Skil 7345, 7340, 7310, 7320, 7330 User Manual [pt]

200
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
GR
RO
BG
SK
200
Watt
Watt
ORBITAL SANDERS 7310 (F0157310..) 7320 (F0157320..) 7330 (F0157330..) 7340 (F0157340..) 7345 (F0157345..)
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 5
HINWEISE Seite 6
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/04 2610393545 4825 BD Breda - The Netherlands
INSTRUCTIES bladz. 7
INSTRUKTIONER sida 9
INSTRUKTION side 10
ANVISNINGEN side 11
INSTRUCCIONES pág. 13
INSTRUÇÕES pág. 14
www.skileurope.com
ISTRUZIONI pag. 16
LEÍRÁS oldal 17
POKYNY strana 18
KILAVUZ sayfa 19
INSTRUKCJA strona 20
ИНСТРУКЦИИ страница 22
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 23
INSTRUCTIUNI pagina 25
YKA3AНИЕ страница 26
POKYNY strana 27
1
7310 7320 7330 7340 / 7345
160 W 185 W 200 W 200 W / 225 W
1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg
ACCESSORIES
NORMAL
SKIL Nr.
SKIL Nr.
(2610)384695
2610390724
(2610)384697 2610390723
2610390725
2
2610390726
2a
3
2b
A
A
45
B
C
3
USO
P
Montaje de la hoja de lija
7310/7320 2a 7330/7340/7345 2a+b ! utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora
de polvo
- las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora
! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
Succión de polvo
7310 3
- cuando use su herramienta con/sin el aspirador, monte el adaptador para el aspirador A tal como se muestra en la ilustración
! no utilizar el aspirador al lijar metal 7320/7330/7340/7345 4
- montar la bolsa de polvo
- vaciar a tiempo la bolsa de polvo para una aspiración optimal del polvo
! no utilizar la bolsa de polvo al lijar metal
Interruptor On/Off
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando el interruptor B 3 hacia adelante/atras
! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner
en marcha su herramienta
! antes de desconectar su herramienta, se debe
separarla de la pieza de trabajo
Velocidad variable VariTronic (7340/7345)
Para resultados optimos en diferentes materiales
- con el botón regulador C 4 se puede lograr la velocidade ligado deseada
- ajustar la velocidad según el grano de lija (véase: Consejos de aplicación)
- antes de empezar el trabajo, compruebe la velocidad y grano favorable con los materiales restante desperdiciados
Sujección y manejo de la herramienta 5
- guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo
! no ejerza presión en la herramienta; deje que la
dimensión de la base haga su trabajo
- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas
- mantenga libres las ranuras de ventilación
CONSEJOS DE APLICACION
Mueva la herramienta conforme la direccion de la fibra
de la madera
- para los superficies de madera no pintadas
- para el acabado extrafino
No tratar jamás madera y metal con la misma hoja de
lijado
Grano recomendado de las hojas de lija:
basto - para quitar pintura;
para lijar madera muy basta medio - para lijar madera en crudo o lisa fino - para pulir madera;
para acabado de madera no pintada;
para el pulido de superficies con pintura vieja
Utilize diferentes granos de lija si la superficie a trabajar
es basta:
- empiece con el grano basto o medio
- acabe con grano fino
Para más consejos vea www.skileurope.com
GARANTÍA / AMBIENTE
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- eliminar el polvo adherido con un pincel
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de los dintintos países; los daños ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado serán excluidos de garantía
En caso de reclamación, envíe la herramienta sin
desmontar junto con la factura al suministrador de la
misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com)
Clasifique la herrramienta, los accesorios y los
embalajes para luego poder reciclarlos de manera adecuada (los componentes plásticos están marcados para que se les pueda realizar en un reciclaje por categorías)
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se à lixagem a seco e ao
acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico e betume
CARACTERISTICAS TECNICAS 1 SEGURANÇA
Leia e guarde este manual de instruções (tenha
especial atenção às instruções de segurança no verso)
Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta
Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas
Utilizar extensões completamente desenroladas com
uma capacidade de 16 Amp.
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta e desligue a ficha da tomada
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
Não deverá esta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares
14
Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada
Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
mandando-o substituir por pessoal qualificado
Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)
Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em
superfícies molhadas
Não lixe materiais contendo amianto
Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize
o saco de pó/o aspirador e mantenha afastadas outras pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho
Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em
funcionamento
Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
devem continuar a ser utilizadas
Usar uma máscara contra pó ao trabalhar com materiais
que produzem pós noscivos à saúde; informe-se antecipadamente sobre os materiais em que vai trabalhar
Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
justas e uma protecção para cabelos (no caso de cabelos compridos)
Conduzir o fio sempre por detrás da ferramenta
Desligue sempre a ficha da tomada antes de
proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório
MANUSEAMENTO
Montagem das folhas de lixa
7310/7320 2a 7330/7340/7345 2a+b ! deverá usar papel perfurado no sistema de
aspiração de pó
-a perfuração da folha de lixa deverá corresponder à
perfuração da ferramenta
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente
Aspiração de pó
7310 3
- quando utilizar a ferramenta com/sem o aspirador,
monte o adaptador para o aspirador A como ilustrado
! não utilizar o aspirador ao lixar metais 7320/7330/7340/7345 4
- monte o saco do pó
- despeje periodicamente o saco do pó para uma
melhor recolha do pó
! não utilizar o saco de pó ao lixar metais
Interruptor on/off
- ligue/desligue a ferramenta puchando o interruptor
B 3 para a frente/trás
!a ferramenta deve estar ligada antes que a base
alcance a peça a trabalhar
! antes de desligar a ferramenta deve retirar a
mesma da peça a trabalhar
Controle de velocidade VariTronic (7340/7345)
Para resultados excelentes em materiais diferentes
- com o variador C 4 pode fixar a velocidade de lixa
- ajuste a velocidade conforme o grão da lixa utilizada (veja: Conselhos de aplicação)
- antes de iniciar um trabalho, procure a velocidade e grão de lixa fazendo experiencias num material á parte
Manuseamento 5
- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar
! não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
ferramenta trabalhe por si
- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas indesejadas
- mantenha as ranhuras de respiração destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Desloque a ferramenta em movimentos rectilineos e
sempre no sentido dos veios da madeira
- para acabamentos de madeira nua
- para acabamentos extra-finos
Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha de
lixadeira
Grãos de folhas de lixa recomendados:
grosso - para remover tinta;
para lixar madeira extremamente dura médio - para lixar madeira dura ou plana fina - para afagar madeira;
para acabamentos de madeira nua;
para afagar superficies com tinta antiga
Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira
dura:
- comece com grão grosso ou médio
- acabe com grão fino
Para mais sugestões consulte www.skileurope.com
GARANTIA / AMBIENTE
Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração)
- remover o pó de lixa aderido com um pincel
!desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má utilização não estão abrangidas pela garantia
Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
No final da vida útil da ferramenta separe a ferramenta,
os acessórios e a embalagem para reciclagem (os componentes plásticos estão marcados para reciclagem por categorias)
15
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is dB(A) and the vibration m/s2(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est dB(A) et la vibration m/s (méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes dB(A) und die Vibration m/s (Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine dB(A) en de vibratie m/s (hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin dB(A) och vibration m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette værktøj dB(A) og vibrationsniveauet m/s2(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet dB(A) og vibrasjonsnivået m/s2(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on dB(A) ja tärinän voimakkuus m/s2(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a dB(A) y la vibración a m/s2(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é dB(A) e a vibração m/s (método braço-mão).
dB(A) m/s
2
2
2
2
7310 83 <2,5
7320/7330/7340/7345 85 <2,5
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è dB(A) e la vibrazione m/s2(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje dB(A) a kézre ható rezgésszám m/s2.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 50 144 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje dB(A) a vibrací m/s2(metoda ruka-paΩe).
2
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi dB(A) ve titreflim m/s2(el-kol metodu).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 50 144, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi dB(A) zaÊ wibracje m/s2(metoda d∏oƒ-r´ka).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет дБ (A) и вибрации - м/с2(по методу для рук).
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 50 144 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε dB(A) και ο κραδασµς σε m/s2(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 50 144, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de dB(A) iar nivelul vibraøiilor m/s2(metoda mînå - braø).
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 50 144, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 144 нивото на звуково налягане на този инструмент е dB(A) а вибрациите са m/s2(метод ръка-рамо).
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 50 144, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja dB(A) a vibrácie sú m/s (metóda ruka - paΩa).
2
04 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
Loading...