- na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu
za Vás
! skontrolujte, či list píly prečnieva za obrobkom
cez posuv $
• Nastavenie účinnej dľžky záberu %
- pomocou oboch nastavovacích skrutiek L posuňte
základnú dosku F dopredu/dozadu, čím zväčšíte/
zmenšíte účinnú dľžku záberu
! nepokúšajte sa účinnú dľžku záberu nastaviť
pomocou skrutky M, ktorá bola prednastavená
počas výroby
RADU NA POUŽITIE
• Zapichovacie rezy ^
Zapichovacie rezy je možné vykonávať do dreva a ďalších
mäkkých materiálov a nie je nutné dopredu vŕtať otvor
- použite hrubý list
- namontujte list tak, aby zuby smerovali nahor
- náradie uchopte spodnou časťou otočenou nahor
- vyznačte na obrobku požadovanú líniu rezu
- pomocou kolieska C zvoľte polohu 1, 2 alebo 3
- náradie nakloňte tak, aby sa list nedotýkal obrobku
- náradie zapnite a opatrne posúvajte pohybujúci sa
list píly do obrobku
- keď list prenikne do obrobku, pokračujte v rezaní
pozdľž vyznačenej línie rezu
! zapichovacie rezy nie sú možné na kovových
materiáloch
! neaktivujte rotujúci chod prípadu, keď používate
techniku rezania zapichovaním
• Pri rezaní kovov sa pílové listy musia pravidelne mazať
olejom
• Hladina vibrácií
Hladina emisií od vibrácií uvedená na zadnej strane
tohto návodu na obsluhu (označená hviezdičkou) bola
nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným
v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné
porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie
vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre
uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v
spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete
náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať,
tak že nebudete pracovať so studenými rukami a
tak že si svoje pracovné postupy správne
zorganizujete
ÚDRŽBA / SERVIS
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny K 2)
! pred čistením odpojte z elektrickej siete
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skileurope.com)
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol &, keď ju bude treba
likvidovať
HR
Povratna pila 4960
UVOD
• Ovaj alat namijenjen za rezanje drva, plastike, metala i
građevinskih materijala, kao i za podrezavanje drveća;
primjerena je za ravne i zaobljene rezove
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač uključeno/isključeno
B Pokazivač “Uključeno”
C Kotačić za odabir brzine
D Prebacite na orbitalni rad
E Hvataljka oštrice
F Ugodiva osnova
G Odjeljak za oštrice
H Drška
J Držak
K Otvori za strujanje zraka
L Vijci za podešavanje
M Vijak za držanje noža
80
SIGURNOST
OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD
PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja
električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici.
Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno
sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem.
Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju
opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni uređaj povećava
opasnost od električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje
od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel odobren za uporabu
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za
propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite
uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego
što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti akubateriju, provjerite je li električni alat isključen.
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za
podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran
i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku
ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati
u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što
dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove
za to predviđen električni alat. S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora
ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će
se nehotično pokretanje uređaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s
njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.
Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
uređajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama
neće se zaglaviti i lakši su za vođenje.
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd.,
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i radove koje se izvode.
Uporaba električnih alata za neke druge primjene
različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija.
81
5) SERVIS
a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Na taj se način postiže stalnu sigurnost
uređaja.
UPUTE ZA SIGURAN RAD S KLIPNE PILE
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih
izvadite
• Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s
naponom sa tipske pločice uređaja (uređaji označeni s
230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo
ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u
specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog
distributera SKIL proizvoda
• Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
najvećoj brzini alata u praznom hodu
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i
radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga
možete priključiti
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i
bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za
kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu od
prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine
ukoliko ga možete priključiti
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
• Ruke držite podalje od područja rezanja i oštrice; drugu ruku držite na dršku J 2 (ako se obim rukama
drži pila, tada se na njoj ne možete porezati)
• Ne stavljati ruke ispod izratka (udaljenost oštrice od
vaše ruke nije vidljiva)
• Nikada ne držati izradak koji se pili rukama ili preko nogu (važno je da se izradak pravilno osloni, kako bi se
smanjilo izlaganje tijela, uklještenje lista pile, ili gubitak
kontrole)
• Koristite hvataljke ili drugu opremu da biste osigurali i učvrstili izradak (držeći predmet u ruci ili
oslanjajući ga o tijelo možete izgubiti kontrolu)
• Uređaj držati za izolirane površine ručki, ako kod
rezanja postoji opasnost da list pile zareže
skriveneelektrične vodove ili vlastiti priključni kabel
(kontakt s električnim vodom pod naponom učinit će
vodljivim i metalne dijelove uređaja i doći do električnog
udara osobe koja radi uređajem)
• Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako
bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
• Ne koristiti tupe ili oštećene listove pile (savijene se
oštrice lako lome ili uzrokuju povratni udarac)
• Ruke držite podalje od kućišta alata i hvataljke oštrice E 2 (hvataljka oštrice može vam prikliještiti
prste)
• Provjerite je li hvataljka oštrice E 2 čvrsto zategnuta prije piljenja (ako je hvataljka labava, alat ili
oštrica mogu skliznuti te uzrokovati gubitak kontrole
nad alatom)
• Nositi zaštitne naočale i štitnike za sluh 4
• Koristite zaštitne rukavice prije uklanjanja oštrice s
alata (oštrica pile može se ugrijati nakon dulje uporabe)
POSLUŽIVANJE
• Uključivanje/isključivanje 5
• Kontrola brzine
Brzina piljenja može se namjestiti od spore do brze
(6 brzina) uz pomoć kotačića C 2
• Broj hodova prilagoditi obrađivanom materijalu 6
! ako uređaj ne radi s kotačićem C 2 u položaju 1,
treba odabrati veći broj hodova i smanjiti broj
hodova kod alata koji radi
• Montiranje oštrice pile 7
! izvući mrežni utikač
- pritisnite hvataljku oštrice E prema naprijed i zadržite
je u tom položaju
- umetnite oštricu (zubima okrenutim prema dolje ili
gore)
- otpustite hvataljku oštrice E
- oštricu malo izvucite, sve dok hvataljka E ne klikne u
četverokutni položaj
- pritisnite i povucite oštricu da biste provjerili je li
oštrica ispravno umetnuta
! provjerite je li hvataljka oštrice E 2 čvrsto
zategnuta prije piljenja (ako je hvataljka labava,
alat ili oštrica mogu skliznuti te uzrokovati
gubitak kontrole nad alatom)
! provjerite ide li prednji kraj oštrice kroz osnovu F
čitavom dužinom
• Vađenje oštrice pile 8
- pritisnite hvataljku oštrice E prema naprijed i zadržite
je u tom položaju
- izvucite oštricu
- otpustite hvataljku oštrice E
• Orbitalni rad za brzo rezanje 9
- obritalni rad pile aktivirajte sklopkom D kao na
prikazu
! nemojte aktivirati orbitalni rad kod piljenja metala
82
• Ugodiva osnova 0
- osnova F se naginje kako bi što veća površina
podloge bila u dodiru s izratkom
- osnovu ugodite snažno držeći i okrećući je u željeni
položaj
• Odjeljak za oštrice !
- provjerite je li odjeljak G zatvoren kako oštrice ne bi
ispale
• Posluživanje uređaja
! hvataljkama osigurajte izradak
- označite liniju rezanja na izratku
- željenu brzinu piljenja odredite pomoću kotačića C 2
- utikač umetnite u izvor napajanja (uključuje se
lampica B, koja označava da uređaj ima struje) @
- jednom rukom držite dršku H 2, a drugom izolirani
držak J 2
- uključite uređaj
! alat treba raditi punom brzinom prije nego oštrica
uđe u izradak
- alatom pratite označenu liniju rezanja
- osnovu F 2 držite čvrsto da biste umanjili povratnu
silu i vibriranje
• Držanje i vođenje uređaja
! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim
područjima #
- otvore za strujanje zraka K 2 držite nepokriveno
- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite
uređaju da radi za vas
! provjerite prolazi li oštrica pile kroz cijeli
izradak $
• Podešavanje efektivne duljine poteza (reza) %
- da biste povećali/smanjili efektivnu duljinu reza,
koristite oba vijka za podešavanje L kako biste
podnožje F pomicali naprijed/nazad
! duljinu efektivnog reza ne podešavajte vijkom M,
koji je podešen tvornički
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Nagibno piljenje ^
Nagibno piljenje može se izvoditi u drvenim i mekanim
materijalima bez prethodnog bušenja rupe
- koristite debelu oštricu pile
- montirajte oštricu sa zupcima okrenutima prema gore
- držite pilu naopako kao na slici
- označite željenu liniju rezanja na izratku
- kotačićem C odaberite položaj 1, 2 ili 3
- nagnite alat tako da oštrica ne dodiruje izradak
- uključite alat i pažljivo pritisnite oštricu pile u izradak
- kada oštrica prodre u izradak nastavite pratiti liniju
rezanja
! metalne materijale ne pilite nagibno
! nemojte aktivirati orbitalni rad kod nagibno
piljenja
• Kod rezanja metala list pile treba redovito podmazivati
uljem
• Razina vibracija
Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini ovog
naputka za uporabu (naznačena zvjezdicom) izmjerena
je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona
se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom,
te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri
uporabi alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj
mjeri uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem
alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših
ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca
rada
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje K 2)
! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi
www.skileurope.com)
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u
kučni otpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol & kada se javi potreba za
odlaganjem
SRB
Ubodna testera 4960
UPUTSTVO
• Ovaj alat je namenjen za sečenje drveta, plastike,
metala i građevinskih materijala kao i za rezanje i
potkresivanje drveta; pogodan je za pravolinijsko i
krivolinijsko sečenje
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za
rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1
83
101
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power
level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 10.1 m/s
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 89 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 10,1 m/s
2
(méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s2).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 10,1 m/s
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009),
2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 89 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 10,1 m/s
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009),
2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 89 dB(A) och ljudeffektnivån 100 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 10,1 m/s
2
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s2).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 89 dB(A) og lydeffektniveau 100 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 10,1 m/s
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009),
2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 10,1 m/s
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 100 dB(A)
(keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 10,1 m/s
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica 100 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 10,1 m/s
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 89 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации 10,1 м/с
2
(по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с2).
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 89 дБ(А) i потужність звуку
100 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 10,1 м/с
2
(ручна методика; похибка K = 1,5 м/с2).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 89 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 100 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε 10,1 m/s
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 89 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 10,1 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka; b∏àd pomiaru K = 1,5 m/s2).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 10,1 m/s
2
(método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s2).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello
di potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 10,1 m/s
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a hangteljesítmény szintje
100 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 10,1 m/s
2
(kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s2).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od
29.12.2009).
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 89 dB(A) a dávka hluçnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 10,1 m/s
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009
tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 89 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 100 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim 10,1 m/s
2
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s2).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
103
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
89 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 10,1 m/s
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 10,1 m/s
2
(метод ръка-рамо;
неопределеност K = 1,5 m/s
2
).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUCI/ VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 89 dB(A) a jakost zvuka
100 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 10,1 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãka dokumentacija se moÏe dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 89 dB(A), a jaãina zvuka 100 dB(A)
(normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija 10,1 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s2).
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 89 dB(A) in jakosti zvoka
100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 10,1 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’; netoãnost K = 1,5 m/s2).
Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009),
2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 89 dB(A) ja
helitugevus 100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 10,1 m/s
2
(käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s2).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (l¥dz
28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 89 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 100 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 10,1 m/s
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal reglament˜ 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB
(nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 10,1 m/s
2
(paklaida K = 1,5 m/s2).
Techninò byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 89 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
100 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 10,1 m/s
2
(metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s2).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.