www.somfy.com
io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® offre una av anzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tu tti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
®
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
Easy Sun io
FR - Notice d’installation
DE - Installationsanleitung
IT - Guida all’installazione
NL - Installatiegids
Ref. 5063076A
ÍR_'È6AsÎ
Notice d’installation
FR
Cette notice décrit l’installation, la mise
en service et les réglages de ce produit.
1. Introduction
L’Easy Sun io est une télécommande qui
permet de gérer l’ensoleillement de la façade
avec un capteur soleil et d’avoir un retour
d’informations sur les capteurs. Elle permet
de piloter jusqu’à 15 applications utilisant la
technologie radio io-homecontrol®, telles que
les stores, les volets roulants, les lumières,
les fenêtres de toit, etc…
La Sensor Box io et les capteurs associés
peuvent être gérés uniquement par l’Easy
Sun io.
2. Sécurité
2.1. Sécurité et responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire
attentivement cette notice.
Ce produit Somfy doit être installé par
un professionnel de la motorisation et de
l’automatisation de l’habitat auquel cette
notice est destinée.
L’installateur doit par ailleurs, se conformer
aux normes et à la législation en vigueur dans
le pays d’installation, et informer ses clients
des conditions d’utilisation et de maintenance
du produit.
Toute utilisation hors du domaine d’application
défi ni par Somfy est interdire. Elle entraînerait,
comme tout irrespect des instructions
fi gurant dans cette notice, l’exclusion de la
responsabilité et de la garantie Somfy.
Avant toute installation, vérifi er la compatibilité
de ce produit avec les équipements et
accessoires associés.
2.2. Consignes spécifi ques de sécurité
Figure A
Pour ne pas endommager l’Easy Sun io :
1)
Éviter les chocs !
Éviter les chutes !2)
Ne jamais l’immerger.3)
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de 4)
solvants pour la nettoyer.
3. Contenu
Figure B
Désignation Q.
Easy Sun io 1
a
Support mural 1
b
Vis 2
c
Chevilles 2
d
Piles 2
e
4. L’Easy Sun io en détails
Figure C
f. Voyant orange / vert
g. Écran
h. Touches Navigation et
i. Touche Montée (monter, allumer,
ouvrir, orienter, augmenter l’éclairage ou le
chauffage)
j. Touche my (stopper, aller en position
favorite)
k. Touche Descente (descendre, éteindre,
fermer, orienter, diminuer l’éclairage ou le
chauffage)
l. Touche de réglage des seuils
m. Touche de réglage des groupes
n. Touche : clé système
o. Logement des piles
p. Bouton de programmation (PROG)
q.Logement du support
r. Support mural
s. Cache du support mural
t. Pastille magnétique
5. Mise en service
Lorsque l’écran de l’Easy Sun io est
éteint, appuyer d’abord sur une touche pour
l’allumer, avant d’effectuer une opération.
Si l’écran clignote, une opération est en
cours. Ceci peut durer quelques secondes.
Attendre avant d’appuyer sur une touche.
5.1. Mise en place des piles
Figure D
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
1)
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le
capot, aucun outil n’est nécessaire pour
cette opération.
Mettre en place les 2 piles fournies en 2)
respectant la polarité :
L’écran affi che le cadre. ►
Laisser le capot ouvert pour continuer la 3)
mise en service.
5.2. Attribution de la clé système
Suivre la procédure 1 ou 2 en fonction des
points de commande de l’habitation :
L’habitation contient déjà un ou
1
plusieurs points de commande
io-homecontrol® bidirectionnels
La clé système doit être transférée à l’Easy
Sun io pour lui permettre d’entrer dans le
système.
Transfert de la clé
Figure E
Placer la télécommande existante dans le -
mode transfert de clé :
Si c’est un point de commande io Somfy : -
appuyer sur de la télécommande (u)
déjà installée, pendant 2 s.
Si c’est un point de commande io d’une -
marque partenaire : se référer à la notice
pour activer la fonction Transfert de clé.
Appuyer brièvement sur - de l’Easy Sun
io (v) à ajouter.
Attendre la fi n de la mémorisation : -
Si le voyant s’allume en vert, le transfert -
s’est réalisé dans de bonnes conditions.
Si le voyant clignote en orange, le transfert -
a échoué, recommencer la procédure.
ou
L’Easy Sun io est le premier point de
2
commande io-homecontrol®
bidirectionnel
C’est la clé de l’Easy Sun io qui sera la
clé identifi ant du système. Cette clé sera
communiquée aux applications lors de leur
appairage.
de l’habitation
5.3. Appairage de l’Easy Sun io à un
moteur ou récepteur io
Suivre la procédure 1, 2 ou 3 en fonction
des étapes de réglage déjà effectuées sur le
moteur ou récepteur io :
Le moteur ou récepteur io a déjà été
1
appairé et réglé avec un point de
commande local io
Figure F
Appuyer sur le bouton PROG de ce point -
de commande local io, jusqu’à ce que
l’application effectue un va-et-vient (≈ 2 s.).
Faire un appui - bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io.
L’application effectue un va-et-vient, le ►
moteur ou récepteur est appairé.
ou
Le moteur ou récepteur io a déjà été
2
réglé mais pas appairé
Figure G
Appuyer simultanément sur les touches -
et de l’Easy Sun io :
Les applications des moteurs ou récepteurs ►
à sa portée font un va-et-vient.
Sélectionner le moteur ou récepteur dans la -
liste à l’aide de ou ou ou :
L’application sélectionnée fait un va-et- ►
vient, l’écran indique le numéro et le
symbole du moteur ou récepteur.
Valider le choix en appuyant sur - , jusqu’au
voyant vert allumé (≈ 2 s.) :
L’application sélectionnée fait un va-et- ►
vient, le numéro et le symbole du moteur
ou récepteur clignotent.
Faire - un appui bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io :
L’application effectue un va-et-vient, le ►
moteur ou récepteur est appairé.
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant
vert (≈ 5 s.).
ou
3
Le moteur ou récepteur io est vierge
Figure H
La notice du moteur est nécessaire pour
effectuer la procédure suivante.
-
Appuyer simultanément sur les
touches et de l’Easy Sun io :
Les applications des moteurs ou récepteurs ►
à sa portée font un va-et-vient.
Sélectionner le moteur ou récepteur dans la -
liste à l’aide de ou ou ou :
L’application sélectionnée fait un va-et- ►
vient, l’écran indique le numéro et le
symbole du moteur ou récepteur.
Valider le choix en appuyant sur - , jusqu’au
voyant vert allumé (≈ 2 s.) :
L’application sélectionnée fait un va-et- ►
vient, le numéro et le symbole du moteur
ou récepteur clignotent.
Appuyer simultanément sur les touches -
et :
Le symbole « ► » s’affi che à l’écran.
Effectuer la vérifi cation du sens de rotation ♦
du moteur et le réglage des fi ns de course :
Se référer aux procédures décrites dans la
notice du moteur.
► (≈ 2 s.) et le va-et-
Après l’appui sur
vient de l’application sélectionnée validant
les réglages : le symbole « » disparaît
de l’écran.
Faire un appui - bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io :
L’application effectue un va-et-vient, le ►
moteur ou récepteur est appairé.
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant
vert (≈ 5 s.).
Pour appairer l’Easy Sun io à plusieurs
moteurs ou récepteurs io, répéter la
procédure
ou 3 pour chacun.
1, 2
5.4. Contrôle de l’appairage des moteurs
ou récepteurs io (optionel)
Appuyer sur le bouton PROG de l’Easy Sun -
io, jusqu’au voyant vert allumé (≈ 2 s.) :
Les applications des moteurs ou ►
récepteurs trouvés font un va-et-vient.
Vérifi er que le moteur ou récepteur se trouve -
dans la liste.
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant
vert (≈ 5 s.).
5.5. Appairage du Sunis WireFree™ io
Figure I.
Aucune manipulation n’est nécessaire
sur la Sensor Box io. Elle doit cependant
impérativement être branchée avant
l’appairage du capteur io (se référer à la
notice de la Sensor Box io).
Brancher la Sensor Box io dans une prise -
électrique.
Appuyer sur le bouton PROG du Sunis -
WireFree™ io, jusqu’au voyant vert allumé
(≈ 2 s.) :
Le capteur est en mode programmation ►
pendant ≈ 10 min.
Faire un appui - bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io :
Le voyant de l’Easy Sun io s’allume en ►
vert : le capteur est enregistré dans l’Easy
Sun io.
Pour l’installation et l’utilisation du capteur io,
se référer à la notice correspondante.
A
B
b c eda
C
f
g
h
i
j
k
D
E
2 s 0.5 s
u v v
F
PROG. 2 s
G
l
m
n
s
o
t
PROG. 0.5 s
Installationsanleitung
DE
Diese Anleitung beschreibt die
Installation, die Inbetriebnahme und die
Einstellung dieses Produkts.
1. Einleitung
Der Easy Sun io ist ein Funksender, mit
dem die Beschattung an einer Fassade mit
Hilfe eines Sonnensensors einschließlich
Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden
kann. Es können bis zu 15 Anwendungen
wie Markisen, Rollläden, Lampen und
Dachfenster über die io-homecontrol®
Funktechnologie angesteuert werden.
Die Sensor Box io und die eingelernten
Sensoren können nur vom Easy Sun io
gesteuert werden.
p
2. Sicherheitshinweise
2.1. Sicherheit und Gewährleistung
Lesen Sie vor der Montage und Nutzung dieses
q
Produktes diese Anleitung sorgfältig durch.
Dieses Somfy-Produkt muss von einer
fachlich qualifi zierten Person für Antriebe und
Automatisierungen im Haustechnikbereich
installiert werden, für die diese Anleitung
r
bestimmt ist.
Die fachlich qualifi zierte Person muss außerdem
alle im Installationsland geltenden Normen und
Gesetze befolgen und ihre Kunden über die
Bedienungs- und Wartungsbedingungen des
Produkts informieren.
Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy
bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung,
wie auch bei Nichtbefolgung der Hinweise
in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und
Gewährleistungspfl icht von Somfy.
Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses
Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungsund Zubehörteilen geprüft werden.
2.2. Spezifi sche Sicherheitshinweise
Abbildung A
Um das Easy Sun io nicht zu beschädigen:
1)
Stöße vermeiden!
Das Rohrmodul nie fallen lassen!2)
Nicht in Flüssigkeit tauchen.3)
Verwenden Sie für die Reinigung 4)
des Produktes keine Schleif-oder
Lösungsmittel.
3. Komponenten
Abbildung B
Bezeichnung S.
Easy Sun io 1
a
Wandhalterung 1
b
Schrauben 2
c
Dübel 2
d
Batterien 2
e
4. Die Easy Sun io im Detail
Abbildung C
f. Status-LED orange/grün
g. Display
h. Navigationstasten und
i. AUF-Taste (hochfahren, einschalten,
ausrichten, Beleuchtung oder Heizung erhöhen)
j. my-Taste (stoppen, in die
Lieblingsposition fahren)
k. AB-Taste (herunterfahren, abschalten,
schließen, ausrichten, Beleuchtung oder
Heizung verringern)
l. Einstelltaste für die Schwellenwerte
m. Taste für die Gruppeneinstellung
n. Taste : Sicherheitsschlüssel
o. Batteriefach
p. Programmiertaste (PROG)
q. Aufnahme für die Wandhalterung
r. Wandhalterung
s. Abdeckung der Wandhalterung
t. Magnet
Der Sicherheitsschlüssel muss an den Easy
Sun io übertragen werden, damit er Zugirff
auf das System hat.
Übertragung des Schlüssels
5. Inbetriebnahme
Wenn das Display des Easy Sun io
erloschen ist, drücken Sie zuerst auf eine
Taste, um dieses einzuschalten, bevor Sie
weitere Funktionen durchführen.
Blinkt das Display wird gerade eine Funktion
ausgeführt. Dies kann einige Sekunden dauern.
Warten Sie ab, bevor Sie eine Taste drücken.
5.1. Einlegen der Batterien
Abbildung D
Verwenden Sie keine wiederaufl adbaren
Batterien.
1)
Öffnen Sie den Easy Sun io durch Anheben
der Abdeckung, hierfür ist kein Werkzeug
erforderlich.
2)
Setzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien
unter Beachtung der Polarität ein:
Das Display zeigt den Rahmen an. ►
Lassen Sie die Abdeckung für die 3)
Fortsetzung der Inbetriebnahme geöffnet.
5.2. Zuweisung des Sicherheitsschlüssels
Befolgen Sie die Prozedur 1 oder 2
je nach Konfi guration der vorhandenen
Bedieneinheiten der Anlage:
In diesem Fall ist der Schlüssel des Easy Sun
io der Systemidentifi kationsschlüssel. Dieser
Schlüssel wird den Anwendungen beim
Einlernen übermittelt.
5.3. Verknüpfung der Easy Sun io mit
einem Antrieb oder io-Funkempfänger
Befolgen Sie die 1, 2 oder 3, je nachdem
welcher Einstellungsschritt am Antrieb oder
io-Funkempfänger bereits durchgeführt wurde.
Die Anlage enthält bereits eine oder
1
mehrere bidirektionale
io-homecontrol® Bedieneinheiten
Abbildung E
Schalten Sie den bereits vorhandenen -
Funkhandsender in den Modus
Schlüsselübertragung:
Wenn es sich um einen io-Funksender von -
Somfy handelt: drücken Sie 2 s lang auf
am bereits konfi gurierten Funksender (u).
Wenn es sich um einen io-Funksender -
eines Partnerherstellers handelt:
Lesen Sie in der Anleitung nach, um
die Schlüsselübertragungsfunktion zu
aktivieren.
Drücken Sie kurz auf - am Easy Sun io
(v), der hinzugefügt werden soll.
Warten Sie, bis der Speichervorgang -
abgeschlossen ist:
Wenn die LED grün leuchtet, wurde die -
Übertragung erfolgreich ausgeführt.
Wenn die LED orange blinkt, ist die -
Übertragung fehlgeschlagen. Wiederholen
Sie den Vorgang.
oder
Der Easy Sun io ist der erste
2
bidirektionale io-homecontrol®
Funksender der Anlage
Der Antrieb oder io-Funkempfänger
1
wurde bereits mit einer lokalen
Bedieneinheit verknüpft und eingestellt
Abbildung F
Drücken Sie auf die PROG-Taste dieser -
lokalen io-Bedieneinheit, bis die Anwendung
eine Auf-/Ab-Bewegung durchführt (≈ 2 s.).
DrückenSie - kurz die PROG-Taste des
Easy Sun io.
Die Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus, der Antrieb oder
Funkempfänger wurde verknüpft.
oder
Der Antrieb oder io-Funkempfänger wurde
2
eingestellt, aber noch nicht verknüpft
Abbildung G
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten -
und des Easy Sun io:
Die Anwendungen der Antriebe oder ►
Funkempfänger in seiner Reichweite
führen eine Auf-/Ab-Bewegung aus.
Wählen Sie den Antrieb oder Funkempfänger -
in der Liste aus, mit oder oder
oder :
Die ausgewählte Anwendung führt eine ►
Auf-/Ab-Bewegung aus und auf dem
Display werden Nummer und Symbol des
Antriebs oder Empfängers angezeigt.
Bestätigen Sie die Wahl durch Drücken auf -
, bis die LED grün aufl euchtet (≈ 2 s.) :
Die ausgewählte Anwendung führt eine ►
Auf-/Ab-Bewegung aus, Nummer und
Symbol des Antriebs oder Empfängers
blinken.
Drücken - Sie kurz die PROG-Taste des
Easy Sun io:
Die Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus, der Antrieb oder
Funkempfänger wurde verknüpft.
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED
erlischt (≈ 5 s.).
oder
3
Der Antrieb oder Funkempfänger ist leer
Abbildung H
Für die folgende Prozedur ist die
Anleitung des Antriebs erforderlich.
-
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten
und des Easy Sun io:
Die Anwendungen der Antriebe oder ►
Funkempfänger in seiner Reichweite
führen eine Auf-/Ab-Bewegung aus.
Wählen Sie den Antrieb oder Funkempfänger -
in der Liste mit oder oder oder
aus:
Die ausgewählte Anwendung führt eine ►
Auf-/Ab-Bewegung aus und auf dem
Display werden Nummer und Symbol
des Antriebs oder Funkempfängers
angezeigt.
Bestätigen Sie die Wahl durch Drücken auf -
, bis die LED grün aufl euchtet (≈ 2 s.) :
Die ausgewählte Anwendung führt ►
eine Auf-/Ab-Bewegung aus, Nummer
und Symbol des Antriebs oder
Funkempfängers blinken.
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten -
und :
Auf dem Display wird das Symbol „„ ►
“ angezeigt.
Überprüfen Sie die Drehrichtung des ♦
Antriebs und die Einstellung der Endlagen:
Ziehen Sie die Anweisungen in der
Anleitung des Antriebs zurate.
► (≈ 2 s.) und der
Nach Drücken auf
Auf-/Ab-Bewegung der ausgewählten
Anwendung zur Bestätigung der
Einstellungen: das Symbol „ “
erlischt im Display.
Drücken Sie - kurz die PROG-Taste des
Easy Sun io:
Die Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus, der Antrieb oder
Funkempfänger wurde verknüpft.
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED
erlischt (≈ 5 s.).
Um den Easy Sun io mit mehreren
Antrieben oder io-Empfängern zu
verknüpfen, wiederholen Sie die
Prozedur
oder 3 für jedes Gerät.
1, 2
5.4. Überprüfen der Verknüpfung der
Antriebe oder io-Funkempfänger (Option)
Drücken Sie die PROG-Taste des Easy Sun -
io, bis die grüne LED aufl euchtet (≈ 2 s.) :
Die Anwendungen der gefundenen ►
Antriebe oder Funkempfänger führen
eine Auf-/Ab-Bewegung aus.
Prüfen Sie, ob der Antrieb oder -
Funkempfänger in der Liste aufgeführt ist.
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED
erlischt (≈ 5 s.).
5.5. Einlernen des Sunis WireFree™ io
Abbildung I.
An der Sensor Box io sind keinerlei
Einstellungen erforderlich. Sie muss
jedoch unbedingt vor dem Einlernen
des io-Sensors eingeschaltet sein (siehe
Anleitung der Sensor Box io).
-
Schließen Sie die Sensor Box io an eine
Netzsteckdose an.
Drücken Sie die PROG-Taste des -
Sunis WireFree™ io, bis die grüne LED
aufl euchtet (≈ 2 s.):
Der Sensor ist jetzt ≈ 10 Minuten lang in ►
Lernbereitschaft.
Drücken Sie - kurz die PROG-Taste des
Easy Sun io:
Die grüne LED des Easy Sun io leuchtet ►
auf. Der Sensor ist im Easy Sun io
gespeichert.
Näheres zu Installation und Verwendung
des io-Sensors fi nden Sie in der jeweiligen
Anleitung.
Somfy worldwide
Argentina : Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia : Somfy PTY LTD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria : Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium : Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil : Somfy Brasil Ltda
Tel/fax: +55 11 3695 3585
Canada : Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
China : Somfy China Co. Ltd
Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croatia : Somfy
Predstavništvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus : Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic : Somfy
spol. s.r.o.
Tel: (+420) 296 372 486-7
Denmark : Somfy Nordic
Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export : Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland : Somfy Nordic
AB Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
France : Somfy France
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany : Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece : Somfy Hellas S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong : Somfy Co. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/
ce, utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite
www.somfy.com/ce abgerufen werden, verwendbar in EU, CH und NO. Abbildungen
unverbindlich.
IT - Somfy dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/ce, valida in UE, CH e NO. Le
immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
NL - Hierbij verklaart Somfy dat dit product in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een
conformiteitsverklaring staat op www.somfy.com/ce, en is bruikbaar in de EU,
Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden
ontleend.
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,
RCS Annecy 303.970.230 - 10/2009
Hungary : Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
India : Somfy India PVT Ltd
Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia : Somfy Jakarta
Representative Office
Tel: +(62) 21 719 3620
Iran : Somfy Iran
Tel: +98-217-7951036
Italy : Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Japan : Somfy KK
Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan : Somfy Jordan
Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia:
Somfy Saoudi
Riyadh :
Tel: +966 1 47 23 020
Tel: +966 1 47 23 203
Jeddah :
Tel: +966 2 69 83 353
Kuwait : Somfy Kuwait
Tel/Fax: +965 4348906
Lebanon :
Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia : Somfy Malaisia:
Tel: +60 (0) 3 228 74743
Mexico : Somfy Mexico
SA de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Morocco : Somfy Maroc
Tel: +212-22443500
Netherlands : Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway : Somfy Nordic Norge
Tel: +47 41 57 66 39
Poland : Somfy SP Z.O.O.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal : Somfy Portugal
Tel. +351 229 396 840
Romania : Somfy SRL
Tel: +40 - (0)368 - 444 081
Russia : Somfy LLC.
Tel: +7 495 781 47 72
Serbia : Somfy
Predstavništvo
Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapore : Somfy PTE Ltd
Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic : Somfy,
spol. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
South Korea : Somfy JOO
Tel: +82 (0) 2594 4331
Spain : Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden : Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0) 40 16 59 00
Switzerland : Somfy A.G.
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syria : Somfy Syria
Tel: +963-9-55580700
Taïwan : Somfy Development
and Taiwan Branch
Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand : Bangkok Regional
Office
Tel: +66 (0) 2714 3170
Tunisia : Somfy Tunisia
Tel: +216-98303603
Turkey : Somfy TurkeyMah.
Tel: +90 (0) 216 651 30 15
United Arab Emirates :
Somfy Gulf
Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom : Somfy
Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
United States : Somfy
Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300
IT
la messa in servizio e le regolazioni di questo
prodotto.
1. Introduzione
L’Easy Sun io è un telecomando che permette
di gestire la luminosità solare della facciata
con un sensore di luminosità e di avere un
ritorno di informazioni sui sensori. Permette di
comandare fi no a 15 applicazioni che utilizzano
la tecnologia radio io-homecontrol®, come
tende, tapparelle, luci, fi nestre di tetto, ecc…
La Sensor Box io e i sensori associati possono
essere gestiti esclusivamente attraverso
l’Easy Sun io.
2. Avvertenze
2.1. Sicurezza e responsabilità
Prima di installare e di utilizzare questo
prodotto, leggere attentamente la presente
guida.
Questo prodotto Somfy deve essere
installato da un tecnico specializzato nella
motorizzazione e nell’automazione di
apparecchiature residenziali, al quale questa
guida è destinata.
L’installatore è tenuto a rispettare le normative
e la legislazione in vigore nel paese nel
quale viene effettuata l’installazione e deve
informare i suoi clienti sulle condizioni di
utilizzo e di manutenzione del prodotto.
Ogni utilizzo per scopi diversi dal campo di
applicazione defi nito da Somfy è vietato. Ciò
comporta, così come il mancato rispetto delle
istruzioni riportate nel presente manuale,
l’annullamento della responsabilità e della
garanzia Somfy.
Prima di procedere all’installazione, verifi care
la compatibilità di questo prodotto con le
apparecchiature e gli accessori installati.
2.2. Istruzioni di sicurezza specifi che
Figura A
Per evitare di danneggiare l’Easy Sun io:
1)
Evitare gli urti!
Evitare le cadute!2)
Non immergere mai in un liquido.3)
Non utilizzare prodotti abrasivi né solventi 4)
per pulirlo.
3. Contenuto
Figura B
Guida all’installazione
Questa guida descrive l’installazione,
Denominazione Q.
Easy Sun io 1
a
Supporto a muro 1
b
Viti 2
c
Tasselli 2
d
Batterie 2
e
4. L’Easy Sun io nel dettaglio
Figura C
f. Spia arancione / verde
g. Schermo
h. Tasti Navigazione e
i. Tasto Salita (alzare, accendere, aprire,
orientare, aumentare l’illuminazione o il
riscaldamento)
j. Tasto my (fermare, passare alla
posizione preferita)
k. Tasto Discesa (abbassare, spegnere,
chiudere, orientare, diminuire l’illuminazione
o il riscaldamento)
l. Tasto di regolazione dei limiti
m.Tasto di regolazione dei gruppi
n. Tasto : chiave di sistema
o. Vano delle batterie
p. Pulsante di programmazione (PROG)
q.Vano del supporto
r. Supporto a muro
s. Mascherina del supporto a muro
t. Piastrina magnetica
5. Messa in servizio
Quando lo schermo dell’Easy Sun io
è spento, premere un tasto per accenderlo
prima di effettuare un'operazione.
Se lo schermo lampeggia, un'operazione è
in corso. Questo può durare alcuni secondi.
Attendere prima di premere un tasto.
5.1. Inserimento delle batterie
Figura D
Non utilizzare mai batterie ricaricabili.
1)
Aprire l’Easy Sun io sollevando
il coperchio; per svolgere questa
operazione non è necessario alcun
attrezzo.
2)
Inserire le 2 batterie fornite rispettando la
polarità:
Lo schermo visualizza il riquadro. ►
Lasciare aperto il coperchio per continuare 3)
la messa in servizio.
5.2. Attribuzione della chiave di sistema
Seguire la procedura 1 o 2 in funzione dei
trasmettitori dell’abitazione:
L’abitazione contiene già uno o più
1
trasmettitori io-homecontrol®
bidirezionali
La chiave di sistema deve essere trasferita
all’Easy Sun io per consentirgli di entrare nel
sistema.
Trasferimento della chiave
Figura E
Posizionare il telecomando esistente nella -
modalità di trasferimento della chiave:
In caso di trasmettitore io Somfy: premere -
il tasto del telecomando (u) già
installato per 2 sec.
In caso di trasmettitore io di una marca -
partner: consultare la guida per attivare la
funzione Trasferimento della chiave.
Premere brevemente il tasto - dell’Easy
Sun io (v) da aggiungere.
Attendere la fi ne della memorizzazione: -
Se la spia si accende di colore verde, -
il trasferimento è stato realizzato con
successo.
Se la spia lampeggia di colore arancione, -
il trasferimento non è riuscito, ricominciare
la procedura.
o
L’Easy Sun io è il primo
2
trasmettitore io-homecontrol®
bidirezionale
Sarà la chiave dell’Easy Sun io ad essere
la chiave identifi cativa del sistema. Questa
chiave sarà comunicata alle applicazioni
durante il loro accoppiamento.
dell’abitazione
5.3. Accoppiamento dell’Easy Sun io a un
motore o ricevitore io
Seguire la procedura1, 2 o 3 in funzione
delle fasi di regolazione già effettuate sul
motore o sul ricevitore io:
Il motore o ricevitore io è già stato
1
accoppiato e regolato con un
trasmettitore locale io
Figura F
Premere il pulsante PROG di questo -
trasmettitore locale io, fi nché l’applicazione
effettua un breve movimento di salita/
discesa (≈ 2 sec.).
Premere brevemente - il pulsante PROG
dell’Easy Sun io.
L’applicazione effettua un breve movimento ►
di salita/discesa, il motore o ricevitore è
stato accoppiato.
o
Il motore o ricevitore io è già stato
2
regolato ma non accoppiato
Figura G
Premere simultaneamente i tasti - e
dell’Easy Sun io:
Le applicazioni dei motori o ricevitori ►
alla sua portata effettuano un breve
movimento di salita/discesa.
Selezionare il motore o ricevitore nell’elenco -
usando i tasti o o o :
L’applicazione selezionata effettua un ►
breve movimento di salita/discesa, lo
schermo indica il numero e il simbolo del
motore o ricevitore.
Confermare la selezione premendo il tasto -
, fi no all’accensione della spia verde
(≈ 2 sec.):
L’applicazione selezionata effettua un ►
breve movimento di salita/discesa, il
numero e il simbolo del motore o ricevitore
lampeggiano.
Premere - brevemente il pulsante PROG
dell’Easy Sun io:
L’applicazione effettua un breve movimento ►
di salita/discesa, il motore o ricevitore è
stato accoppiato.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento
della spia verde (≈ 5 sec.).
o
3
Il motore o ricevitore io è vergine
Figura H
La guida relativa al motore è necessaria
per svolgere la procedura seguente.
-
Premere simultaneamente i tasti
e dell’Easy Sun io:
Le applicazioni dei motori o ricevitori alla ►
sua portata effettuano un breve movimento
di salita/discesa.
Selezionare il motore o ricevitore nell’elenco -
usando i tasti o o o :
L’applicazione selezionata effettua un ►
breve movimento di salita/discesa, lo
schermo indica il numero e il simbolo del
motore o ricevitore.
Confermare la selezione premendo il tasto -
, fi no all’accensione della spia verde
(≈ 2 sec.):
L’applicazione selezionata effettua un ►
breve movimento di salita/discesa, il
numero e il simbolo del motore o ricevitore
lampeggiano.
Premere simultaneamente i tasti - e :
Il simbolo « ► » compare sullo schermo.
Effettuare la verifi ca del senso di rotazione ♦
del motore e la regolazione dei fi necorsa:
Consultare le procedure descritte nella
guida del motore.
► (≈ 2 sec.)
Una volta premuto il tasto
e dopo il breve movimento di salita/
discesa dell’applicazione selezionata che
conferma le regolazioni: il simbolo « »
scompare dallo schermo.
Premere brevemente il - pulsante PROG
dell’Easy Sun io:
L’applicazione effettua un breve movimento ►
di salita/discesa, il motore o ricevitore è
stato accoppiato.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento
della spia verde (≈ 5 sec.).
Per accoppiare l’Easy Sun io a diversi
motori o ricevitori io, ripetere la procedura
o 3 per ciascuno.
1, 2
5.4. Controllo dell’accoppiamento dei
motori o ricevitori io (opzionale)
Premere il pulsante PROG dell’Easy Sun -
io, fi no all’accensione della spia verde
(≈ 2 sec.):
Le applicazioni dei motori o ricevitori ►
trovati effettuano un breve movimento di
salita/discesa.
Verifi care che il motore o ricevitore sia -
presente nell’elenco.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento
della spia verde (≈ 5 sec.).
5.5. Accoppiamento del Sunis WireFree™
io
Figura I.
Nessuna operazione è necessaria
sulla Sensor Box io. Deve però essere
collegata obbligatoriamente prima
dell’accoppiamento del sensore io (consultare
la guida della Sensor Box io).
Collegare la Sensor Box io a una presa -
elettrica.
Premere il pulsante PROG del Sunis -
WireFree™ io, fi no all’accensione della spia
verde (≈ 2 sec.):
Il sensore resta in modalità programmazione ►
per ≈ 10 min.
Premere - brevemente il pulsante PROG
dell’Easy Sun io:
La spia dell’Easy Sun io si accende ►
di colore verde: il sensore è stato
memorizzato nell’Easy Sun io.
Per l’installazione e l’utilizzo del sensore io,
consultare la guida corrispondente.
2 s
PROG. 0.5 S
H
PROG. 0.5 S
I
PROG. 2 S
5 s
2 s
5 s
PROG. 0.5 S
10 min.
Installatiegids
NL
Deze handleiding beschrijft het
installeren, het in bedrijf stellen en het afstellen
van dit product.
1. Inleiding
De Easy Sun io is een afstandsbediening voor
het beheren van de zonwering van de gevel
met een zonnesensor en het regelen van de
winddrempels van één tot drie windsensoren.
Hiermee kunnen tot 15 systemen bestuurd
worden met io homecontrol® radiotechnologie,
zoals zonweringen, rolluiken, lampen,
dakvensters, enz.
De Sensor Box io en de bijbehorende
sensoren kunnen uitsluitend met de Easy Sun
io beheerd worden.
2. Veiligheid
2.1. Veiligheid en verantwoordelijkheid
Voordat dit product geïnstalleerd en gebruikt
wordt, moet deze handleiding zorgvuldig
gelezen worden.
Dit Somfy product moet geïnstalleerd
worden door een erkende installateur van
automatiseringssystemen in woningen. Deze
handleiding is voor hem bestemd.
De installateur moet er bovendien voor
zorgen dat de installatie voldoet aan de in
het betreffende land geldende regelgeving en
de klant informeren over het gebruik en het
onderhoud van het product.
Elke vorm van gebruik dat buiten het door
Somfy gedefi nieerde toepassingsgebied valt,
is verboden. Hierdoor en door het negeren van
de instructies in deze handleiding, vervallen
iedere aansprakelijkheid en garantie van
Somfy.
Vóór installatie moet gecontroleerd worden of
dit product compatibel is met de aanwezige
apparatuur en accessoires.
2.2. Specifi eke veiligheidsvoorschriften
Figuur A
Om de Easy Sun io niet te beschadigen:
1)
Voorkom schokken!
Voorkom dat het product valt!2)
Dompel het nooit onder.3)
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken 4)
om het product schoon te maken.
3. Inhoud
Figuur B
Omschrijving Q.
Easy Sun io 1
a
Wandsteun 1
b
Schroeven 2
c
Pluggen 2
d
Batterijen 2
e
4. De Easy Sun io in detail
Figuur C
f. Oranje/groene LED
g. Scherm
h. Navigatietoetsen en
i. OP toets (omhoog, aanzetten, openen,
oriënteren, meer verlichting of verwarming)
j. MY toets (stoppen, naar favoriete
positie gaan)
k. NEER toets (omlaag, uitzetten, sluiten,
oriënteren, minder verlichting of verwarming)
l. Toets voor het instellen van de drempels
m. Toets voor het instellen van de groepen
n. Toets : systeemsleutel
o. Plaats van de batterijen
p. Programmeertoets (PROG)
q.Plaats voor de steun
r. Wandsteun
s. Kap van wandsteun
t. Magnetisch plaatje
5. In bedrijf stellen
Als het scherm van de Easy Sun io uit
is, druk dan eerst op en toets om het aan te
zetten, voordat u iets anders doet.
Als het scherm knippert is een operatie bezig.
Dit kan een paar seconden duren. Wacht
voordat u op een toets drukt.
5.1. Plaatsen van de batterijen
Figuur D
Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
1)
Open de Easy Sun io door de kap op
te tillen, hiervoor is geen gereedschap
nodig.
2)
Plaats de twee meegeleverde 2 batterijen
en houd u aan de polariteit:
Het scherm geeft het kader weer. ►
Laat de kap open om verder te gaan met 3)
het in bedrijf stellen.
5.2. Toewijzen van de systeemsleutel
Volg de procedure 1 of 2 afhankelijk van
de bedieningspunten van de woning:
De woning heeft al een of meer io
1
homecontrol® tweerichtings
bedieningspunten
De systeemsleutel moet naar de Easy Sun io
verzonden worden om deze in het systeem
toe te laten.
Verzenden van de sleutel
Figuur E
Zet de bestaande afstandsbediening in de -
modus voor het verzenden van de sleutel:
Als het een Somfy io bedieningspunt is: -
druk gedurende 2 seconden op
van de afstandsbediening (u) die reeds
geïnstalleerd is.
Als het een io bedieningspunt van een -
partnermerk is: raadpleeg de handleiding
om de functie Sleutelverzending in te
schakelen.
Druk kort op - van de Easy Sun io (v) die
u wilt toevoegen.
Wacht tot het opslaan voltooid is: -
Als de LED groen brandt is de verzending -
goed verlopen.
Als de LED oranje knippert is de verzending -
mislukt, begin de procedure opnieuw.
of
De Easy Sun io is het eerste io
2
homecontrol® tweerichtings
bedieningspunt
Het is de sleutel van de Easy Sun io die de
identifi catiesleutel van het systeem wordt.
Deze sleutel wordt doorgegeven aan de
systemen bij het koppelen ervan.
van de woning
5.3. Koppelen van de Easy Sun io met een
io motor of ontvanger
Volg de procedure 1, 2 of 3 afhankelijk
van de instelstappen die al op de io motor of
ontvanger uitgevoerd zijn:
De io motor of ontvanger is al gekoppeld
1
en ingesteld met een lokaal io
bedieningspunt
Figuur F
Druk op de PROG toets van dit lokale io -
bedieningspunt, tot het systeem een op- en
neerbeweging maakt (≈ 2 s.).
Druk een keer - kort op de PROG toets van
de Easy Sun io.
Het systeem maakt een op- en ►
neerbeweging, de motor of de ontvanger
is gekoppeld.
of
De io motor of ontvanger io is al
2
ingesteld maar niet gekoppeld
Figuur G
Druk tegelijk op de toetsen - en van de
Easy Sun io:
De systemen van de gevonden motoren ►
of ontvangers binnen zijn bereik maken
een op- en neerbeweging.
Selecteer de motor of ontvanger in de lijst -
met behulp van of of of :
Het geselecteerde systeem maakt een op- ►
en neerbeweging, het scherm geeft het
nummer en het symbool van de motor of
ontvanger.
Bevestig uw keuze door te drukken op - ,
tot de groene LED brandt (≈ 2 s.):
Het geselecteerde systeem maakt een ►
op- en neerbeweging, het nummer en
het symbool van de motor of ontvanger
knipperen.
Druk - een keer kort op de PROG toets van
de Easy Sun io:
Het systeem maakt een op- en ►
neerbeweging, de motor of de ontvanger
is gekoppeld.
Druk op - , tot de groene LED uitgaat
(≈ 5 s.).
of
3
De io motor of ontvanger io is leeg
Figuur H
Voor de volgende procedure heeft u de
handleiding van de motor nodig.
- en
Druk tegelijk op de toetsen
van de Easy Sun io:
De systemen van de gevonden motoren of ►
ontvangers binnen zijn bereik maken een
op- en neerbeweging.
Selecteer de motor of ontvanger in de lijst -
met behulp van of of of :
Het geselecteerde systeem maakt een op- ►
en neerbeweging, het scherm geeft het
nummer en het symbool van de motor of
ontvanger.
Bevestig uw keuze door te drukken op - ,
tot de groene LED brandt (≈ 2 s.):
Het geselecteerde systeem maakt een ►
op- en neerbeweging, het nummer en
het symbool van de motor of ontvanger
knipperen.
Druk tegelijk op de toetsen - en :
Het scherm toont het symbool « ► ».
Controleer de draairichting van de ♦
motor en de afstelling van de eindpunten:
Raadpleeg de procedures in de handleiding
van de motor.
Na de druk op ► (≈ 2 s.) en het heen
en weer bewegen van het geselecteerde
systeem dat de afstelling bevestigt:
verdwijnt het symbool «
scherm .
Druk een keer - kort op de PROG toets van
de Easy Sun io.
Het systeem maakt een op- en ►
neerbeweging, de motor of de ontvanger
is gekoppeld.
Druk op - , tot de groene LED uitgaat
(≈ 5 s.).
Om de Easy Sun io aan meerdere io
motoren of ontvangers te koppelen,
herhaalt u de procedure
voor elk ervan.
» van het
1, 2
of 3
5.4. Controle van de koppeling van de io
motoren of ontvangers (optioneel)
Druk op de PROG toets van de Easy Sun io, -
tot de groene LED brandt (≈ 2 s.):
De systemen van de gevonden motoren ►
of ontvangers maken een op- en
neerbeweging.
Controleer of de motor of ontvanger zich in -
de lijst bevindt.
Druk op - , tot de groene LED uitgaat
(≈ 5 s.).
5.5. Koppelen van de Sunis WireFree™
io
Figuur I.
Er hoeft geen handeling uitgevoerd te
worden op de Sensor Box io. Deze moet
echter beslist zijn aangesloten vóór het
koppelen van de io sensor (raadpleeg de
handleiding van de Sensor Box io).
Sluit de Sensor Box io aan op een -
stopcontact.
Druk op de PROG toets van de Sunis -
WireFree™ io, tot de groene LED brandt
(≈ 2 s.):
De sensor staat gedurende ≈ 10 minuten ►
in de programmeermodus.
Druk een keer - kort op de PROG toets van
de Easy Sun io:
De groene LED van de Easy Sun io ►
brandt: de sensor is geprogrammeerd in
de Easy Sun io.
Raadpleeg de handleiding van de io sensor
voor installatie en gebruik.
1/2
5.6. Contrôle de l’appairage du Sunis
FR
WireFree™ io
Figure J
Le mode Démo réduit le temps de réponse à
une variation d’ensoleillement pour vérifi er le
fonctionnement du Sunis WireFree™ io et contrôler
son appairage avec l’Easy Sun io.
-
Placer l’application en position médiane.
Couvrir le Sunis WireFree™ io pour qu’il soit -
dans l’obscurité.
Activation du mode Démo
Placer l’Easy Sun io sur son support aimanté -
(mode automatique) :
L’application remonte automatiquement. -
Appuyer sur - ou , jusqu’à apparition du
symbole « DEMO » à l’écran (≈ 5 s.) :
Le mode Démo est activé. ►
Contrôle de la fonction soleil
Placer le Sunis WireFree™ io sous une forte -
intensité lumineuse naturelle (ou une lampe
puissante) :
L’application descend automatiquement au bout -
de quelques secondes et l’Easy Sun io affi che
le symbole « » (ou « »).
L’information « Apparition du soleil » a bien été ►
transmise à l’Easy Sun io.
Pour ajuster le seuil de sensibilité à
l’ensoleillement, se référer à la notice
d’utilisation de l’Easy Sun io.
Désactivation du mode Démo
Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté : -
Le symbole « - DEMO » disparaît de l’écran.
Le mode Démo est désactivé. ►
6. Utilisation
Se référer à la notice d’utilisation pour le détail de
son fonctionnement en mode manuel et en mode
automatique.
7. Réglages supplémentaires
7.1. Appairage de l’Eolis WireFree™ io à un
moteur ou récepteur io
L’Eolis WireFree™ io doit impérativement
être appairé à chaque moteur ou récepteur
io des applications à protéger (sécurité), avant
son appairage à l’Easy Sun io (fonctionnalités
additionnelles).
Si le capteur a déjà été appairé au(x) moteur(s) ou •
récepteur(s) io : passer au chapitre « Appairage
de l’Eolis WireFree™ io à l’Easy Sun io »
Si le capteur n’est pas appairé au(x) moteur(s) ou •
récepteur(s) io :
-
Effectuer la procédure décrite dans le chapitre
« Ajout/Suppression d’un point de commande
local ou bidirectionnel io ou d’un Eolis
WireFree™ io, à partir de l’Easy Sun io ».
Puis passer au chapitre « - Appairage de l’Eolis
WireFree™ io à l’Easy Sun io ».
7.2. Appairage de l’Eolis WireFree™ io à
l’Easy Sun io
Figure K.
Aucune manipulation n’est nécessaire
sur la Sensor Box io. Elle doit cependant
impérativement être branchée avant l’appairage
du capteur io (se référer à la notice de la Sensor
Box io).
Brancher la Sensor Box io dans une prise -
électrique.
Appuyer sur le bouton PROG de l’Eolis WireFree™ -
io, jusqu’au voyant vert allumé (≈ 2 s.) :
Le capteur est en mode programmation pendant ►
≈ 10 min.
Faire un appui - bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io :
Le voyant de l’Easy Sun io s’allume en vert : le ►
capteur est enregistré dans l’Easy Sun io.
7.3. Contrôle de l’appairage de l’Eolis
WireFree™ io à l’Easy Sun io (optionel)
Appuyer sur le bouton PROG de l’Easy Sun io, -
jusqu’au voyant vert allumé (≈ 2 s.) :
L’Easy Sun io recherche les moteurs, les -
récepteurs et les capteurs io en mémoire.
Vérifi er que le capteur se trouve dans la liste. -
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant vert
(≈ 5 s.).
7.4. Ajustement du seuil de sensibilité au vent
à partir de l’Easy Sun io
Figure L
L’Easy Sun io permet d’attribuer des seuils
de sensibilité au vent différents selon le type
d’applications : un seuil pour les stores vénitiens
extérieurs, un pour les stores verticaux et un pour
les stores de terrasse. Ces seuils se substituent au
seuil réglé en local à partir du capteur.
L’ajustement des seuils de sensibilité au vent
s’effectue en mode manuel :
1)
Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté
et retirer le capot.
2) pendant 10 s. : l’Easy Sun io
Appuyer sur
affi che le premier type d’applications et son seuil.
3) ou pour faire défi ler et
Appuyer sur
choisir parmi les 3 types d’applications.
Valider le type d’application en appuyant sur 4) .
5) ou :
Régler le seuil à l’aide de
Vers la gauche : moins de vent, vers la droite : -
plus de vent pour déclencher la protection :
l’échelle de seuil affi che le nouveau réglage.
6)
Valider le nouveau réglage en appuyant sur
(≈ 2 s.).
7)
Pour régler le seuil d’un autre type d’application,
recommencer la procédure à partir de l’étape 2.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io.8)
Il existe 9 seuils (de 1 à 9) qui graduent la
sensibilité à la vitesse du vent de 10 à 80 km/h
environ. Le nouveau réglage de seuil sera pris en
compte dans un délai maximal de 3 heures.
Pour l’installation et l’utilisation du capteur io, se
référer à la notice correspondante.
7.5. Ajout/Suppression d’un point de
commande local ou bidirectionnel io
ou d’un Eolis WireFree™ io , à partir de
l’Easy Sun io
Figure M
La procédure à suivre pour l’ajout ou la
suppression d’un point de commande io ou d’un
Eolis WireFree™ io est identique.
-
Appuyer sur le bouton PROG de l’Easy Sun io,
jusqu’au voyant vert allumé (≈ 2 s.).
Sélectionner le moteur ou récepteur io dans la -
liste à l’aide de ou ou ou :
L’application sélectionnée fait un va-et-vient, ►
l’écran indique le numéro et le symbole du
moteur ou récepteur io.
Valider le choix en appuyant sur - de l’Easy Sun
io (≈ 2 s.) :
Le numéro et le symbole du moteur ou récepteur ►
io clignotent.
Faire un appui - bref sur le bouton PROG du point de
commande io ou de l’Eolis WireFree™ io à ajouter
ou à supprimer de ce moteur ou récepteur :
L’application sélectionnée fait un va-et-vient : le ►
point de commande io ou l’Eolis WireFree™ io
est enregistré ou supprimé de la mémoire du
moteur ou récepteur io.
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant vert
(≈ 5 s.).
Pour l’Eolis WireFree™ io, passer au chapitre -
« Appairage de l’Eolis WireFree™ io à l’Easy
Sun io ».
7.6. Désappairage d’un moteur, récepteur ou
capteur io de l’Easy Sun io
Figure N
Appuyer sur le bouton PROG de l’Easy Sun io, -
jusqu’au voyant vert allumé (≈ 2 s.).
Sélectionner le moteur, le récepteur ou le capteur -
dans la liste à l’aide de ou ou ou :
L’application sélectionnée fait un va-et-vient, ►
l’écran indique le numéro et le symbole du
moteur, du récepteur ou du capteur.
Valider le choix en appuyant sur - de l’Easy Sun
io (≈ 2 s.) :
Le numéro et le symbole du moteur, du ►
récepteur ou du capteur clignotent.
Faire un appui - bref sur le bouton PROG de
l’Easy Sun io :
L’application sélectionnée fait un va-et-vient. -
Le moteur, le récepteur ou le capteur est ►
supprimé de l’Easy Sun io.
Appuyer sur - , jusqu’à extinction du voyant vert
(≈ 5 s.).
Lors de la suppression du dernier capteur
associé à la Sensor Box io, celle-ci est aussi
désappairée.
8. Astuces et conseils
8.1. Questions sur l’Easy Sun io ?
Constats
Il est
impossible
d’appairer un
moteur, un
récepteur ou
un capteur à
l’Easy Sun io.
Toute alerte reste signalée à l’écran jusqu’à
extinction de l’écran (≈ 3 min).
-
Pour localiser et identifi er la dernière alerte,
appuyer simultanément sur et : le groupe
d’applications et le code d’alerte apparaissent.
Appuyer simultanément sur - et pour
revenir à l’écran standard.
Liste des alertes :
n° Alertes Explications
Clé L’Easy Sun io et le moteur
10
Capteur vent
11
injoignable.
Capteur soleil
12
injoignable.
Délégation
13
en cours sur
capteur soleil
Délégation
14
en cours sur
capteur vent
19 Autres alertes
Causes
possibles
La mémoire
de l’Easy Sun
io est pleine
(voir quantité
maximale
pour chaque
élément).
ou récepteur io n’ont pas la
même clé système.
Le capteur n’envoie plus
d’informations pour cause
de pile usée ou de panne.
Le capteur n’envoie plus
d’informations pour cause
de pile usée ou de panne.
Transfert du capteur sur un
autre point de commande
en cours.
Transfert du capteur sur un
autre point de commande
en cours.
Désappairer
un moteur, un
récepteur ou un
capteur (selon
le cas) avant
d’appairer le
nouveau.
Solutions
8.2. Retour en confi guration d’origine de
l’Easy Sun io
Prendre l’Easy Sun io et retirer le capot avant -
pour accéder aux touches de réglage.
Faire un appui - bref et simultané sur et sur
le bouton PROG de l’Easy Sun io :
Le voyant s’allume en vert pendant 1 s. -
L’Easy Sun io se retrouve dans sa confi guration ►
d’origine, tous les moteurs io, récepteurs
io, capteurs io et Sensor Box io sont effacés
ainsi que l’ajustement du seuil de sensibilité à
l’ensoleillement.
Reprendre la mise en service complète de l’Easy -
Sun io : voir chapitre « Mise en service ».
9. Données techniques
Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol®
bidirectionnel tri-bandes.
Indice de protection : IP 30.
Température d’utilisation : 0°C à + 60°C.
Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x
45 x 22.
Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io
associés : 15.
Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3.
Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1.
Les produits électriques et électroniques endommagés
tout comme les piles usagées ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Veiller
à les déposer dans un point de collecte ou
dans un centre agréé afi n de garantir leur
recyclage.
J
K
PROG. 2 S
L
5 S
PROG. 0.5 S
10 min.
10 s
5.6. Kontrolle der Verknüpfung mit
DE
einem Sunis WireFree™ io
Abbildung J
Mit Hilfe des Demomodus kann die Ansprechzeit
für veränderte Sonneneinstrahlung verringert
werden, um so die Funktionsfähigkeit des Sunis
WireFree™ io und dessen Verknüpfung mit dem
Easy Sun io zu überprüfen.
-
Bringen Sie die Anwendung in die mittlere
Position.
Decken Sie den den Sunis WireFree™ io ab, -
damit dieser abgedunkelt ist.
Aktivierung des Demomodus
Setzen Sie den Easy Sun io in seine -
Magnethalterung ein (Modus Automatik):
Die Anwendung fährt automatisch nach oben. -
Drücken Sie auf - oder , bis das Symbol
„ DEMO “ im Display erscheint (≈ 5 s.) :
Der Demomodus ist nun aktiviert. ►
Kontrolle der Sonnenfunktion
Setzen Sie den Sunis WireFree™ io einer -
natürlichen Lichtquelle (oder einer starken
Lampe) aus:
Die Anwendung fährt nach einigen Sekunden -
automatisch nach unten und der Easy Sun io
zeigt die Symbole „ “ (oder „ “).
Die Information „Sonne scheint“ wurde ►
erfolgreich an den Easy Sun io übertragen.
Um den Schwellenwert für Empfi ndlichkeit der
Sonneneinstrahlung einzustellen, sehen Sie
in der Gebrauchsanleitun des Easy Sun io nach.
Deaktivierung des Demomodus
Den Easy Sun io aus seiner Magnethalterung -
nehmen:
Das Symbol „ - DEMO “ erlischt im Display.
Der Demomodus ist nun deaktiviert. ►
6. Bedienung
Sehen Sie in der Gebrauchsanleitung nach, um
weitere Details zur Funktionsweise im manuellen
oder im automatischen Modus zu erfahren.
7. Zusätzliche Einstellmöglichkeiten
7.1. Verknüpfung des Eolis WireFree™ io
mit einem Antrieb oder io-Funkempfänger
Der Eolis WireFree™ io muss vor seiner
Verknüpfung mit dem Easy Sun io
(Zusatzfunktionen) unbedingt mit jedem Antrieb
oder io-Funkempfänger der zu schützenden
Anwendungen verknüpft werden (Sicherheit).
Wenn der Sensor bereits mit dem oder den •
Antrieb(en) oder io-Funkempfänger(n) verknüpft
wurde: Lesen Sie im Kapitel „ Einlernen des Eolis
WireFree™ io im Easy Sun io “ weiter
Wenn der Sensor nicht mit dem oder den Antrieb(en) •
oder io-Funkempfänger(n) verknüpft wurde:
Führen Sie die im Kapitel „ - Hinzufügen/Löschen
einer lokalen oder bidirektionalen io-Bedieneinheit
oder eines Eolis WireFree™ io mit einem Easy
Sun io “ beschriebene Prozedur durch.
Lesen Sie dann im Kapitel „ - Einlernen des Eolis
WireFree™ io im Easy Sun io “ weiter.
7.2. Einlernen des Eolis WireFree™ io im
Easy Sun io
Abbildung K.
An der Sensor Box io sind keinerlei Einstellungen
erforderlich. Sie muss jedoch unbedingt vor
dem Einlernen des io Sensors eingeschaltet
werden (siehe Anleitung der Sensor Box io).
Schließen Sie die Sensor Box io an eine -
Netzsteckdose an.
Drücken Sie die PROG-Taste des Eolis WireFree™ -
io, bis die grüne LED aufl euchtet (≈ 2 s.):
Der Sensor ist jetzt ≈ 10 Minuten lang in ►
Lernbereitschaft.
Drücken Sie - kurz die PROG-Taste des Easy Sun
io:
Die grüne LED des Easy Sun io leuchtet auf:Der ►
Sensor ist in dem Easy Sun io gespeichert.
7.3. Überprüfung der Verknüpfung des Eolis
WireFree™ io mit dem Easy Sun io (Option)
Drücken Sie die PROG-Taste des Easy Sun io, -
bis die grüne LED aufl euchtet (≈ 2 s.):
Die Easy Sun io sucht nach gespeicherten io -
Antrieben, Empfängern und Sensoren.
Prüfen Sie, ob der Sensor in der Liste aufgeführt ist. -
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED erlischt
(≈ 5 s.).
7.4. Anpassung des Windschwellenwerts über
die Easy Sun io
Abbildung L
Der Easy Sun io ermöglicht je nach Anwendungstyp
die Zuweisung von Windschwellenwerten: Einen
Schwellenwert für die Außenjalousien, einen
für Rollladen und einen für Markisen. Diese
Schwellenwerte ersetzen die lokal am Sensor
eingestellten Schwellenwerte.
Die Anpassung des Windschwellenwerts erfolgt
im manuellen Modus:
1)
Nehmen Sie den Easy Sun io aus seiner
Magnethalterung und entfernen Sie die
Abdeckung.
2) für die Dauer von 10 s. : Der
Drücken Sie auf
Easy Sun io zeigt den ersten Anwendungstyp
und den zugehörigen Schwellenwert an.
3) oder , um die 3
Drücken Sie
Anwendungstypen durchlaufen zu lassen und
auszuwählen.
Bestätigen Sie den Anwendungstyp durch 4)
Drücken auf .
Stellen Sie den Schwellenwert mit Hilfe von 5)
oder ein:
Linker Pfeil: weniger Wind, rechter Pfeil: -
mehr Wind erforderlich zur Auslösung der
Schutzeinrichtung. Auf der Schwellenwertskala
wird die neue Einstellung angezeigt.
Bestätigen Sie die neue Einstellung, indem Sie 6)
auf drücken (≈ 2 s.).
7)
Um den Schwellenwert eines anderen
Anwendungstyps einzustellen, wiederholen Sie
den Vorgang ab Schritt 2.
8)
Bringen Sie die Abdeckung am Easy Sun io an.
Es gibt 9 Stufen (von 1 bis 9) für die Einstellung
der Empfi ndlichkeit der Windgeschwindigkeit,
von ca.10 bis 80 km/h Der neu eingestellte
Schwellenwert wird nach spätestens 3 Stunden
übernommen.
Näheres zu Installation und Verwendung des
io-Sensors fi nden Sie in der jeweiligen Anleitung.
7.5. Einlernen/Löschen einer lokalen oder
bidirektionalen Bedieneinheit io oder eines
Eolis WireFree™ io mit einem Easy Sun io
Abbildung M
Die zu befolgende Prozedur für das Hinzufügen
oder Löschen einer Bedieneinheit io oder eines
Eolis WireFree™ io ist die Gleiche.
-
Drücken Sie die PROG-Taste des Easy Sun io,
bis die grüne LED aufl euchtet (≈ 2 s.) :
Wählen Sie den Antrieb oder Funkempfänger in -
der Liste mit oder oder oder aus:
Die ausgewählte Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus und auf dem Display
werden Nummer und Symbol des Antriebs
oder io-Empfängers angezeigt.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf -
des Easy Sun io (≈ 2 s.) :
Nummer und Symbol des Antriebs oder ►
io-Funkempfängers blinken.
Drücken Sie - kurz auf die PROG-Taste der
io-Bedieneinheit oder des Eolis WireFree™ io,
der zu diesem Antrieb oder Funkempfänger
hinzufügt oder daraus gelöscht werden soll:
Die ausgewählte Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus. Die io-Bedieneinheit oder der
Eolis WireFree™ io ist im Speicher des Antriebs
oder io-Empfängers gespeichert oder gelöscht.
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED erlischt
(≈ 5 s.).
Für den Eolis WireFree™ io siehe Kapitel „ - Einlernen
des Eolis WireFree™ io im Easy Sun io “.
8. Tipps und Hinweise
8.1. Fragen zum Easy Sun io ?
Entkoppelung
eines Antriebs,
Empfängers
oder Sensors
von der Easy
Sun io nicht
möglich.
Das Display zeigt die Alarmmeldung an, bis es
sich abschaltet (≈ 3 Min).
-
Liste der möglichen Alarmmeldungen:
Nr. Alarmmeldungen Erklärungen
7.6. Entkoppelung eines Antriebs,Funkempfängers oder Sensors von der Easy
Sun io
Abbildung N
Drücken Sie die PROG-Taste des Easy Sun io, -
bis die grüne LED aufl euchtet (≈ 2 s.) :
Wählen Sie den Antrieb, Funkempfänger oder -
Sensor aus der Liste mit Hilfe von oder
oder oder aus:
Die ausgewählte Anwendung führt eine Auf-/ ►
Ab-Bewegung aus und auf dem Display
werden Nummer und Symbol des Antriebs,
Funkempfängers oder Sensors angezeigt.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken auf -
des Easy Sun io (≈ 2 s.):
Nummer und Symbol des Antriebs, ►
Funkempfängers oder Sensors blinken.
Drücken Sie - kurz die PROG-Taste des Easy
Sun io:
Die ausgewählte Anwendung führt eine Auf-/ -
Ab-Bewegung aus.
Der Antrieb, Funkempfänger oder Sensor ►
wurde aus dem Easy Sun io gelöscht.
Drücken Sie auf - , bis die grüne LED erlischt
(≈ 5 s.).
Wird der letzte, mit der Sensor Box io verknüpfte
Sensor gelöscht, wird diese entkoppelt.
Feststellung Mögliche Ursachen Lösungen
Um die letzte Alarmmeldung zu lokalisieren und
zu identifi zieren, drücken Sie auf und :
es werden die Anwendungsgruppe und der
Alarmcode angezeigt.
Drücken Sie gleichzeitig auf - und , um
das Standarddisplay wieder anzuzeigen.
Schlüssel Der Easy Sun io
10
Windsensor nicht
erreichbar.
11
Der Speicher des
Easy Sun io ist voll
(siehe max. Anzahl
für jeden Typ).
und der Antrieb oder
Funkempfänger haben
nicht den gleichen
Sicherheitsschlüssel.
Der Sensor sendet keine
Informationen mehr, die
Batterie ist leer oder ein
sonstiger Defekt liegt vor
Entkoppeln
Sie einen
Antrieb, einen
Funkempfänger
oder einen
Sensor (je nach
Fall), bevor Sie
einen neuen
einlernen.
Nr. Alarmmeldungen Erklärungen
Sonnensensor nicht
erreichbar.
12
Transfer des
Sonnensensors im
13
Gange
Transfer des
Windsensors im
14
Gange
Andere
19
Alarmmeldungen
Der Sensor sendet keine
Informationen mehr, die
Batterie ist leer oder ein
sonstiger Defekt liegt vor.
Transfer des Sensors
zu einer anderen
Bedieneinheit im Gange.
Transfer des Sensors
zu einer anderen
Bedieneinheit im Gange.
8.2. Wiederherstellung der Werkseinstellungen
des Easy Sun io
Nehmen Sie die Easy Sun io zur Hand und -
entfernen Sie die vordere Abdeckung, um an
die Einstelltasten zu gelangen.
Drücken Sie - gleichzeitig kurz auf und auf
die PROG-Taste des Easy Sun io:
Die Status LED leuchtet für 1 Sekunde grün auf. -
Die Werkseinstellungen des Easy Sun io ►
wurden wiederhergestellt, alle io-Antriebe
bzw. -Funkempfänger, alle io-Sensoren und
die Sensor Box io sowie die vorgenommene
Einstellung des Schwellenwerts für die
Sonneneinstrahlung wurden gelöscht.
Führen Sie die Inbetriebnahme des Easy Sun -
io erneut von Anfang an durch: siehe Kapitel
„ Inbetriebnahme “.
9. Technische Daten
Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®,
bidirektional, Triband
Schutzart: IP 30
Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C
Abmessungen der Easy Sun io in mm (H x B x T):
165 x 45 x 22
Abmessungen der Halterung in mm (H x B): 77 x 29
Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V
Max. Anzahl an io-Antrieben oder -Funkempfängern,
die verknüpft werden können: 15
Max. Anzahl an io-Windsensoren, die eingelernt
werden können: 3
Max. Anzahl an io-Sonnensensoren, die eingelernt
werden können: 1
Beschädigte elektrische und elektronische
Komponenten sowie verbrauchte oder defekte
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden
Vorschriften im Handel oder den kommunalen
Sammelstellen.
5.6. Controllo dell’accoppiamento del
IT
Sunis WireFree™ io
Figura J
La modalità Demo riduce il tempo di risposta ad
una variazione di luminosità solare, per verifi care
il funzionamento del Sunis WireFree™ io e
controllare il suo accoppiamento con l’Easy Sun
io.
-
Condurre l’applicazione a circa metà altezza.
Coprire il Sunis WireFree™ io facendo in modo -
che si trovi al buio.
Attivazione della modalità Demo
Collocare l’Easy Sun io sul suo supporto -
magnetico (modalità automatica):
L’applicazione risale automaticamente. -
Premere i tasti - o , fi no alla comparsa del
simbolo «DEMO» sullo schermo (≈ 5 sec.):
La modalità Demo è attivata. ►
Controllo della funzione luminosità solare
Collocare il Sunis WireFree™ io sotto una forte -
intensità luminosa naturale (o una lampada
potente):
L’applicazione scende automaticamente dopo -
alcuni secondi e l’Easy Sun io mostra il simbolo
« » (o « »).
L’informazione «Comparsa luminosità solare» è ►
stata trasmessa correttamente all’Easy Sun io.
Per regolare il limite di sensibilità alla luminosità
solare, consultare la guida di utilizzo dell’Easy
Sun io.
Disattivazione della modalità Demo
Spostare l’Easy Sun io dal suo supporto -
magnetico:
Il simbolo « - DEMO» scompare dallo schermo.
La modalità Demo è disattivata. ►
6. Utilizzo
Consultare la guida d’uso per il dettaglio del suo
funzionamento in modalità manuale e in modalità
automatica.
7. Regolazioni supplementari
7.1. Accoppiamento dell’Eolis WireFree™ io
a un motore o ricevitore io
L’Eolis WireFree™ io deve essere accoppiato
obbligatoriamente ad ogni motore o ricevitore
io delle applicazioni da proteggere (sicurezza),
prima del suo accoppiamento all’Easy Sun io
(funzionalità aggiuntive).
Se il sensore è già stato accoppiato al/i motore/i o •
ricevitore/i io: passare al capitolo «Accoppiamento
dell’Eolis WireFree™ io all’Easy Sun io»
Se il sensore non è accoppiato al/i motore/i o •
ricevitore/i io:
-
Eseguire la procedura descritta nel capitolo
«Aggiunta/eliminazione di un trasmettitore
locale o bidirezionale io o di un Eolis WireFree™
io, a partire dall’Easy Sun io».
Passare poi al capitolo « - Accoppiamento
dell’Eolis WireFree™ io all’Easy Sun io».
7.2. Accoppiamento dell’Eolis WireFree™ io
all’Easy Sun io
Figura K.
Nessuna operazione è necessaria sulla
Sensor Box io. Deve però essere collegata
obbligatoriamente prima dell’accoppiamento
del sensore io (consultare la guida della Sensor
Box io).
Collegare la Sensor Box io a una presa elettrica. -
Premere il pulsante PROG dell’Eolis WireFree™ -
io, fi no all’accensione della spia verde
(≈ 2 sec.):
Il sensore resta in modalità programmazione ►
per ≈ 10 min.
Premere - brevemente il pulsante PROG
dell’Easy Sun io:
La spia dell’Easy Sun io si accende di colore ►
verde: il sensore è stato memorizzato nell’Easy
Sun io.
7.3. Controllo dell’accoppiamento dell’Eolis
WireFree™ io all’Easy Sun io (opzionale)
Premere il pulsante PROG dell’Easy Sun io, fi no -
all’accensione della spia verde (≈ 2 sec.):
L’Easy Sun io ricerca i motori, i ricevitori e i -
sensori io presenti nella memoria.
Verifi care che il sensore sia presente -
nell’elenco.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento della
spia verde (≈ 5 sec.).
7.4. Regolazione del limite di sensibilità al
vento a partire dall’Easy Sun io
Figura L
L’Easy Sun io permette di attribuire dei limiti di
sensibilità al vento diversi a seconda del tipo di
applicazioni: un limite per le tende veneziane
esterne, uno per le tende verticali e uno per le
tende da terrazzo. Questi limiti si sostituiscono al
limite regolato localmente a partire dal sensore.
La regolazione dei limiti di sensibilità al vento si
effettua in modalità manuale:
1)
Spostare l’Easy Sun io dal suo supporto
magnetico e togliere il coperchio.
2) per 10 sec.: l’Easy Sun io
Premere il tasto
mostra il primo tipo di applicazione e il relativo
limite.
Premere il tasto 3) o per far scorrere e
scegliere tra i 3 tipi di applicazioni.
4)
Confermare il tipo di applicazione premendo il
tasto .
Regolare il limite usando il tasto 5) o :
Verso sinistra: meno vento, verso destra: più -
vento per attivare la protezione: la scala dei
limiti mostra la nuova regolazione.
Confermare la nuova regolazione premendo il 6)
tasto (≈ 2 sec.).
7)
Per regolare il limite di un altro tipo di
applicazione, ricominciare la procedura a partire
dalla fase 2.
8)
Rimettere il coperchio sull’Easy Sun io.
Esistono 9 limiti (da 1 a 9) che regolano per
gradi la sensibilità alla velocità del vento, da
10 a 80 km/h circa. La nuova regolazione del limite
sarà presa in considerazione entro un tempo
massimo di 3 ore.
Per l’installazione e l’utilizzo del sensore io,
consultare la guida corrispondente.
7.5. Aggiunta/eliminazione di un trasmettitore
locale o bidirezionale io o di un Eolis
WireFree™ io , a partire dall’Easy Sun io
Figura M
La procedura da seguire per l’aggiunta o
l’eliminazione di un trasmettitore io o di un Eolis
WireFree™ io è identica.
Premere il pulsante PROG dell’Easy Sun io, fi no -
all’accensione della spia verde (≈ 2 sec.).
Selezionare il motore o ricevitore nell’elenco -
usando i tasti o o o :
L’applicazione selezionata effettua un breve ►
movimento di salita/discesa, lo schermo indica
il numero e il simbolo del motore o ricevitore
io.
Confermare la scelta premendo il tasto -
dell’Easy Sun io (≈ 2 sec.):
Il numero e il simbolo del motore o ricevitore io ►
lampeggiano.
Premere brevemente - il pulsante PROG del
trasmettitore io o dell’Eolis WireFree™ io da
aggiungere o da eliminare da questo motore o
ricevitore:
L’applicazione selezionata effettua un breve ►
movimento di salita/discesa: il trasmettitore io
o l’Eolis WireFree™ io è stato memorizzato o
eliminato dalla memoria del motore o ricevitore
io.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento della
spia verde (≈ 5 sec.).
Per l’Eolis WireFree™ io, passare al capitolo -
«Accoppiamento dell’Eolis WireFree™ io all’Easy
Sun io».
7.6. Disaccoppiamento di un motore,
ricevitore o sensore io dall’Easy Sun io
Figura N
Premere il pulsante PROG dell’Easy Sun io, fi no -
all’accensione della spia verde (≈ 2 sec.).
Selezionare il motore, il ricevitore o il sensore -
nell’elenco usando i tasti o o o :
L’applicazione selezionata effettua un breve ►
movimento di salita/discesa, lo schermo indica
il numero e il simbolo del motore, del ricevitore
o del sensore.
Confermare la scelta premendo il tasto -
dell’Easy Sun io (≈ 2 sec.):
Il numero e il simbolo del motore, del ricevitore ►
o del sensore lampeggiano.
Premere - brevemente il pulsante PROG
dell’Easy Sun io:
L’applicazione selezionata effettua un breve -
movimento di salita/discesa.
Il motore, il ricevitore o il sensore è stato ►
eliminato dall’Easy Sun io.
Premere il tasto - , fi no allo spegnimento della
spia verde (≈ 5 sec.).
Contestualmente all’eliminazione dell’ultimo
sensore associato alla Sensor Box io, anche
quest’ultima viene disaccoppiata.
8. Consigli e raccomandazioni
8.1. Domande sull’Easy Sun io?
Problemi Possibili cause Soluzioni
È impossibile
accoppiare
un motore,
un ricevitore
o un sensore
all’Easy Sun
io.
Ogni allarme resta segnalato sullo schermo fi no
allo spegnimento dello schermo (≈ 3 min.).
-
Per individuare ed identifi care l’ultimo allarme,
premere simultaneamente i tasti e
: il gruppo di applicazioni e il codice di allarme
vengono visualizzati.
Premere simultaneamente i tasti - e per
tornare alla schermata standard.
Elenco degli allarmi:
n. Allarmi Spiegazioni
Chiave L’Easy Sun io e il motore o
10
Sensore
vento non
11
raggiungibile.
La memoria
dell’Easy Sun io
è piena (vedere
la quantità
massima per
ogni elemento).
ricevitore io non hanno la
stessa chiave di sistema.
Il sensore non invia più
informazioni perché la
batteria è esaurita o a causa
di un guasto.
Disaccoppiare
un motore, un
ricevitore o
un sensore (a
seconda del
caso) prima
di accoppiare
quello nuovo.
n. Allarmi Spiegazioni
Sensore di
luminosità non
12
raggiungibile.
Spostamento
in corso su
13
sensore di
luminosità
Spostamento
14
in corso su
sensore vento
19 Altri allarmi
Il sensore non invia più
informazioni perché la
batteria è esaurita o a causa
di un guasto.
Trasferimento in corso
del sensore verso un altro
trasmettitore.
Trasferimento in corso
del sensore verso un altro
trasmettitore.
8.2. Ripristino della confi gurazione originale
dell’Easy Sun io
Prendere l’Easy Sun io e togliere il coperchio -
anteriore per accedere ai tasti di regolazione.
Premere - brevemente e simultaneamente il
tasto e il pulsante PROG dell’Easy Sun io:
La spia si accende di colore verde per 1 sec. -
La confi gurazione originale dell’Easy Sun io ►
è stata ripristinata, tutti i motori io, ricevitori
io, sensori io e la Sensor Box io sono stati
cancellati, insieme alla regolazione del limite di
sensibilità alla luminosità solare.
Riprendere la messa in servizio completa -
dell’Easy Sun io: vedere capitolo «Messa in
servizio».
9. Dati tecnici
Frequenza radio: 868-870 Mhz, Io homecontrol®
bidirezionale a tre bande.
Grado di protezione: IP 30.
Temperatura di utilizzo: da + 0°C a + 60°C.
Dimensioni dell’Easy Sun io in mm (A x l x s):
165 x 45 x 22.
Dimensioni del supporto in mm (A x l): 77 x 29.
Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V.
Numero massimo di motori o ricevitori io associati:
15.
Numero massimo di sensori vento io associati: 3.
Numero massimo di sensori di luminosità io
associati: 1.
I prodotti elettrici ed elettronici danneggiati, così come
le batterie esauste, non devono essere gettati
insieme ai normali rifi uti domestici. Depositarli
in un punto di raccolta o in un centro autorizzato
per garantirne il riciclaggio.
M
PROG. 2 S
2 s
5 s
N
PROG. 2 S
2 s
5 s
PROG. 0.5 S
PROG. 0.5 S
2 s
5.6. Controle van de koppeling van de
NL
Sunis WireFree™ io
Figuur J
In de Demo modus is de reactietijd van een
verandering van zonintensiteit korter om de werking
van de Sunis WireFree™ io en zijn koppeling met
de Easy Sun io te controleren.
-
Stuur het systeem tot halverwege.
Dek de Sunis WireFree™ io af zodat deze in het -
donker is.
Inschakelen van de Demo modus
Plaats de Easy Sun io op zijn magnetische steun -
(automatische modus):
Het systeem gaat automatisch omhoog. -
Druk op - of , tot het symbool «DEMO» op
het scherm verschijnt (≈ 5 s.):
De Demo modus is ingeschakeld. ►
Controle van de zonfunctie
Plaats de Sunis WireFree™ io in de felle zon (of -
onder een sterke lamp):
Het systeem gaat na enkele seconden -
automatisch omlaag en de Easy Sun io toont
het symbool « » (of « »).
De informatie «Zon verschijnt» is goed ►
verzonden naar de Easy Sun io.
Om de zongevoeligheid in te stellen, raadpleegt
u de handleiding van de Easy Sun io.
Uitschakelen van de Demo modus
Maak de Easy Sun io los van de magnetische -
steun:
Het symbool « - DEMO» verdwijnt van het
scherm.
De Demo modus wordt uitgeschakeld. ►
6. Gebruik
Raadpleeg de gebruikshandleiding voor de details
van de werking in de handbediende modus en in
de automatische modus.
7. Aanvullende afstellingen
7.1. Koppelen van de Eolis WireFree™ io
aan een io motor of ontvanger
De Eolis WireFree™ io moet beslist gekoppeld
worden aan elke io motor of ontvanger van
de te beveiligen systemen (veiligheid), voordat hij
gekoppeld word aan de Easy Sun io (aanvullende
functies).
Als de sensor al gekoppeld is aan de io •
motor(en) of ontvanger(s): ga naar het hoofdstuk
«Koppelen van de Eolis WireFree™ io aan de
Easy Sun io»
Als de sensor niet gekoppeld is aan de io •
motor(en) of ontvanger(s):
Voer de procedure uit die beschreven staat in -
het hoofdstuk «Toevoegen/wissen van een
lokaal of tweerichtings bedieningspunt io of
van een Eolis WireFree™ io, vanaf de Easy
Sun io».
Ga daarna naar het hoofdstuk « - Koppelen van
de Eolis WireFree™ io aan de Easy Sun io».
7.2. Koppelen van de Eolis WireFree™ io aan
de Easy Sun io
Figuur K.
Er hoeft geen handeling uitgevoerd te worden op
de Sensor Box io. Deze moet echter beslist zijn
aangesloten vóór het koppelen van de io sensor
(raadpleeg de handleiding van de Sensor Box io).
Sluit de Sensor Box io aan op een stopcontact. -
Druk op de PROG toets van de Eolis WireFree™ -
io, tot de groene LED brandt (≈ 2 s.):
De sensor staat gedurende ≈ 10 minuten in de ►
programmeermodus.
Druk een keer - kort op de PROG toets van de
Easy Sun io:
De groene LED van de Easy Sun io brandt: de ►
sensor is geprogrammeerd in de Easy Sun io.
7.3. Controle van de koppeling van de Eolis
WireFree™ io aan de Easy Sun io (optioneel)
Druk op de PROG toets van de Easy Sun io, tot -
de groene LED brandt (≈ 2 s.):
De Easy Sun io zoekt de in zijn geheugen -
opgeslagen io motoren, ontvangers en
sensoren.
Controleer of de sensor in de lijst staat. -
Druk op - , tot de groene LED uitgaat (≈ 5 s.).
7.4. Aanpassen van de
windgevoeligheidsdrempel vanaf de Easy
Sun io
Figuur
Met de Easy Sun io kunnen verschillende
windgevoeligheidsdrempels ingesteld worden,
al naar gelang de systeemtypes: een drempel
voor de buitenjaloezieën, een voor de screens en
een voor de terraszonweringen. Deze drempels
vervangen de lokaal ingestelde drempel vanaf de
sensor.
De aanpassing van de windgevoeligheidsdrempels
gebeurt in de handbediende modus:
1)
Maak de Easy Sun io los van zijn magnetische
steun en verwijder de kap.
2) gedurende 10 s.: de Easy Sun io
Druk op
toont het eerste systeemtype en zijn drempel.
3) of om de 3 systeemtypes te
Druk op
doorlopen en te kiezen.
Bevestig het systeemtype door te drukken op 4) .
5) of :
Stel de drempel in met behulp van
Naar links minder wind, naar rechts: meer wind -
nodig om de bescherming in te schakelen: de
schaal toont de nieuw ingestelde drempel.
Bevestig de nieuwe afstelling door te drukken 6)
op (≈ 2 s.).
7)
Om de drempel van een ander systeemtype af
te stellen, begint u de procedure opnieuw vanaf
stap 2.
Plaats de kap terug op de Easy Sun io.8)
Er zijn 9 drempels (van 1 tot 9) met een
oplopende windsnelheid van ongeveer 10 tot
80 km/u. De nieuwe instelling van de drempel
wordt binnen maximaal 3 uur van kracht.
Raadpleeg de handleiding van de io sensor voor
installatie en gebruik.
7.5. Toevoegen/wissen van een lokaal of
tweerichtings io bedieningspunt of van
een Eolis WireFree™ io , vanaf de Easy
Sun io
Figuur M
De te volgen procedure voor het toevoegen of
wissen van een io bedieningspunt of van een Eolis
WireFree™ io is gelijk.
-
Druk op de PROG toets van de Easy Sun io, tot
de groene LED brandt (≈ 2 s.).
Selecteer de motor of ontvanger in de lijst met -
behulp van of of of :
Het geselecteerde systeem maakt een op- en ►
neerbeweging, het scherm geeft het nummer
en het symbool van de io motor of ontvanger.
Bevestig de keuze door te drukken op - van de
Easy Sun io (≈ 2 s.):
Het nummer en het symbool van de io motor of ►
ontvanger knipperen.
Druk een keer - kort op de PROG toets van het
bedieningspunt io of van de Eolis WireFree™ io
die/dat u wilt toevoegen aan of wissen uit deze
motor of ontvanger:
Het geselecteerde systeem maakt een op- ►
en neerbeweging: Het bedieningspunt io of
de Eolis WireFree™ io is opgeslagen in of
gewist uit het geheugen van de io motor of
ontvanger.
Druk op - , tot de groene LED uitgaat (≈ 5 s.).
Voor de Eolis WireFree™ io, gaat u naar het -
hoofdstuk «Koppelen van de Eolis WireFree™ io
aan de Easy Sun io».
7.6. Ontkoppelen van een io motor, ontvanger
of sensor van de Easy Sun io
Figuur N
Druk op de PROG toets van de Easy Sun io, tot -
de groene LED brandt (≈ 2 s.).
Selecteer de motor, de ontvanger of de sensor in -
de lijst met behulp van of of of :
Het geselecteerde systeem maakt een op- en ►
neerbeweging, het scherm geeft het nummer
en het symbool van de motor, ontvanger of
sensor aan.
Bevestig de keuze door te drukken op - van de
Easy Sun io (≈ 2 s.):
Het nummer en het symbool van de motor, ►
ontvanger of sensor knipperen.
Druk een keer - kort op de PROG toets van de
Easy Sun io.
Het geselecteerde systeem maakt een op- en -
neerbeweging.
De motor, ontvanger of sensor is gewist uit de ►
Easy Sun io.
Druk op - , tot de groene LED uitgaat (≈ 5 s.).
Tijdens het wissen van de laatste sensor die
gekoppeld is aan de Sensor Box io, wordt
deze laatste ook ontkoppeld.
8. Tips en adviezen
8.1. Vragen over de Easy Sun io ?
Problemen
Het is
onmogelijk om
een motor, een
ontvanger of
een sensor te
koppelen aan
de Easy Sun io.
Elke waarschuwing blijft op het scherm zichtbaar
tot het scherm uitgaat (≈ 3 min).
-
Om de laatste waarschuwing te lokaliseren en
te identifi ceren, drukt u tegelijk op en :
de groep van de betreffende toepassing en de
waarschuwingscode verschijnen.
Druk tegelijk op - en om terug te gaan
naar het standaardscherm.
Lijst van de waarschuwingen:
nr. Waarschuwing Uitleg
Sleutel De Easy Sun io en de
10
Mogelijke
oorzaken
Het geheugen
van de Easy
Sun io is vol (zie
het maximale
aantal voor elk
onderdeel).
motor of ontvanger
hebben niet dezelfde
systeemsleutel.
Oplossingen
Ontkoppel een
motor, een
ontvanger of
een sensor
(afhankelijk
van het geval)
voordat u een
nieuwe koppelt.
nr. Waarschuwing Uitleg
Windsensor niet
gevonden.
11
Zonnesensor niet
gevonden.
12
Delegering van
13
de zonnesensor
bezig
Delegering van de
14
windsensor bezig
Andere
19
waarschuwingen
De sensor verzendt hen
informatie meer doordat de
batterij leeg is of door een
defect.
De sensor verzendt hen
informatie meer doordat de
batterij leeg is of door een
defect.
Verzending van de
sensor op een ander
bedieningspunt bezig.
Verzending van de
sensor op een ander
bedieningspunt bezig.
8.2. Terug naar de oorspronkelijke confi guratie
van de Easy Sun io
Neem de Easy Sun io en verwijder de kap aan -
de voorkant om bij de insteltoetsen de komen.
Druk een keer - kort en tegelijk op en op de
PROG toets van de Easy Sun io:
De LED licht groen op gedurende 1 seconde. -
De Easy Sun io is terug naar de originele ►
confi guratie, alle io motoren of io ontvangers, io
sensoren, de Sensor Box io en de aangepaste
drempel van de zonintensiteit zijn gewist.
Voer de complete in bedrijf stelling van de Easy -
Sun io opnieuw uit. zie het hoofdstuk «In bedrijf
stellen».
9. Technische gegevens
Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol®
tweerichting driebanden.
Beveiligingsklasse: IP 30.
Werkingstemperatuur: 0 °C tot + 60 °C.
Afmetingen van de Easy Sun io in mm (h x b x d):
165 x 45 x 22.
Afmetingen van de steun in mm (h x b): 77 x 29.
Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
Maximum aantal te programmeren io motoren of
ontvangers: 15.
Maximum aantal te programmeren io
windsensoren: 3.
Maximum aantal te programmeren io
zonnesensoren: 1.
Net als lege batterijen mogen defecte elektrische
en elektronische producten niet weggegooid
worden met het huisvuil. Let er op dat u ze
bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat ze
gerecycleerd kunnen worden.
2/2