SMA ESHV-P-NR User Manual [de, en, fr, es, it, cs]

ESHV-P-NR
DEENFR
ES
IT
GR CZPTNL
ESHV-N-NR
Erdungsset
Anleitung zur Installation des positiven oder negativen Erdungssets in einen Sunny Boy oder Sunny Mini Central.
Grounding Set
Kit de mise à la terre
nstructions relatives à l’installation du kit de mise à la terre positif ou négatif dans un Sunny Boy ou Sunny Mini Centra.
Kit de toma a tierra
Instrucciones de instalación del kit de toma a tierra positiva o negativa en un inversor Sunny Boy o Sunny Mini Central.
Kit di messa a terra
Istruzioni per l‘installazione del kit di messa a terra positiva e negativa in un Sunny Boy o in un Sunny Mini Central.
σετ γείωσης
Οδηγίες για την τοποθέτηση του θετικού ή του αρνητικού σετ γείωσης σε έναν μετατροπέα Sunny Boy ή σε έναν Sunny Mini Central.
Zemnicí sada
Návod k instalaci pozitivní a negativní zemnicí sady do střídače Sunny Boy nebo Sunny Mini Central.
Kit de ligação à terra
Manual de instalação do kit de ligação à terra positiva ou negativa num Sunny Boy ou Sunny Mini Central.
Aardingsset
Handleiding voor de installatie van de positieve of negatieve aardingsset in een Sunny Boy of Sunny Mini Central.
Seite 3
Page 13
Page 23
Página 33
Pagina 43
Σελίδα 53
Strana 63
Página 73
Pagina 83
ESHV-IXX103013 | TBX-ESHV | Version 1.3
SMA Solar Technology AG Hinweise zu dieser Anleitung

1 Hinweise zu dieser Anleitung

1.1 Zielgruppe

Ausschließlich ausgebildete Elektrofachkräfte dürfen das Erdungsset installieren und in Betrieb nehmen.

1.2 Verwendete Symbole

In diesem Dokument werden die folgenden vier Arten von Sicherheitshinweisen sowie allgemeine Hinweise verwendet:
GEFAHR!
„GEFAHR“ kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führt!
ACHTUNG!
„ACHTUNG“ kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann!
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet Informationen, die für den optimalen Betrieb des Produktes wichtig sind.

2 Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Wenn Sie spezielle Zelltechnologien in Ihrem PV-Generator einsetzen (z. B. Dünnschicht- oder rü cks eit enk ont akt ier te PV -Mo dul e), kan n es n otw end ig s ein , de n PV-Generator positiv oder negativ zu erden. Hierfür hat SMA Solar Technology zwei Erdungssets entwickelt, mit denen die vom Modulhersteller empfohlene positive oder negative Erdung des PV-Generators bereits im Wechselrichter vorgenommen werden kann. Durch diese geräteinterne Erdung wird ein langfristig sicherer Betrieb bei optimalen EMV-Eigenschaften und eine Minimierung der Installationskosten erreicht.
Das Erdungsset beinhaltet eine 1 A- Sicherung als Schutz gegen Brandgefahr und eine Schaltung, die die Isolationsüberwachung des Wechselrichters auf das Erdungsset abstimmt. Das Erdungsset stellt über die Sicherung eine direkte Verbindung zwischen dem zu erdenden Pol (Plus oder Minus) der PV­Module und dem PE-Anschluss des Wechselrichters her. Diese Schaltung wurde für Deutschland konzipiert und ist jedoch für viele weitere Länder geeignet. Prüfen Sie vor der Installation, ob die Erdung eines Pols im Installationsland erlaubt ist.
Installationsanleitung ESHV-IXX103013 3
Sicherheit SMA Solar Technology AG
Das positive Erdungsset (ESHV-P-NR) wird zum Beispiel bei bestimmten Modulen mit rückseitig kontaktierten Zellen verwendet. Das negative Erdungsset (ESHV-N-NR) wird zum Beispiel bei bestimmten Dünnschichtmodulen verwendet. Informationen über Art und Notwendigkeit der Modulerdung in Ihrer PV-Anlage erhalten Sie von Ihrem Modulhersteller.
Sie dürfen das Erdungsset nur bei folgenden SMA Wechselrichtern mit Transformator einsetzen:
• Sunny Boy 1100 • Sunny Boy 3000 • Sunny Mini Central 4600A
• Sunny Boy 1200 • Sunny Boy 3300 • Sunny Mini Central 5000A
• Sunny Boy 1700 • Sunny Boy 3800 • Sunny Mini Central 6000A
• Sunny Boy 2500 • Sunny Mini Central 7000HV
Der Wechselrichter darf dabei nur an PV-Generatoren (Module und Verkabelung) betrieben werden, die schutzisoliert aufgebaut sind (Schutzklasse II).

2.2 Sicherheitshinweise

GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter!
• Alle Arbeiten am Wechselrichter und der Einbau des Erdungssets dürfen ausschließlich durch eine ausgebildete Elektrofachkraft erfolgen.
• Öffnen und schließen Sie den Wechselrichter ausschließlich wie in dessen Installationsanleitung beschrieben.
ACHTUNG! Beschädigung des Erdungssets oder des Wechselrichters durch fehlerhaften
Anschluss!
Ein fehlerhafter Anschluss des Erdungssets kann zu Kurzschlüssen und irreparablen Schäden des Erdungssets und des Wechselrichters führen. Jegliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
• Erdungsset anschließen, wie in dieser Installationsanleitung beschrieben
ACHTUNG! Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung!
Bauteile im Inneren des Wechselrichters können durch statische Entladung irreparabel beschädigt werden.
• Erden Sie sich vor Berühren eines Bauteils.
4 ESHV-IXX103013 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG Lieferumfang

3 Lieferumfang

A 1 Erdungsset B 1 Betätigungswerkzeug C 1 Folie mit Aufklebern für die Varistorklemmenblöcke D 1 Installationsanleitung E 2 Klebesockel F 2 Kabelbinder G 4 Warnaufkleber für den Wechselrichter (sprachabhängig)
Installationsanleitung ESHV-IXX103013 5
Installation SMA Solar Technology AG
1
2
3
4
5

4 Installation

Exemplarische Zeichnungen
Die Zeichnungen in diesem Kapitel sind exemplarisch für den Sunny Boy 3800. Die Position der Varistoren und des Erdungssets für die anderen Wechselrichtertypen können Sie den Zeichnungen ab Seite 93 entnehmen.
1 Position der Varistoren
2 Position des Erdungssets
3DC +
4DC
5 PE-Anschluss der AC-Leitung
6 ESHV-IXX103013 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG Installation
Das Einführen des Betätigungswerkzeugs löst die Klemme.
Varistor entnehmen.
Aufkleber anbringen und Laschen umklappen.
1. Prüfen, um welches Erdungsset es sich handelt: – Erdungsset positiv: rote Ummantelung, drei Anschlüsse in den Farben rot, weiß, blau – Erdungsset negativ: schwarze Ummantelung, vier Anschlüsse in den Farben rot, weiß, blau,
schwarz
GEFAHR! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter!
• Wechselrichter öffnen, wie in dessen Installationsanleitung beschrieben.
2. Beide Varistoren entfernen. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte
Betätigungswerkzeug. Sie können jedoch die Klemmenkontakte auch einzeln mit einem passenden Schraubendreher bedienen.
3. Mitgelieferten Aufkleber des entsprechenden Wechselrichter-Typs langsam von der Folie ziehen. Prüfen Sie dabei, ob die Folie aus den gestanzten Löchern enfernt wurde.
4. Aufkleber auf den Varistorklemmenblock kleben. Die eckigen Löcher des Aufkleber müssen dabei über den eckigen Öffnungen des Varistorklemmenblocks liegen.
5. Überstehende Laschen herunterklappen und an den Seiten festdrücken.
Positionierung des Aufklebers
Nur durch die richtige Positionierung des entsprechenden Varistoraufklebers ist der verpolsichere Anschluss und die sichere Funktion des Erdungssets gewährleistet.
Installationsanleitung ESHV-IXX103013 7
Installation SMA Solar Technology AG
2
0
m
m
Position der Klebesockel
Kabelbinder
20 mm
6. Fläche, an der das Erdungsset befestigt wird, mit einem fettlösenden nicht ätzenden Reinigungsmittel reinigen. Dabei darf keine Feuchtigkeit auf die Elektronik des Wechselrichters gelangen.
7. Die beiden Klebesockel in einem Abstand von ca. 2 cm zueinander anbringen und ca. 5 Sekunden fest anpressen.
8. Kabelbinder durch die Laschen der Klebesockel hindurchführen.
9. Erdungsset mit Hilfe der Kabelbinder befestigen und Kabelbinder anschließend kürzen.
10. Anschlussleitungen des Erdungssets zum Varistorklemmenblock führen.
11. Anschlussleitungen mit Hilfe des Betätigungswerkzeugs in den runden Varistorklemmen mit der entsprechenden farbigen Aufklebermarkierung befestigen (rotes Kabel in rote Markierung usw.).
12. Aderendhülsen dabei bis zum Anschlag in die Klemmen drücken.
13. Anschluss auf Verpolsicherheit prüfen:
Optische Kontrolle:
– Ist der Aufkleber richtig positioniert? – Ist er dem richtigen Wechselrichtertyp zugeordnet? – Entspricht die Farbe der Anschlusskabel der der Klemmen?
8 ESHV-IXX103013 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG Installation
Messung des Widerstands:
– Prüfen, ob der Leitungsschutzschalter ausgeschaltet ist und alle DC-Steckverbinder vom
Wechselrichter abgezogen sind.
– Electronic Solar Switch in dessen Buchse am Wechselrichter stecken.
Die Messung ist sonst nicht möglich.
– Widerstand zwischen DC und dem PE-Anschluss der AC-Leitung messen.
Die Position der Messpunkte ist in den Übersichtsbildern in Kapitel „Sunny Boy / Sunny Mini Central“ (93) eingezeichnet.
– positives Erdungsset:
Der Widerstand zwischen DC + und dem PE-Anschluss der AC-Leitung darf nicht größer als 0,5 Ohm sein.
– negatives Erdungsset
Der Widerstand zwischen DC - und dem PE-Anschluss der AC-Leitung darf nicht größer als 0,5 Ohm sein.
14. Electronic Solar Switch abziehen und Wechselrichter schließen, wie in dessen Installationsanleitung beschrieben.
15. Einen der vier mitgelieferten Warnaufkleber mit der entsprechenden Sprache auswählen und auf dem Wechselrichter anbringen.
16. Leitfähige Teile der Unterkonstruktion des PV-Generators mit der Erdungsanlage verbinden. Einige Modulhersteller fordern die Erdung eines Generatorpols, um Potenzialdifferenzen
zwischen Erdpotenzial des Erdungssets und der Umgebung des PV-Generators zu vermeiden. Durch die Erdung der Unterkonstruktion des PV-Generators werden diese Potenzialdifferenzen vermieden. Zusätzlich bietet dieser Potenzialausgleich den bestmöglichen Schutz durch die im Erdungsset integrierte Sicherung.
Anzeige eines Erdschlusses
Wenn das Erdungsset eingebaut ist und die rote LED des Wechselrichters leuchtet, liegt ein ungewollt er Erschluss im PV-Generator vo r. Beheben Sie di e Ursache des Erdschlusses und tauschen Sie das Erdungsset aus.
Installationsanleitung ESHV-IXX103013 9
Kontakt SMA Solar Technology AG

5 Kontakt

Bei Fragen zum Erdungsset oder bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Serviceline. Wir benötigen die folgenden Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können:
• Wechselrichtertyp
• Seriennummer des Wechselrichters
• Angeschlossene Module und Anzahl der Module
• Art des eingebauten Erdungssets (positiv oder negativ)
• Blinkcode oder Displayanzeige des Wechselrichters
• Kommunikationsart
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1 34266 Niestetal www.SMA.de
SMA Serviceline
Wechselrichter: +49 561 9522 1499 Kommunikation: +49 561 9522 2499 SMS mit „RÜCKRUF“ an: +49 176 888 222 44 Fax: +49 561 9522 4699 E-Mail: Serviceline@SMA.de
10 ESHV-IXX103013 Installationsanleitung
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz ode r in T eilen , beda rf de r schr iftlich en Zustimm ung d er SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
Haftungsausschluss
Es gelten als Grundsatz die Allgemeinen Lieferbedingungen der SMA Solar Technology AG. Der Inhalt dieser Unterlagen wird fortlaufend überprüft und gegebenenfalls angepasst. Trotzdem können Abweichungen nicht
ausgeschlossen werden. Es wird keine Gewähr für Vollständigkeit gegeben. Die jeweils aktuelle Version ist im Internet unter www.SMA.de abrufbar oder über die üblichen Vertriebswege zu beziehen.
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Schäden jeglicher Art sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
• Transportschäden
• Unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts
• Betreiben des Produkts in einer nicht vorgesehenen Umgebung
• Betreiben des Produkts unter Nichtberücksichtigung der am Einsatzort relevanten gesetzlichen Sicherheitsvorschriften
• Nichtbeachten der Warn- und Sicherheitshinweise in allen für das Produkt relevanten Unterlagen
• Betreiben des Produkts unter fehlerhaften Sicherheits- und Schutzbedingungen
• Eigenmächtiges Verändern oder Reparieren des Produkts oder der mitgelieferten Software
• Fehlverhalten des Produkts durch Einwirkung angeschlossener oder benachbarter Geräte außerhalb der gesetzlich zulässigen
Grenzwerte
• Katastrophenfälle und höhere Gewalt
Die Nutzung der mitgelieferten von der SMA Solar Technology AG hergestellten Software unterliegt zusätzlich den folgenden Bedingungen:
• Die SMA Solar Technology AG lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die sich aus der Verwendung
der von SMA Solar Technology AG erstellten Software ergeben, ab. Dies gilt auch für die Leistung beziehungsweise Nicht­Leistung von Support-Tätigkeiten.
• Mitgelieferte Software, die nicht von der SMA Solar Technology AG erstellt wurde, unterliegt den jeweiligen Lizenz- und
Haftungsvereinbarungen des Herstellers.
SMA Werksgarantie
Die aktuellen Garantiebedingungen liegen Ihrem Gerät bei. Bei Bedarf können Sie diese auch im Internet unter www.SMA.de herunterladen oder über die üblichen Vertriebswege in Papierform beziehen.
Warenzeichen
Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind. Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei.
Die Bluetooth Marken durch die SMA Solar Technology AG erfolgt unter Lizenz.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1 34266 Niestetal Deutschland Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de © 2004 bis 2010 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten.
®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Installationsanleitung ESHV-IXX103013 11
SMA Solar Technology AG Notes on this Guide

1 Notes on this Guide

1.1 Target Group

Only qualified electricians may install and commission the grounding set.

1.2 Symbols Used

The following four types of safety instructions and general information appear in this document as described below:
DANGER!
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
NOTICE!
NOTICE indicates a situation that can result in property damage if not avoided.
Information
Information provides tips that are valuable for the optimal installation and operation of your product.

2 Security

2.1 Appropriate Usage

If you use special cell technologies in your PV generator (e.g. thin-film PV modules and back-contact PV modules), it may be necessary to ground the PV generator, either positively or negatively. With this in mind SMA Solar Tec hnolog y has developed two grounding sets with which the positive or negative grounding of the PV generator, as recommended by the module manufacturer, can be performed already within the inverter. This device-internal grounding provides safe long-term operation and optimum EMC properties while minimizing the installation costs.
The grounding set includes a 1 A fuse as protection against the danger of fire and a circuit adjusting the inverter's isolation monitoring to the grounding set. The grounding set directly connects the pole to be grounded (plus or minus) of the PV modules and the inverter's PE connection via the fuse. This circuit has been designed for Germany and is suitable for many other countries as well. Before installation, check if the installation country allows to connect a pole to ground.
The positive grounding set (ESHV-P-NR) is used, for example, for certain modules with back-contact cells. The negative grounding set (ESHV-N-NR) is used, for example, for thin-film modules. Your module manufacturer can provide you with information on the necessity and type of grounding of your PV system.
Installation Guide ESHV-IXX103013 13
Security SMA Solar Technology AG
Only use the grounding set with the following SMA inverters with transformer:
• Sunny Boy 1100 • Sunny Boy 3000 • Sunny Mini Central 4600A
• Sunny Boy 1200 • Sunny Boy 3300 • Sunny Mini Central 5000A
• Sunny Boy 1700 • Sunny Boy 3800 • Sunny Mini Central 6000A
• Sunny Boy 2500 • Sunny Mini Central 7000HV
The inverter may only be operated with PV generators (modules and cabling) constructed with protective insulation (protection class II).

2.2 Safety Precautions

DANGER! Danger to life due to high voltages in the inverter!
• All work on the inverter and the installation of the grounding set must be carried out by a qualified electrician.
• Open and close the inverter only as described in its installation guide.
NOTICE! Faulty connection can damage the grounding set or inverter!
Faulty connection of the grounding set can lead to short circuits and cause irreparable damage to the grounding set and the inverter. Any warranty claims thus become void.
• Connect the grounding set as described in this installation guide.
NOTICE! Electrostatic discharges can damage the inverter!
Internal components of the inverter can be irreparably damaged by static discharge.
• Ground yourself before you touch a component.
14 ESHV-IXX103013 Installation Guide
SMA Solar Technology AG Packing List

3 Packing List

A 1 grounding set B 1 extractor tool C 1 label sheet for the varistor terminal block D 1 Installation Guide E 2 adhesive mounting bases F 2 cable ties G 4 warning labels for the inverter (in the required language)
Installation Guide ESHV-IXX103013 15
Installation SMA Solar Technology AG
1
2
3
4
5

4 Installation

Example Drawings
Th e dr awi ngs in t his sec tio n ar e ba sed on t he e xam ple of t he S unny Boy 3800. Please refer to the drawings starting on page 93 for the position of varistors and grounding set for the other inverter types.
1 Position of varistors
2 Position of grounding set
3DC +
4DC
5PE connector for AC cable
16 ESHV-IXX103013 Installation Guide
SMA Solar Technology AG Installation
Insert the extractor tool to open the terminal clamp.
Remove the varistor.
Attach the label and fold down the flaps.
1. Check which grounding set is being installed: – Positive grounding set: red cable covering, three connections in the colors red, white, blue – Negative grounding set: black cable covering, four connections in the colors red, white,
blue, black
DANGER! Danger to life due to high voltages in the inverter!
• Open the inverter as described in its installation guide.
2. Remove both varistors. For this purpose, use the extractor tool provided. As
an alternative, however, the terminal contacts can be operated individually using a suitable screwdriver.
3. Peel the delivered labels for the respective inverter type slowly from the label sheet. Check that the label material is removed from the perforated holes.
4. Attach the label to the varistor terminal block. The rectangular holes in the label must be placed over the rectangular openings in the varistor terminal block.
5. Fold down the overlapping flaps and press firmly at the sides.
Positioning of the Label
A reverse polarity protected connection of the grounding set and secure functioning can only be guaranteed if the relevant varistor label is positioned correctly.
Installation Guide ESHV-IXX103013 17
Installation SMA Solar Technology AG
2
0
m
m
Position of the adhesive mounting base
Cable ties
20 mm
6. Clean the surface to which the grounding set will be affixed with a degreasing, non-corrosive cleaning agent. Take care to ensure that no moisture reaches the inverter's electronics.
7. Attach the two adhesive mounting bases about 2 cm apart from each other and press firmly for 5 seconds.
8. Feed the cable ties through the slots in the mounting base.
9. Fasten the grounding set with the aid of cable ties, then shorten the cable ties.
10. Feed the connection cables of the grounding set to the varistor terminal block.
11. Use the extractor tool to fasten the connection cables in the round varistor terminals with the corresponding colored labeling (red cable to the terminal marked red, etc.).
12. Push the cable end sleeves all the way into the terminals.
13. Check the connection for reverse polarity protection:
Visual Inspection:
– Is the label properly positioned? – Does it correspond to the right inverter type? – Do the connection cable colors correspond to the terminal colors?
18 ESHV-IXX103013 Installation Guide
SMA Solar Technology AG Installation
Resistance Measurement:
– Check if the line circuit breaker is switched off and that all DC plug connectors have been
disconnected from the inverter.
– Insert the Electronic Solar Switch in its socket on the inverter.
Otherwise the measurement cannot be made.
– Measure the resistance between DC and the AC cables PE connector.
The position of the measuring points is illustrated in the overview diagrams in section „Sunny Boy / Sunny Mini Central“ (93).
– Positive grounding set:
The resistance between DC + and the AC cables PE connector must not exceed
0.5Ohms.
– Negative grounding set:
The resistance between DC - and the AC cables PE connector must not exceed
0.5Ohms.
14. Disconnect the Electronic Solar Switch and close the inverter as described in its installation guide.
15. Choose one of the four warning labels provided, with the appropriate language, and attach it to the inverter.
16. Connect the conductive part of the under-construction of the PV generator with the grounding system.
Certain module manufacturers demand the grounding of a generator pole in order to avoid potential differences between the ground potential of the grounding set and the surrounding of the PV generator. By grounding the under-construction of the PV generator these potential differences will be avoided. Additionally this potential equalization provides the best possible protection via the fuse integrated in the grounding set.
Display of a Ground Fault
If the grounding set is installed, and the inverters red LED shines, an undesired grounding fault is present in the PV generator. Remove the cause of the grounding fault, and replace the grounding set.
Installation Guide ESHV-IXX103013 19
Contact SMA Solar Technology AG

5 Contact

If you have any questions or technical problems concerning the grounding set, contact our SMA Serviceline. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance:
•inverter type
• inverter's serial number
• type and number of modules connected
• type of installed grounding set (positive or negative)
• inverter's blink code or display
• communication method
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1 34266 Niestetal, Germany www.SMA.de
SMA Serviceline
Inverters: +49 561 9522 1499 Communication: +49 561 9522 2499 Fax: +49 561 9522 4699 E-Mail: Serviceline@SMA.de
20 ESHV-IXX103013 Installation Guide
SMA Solar Technology AG Legal Restrictions
The information contained in this document is the property of SMA Solar Technology AG. Publishing its content, either partially or in full, requires the written permission of SMA Solar Technology AG. Any internal company copying of the document for the purposes of evaluating the product or its correct implementation is allowed and does not require permission.
Exclusion of liability
The general terms and conditions of delivery of SMA Solar Technology AG shall apply. The content of these documents is continually checked and amended, where necessary. However, discrepancies cannot be
excluded. No guarantee is made for the com pleteness of these documents. The latest version is available online at www.SMA.de or from the usual sales channels.
Guarantee or liability claims for damages of any kind are excluded if they are caused by one or more of the following:
• Damages during transportation
• Improper or inappropriate use of the product
• Operating the product in an unintended environment
• Operating the product whilst ignoring relevant, statutory safety regulations in the deployment location
• Ignoring safety warnings and instructions contained in all documents relevant to the product
• Operating the product under incorrect safety or protection conditions
• Altering the product or supplied software without authority
• The product malfunctions due to operating attached or neighboring devices beyond statutory limit values
• In case of unforeseen calamity or force majeure
The use of supplied software produced by SMA Solar Technology AG is subject to the following conditions:
• SMA Solar Technology AG rejects any liability for direct or indirect damages arising from the use of software developed by
SMA Solar Technology AG. This also applies to the provision or non-provision of support activities.
• Supplied software not developed by SMA Solar Technology AG is subject to the respective licensing and liability agreements
of the manufacturer.
SMA Factory Warranty
The current guarantee conditions come enclosed with your device. These are also available online at www.SMA.de and can be downloaded or are available on paper from the usual sales channels if required.
Trademarks
All trademarks are recognized even if these are not marked separately. Missing designations do not mean that a product or brand is not a registered trademark.
The Bluetooth Solar Technology AG is under license.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1 34266 Niestetal Germany Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de © 2004 to 2010 SMA Solar Technology AG. All rights reserved
®
wor d mark an d logos are registere d trademarks owned by Bl uetooth SI G, Inc. a nd any use of s uch marks b y SMA
Installation Guide ESHV-IXX103013 21
SMA Solar Technology AG Remarques concernant ce guide d‘installation et d'utilisation

1 Remarques concernant ce guide d‘installation et d'utilisation

1.1 Groupe cible

L‘installation et la mise en service du kit de mise à la terre doivent être exclusivement effectuées par des électriciens qualifiés.

1.2 Symboles utilisés

Dans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales:
DANGER !
« DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort !
PRUDENCE !
« PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels !
Remarque
Une remarque indique une information essentielle pour le fonctionnement optimal du produit !

2 Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Si vous utilisez des technologies cellulaires spéciales dans votre générateur PV (par exemple panneaux PV à couche mince ou basés sur une conception de contacts en face arrière entrecroisés), il peut être nécessaire de procéder à une mise à la terre positive ou négative du générateur PV. Pour cela, SMA Solar Technology a conçu deux kits de mise à la terre qui permettent la mise à la terre positive ou négative du générateur PV dès l’onduleur, comme cela est conseillé par le fabricant des panneaux. Cette mise à la terre interne à l‘appareil permet une exploitation fiable à long terme avec des propriétés CEM optimales et une réduction des coûts d’installation.
Le kit de raccordement à la terre comporte un fusible de 1 A comme protection contre le risque d'incendie et un fusible accordant la surveillance d'isolement de l'onduleur avec le kit de raccordement à la terre. Par le fusible, le kit de raccordement à la terre établit une connexion directe entre le fil à mettre à la terre (positif ou négatif) des panneaux photovoltaïques et le raccordement PE de l'onduleur. Ce circuit est conçu pour l'Allemagne, mais est également approprié pour beaucoup d' aut res pay s. A van t l' ins tal lation, vér ifi ez s i le rac cor dem ent à la ter re d 'un fil est aut ori sé d ans le pa ys d'installation.
Instructions d’installation ESHV-IXX103013 23
Sécurité SMA Solar Technology AG
Le kit de mise à la te rre pos itif (ESHV-P-NR ) est par ex emple u tilisé sur certains panneaux avec cellules à contacts en face arrière. Le kit de mise à la terre négatif (ESHV-N-NR) est par exemple utilisé avec certains panneaux à couche mince. C’est votre fabricant de panneaux solaires qui vous fournira les informations sur la nécessité et le type de la mise à la terre de votre installation PV.
Le kit de mise à la terre peut uniquement être utilisé avec les onduleurs SMA suivants, en présence d’un transformateur :
• Sunny Boy 1100 • Sunny Boy 3000 • Sunny Mini Central 4600A
• Sunny Boy 1200 • Sunny Boy 3300 • Sunny Mini Central 5000A
• Sunny Boy 1700 • Sunny Boy 3800 • Sunny Mini Central 6000A
• Sunny Boy 2500 • Sunny Mini Central 7000HV
L’onduleur peut uniquement être exploité avec des générateurs PV (panneaux et câblage) protégés par isolation (classe de protection II).

2.2 Consignes de sécurité

DANGER ! Haute tension dans l'onduleur. Danger de'mort!
• Tous les travaux sur l‘onduleur et l'installation du kit de mise à la terre ne doivent être effectués que par un électricien professionnel habilité.
• Ouvrez et fermez l‘onduleur toujours en respectant les instructions d'installation.
PRUDENCE ! Un raccordement incorrect peut entraîner l’endommagement du kit de mise à la
terre ou de l’onduleur !
Un raccordement incorrect du kit de mise à la terre peut entraîner des courts-circuits et des dommages irréparables du kit de mise à la terre et de l‘onduleur. Toutes les conditions de garantie expirent.
• Raccordez le kit de mise à la terre comme cela est décrit dans ce guide d’installation.
PRUDENCE ! L‘onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques!
Les composants à l‘intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques.
• Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants.
24 ESHV-IXX103013 Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison

3 Contenu de la livraison

A 1 Kit de mise à la terre B 1 Outil d‘extraction C 1 Film avec autocollants pour les répartiteurs du varistor D 1 Instructions d‘installation E 2 Socles adhésifs F 2 colliers de serrage G 4 Autocollants d’avertissement pour l’onduleur (en fonction de la langue)
Instructions d’installation ESHV-IXX103013 25
Installation SMA Solar Technology AG
1
2
3
4
5

4 Installation

Exemples de schémas
Les schémas figurant dans ce chapitre sont indiqués à titre d’exemple pour le Sunny Boy 3800. La position des varistors et du kit de mise à la terre pour les autres types d‘onduleur est indiquée sur les schémas à partir de la page 93.
1 Position des varistors
2 Position du kit de mise à la terre
3DC +
4DC
5 Raccordement PE du câble AC
26 ESHV-IXX103013 Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG Installation
L‘outil d'extraction permet de libérer la borne.
Retirez le varistor.
Collez l’autocollant et rabattez les attaches.
1. Vérifiez le type de kit de mise à la terre dont il sagit:' – kit de mise à la terre positif : gaine rouge, trois raccordements de couleur rouge, blanche et
bleue
– kit de mise à la terre négatif : gaine noire, quatre raccordements de couleur rouge, blanche
et bleue et noire.
DANGER ! Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort!
• Ouvrez l‘onduleur en suivant les indications données dans le guide d'installation de l'onduleur.
2. Enlevez les deux varistors. Utilisez à cet effet l‘outil d'extraction fourni avec
l'appareil. Vous pouvez toute fois manipuler les contacts des bornes individuellement avec un tournevis approprié.
3. Décollez lentement du film les autocollants du type d’onduleur correspondant. Vérifiez si le film a été retiré des trous perforés.
4. Collez l‘autocollant sur le répartiteur du varistor. Les trous rectangulaires de l’autocollant doivent se trouver sur les ouvertures rectangulaires du répartiteur du varistor.
5. Rabattez vers le bas les attaches qui dépassent et appuyez-les sur les côtés.
Positionnement de l'autocollant Seul le positionnement correct de l’autocollant correspondant garantit le raccordement
correct (sans inversion des pôles) ainsi que le fonctionnement en toute sécurité du kit de mise à la terre.
Instructions d’installation ESHV-IXX103013 27
Installation SMA Solar Technology AG
2
0
m
m
Position des socles adhésifs
Brides de serrage
20 mm
6. Nettoyez la surface sur laquelle le kit de mise à la terre est fixé avec un produit nettoyant dissolvant les graisses et non corrosif. Veillez à ce que l’humidité ne s‘infiltre pas dans l'électronique de l'onduleur.
7. Amenez les deux socles adhésifs à une distance de 2 cm l’un de l’autre et pressez-les pendant env. 5 sec.
8. Faites passer les colliers de serrage par les attaches des socles adhésifs.
9. Fixez le kit de mise à la terre avec les colliers de serrage puis raccourcissez ces derniers.
10. Installez les câbles de raccordement du kit de mise à la terre vers le répartiteur du varistor.
11. A l’aide de l’outil d’extraction, fixez les câbles de raccordement dans les bornes rondes du varistor conformément au marquage en couleur correspondant de l’autocollant (câble rouge sur le marquage rouge, etc.).
12. Introduisez les embouts de fils dans les bornes jusqu'en butée.
13. Contrôlez la polarité du raccordement:
Contrôle visuel :
– L’autocollant est-il placé correctement ? – Est-il affecté au type correct d’onduleur ? – La couleur des câbles de raccordement correspond-elle à celle des bornes ?
28 ESHV-IXX103013 Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG Installation
Mesure de la resistance
– Vérifiez si le disjoncteur est coupé et si tous les connecteurs à fiche DC sont débranchés de
l’onduleur.
– Insérez l‘Electronic Solar Switch dans le connecteur de l'onduleur.
'Dans le cas contraire, la mesure ne peut pas être effectuée.
– Mesurez la résistance entre DC et le raccordement PE du câble AC.
La position des points de mesure est indiquée sur les schémas au chapitre Sunny Mini Central.«Sunny Boy / Sunny Mini Central» (93).
– kit de mise à la terre positif
La résistance entre DC + et le raccordement PE du câble AC ne doit pas être supérieure à 0,5 Ohm.
– kit de mise à la terre negatif
La résistance entre DC - et le raccordement PE du câble AC ne doit pas être supérieure à 0,5 Ohm.
14. Débranchez l’Electronic Solar Switch et fermez l’onduleur comme cela est décrit dans le guide d’installation correspondant.
15. Sélectionnez l’un des quatre autocollants d’avertissement fournis dans la langue correspondante et collez-le sur l’onduleur.
16. Raccordez les parties conductrices du support inférieur du générateur photovoltaïque avec l'installation mise à la terre.
Quelques fabricants de panneaux demandent la mise à la terre d'un pôle du générateur pour éviter des différences de potentiel entre le potentiel de la terre du kit de mise à la terre et l'environnement du générateur photovoltaïque. Par la mise à la terre du support inférieur du générateur photovoltaïque, ces différences de potentiel sont évitées. En outre, cette liaison équipotentielle offre la meilleure protection possible grâce au fusible intégré dans le kit de mise à la terre.
Affichage d'un défaut à la terre Lorsque le kit de mise à la terre est monté et que la DEL rouge de l’onduleur est allumée,
cela indique la présence d‘un défaut à la terre non souhaité dans le générateur PV. Eliminez la cause du défaut à la terre et remplacez le kit de mise à la terre.
Instructions d’installation ESHV-IXX103013 29
Contact SMA Solar Technology AG

5 Contact

Pour toute question portant sur le kit de mise à la terre ou en cas de problèmes techniques, n‘hésitez pas à prendre contact avec le service en ligne SMA. Les données suivantes sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée:
•Type d'onduleur
• le numéro de série de l'onduleur
• les panneaux photovoltaïques raccordés et le nombre de panneaux
• le type du kit de mise à la terre monté (positif ou négatif)
• le code clignotant ou l‘affichage à l'écran de l'onduleur
• le mode de communication
SMA France S.A.S.
Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint Priest cedex www.SMA-France.com
Service en Ligne de SMA
Onduleur: +33 4 72 09 04 40 Communication: +33 4 72 09 04 41 Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: Serviceline@SMA-France.com
30 ESHV-IXX103013 Instructions d’installation
Loading...
+ 70 hidden pages