupe (le
ème
5
) qui peut également être piloté en mode automatique.
Les 4 premiers groupes sont numérotés de 1 à 4. Le 5
par un symbole « ».
Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la
télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les
stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,…
Toutes les applications de protection solaire (stores de terrasse, stores verticaux, volets roulants ou
volets roulants à lames orientables) se placent aussi dans le groupe Soleil. Ceci permet de les piloter
en mode automatique en fonction des informations envoyées par un capteur soleil.
Les groupes ainsi constitués peuvent être personnalisés : voir chapitre « Édition des groupes ».
4.1 Fonctionnement en mode manuel
En dehors de son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode manuel.
Ce mode permet de :
donner un ordre ponctuel à un groupe d’applications associées (par exemple : monter les volets •
roulants, descendre un store, allumer les lumières, orienter les lames des volets roulants à lames
orientables...)
désactiver la fonction Soleil : les applications associées au groupe Soleil ne réagissent plus aux •
signaux du capteur soleil (quelles que soient les variations d’ensoleillement).
accéder aux menus de réglages dont l’ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement.•
ème
groupe, appelé groupe «Soleil» est identié
Easy Sun io
4.1.1 Choix d’un groupe
Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son support aimanté), elle est en mode manuel.
Sélectionner le groupe à l’aide de -
ou :
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique).
Afcher le groupe à piloter. -
FR
4.1.2 Pilotage des groupes
L’ensemble des applications qui composent le groupe sélectionné sont pilotées simultanément.
Position favorite (my)
Une position intermédiaire appelée « position favorite
(my) », autre que la position haute et la position basse,
peut être dénie selon le type de moteur ou récepteur. Par
exemple :
Pour le volet roulant d’une chambre, la position •
favorite est celle qui correspond à la position en lames
ajourées.
Pour le volet roulant du salon, la position favorite est •
celle qui permet de faire de l’ombre jusqu’à un point
particulier dans la pièce (écran de télévision, plante
verte, tapis…).
Pour le store de la terrasse, la position favorite est •
celle qui permet d’avoir de l’ombre dans la pièce.
Se référer à la notice du moteur ou du récepteur pour
s’assurer qu’il dispose de cette fonction.
Pour placer un groupe d’applications en position favorite (my) :
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « -Choix d’un groupe »).
Faire un appui bref sur groupe sélectionné sont inactives : celles-ci s’activent
jusqu’à leurs positions favorites respectives.
Pour enregistrer, modier ou supprimer la position favorite
pré-programmée, voir chapitre « Réglages ».
Touches Montée / Descente
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « -Choix d’un groupe »).
Un appui bref sur -
type de moteur ou récepteur :
Une montée ou une descente complète des volets •
roulants, des stores, des stores verticaux, des stores
vénitiens intérieurs.
quand les applications du
my
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon le
my
• Une orientation des lames des stores vénitiens
intérieurs et des volets roulants à lames orientables.
• Un allumage ou une extinction complète des lumières
et des rampes de chauffage.
• Une ouverture ou une fermeture complète des
fenêtres.
ONOFF
Un appui long sur -
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon
le type de moteur ou récepteur :
• Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux,
des stores vénitiens intérieurs.
Une montée ou une descente complète des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à •
lames orientables.
Une variation d’éclairage des lumières ou une variation •
d’intensité des rampes de chauffage (uniquement si le
récepteur dispose de cette fonction).
Une ouverture ou une fermeture complète des •
fenêtres.
+
100%
0%
+
100%
0%
Fonction STOP
Les applications d’un groupe sont activées. Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « -Choix
d’un groupe »).
Faire un appui sur -
:
Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent -
automatiquement.
4.2 Fonctionnement en mode automatique
Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique.
Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil».
S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des
applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil
La fonction Soleil est activée dès que l’Easy Sun io est en mode automatique, c’est-à-dire placée sur son support
aimanté.
La fonction Soleil peut être désactivée de deux manières :
Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté, elle •
est en mode manuel.
Sans déplacer l’Easy Sun io de son support, appuyer sur •
symbole «
».
Pour réactiver la fonction Soleil : appuyer de nouveau sur -
symbole «
» ou « ».
4.2.2 Description du mode automatique
L’Easy Sun io doit impérativement être en mode automatique pour permettre le fonctionnement
du capteur Sunis WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation du Sunis WireFree™ io et de la Sensor Box io»).
Lorsque la fonction Soleil est activée :
Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations d’ensoleillement.
Lorsqu’une application est mise en action par la
fonction Soleil, un appui sur permet de stopper
cette action sans désactiver le mode automatique.
Pour les stores, l’utilisation d’un dispositif
complémentaire de protection contre le vent (capteur
ou : l’écran af che le
ou : l’écran af che le
Easy Sun io
vent par exemple) est préconisée.
Si un Eolis WireFree™ io est associé aux mêmes applications, et si le vent souf e au-delà du
seuil maximal réglé sur l’Eolis WireFree™ io, pour des raisons de sécurité, les applications
associées ne réagissent plus aux variations d’ensoleillement.
Apparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées
par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement dépasse le seuil pré-réglé de
l’Easy Sun io :
FR
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Apparition du soleil ».
- L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs et
récepteurs du groupe « Soleil ».
Les applications concernées se mettent en position ►
favorite, ou en position basse si aucune position
favorite n’est mémorisée (se référer à la notice du
moteur ou récepteur).
Disparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées
par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement
descend sous le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io :
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Disparition du soleil ».
L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs du groupe « Soleil ».
Selon le type de moteur, les applications concernées vont réagir différemment :
Les stores et les stores verticaux se mettent en •
position haute.
Les volets roulants se mettent en position haute, sauf •
s’ils étaient en position basse (dans ce cas, ils restent en
position basse).
Les stores vénitiens et les volets roulants à lames •
orientables se mettent en orientation lames plates.
Alerte
En cas de problème lors de l’exécution d’un ordre, l’Easy Sun io af che le symbole «
(alerte) et le groupe d’applications concerné, son voyant clignote en orange 10 fois.
Voir chapitre « Retour d’informations ».
my
4.3 Retour d’informations
En mode manuel, l‘Easy Sun io informe sur l’action en cours et con rme si toutes les applications ont
bien atteint la position désirée.
En mode automatique, l‘Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications
selon les informations envoyées par les capteurs.
- Lors de l’exécution de l’ordre en cours :
Le voyant clignote en vert. L’écran af che l’animation correspondante. -
Une fois l’ordre exécuté correctement : -
Le voyant s’allume en vert xe. -
En cas de problème lors de l’exécution de l’ordre : -
Le voyant clignote en orange. L’écran af che le -symbole «
En mode automatique, l‘Easy Sun io avertit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d’un
capteur associé.
L‘Easy Sun io avertit également en cas de décharge de ses piles quel que soit le mode activé :
af chage du symbole «
Toute alerte reste signalée sur l’écran jusqu’à extinction de l’écran (≈ 3 min).
(autres).
Afcher le symbole choisi. Appuyer 2 secondes sur -
sur l’écran pour valider le choix.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
ou :
: le symbole du groupe
s’afche.
ou :
(store), (lumière),
, jusqu’à disparition de
5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement
Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement, réglé par défaut,
peut être ajusté sur l’Easy Sun io.
Somfy conseille d’ajuster le seuil un jour où le niveau
d’ensoleillement correspond au niveau qui doit
déclencher la protection solaire.
L’ajustement de ce seuil s’effectue en mode manuel :
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder aux touches de réglage.
Faire un appui bref sur -
L’Easy Sun io afche le seuil réglé. -
Ajuster - le seuil à l’aide de
Vers la gauche : moins de soleil, vers la droite : plus de soleil nécessaire pour déclencher la protection.
L’échelle de seuil afche le nouveau seuil. Le voyant vert est allumé lorsque le seuil sélectionné -
est au-dessous du niveau d’ensoleillement actuel.
Appuyer 2 secondes sur -
sur l’écran, pour valider le nouveau réglage.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
:
ou :
, jusqu’à disparition de
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLATION
6.1 Préconisations
Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à
commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé.
Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m
à travers 2 murs en béton.
Contrôler la portée radio avant de xer le support mural de l’Easy Sun io.
L’utilisation d’appareil radio (par exemple un casque radio hi- ) utilisant la même fréquence peut
engendrer des interférences et réduire les performances du produit.
À installer exclusivement à l’intérieur.
Ne jamais installer le produit à proximité ou sur des surfaces métalliques ; celles-ci peuvent
Fixer le support de l’Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l’afcheur.
Percer deux trous (diamètre 5/6 mm) l’un au dessous de l’autre et séparés de 37 mm environ.
Fixer le support mural avec les vis fournies. Insérer les pattes de xation du cache dans leurs -
Ø 5/6 mm
37 mm
encoches, la pastille magnétique vers le bas et appuyer
jusqu’au « clac » pour xer le cache sur le support.
Placer -l’Easy Sun io sur son support de xation.
7. ASTUCES ET CONSEILS
7.1 Questions sur l’Easy Sun io ?
ConstatsCauses possiblesSolutions
Ajouter le moteur ou récepteur
au groupe, voir chapitre
« Édition des groupes ».
Voir alerte n°1.
Attendre que le vent s’arrête de
soufer (les symboles «
disparaissent) et appuyer de
nouveau sur la touche de l’Easy
Sun io.
Ajouter des moteurs ou
récepteurs au groupe,
voir chapitre « Édition des groupes ».
Arrêter les équipements radio
alentours.
Voir alerte n°2.
Décrocher l’Easy Sun io de son
support pour passer en mode
manuel.
Voir alerte n°7.
Activer la fonction Soleil, voir
chapitre « Fonctionnement en mode automatique ».
Attendre que le vent s’arrête de
soufer. Se référer à la notice
du capteur vent.
Ré-ajuster le seuil, voir chapitre
« Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement ».
Vérier le branchement de la
Sensor Box io et la rebrancher
si besoin.
»
Une des applications du
groupe sélectionné ne
s’active pas après un appui
sur une touche (
/ /
) de l’Easy Sun io.
Aucune application du
groupe sélectionné ne
s’active après un appui sur
une touche (
de l’Easy Sun io.
Une application s’arrête en
cours de mouvement.
Les applications de
protection solaire (groupe
«Soleil») ne s’activent pas.
/ / )
Le moteur ou récepteur ne fait pas
partie du groupe.
Le moteur ou récepteur est en mode
local.
Le moteur est en sécurité thermique.Voir alerte n°4.
Le moteur ou récepteur est appairé à
un capteur vent et la vitesse du vent
dépasse le seuil de sensibilité réglé :
les symboles «
l’écran de l’Easy Sun io.
Aucun moteur ni récepteur n’est placé
dans le groupe.
La réception radio est altérée par
des équipements radio externes (par
exemple un casque hi-).
L’Easy Sun io est en mode
automatique.
L’application a rencontré un obstacle. Voir alerte n°3.
Un autre point de commande envoie
un ordre au moteur ou récepteur.
La fonction Soleil de l’Easy Sun io est
désactivée, les applications associées
au groupe «Soleil» ne réagissent
plus automatiquement aux variations
d’ensoleillement.
Les moteurs ou récepteurs sont
appairés à un capteur vent et la
vitesse du vent dépasse le seuil
de sensibilité réglé :les symboles
» s’afchent sur l’écran de
«
l’Easy Sun io.
Le seuil de sensibilité à
l’ensoleillement est mal réglé.
La Sensor box io est débranchée.
Le capteur soleil est en panne.Voir alerte n°12.
» s’afchent sur
Easy Sun io
ConstatsCauses possiblesSolutions
Le symbole « » apparaît
sur l’écran de l’Easy Sun io.
L‘Easy Sun io afche les
symboles «
» (groupe « Soleil »).
» (alerte) et «
Les piles de l’Easy Sun io sont faibles.
Les piles du capteur soleil sont
faibles.
FR
L‘Easy Sun io afche le
symbole «
» (alerte).
Liste des alertes possibles :
n°SymboleAlerteExplication
1
2
Les piles du capteur vent sont faibles.
Le moteur ou récepteur a été placé en mode local à partir de son point
Local
Radio
de commande local, il est isolé du pilotage automatique. Le placer en
mode automatique pour un pilotage automatique à l’aide de l’Easy Sun
io.
En mode manuel : problème radio, le moteur ou récepteur ne répond
pas. Le moteur ou récepteur peut être hors de portée ou non alimenté.
En mode automatique : la Sensor Box io est débranchée.
Remplacer les piles de
l’Easy Sun io, voir chapitre
« Remplacement des piles ».
Voir alerte n°5.
Si plusieurs capteurs vent
sont appairés à l’Easy Sun io,
l’information peut ne concerner
qu’un seul capteur vent. Voir
alerte n°6.
3
4
5
6
7
Obstacle
Thermique
Piles faibles
capteur
soleil
Piles faibles
capteur
vent
Ordre
interrompu
Arrêt sur obstacle : l’application a rencontré un obstacle. Si l’obstacle
est à la montée, il faut donner un ordre de descente pour acquitter
l’alerte.
Moteur en sécurité thermique. Après une trop forte utilisation, le
moteur se met en sécurité. Attendre 15 minutes que le moteur
refroidisse.
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante
Pour le Sunis WireFree™ io, voir chapitre « Remplacement des piles
du Sunis WireFree™ io ».
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante.
Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur.
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans
limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est recommandé d’enlever les piles.
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot, a -ucun outil
n’est nécessaire pour cette opération.
Mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) 1,5 V, en respectant la polarité.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
8. DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence radio : 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirectionnel tri-bandes.
Portée : 20 m à travers 2 murs en béton, 40 m avec un Répéteur io.
Indice de protection : IP 30.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d’utilisation : 0°C à +60°C.
Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22.
Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io associés : 15.
Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3.
Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
Easy Sun io
B. SUNIS WIREFREE™ IO ET SENSOR BOX IO
1. INTRODUCTION
FR
Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans l, équipé de la technologie radio io-homecontrol®.
Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une
Sensor Box io.
Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique
les informations à l’Easy Sun io.
2. SÉCURITÉ
Consignes spéciques de sécurité
Somfy dégage toute responsabilité en cas de destruction de matériel survenu lors d’un événement
climatique non détecté par le capteur.
Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io :
Évite1) r les chocs !
Éviter les chutes !2)
Ne jamais les imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour les nettoyer.4)
Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce à un capteur d’ensoleillement. S’assurer qu’il est
toujours propre et non caché par des feuilles, de la neige, etc, et vérier son bon fonctionnement
régulièrement.
Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute
pression.
Ne pas ouvrir ni percer la Sensor Box io.
Ne pas débrancher la Sensor Box io. La mise hors tension de la Sensor Box io suspend
le fonctionnement des automatismes avec lesquels elle est appairée.
Utiliser la Sensor Box io exclusivement à l’intérieur, dans un endroit protégé de
l’humidité et des projections d’eau.
3. UTILISATION
Une fois installé et appairé à l’Easy Sun io, le Sunis WireFree™ io capte le niveau d’ensoleillement.
L’information est transmise par la Sensor Box io à l’Easy Sun io qui compare ce niveau d’ensoleillement
à un seuil de sensibilité pré-réglé pour faire réagir les applications du groupe Soleil.
La Sensor Box io transmet les informations suivantes à l’Easy Sun io :
Niveau des piles du capteur soleil (voir chapitre « -Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io »).
Niveau des piles du ou des capteurs vent (se référer à la notice de l’Eolis WireFree™ io). Déconnexion de la Sensor Box io (voir chapitre « -Retour d’informations »).
Niveau d’ensoleillement capté par le Sunis WireFree™ io pour gérer la fonction soleil en mode automatique (voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ») dans la partie « A. Easy Sun io ».
Tourner le capteur sur son support mural (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à aligner les
deux èches placées sur le côté et séparer les deux
parties.
Enlever les piles et mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) 1,5 V en respectant la polarité :
Le voyant du capteur clignote en orange : les piles •
sont faibles, mettre en place de nouvelles piles.
Le voyant du capteur s’allume en vert : le niveau des •
piles est sufsant.
Replacer le capteur sur le support mural en alignant les -
deux èches et le faire tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller.
Durant le changement des piles, tous les paramètres
programmés restent mémorisés sans limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée du capteur, il est recommandé d’enlever les piles.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® tri-bandes.
Indice de protection : IP34.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d’utilisation : -20°C à +60°C.
Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x l x e) : 78 x 78 x 37.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Données techniques de la Sensor Box io
Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes.
Indice de protection : IP30.
Niveau de sécurité : Classe II
Température d’utilisation : 0°C à +60°C
Dimension de la Sensor Box io en mm (H x l x e) : 100 x 50 x 78
Alimentation : 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A
Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité.
Nombre maximal de capteurs io associés : 10.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
DIE EASY SUN IO IM DETAIL
Beschreibung des Funksenders
1
Status LED orange/grün
Display
2
3
Navigationstasten
AUF-Taste(Einfahren,
4
Einschalten, Öffnen, Ausrichten,
Erhöhen der Leucht- oder der
Heizleistung)
my-Taste
5
Lieblingsposition fahren)
6
AB-Taste
Ausschalten, Schließen, Ausrichten,
Verringern der Leucht- oder der
Heizleistung)
(stoppen, in die
(Ausfahren,
und
Einstelltaste für die Schwellenwerte
7
Einstelltaste für die
8
Gruppenbedienung
Taste KEY : Sicherheitsschlüssel
9
des Systems*
10
Batteriefach
11
Programmiertaste (PROG)*
12
Aufnahme für die Wandhalterung
13
Wandhalterung
14
Abdeckung der Wandhalterung
Magnet
15
DER SUNIS WIREFREE™ IO IM DETAIL
16
Helligkeitssensor
Wandhalterung
17
Programmiertaste (PROG)*
18
19
Status LED orange / grün
Batteriefach
20
DIE SENSOR BOX IO IM DETAIL
2123
Netzstecker
Resettaste*
22
Status LED orange / grün
* : Tasten für den Monteur vorgesehen
Zusatzmaterial
Zusatzmaterial
INHALTSVERZEICHNIS
Easy Sun io
A. Easy Sun io 2
1. Einleitung 2
1.1 Was ist io-homecontrol® ? 2
1.2 Steuerung der Sonnenfassade 2
1.3 Die Rückmeldefunktion 2
2. Sicherheitshinweise 3
2.1 Sicherheit und Gewährleistung 3
2.2 Spezische Sicherheitshinweise 3
3. Komponenten 3
4. Bedienung 3
4.1 Funktionsweise im manuellen Modus 3
4.2 Funktionsweise im Automatik-Modus 5
4.3 Rückmeldung 6
5. Einstellmöglichkeiten 7
5.1 Lieblingsposition („my“) 7
5.2 Erstellung von Gruppen 7
5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die
Sonneneinstrahlung 8
6. Installation 8
6.1 Empfehlungen 8
6.2 Befestigung der Wandhalterung 9
7. Tipps und Hinweise 9
7.1 Fragen zum Easy Sun io? 9
7.2 Austausch der Batterien 11
8. Technische Daten 11
B. Sunis WireFree™ io und Sensor Box
io 12
1. Einleitung 12
2. Sicherheitshinweise 12
Spezische Sicherheitshinweise 12
3. Bedienung 12
4. Austausch der Batterien beim Sunis
WireFree™ io 13
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
A. EASY SUN IO
1. EINLEITUNG
Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines
Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der
Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen,
Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw. gesteuert werden.
Die Sensor Box io und die eingelernten Sensoren können ausschließlich von der Easy Sun io gesteuert
werden.
1.1 Was ist io-homecontrol® ?
Die Easy Sun io nutzt io-homecontrol®, das neue universell und sicher einsetzbare drahtlose
Kommunikationsprotokoll, das mit Haustechnikprodukten namhafter Hersteller kompatibel ist.
Mit io-homecontrol® können alle Komfort- und Sicherheitseinrichtungen untereinander vernetzt und
durch einen einzigen Funksender gesteuert werden.
Durch seine Flexibilität und exzellente Kompatibilität kann sich das io-homecontrol® System neuen
Bedürfnissen anpassen. So ist es beispielsweise möglich, zunächst die Rollläden und die Eingangstür
DE
zu automatisieren und später dann die Außenjalousien, das Hoftor und das Garagentor oder die
Gartenbeleuchtung mit einzubinden.
Auch wenn der Einbau zeitlich versetzt erfolgt, sind diese Einrichtungen dank io-homecontrol® mit der
bestehenden Anlage kompatibel.
Weitere Informationen hierzu nden Sie auf der Internetseite www.io-homecontrol.com.
1.2 Steuerung der Sonnenfassade
Die Easy Sun io bietet Ihnen eine neue Art von Komfort in Ihrem Haus: Sie können die
Sonnenschutzeinrichtungen anhand eines Sonnensensors automatisch steuern lassen. Dadurch bleibt
es in den Sommermonaten im Haus angenehm kühl und die Terrasse kann ohne Bedenken genutzt
werden.
Die Easy Sun io bietet Ihnen ebenso die Möglichkeit, den Schwellenwert Ihres Helligkeitssensors einfach
per Funkhandsender Ihren Bedürfnissen und der jeweiligen Jahreszeit anzupassen.
Mit der Easy Sun io können Sie die Vorrichtungen an den Fenster- und Türöffnungen Ihrer Sonnenfassade
steuern, indem Sie Gruppen für motorisierte Sonnenschutzeinrichtungen in festgelegten Bereichen
erstellen. Mit einem einzigen Knopfdruck werden alle Schutzeinrichtungen einer Gruppe gleichzeitig
aus- bzw. eingefahren oder in die Lieblingsposition bewegt. Eine Gruppe kann aus mehreren, aber auch
aus nur einer Schutzeinrichtung bestehen.
1.3 Die Rückmeldefunktion
Damit wissen Sie zu jeder Zeit, was in Ihrem Haus passiert.
Die Easy Sun io zeigt aktuelle Bewegungen an und liefert nach erfolgreicher Bewegungsausführung
eine Rückmeldung.
Sie informiert Sie direkt über die Sonnen- und Windautomatik. So können Sie das Auslösen der
Automatikfunktionen besser nachvollziehen, beispielsweise wenn die Markise auf der Terrasse bei
Sonne ausfährt oder wenn sie bei Wind nicht ausfahren kann.
Es ist gut zu wissen, dass der Rollladen geschlossen wird, ohne dass man dafür durch das ganze Haus
gehen muss.