Sioux Chief CPVC Transition Fittings User Manual [es, en]

Page 1
English Español
Instructions for proper installation of Sioux Chief CPVC transi­tion ttings. Assemble CPVC solvent weld end of transition tting accord­ing to ASTM D2846-93.
warning aDVErTEnCia
Do not cut, alter or modify any Sioux Chief CPVC transition tting, except for the 630-C series in which the spin closed end must be trimmed off. Doing so will void manufacturer’s warranty.* Use caution and follow manufacturer’s instructions below when soldering the 630-C, 632-C and 643-C series CPVC transition ttings.
* Refer to current Sioux Chief catalog for complete warranty
on these and all Sioux Chief manufactured parts.
CauTion prECauCiÓn
Do not expose any Sioux Chief CPVC transition area of tting to heat in excess of 10°F. Excessive heat will distort and deform the CPVC insert and damage the internal o-ring seal. Never install a damaged tting! Perform all solder joints on Sioux Chief CPVC transition ttings at a minimum distance along the copper tube of 10" from a ½"
or ¾" CPVC socket; 18" from a 1" or 1¼" CPVC socket; 20" from
a 1½" CPVC socket; 22" from a 2" CPVC socket. A plug must be in CPVC socket when soldering to prevent heated air from rising through the tting, which can damage CPVC socket and O-ring. Use a soaked cloth or commercial heat-blocking agent between solder joint and CPVC joint. Always quench or otherwise cool CPVC insert portion of tting immedi­ately after soldering is complete.
Instrucciones para la correcta instalación de los accesorios de
transición CPVC Sioux Chief. Arme el extremo de CPVC soldado por solvente del accesorio de transición de acuerdo con la norma ASTM D2846-93.
No corte ni altere ni modique ningún accesorio de transición CPVC Sioux Chief (excepto para la serie 630-C, donde el extremo cerrado por girado debe recortarse) ya que esto anularía la garantía del fabricante.* Al soldar y adaptar los accesorios de
transición de CPVC de las series 630-C, 632-C y 643-C, trabaje
con precaución y siga las instrucciones del fabricante.
* Para obtener información completa sobre la garantía de
estas piezas y de todas las demás piezas fabricadas por
Sioux Chief, consulte el catálogo actual de Sioux Chief.
No exponga ninguna sección de los accesorios de transición de CPVC Sioux Chief a más de C (°F). El CALOR excesivo
deforma y distorsiona la pieza de inserción de CPVC y deteriora la
junta tórica interna. ¡Nunca instale un accesorio deteriorado!
Realice todas las juntas soldadas en los accesorios de tran-
sición de CPVC de Sioux Chief a lo largo del tubo de cobre a una distancia mínima de 25 cm (10 pulg.) de un enchufe de CPVC de ½ o ¾ pulg.; de 46 cm (18 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1 o 1¼ pulg.; de 50 cm (20 pulg.) de un enchufe de CPVC de 1½ pulg.; de 55 cm (22 pulg.) de un enchufe de CPVC de 2 pulg.
Al soldar, un tapón debe encontrarse en el enchufe de CPVC
para impedir la subida del aire caliente por el accesorio, lo que puede dañar el enchufe de CPVC y la junta tórica. Utilice un paño empapado con agua o un agente termobloqueador entre la junta soldada y la junta CPVC. Siempre enfríe la sección de inserción de
CPVC por inmersión o de otra manera inmediatamente después
de terminar de soldar.
USE CAUTION WHEN SOLDERING 630-C, 632-C
& 643-C SERIES TRANSITION FITTINGS
Distance between transition area and solder joint: 10" for ½" or ¾" CPVC socket 18" for 1" or 1¼" CPVC socket 20" for 1½" CPVC socket 22" for 2" CPVC socket
Distancia entre la sección de transición y la junta soldada:
25 cm (10 pulg.) para enchufe de CPVC de ½ o ¾ pulg. 46 cm (18 pulg.) para enchufe de CPVC de 1 o 1¼ pulg. 50 cm (20 pulg.) para enchufe de CPVC de 1½ pulg. 55 cm (22 pulg.) para enchufe de CPVC de 2 pulg.
Drywall
Muro seco
(panel de yeso)
Apply soaked cloth or commercial heat
absorbing compound in this area if required.
Si es necesario, aplique un paño empapado o
un compuesto termoabsorbente comercial en
esta sección.
CPVC transition area of tting.
Sección de transición del
accesorio de CPVC.
1-800-821-3944 • www.siouxchief.com
CPVC IN STRUCTION S HEE T – 4/08 © 2008 SIO UX CHIEF M ANUFACTURING
CUIDADO AL SOLDAR LOS ACCESORIOS DE
TRANSICIÓN DE LAS SERIES 630-C, 632-C y 643-C.
If transition area is ABOVE solder joint, PLUG TEMPORARILY to
prevent heated air from rising through tting.
Si la sección de transición está ENCIMA de la soldadura, OBTÚRELA TEMPORARIAMENTE para impedir la subida del aire
caliente por el accesorio.
Cast brass tub &
shower valve.
Válvula de tina y ducha
de latón fundido.
conforms to
ASTM
D2846-93
ASTM
D2846-93
Cumple
la norma
Assemble CPVC pipe after
tting cools and after inspecting for distortion/damage.
Arme el tubo de CPVC después de enfriarse el accesorio
no se haya deteriorado o
distorsionado.
Apply soaked cloth or
commercial heat absorbing
compound between the joint to be soldered and the transition
area.
Aplique un paño
empapado o un compuesto termoabsorbente comercial entre la unión a soldarse y la
sección de transición.
Heat brass portion,
not the copper.
Caliente la sección
de latón, no el cobre.
Page 2
IMPORTANT:
If you break this box
and redistribute these
parts, make sure to
include a copy of this
instruction sheet.
IMPORTANTE:
Si distribuye las piezas
adentro después de
abrir esta caja, debe
estas instrucciones.
adjuntar una copia de
Loading...