Soehnle 63750 Contour F3 User Manual

BODY CONTROL CONTOUR F3
1.
D
Inbetriebnahme
1. Batterien einlegen.
2. Ge wünschte Einheit ein­stellen (kg > st > lb).
3. Waage auf festem, ebenem
3 x 1,5 V Size AAA
2.
3.
GB
Startup Operation
1. Insert batteries
2. Select desired unit (kg > st > lb).
3. Place scale on sturdy, level surface.
F
Mise en service
1. Insérer les piles.
2. Régler l’unité souhaitée (kg > st > lb).
3. Placer la balance sur un support solide et plat.
I
Messa in servizio
1. Inserire le pile.
2. Settare l’unità metrica desiderata (kg > st > lb).
3. Disporre la bilancia su fondo piano e rigido.
NL
Inbedrijfstelling
1. De batterijen inleggen.
2. De gewenste eenheid instellen (kg > st > lb).
3. De weegschaal op een vaste, vlakke ondergrond plaatsen.
E
Puesta en marcha
1. Insertar las baterías.
2. Configurar la unidad dese­ada (kg > st > lb).
3. Colocar el peso en un suelo fijo y plano.
2
P
Colocação em funciona­mento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendi­da (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre uma superfície sólida e plana.
DK
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed (kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast, jævnt underlag.
S
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg > st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt och jämnt underlag.
FIN
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö (kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja tasaiselle alustalle.
HU
Üzembehelyezés
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
PL
Uruchomienie
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
CZ
Uvedení do chodu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jed­notku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný, rovný podklad.
RUS
иЫТН ‚ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МЫКМЫ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡ (kg > st > lb).
3. к‡БПВТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡
У‚МУИ, ФУ˜МУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
TR
Çal∂µt∂rma
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
GR
Έναρξη λειτουργίας
1. Τοποθετήστε τις µπατ-
αρίες.
2. Ρυθµίστε την επιθυµη-
τή µονάδα (kg > st > lb).
3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-
ιά σε σταθερή και επί­πεδη επιφ άνεια.
SLO
Vklop
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
HR
Puštanje u rad
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu, ravnu podlogu.
3
D
Dateneingabe
Starten ( ).
1. Spei cher platz wählen ( ) und bestätigen ( ).
2. + 3. Kör pergröße und Alter
1.
2.
einstellen (▲ ▼) und bestäti­gen ( ).
4. Geschlecht einstellen ( ) und 3 Sekunden mit ­Taste bestätigen bis 0.0 er ­scheint. Dann Waage sofort barfuß betreten.
GB
Teaching
Start ( ).
1. Select memory slot (▲▼) and confirm ( ).
2. + 3. Enter body height and
3.
4.
age (▲▼) and confirm ().
4. Enter sex (▲▼) and con­firm by pushing key " " for 3 seconds, until "0.0" appe­ars. Then immediately step on the scale with bare feet.
F
Saisie de données
Démarrer ( ).
1. Sélectionner l’emplacement mémoire (▲▼) et confirmer ( ).
2. + 3. Sélectionner la taille et l’âge (▲▼) et confirmer ().
4. Définir le sexe (▲▼) et confirmer en appuyant pen­dant 3 secondes sur la tou­che jusqu’à ce que 0.0 s’affiche. Ensuite, monter immédiatement sur la balan­ce, pieds nus.
I
Inserimento dati
Avvio ( ).
1. Scegliere la locazione di
memoria (▲▼) e confermare ().
2. + 3. Settare la statura e l’età (▲▼) e confermare ().
4. Settare il sesso (▲▼) e confermare per 3 secondi con il tasto finché non sarà visualizzato 0.0. Salire subito sulla bilancia a piedi scalzi.
NL
Gegevens invoeren
Starten ( ).
1. De geheugenplaats selec­teren (▲▼) en bevestigen ().
2. + 3. De lichaamsgrootte en de leeftijd instellen (▲▼) en bevestigen ( ).
4. Het geslecht instellen (▲▼) en 3 seconden met de
–toets bevestigen tot 0.0 verschijnt. Daarna de weeg­schaal onmiddellijk bloots­voets betreden.
E
Introducir datos
Comenzar ( ).
1. Elegir una posición de memoria (▲▼) y confirmar ().
2. + 3. Configurar la altura y la edad (▲▼) y confirmar ().
4. Configurar el sexo (▲▼) y pulsar la -tecla durante 3 segundos hasta que aparezca
0.0. En este momento pisar el peso descalzo.
P
Introdução de dados
Iniciar ( ).
1. Seleccionar o local de memorização (▲▼) e confir­mar ( ).
2. + 3. Introduzir a altura e a
4
idade (▲▼) e confirmar ().
4. Introduzir o sexo (▲▼) e confirmar durante 3 segundos com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamen­te sob a balança descalço.
DK
Dataindtastning
Start ( ).
1. Vælg hukommelsesplads (▲▼), og bekræft ( ).
2. + 3. Indtast højde og alder (▲▼), og bekræft ( ).
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i 3 sekunder på -tasten, indtil der vises 0.0. Træd derefter straks op på vægten med bare fødder.
S
Inskrivning av data
Start ( ).
1. Välj minne (▲▼) och bekräfta ( ).
2. + 3. Ställ in din längd och ålder (▲▼) och bekräfta ().
4. Ställ in kön (s t) och bekräfta genom att trycka 3 sekunder på –knappen tills 0.0 visas. Ställ dig sedan genast på vågen, barfota.
FIN
Tietosyöttö
Käynnistys ( ).
1. Valitse muistipaikka (▲▼) ja vahvista ( ).
2. + 3. Valitse kehonkoko ja ikä (▲▼) ja vahvista ( ).
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia, kunnes ilmestyy 0.0. Astu sen jälkeen paljain jaloin vaa­'alle.
HU
Adatbevitel
Indítás ( ).
1. A memóriahelyet válassza meg (▲▼) és hagyja jóvá ().
2. + 3. A testmagasságot és életkort állítsa be (▲▼) és hagyja jóvá ( ).
4. A saját nemét állítsa be (▲▼) és a gombbal hagyja jóvá 3 másodpercen át, amíg a kijelzőn 0.0 nem jelenik meg. Utána álljon rá a mérlegre mezítláb.
PL
Wprowadzanie danych
Włączyć ( ).
1. Wybrać miejsce zapisu (▲▼) i potwierdzić ( ).
2. + 3. Ustawić wzrost oraz wiek (▲▼ i potwierdzić ().
4. Ustawić płeć (▲▼) i pot­wierdzić przez naciśnięcie na 3 sekundy przycisku , aż pokaże się 0.0. Zaraz potem boso wejść na wagę.
CZ
Zadávání dat
Spuštění ( ).
1. Zvolte paměťové místo (▲▼) a potvrďte ( ).
2. + 3. Nastavte výšku postavy a věk (▲▼) a potvrďte ( ).
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund, dokud se neobjeví 0.0. Potom si ihned naboso stoupněte na váhu.
RUS
Ç‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı
á‡ÔÛÒÍ ( ).
1. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (▲▼) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ().
2. + 3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÓÒÚ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚ (▲▼) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÎ (▲▼) Л ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ТВНЫМ‰ Ы‰ВКЛ‚‡Ъ¸ НМУФНЫ ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl 0.0. á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË ÌÓ„‡ÏË.
TR
Veri giriµi
Baµlatmak ( ).
1. Belleπi seçiniz (▲▼) ve onaylay∂n∂z ( ).
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂ ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z ().
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z (▲▼) ve 0.0 gösterilinceye kadar 3 saniye süre tuµu­na bas∂n∂z. Ard∂ndan terazinin üzerine ç∂k∂n∂z.
GR
Εισαγωγή δεδοµέν­ων
Έναρξη ( ).
1. Επιλέξτε θέση µνήµης (▲▼) και επιβεβαιώστε ( ).
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και ηλικία (▲▼) και επιβεβαι­ώστε ( ).
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼) και επιβεβαιώστε για 3 δευτ. µε το πλήκτρο έως ότου εµφανιστεί η ένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέ­σως στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια.
SLO
Vpis podatkov
Zagon ( ).
1. Izberite pomnilniško mesto (▲▼) in potrdite ( ).
5
2. + 3. Nastavite velikost tele­sa in starost (▲▼) in potrdi­te ( ).
4. Nastavite spol (▲▼) in tipko pridržite 3 sekun-
de, da se pojavi podatek 0.0. Potem takoj bosi stopite na tehtnico.
HR
Unos podataka
Pokretanje ( ).
1. Odaberite memorijsko
mjesto (▲▼) i potvrdite ().
2. + 3. Podesite tjelesnu visi-
nu i dob (▲▼) i potvrdite ().
4. Podesite spol (▲▼) i na 3
sekunde potvrdite tipkom
, sve dok se ne prikaže
0.0. Zatim odmah stanite na
vagu bosim nogama.
1.
D
Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und ~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personen ­erkennung (*1). 3. Gewicht, Körper fettanteil, Körperwas ­ser anteil und persönlichen
3.
Speicherplatz ablesen.
4. Waage verlassen.
GB
Body analysis
1. Step on the scale with bare feet; stand still for approx. 5 sec. 2. Automatical person recognition (*2).
3. Read weight, body fat con­tent, body water content, and personal memory slot. 4. Step off the scale.
F
Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la balance et rester immobile pendant environ 5 secondes.
2. Re connaissance automa ­tique individuelle (*3).
3. Relever le poids, le taux de graisse et le taux d’eau dans le corps ainsi que l'emplacement mémoire indi­viduel.
4. Descendre de la balance.
6
(*1) Per sönlichen Speicherplatz wählen (▲▼), wenn Person nicht automatisch erkannt wird. (*2) Select personal memory slot (▲▼) if person cannot be recognized automa­tically. (*3) Sélectionner l’emplacement mémo­ire individuel (▲▼) si la personne n’est pas reconnue automatiquement.
I
Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia a piedi scaldi e restare fermi ~ 5 secondi. 2. Auto-identifica­zione delle persone (*4).
3. Leg ge re peso, percentuale di grasso ed acqua corporei e la locazione di memoria indi­viduale. 4. Scendere dalla bilancia.
NL
Lichaamsanalyse
1. De weegschaal blootsvoets betreden en ~ 5 sec. rustig blijven staan. 2. Automa ­tische personenherkenning (*5). 3. Gewicht, lichaams­vetaandeel, lichaamswater­aandeel en persoonlijke geheugenplaats aflezen.
4. De weegschaal verlaten.
E
Análisis del cuerpo
1. Pisar el peso descalzo y quedarse ~ 5 seg. sin mover­se. 2. Reconocimiento auto­mático de la persona (*6).
3. Leer el peso, el porcentaje de la grasa corporal, el por­centaje del agua corporal y la posición de memoria perso­nal. 4. Salir del peso.
P
Análise corporal
1. Colocar-se sobre a balança descalço e manter-se imóvel durante ~5 segundos. 2. Re ­conhecimento automático do utilizador (*7). 3. Ler o peso, a percentagem de gordura corporal, a percentagem de água corporal e o local de memorização individual. 4. Sair da balança.
DK
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med bare fødder, og bliv stående stille i ca. 5 sek. 2. Automa ­tiske personregistrering (*8).
3. Aflæs vægt, fedtprocent, vandprocent og personlig hukommelsesplads.
4. Træd ned af vægten.
S
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen i ~ 5 sek. 2. Automatiskt känner igen personer (*9).
3. Läs av vikten, andelen kroppsfett, andelen kropps­vatten och personminnet.
4. Stig av vågen.
FIN
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle ja seiso ~ 5 sekuntia rauhalli­sesti. 2. Henkilön automaatti­sta tunnistamista (*10).
3. Lue painosi, kehon rasva­pitoisuutesi, kehon nestepito­isuutesi ja henkilökohtainen muistipaikkasi. 4. Astu pois vaa'alta.
HU
Testösszetétel elemzése
1. Mezítláb álljon rá a mérle­gre és maradjon mozdulatlan kb. 5 mp-ig. 2. Önműködő személyazonosítóval (*11).
3. A testsúlyt, a test zsírtartal­mát, a test víztartalmát és a személyes memóriahelyet olvassa le. 4. A mérlegről lép­jen le.
PL
Analiza ciała
1. Wejść boso na wagę i stać na niej spokojnie przez ok. 5 s. 2. Automatycznej identyfi­kacji osób (*12). 3. Odczytać wagę, zawartość tłuszczu w ciele, zawartość wody w ciele i miejsce zapisu właściwe dla danej osoby. 4. Zejść z wagi.
(*4) Selezionare la locazione di memoria individuale (▲▼), se la bilancia non riconosce automaticamente la persona. (*5) De per­soonlijke geheugenplaats selecteren (▲▼) wanneer de persoon niet automatisch herkend wordt. (*6) Elegir la posición de memoria personal (▲▼) cuando la persona no ha sido reconocida automáticamente. (*7) Seleccionar o local de memorização individual (▲▼), se a pessoa não for identificada automaticamente. (*8) Vælg din personlige hukommelsesplads (▲▼), hvis personen ikke registreres automatisk. (*9) Välj personminne (▲▼), om personen inte känns igen automatiskt. (*10) Valitse henkilökohtainen mui­stipaikkasi (▲▼), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. (*11) Ha a mérleg nem ismeri fel önmagától a személyét (▲▼), válassza
meg kézzel a memóriahelyét. (*12)Wybrać miejsce zapisu (▲▼) właściwe dla danej osoby, jeśli osoba nie została automatycznie rozpoznana.
7
CZ
Tělesná analýza
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
2. Automatickou identifi kaci
osob (*13). 3. Odečtěte hmot­nost, podíl tělesného tuku, podíl vody v těle a osobní pamě ťové místo. 4. Sestupte z váhy.
RUS
ȦÎËÁ Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ Ú·
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË
МУ„‡ПЛ Л УТЪ‡‚‡Ъ¸Тfl ‚ МВФУ‰‚ЛКМУП ФУОУКВМЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ~ 5 ТВНЫМ‰.
2. A‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
p‡ТФУБМ‡‚‡МЛfl (*14).
3. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ, ‰Óβ
‚МЫЪВММВ„У КЛ‡, ЪН‡МВ‚УИ КЛ‰НУТЪЛ Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О­¸МЫ˛ fl˜ВИНЫ Ф‡ПflЪЛ. 4. лУИЪЛ Т ‚ВТУ‚.
TR
Vücut analizi
1. Terazinin üzerine yal∂nayak ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye k∂m∂ldamadan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanıma (*15).
3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve kiµisel belleπi okuyunuz.
4. Teraziden ininiz.
GR
Λιποµέτρηση
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια και µείνετε ακίνητοι για ~ 5 δευτ. 2. Λυτόµατη αναγν­ώρίση (*16).
3. ∆ιαβάστε το βάρος, το ποσοστό λίπους, το ποσ­οστό νερού και την προσ­ωπική σας θέση µνήµης.
4. Κατεβείτε από τη ζυγ­αριά.
SLO
Analiza telesa
1. Bosi stopite na tehtnico in ~ 5 sek nepremično stojte na tehtnici. 2. Avtomatsko pre­poznavanja osebe (*17).
3. Preberite težo, delež teles­ne maščobe, delež telesne vode in osebni pomnilnik.
4. Stopite s tehtnice.
HR
Tjelesna analiza
1. Stanite na vagu bosim nogama i ~ 5 sek. ostanite mirno stajati. 2. Automatsko prepoznavanje osoba (*18).
3. Očitajte težinu, udjel tjeles­ne masnoće, udjel tjelesne tekućine i osobno memorijsko mjesto. 4. Sidite s vage.
(*13) Pokud nedojde k automatickému rozpoznání osoby, zvolte paměťové místo (▲▼). (*14) Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. (*15) Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçekleµmediπi takdirde kiµisel belleπi seçiniz (▲▼). (*16) Επιλέξτε την προσωπική σας θέση µνήµης (▲▼), αν η ζυγαριά δεν σας αναγνωρίσει αυτό-
µατα. (*17) Izberite osebno pomnilniško mesto (▲▼), v primeru, da ni bilo zaznano samodejno. (*18) Odaberite osobno memorijs- ko mjesto (▲▼), ako osoba automatski ne bude prepoznata.
8
Loading...
+ 16 hidden pages