2. Ge wünschte Einheit einstellen (kg > st > lb).
3. Waage auf festem, ebenem
3 x 1,5 V Size AAA
2.
3.
Un tergrund aufstellen.
GB
Startup Operation
1. Insert batteries
2. Select desired unit (kg >
st > lb).
3. Place scale on sturdy, level
surface.
F
Mise en service
1. Insérer les piles.
2. Régler l’unité souhaitée
(kg > st > lb).
3. Placer la balance sur un
support solide et plat.
I
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica
desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su
fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid
instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een
vaste, vlakke ondergrond
plaatsen.
E
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad deseada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un
suelo fijo y plano.
2
P
Colocação em funcionamento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendida (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
plana.
DK
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed
(kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast,
jævnt underlag.
S
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg >
st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt
och jämnt underlag.
FIN
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö
(kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja
tasaiselle alustalle.
HU
Üzembehelyezés
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
Uruchomienie
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CZ
Uvedení do chodu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jednotku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný,
rovný podklad.
RUS
иЫТН ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚
ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡
(kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
Çal∂µt∂rma
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
GR
Έναρξη λειτουργίας
1. Τοποθετήστε τις µπατ-
αρίες.
2. Ρυθµίστε την επιθυµη-
τή µονάδα (kg > st >
lb).
3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-
ιά σε σταθερή και επίπεδη επιφ άνεια.
SLO
Vklop
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
Puštanje u rad
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu
jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu,
ravnu podlogu.
3
D
Dateneingabe
Starten ().
1. Spei cher platz wählen (▲▼) und bestätigen ().
2. + 3. Kör pergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestätigen ().
4. Geschlecht einstellen (▲▼) und 3 Sekunden mit Taste bestätigen bis 0.0 er scheint. Dann Waage sofort
barfuß betreten.
GB
Teaching
Start ().
1. Select memory slot (▲▼)
and confirm ().
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm
().
4. Enter sex (▲▼) and confirm by pushing key "" for
3 seconds, until "0.0" appears. Then immediately step
on the scale with bare feet.
F
Saisie de données
Démarrer ().
1. Sélectionner
l’emplacement mémoire
(▲▼) et confirmer ().
2. + 3. Sélectionner la taille
et l’âge (▲▼) et confirmer
().
4. Définir le sexe (▲▼) et
confirmer en appuyant pendant 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que 0.0
s’affiche. Ensuite, monter
immédiatement sur la balance, pieds nus.
I
Inserimento dati
Avvio ().
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare
().
2. + 3. Settare la statura e
l’età (▲▼) e confermare
().
4. Settare il sesso (▲▼) e
confermare per 3 secondi con
il tasto finché non sarà
visualizzato 0.0. Salire subito
sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ().
1. De geheugenplaats selecteren (▲▼) en bevestigen
().
2. + 3. De lichaamsgrootte en
de leeftijd instellen (▲▼) en
bevestigen ().
4. Het geslecht instellen
(▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0
verschijnt. Daarna de weegschaal onmiddellijk blootsvoets betreden.
E
Introducir datos
Comenzar ().
1. Elegir una posición de
memoria (▲▼) y confirmar
().
2. + 3. Configurar la altura y
la edad (▲▼) y confirmar
().
4. Configurar el sexo (▲▼) y
pulsar la -tecla durante 3
segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar
el peso descalzo.
P
Introdução de dados
Iniciar ().
1. Seleccionar o local de
memorização (▲▼) e confirmar ().
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar
().
4. Introduzir o sexo (▲▼) e
confirmar durante 3 segundos
com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamente sob a balança descalço.
DK
Dataindtastning
Start ().
1. Vælg hukommelsesplads
(▲▼), og bekræft ().
2. + 3. Indtast højde og alder
(▲▼), og bekræft ().
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i
3 sekunder på -tasten,
indtil der vises 0.0. Træd
derefter straks op på vægten
med bare fødder.
S
Inskrivning av data
Start ().
1. Välj minne (▲▼) och
bekräfta ().
2. + 3. Ställ in din längd och
ålder (▲▼) och bekräfta
().
4. Ställ in kön (s t) och
bekräfta genom att trycka 3
sekunder på –knappen
tills 0.0 visas. Ställ dig sedan
genast på vågen, barfota.
FIN
Tietosyöttö
Käynnistys ().
1. Valitse muistipaikka (▲▼)
ja vahvista ().
2. + 3. Valitse kehonkoko ja
ikä (▲▼) ja vahvista ().
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja
vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia,
kunnes ilmestyy 0.0. Astu
sen jälkeen paljain jaloin vaa'alle.
HU
Adatbevitel
Indítás ().
1. A memóriahelyet válassza
meg (▲▼) és hagyja jóvá
().
2. + 3. A testmagasságot és
életkort állítsa be (▲▼) és
hagyja jóvá ().
4. A saját nemét állítsa be
(▲▼) és a gombbal
hagyja jóvá 3 másodpercen
át, amíg a kijelzőn 0.0 nem
jelenik meg. Utána álljon rá a
mérlegre mezítláb.
PL
Wprowadzanie danych
Włączyć ().
1. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) i potwierdzić ().
2. + 3. Ustawić wzrost oraz
wiek (▲▼ i potwierdzić
().
4. Ustawić płeć (▲▼) i potwierdzić przez naciśnięcie na
3 sekundy przycisku , aż
pokaże się 0.0. Zaraz potem
boso wejść na wagę.
CZ
Zadávání dat
Spuštění ().
1. Zvolte paměťové místo
(▲▼) a potvrďte ().
2. + 3. Nastavte výšku postavy
a věk (▲▼) a potvrďte ().
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a
potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund,
dokud se neobjeví 0.0. Potom
si ihned naboso stoupněte na
váhu.
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂
ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z
().
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z
(▲▼) ve 0.0 gösterilinceye
kadar 3 saniye süre tuµuna bas∂n∂z. Ard∂ndan terazinin
üzerine ç∂k∂n∂z.
GR
Εισαγωγή δεδοµένων
Έναρξη ().
1. Επιλέξτε θέση µνήµης
(▲▼) και επιβεβαιώστε
().
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και
ηλικία (▲▼) και επιβεβαιώστε ().
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼)
και επιβεβαιώστε για 3
δευτ. µε το πλήκτρο
έως ότου εµφανιστεί η
ένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέσως στη ζυγαριά χωρίς
παπούτσια.
SLO
Vpis podatkov
Zagon ().
1. Izberite pomnilniško mesto
(▲▼) in potrdite ().
5
2. + 3. Nastavite velikost telesa in starost (▲▼) in potrdite ().
4. Nastavite spol (▲▼) in
tipko pridržite 3 sekun-
de, da se pojavi podatek 0.0.
Potem takoj bosi stopite na
tehtnico.
HR
Unos podataka
Pokretanje ().
1. Odaberite memorijsko
mjesto (▲▼) i potvrdite
().
2. + 3. Podesite tjelesnu visi-
nu i dob (▲▼) i potvrdite
().
4. Podesite spol (▲▼) i na 3
sekunde potvrdite tipkom
, sve dok se ne prikaže
0.0. Zatim odmah stanite na
vagu bosim nogama.
1.
D
Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und
~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personen erkennung (*1). 3. Gewicht,
Körper fettanteil, Körperwas ser anteil und persönlichen
3.
Speicherplatz ablesen.
4. Waage verlassen.
GB
Body analysis
1. Step on the scale with
bare feet; stand still for
approx. 5 sec. 2. Automatical
person recognition (*2).
3. Read weight, body fat content, body water content, and
personal memory slot. 4. Step
off the scale.
F
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la
balance et rester immobile
pendant environ 5 secondes.
2. Re connaissance automa tique individuelle (*3).
3. Relever le poids, le taux de
graisse et le taux d’eau dans
le corps ainsi que
l'emplacement mémoire individuel.
4. Descendre de la balance.
6
(*1) Per sönlichen Speicherplatz wählen
(▲▼), wenn Person nicht automatisch
erkannt wird.
(*2) Select personal memory slot (▲▼)
if person cannot be recognized automatically.
(*3) Sélectionner l’emplacement mémoire individuel (▲▼) si la personne n’est
pas reconnue automatiquement.
I
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a
piedi scaldi e restare fermi ~
5 secondi. 2. Auto-identificazione delle persone (*4).
3. Leg ge re peso, percentuale
di grasso ed acqua corporei e
la locazione di memoria individuale. 4. Scendere dalla
bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets
betreden en ~ 5 sec. rustig
blijven staan. 2. Automa tische personenherkenning
(*5). 3. Gewicht, lichaamsvetaandeel, lichaamswateraandeel en persoonlijke
geheugenplaats aflezen.
4. De weegschaal verlaten.
E
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y
quedarse ~ 5 seg. sin moverse. 2. Reconocimiento automático de la persona (*6).
3. Leer el peso, el porcentaje
de la grasa corporal, el porcentaje del agua corporal y la
posición de memoria personal. 4. Salir del peso.
P
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança
descalço e manter-se imóvel
durante ~5 segundos. 2. Re conhecimento automático do
utilizador (*7). 3. Ler o peso,
a percentagem de gordura
corporal, a percentagem de
água corporal e o local de
memorização individual. 4.
Sair da balança.
DK
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med
bare fødder, og bliv stående
stille i ca. 5 sek. 2. Automa tiske personregistrering (*8).
3. Aflæs vægt, fedtprocent,
vandprocent og personlig
hukommelsesplads.
4. Træd ned af vægten.
S
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen
i ~ 5 sek. 2. Automatiskt
känner igen personer (*9).
3. Läs av vikten, andelen
kroppsfett, andelen kroppsvatten och personminnet.
4. Stig av vågen.
FIN
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle
ja seiso ~ 5 sekuntia rauhallisesti. 2. Henkilön automaattista tunnistamista (*10).
3. Lue painosi, kehon rasvapitoisuutesi, kehon nestepitoisuutesi ja henkilökohtainen
muistipaikkasi. 4. Astu pois
vaa'alta.
HU
Testösszetétel elemzése
1. Mezítláb álljon rá a mérlegre és maradjon mozdulatlan
kb. 5 mp-ig. 2. Önműködő
személyazonosítóval (*11).
3. A testsúlyt, a test zsírtartalmát, a test víztartalmát és a
személyes memóriahelyet
olvassa le. 4. A mérlegről lépjen le.
PL
Analiza ciała
1. Wejść boso na wagę i stać
na niej spokojnie przez ok. 5
s. 2. Automatycznej identyfikacji osób (*12). 3. Odczytać
wagę, zawartość tłuszczu w
ciele, zawartość wody w ciele
i miejsce zapisu właściwe dla
danej osoby. 4. Zejść z wagi.
(*4) Selezionare la locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia non riconosce automaticamente la persona. (*5) De persoonlijke geheugenplaats selecteren (▲▼) wanneer de persoon niet automatisch herkend wordt. (*6) Elegir la posición de memoria
personal (▲▼) cuando la persona no ha sido reconocida automáticamente. (*7) Seleccionar o local de memorização individual
(▲▼), se a pessoa não for identificada automaticamente. (*8) Vælg din personlige hukommelsesplads (▲▼), hvis personen ikke
registreres automatisk. (*9) Välj personminne (▲▼), om personen inte känns igen automatiskt. (*10) Valitse henkilökohtainen muistipaikkasi (▲▼), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. (*11) Ha a mérleg nem ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza
meg kézzel a memóriahelyét. (*12)Wybrać miejsce zapisu (▲▼) właściwe dla danej osoby, jeśli osoba nie została automatycznie
rozpoznana.
7
CZ
Tělesná analýza
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
2. Automatickou identifi kaci
osob (*13). 3. Odečtěte hmotnost, podíl tělesného tuku,
podíl vody v těle a osobní
pamě ťové místo. 4. Sestupte z
váhy.
‚МЫЪВММВ„У КЛ‡, ЪН‡МВ‚УИ
КЛ‰НУТЪЛ Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸МЫ˛ fl˜ВИНЫ Ф‡ПflЪЛ. 4.
лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
Vücut analizi
1. Terazinin üzerine yal∂nayak
ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye
k∂m∂ldamadan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanıma (*15).
3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ
oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve
kiµisel belleπi okuyunuz.
4. Teraziden ininiz.
GR
Λιποµέτρηση
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια και
µείνετε ακίνητοι για ~ 5
δευτ. 2. Λυτόµατη αναγνώρίση (*16).
3. ∆ιαβάστε το βάρος, το
ποσοστό λίπους, το ποσοστό νερού και την προσωπική σας θέση µνήµης.
4. Κατεβείτε από τη ζυγαριά.
SLO
Analiza telesa
1. Bosi stopite na tehtnico in
~ 5 sek nepremično stojte na
tehtnici. 2. Avtomatsko prepoznavanja osebe (*17).
3. Preberite težo, delež telesne maščobe, delež telesne
vode in osebni pomnilnik.
4. Stopite s tehtnice.
HR
Tjelesna analiza
1. Stanite na vagu bosim
nogama i ~ 5 sek. ostanite
mirno stajati. 2. Automatsko
prepoznavanje osoba (*18).
3. Očitajte težinu, udjel tjelesne masnoće, udjel tjelesne
tekućine i osobno memorijsko
mjesto. 4. Sidite s vage.
(*13) Pokud nedojde k automatickému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼). (*14) Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. (*15) Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçekleµmediπi takdirde kiµisel
belleπi seçiniz (▲▼). (*16) Επιλέξτε την προσωπική σας θέση µνήµης (▲▼), αν η ζυγαριά δεν σας αναγνωρίσει αυτό-
µατα. (*17) Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano samodejno. (*18) Odaberite osobno memorijs-
ko mjesto (▲▼), ako osoba automatski ne bude prepoznata.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.