SINBO SFS 5704 User Manual [es, fr, en]

SFS 5704 BUHARLI P‹fi‹R‹C‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
SINBO SFS 5704 BUHARLI P‹fi‹R‹C‹ KULLANIM TAL‹MATI
Hatal› kullan›mdan kaynaklanan ar›zalara neden olmamak için cihaz›n›z› güç kayna¤›na ba¤lamadan önce lütfen bu kullan›m talimat›n› dikkatli bir flekilde okuyunuz. Özellikle güvenlik bilgilerine çok dikkat ediniz. Cihaz› baflka bir kullan›c›ya devredecekseniz bu kullan›m talimat›n› da cihaz› alacak olan kifliye vermeyi unutmay›n›z.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
ÖNEML‹!
Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu k›lavuzu sonuna kadar okuyup baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z
TEHL‹KE!
Gövdeyi kesinlikle suya sokmay›n›z ya da muslu¤un alt›nda y›kamaya kalk›flmay›n›z.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Yan tarafta su seviyesi göstergesi ve su girifli
• Kompakt tasar›m
• 60 Dakika zaman ayar›: manüel dü¤meli kullan›m
• Güç göstergesi
• H›zl› ve eflit piflirme için da¤›l›m sepet ›zgaralar›
• Daha fleffaf katlar
• Susuz çal›flmay› önleyen emniyet tertibat›yla donat›lm›flt›r
• Ayarlanan süre sonunda ya da cihaz›n içindeki su bitti¤inde otomatik kapanma
• 230V~, 50Hz, 800W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
1. Kapak
2. Buharda piflirme tas› 3
3. Sökülebilir taban
4. Sökülebilir taban
5. Buharda piflirme tas› 2
6. Buharda piflirme tas› 1
7. Damlama tepsisi
8. Lezzet artt›r›c›
9. küçük yuvarlak eksen
10. Su hazneli gövde
11. Buharda piflirme zaman ayar› dü¤mesi
12. Buharda piflirme gösterge lambas›
13. Su seviyesi göstergesi
2
5
6
8
10
11
1
3 4
3 4
7
9
13
12
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Cihaz› prize ba¤lamadan önce cihaz›n etiketinde yazan voltaj düzeyinin evinizdeki voltaj düzeyiyle ayn› oldu¤undan emin olunuz. Cihaz› yaln›zca toprakl› bir prize ba¤lay›n›z. Fiflin prize tam olarak girdi¤inden emin olunuz. Cihaz›n fifli, güç kablosu ya da kendisi hasarl›ysa cihaz› kesinlikle kullanmay›n›z. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablonun üretici, yetkili servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmesi gerekmektedir. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r. Güç kablosunu çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz. Güç kablosunun, cihaz›n üzerine yerlefltirildi¤i masa ya da tezgah›n kenar›ndan sarkmamas› gerekir. Dondurulmufl et, tavuk ya da deniz mahsullerini buharda piflirmeye kalk›flmay›n›z. Böylesi malzemeleri buharda piflirmeden önce buzlar›n›n tamamen çözülmesini sa¤lay›n›z. Buharda piflirme makinesini damama tepsisi tak›l› olmadan kullanmay›n›z, Aksi takdirde cihazdan d›flar› s›cak su s›çrar. Buharda piflirme taslar›n› ve çorba/pilav tas›n› yaln›zca orijinal cihaz gövdesi ile birlikte kullan›n›z. Güç kablosunu s›cak yüzeylerden uzak tutunuz. Üretici taraf›ndan verilmeyen ya da tavsiye edilmeyen aksesuarlar› ya da parçalar› kesinlikle kullanmay›n›z. Böylesi aksesuar ya da parçalar› kullanman›z durumunda ürün garantisi geçersiz kalabilir. Cihaz› yüksek s›cakl›klara, s›cak gazlara, buhara ya da neme maruz b›rakmay›n›z. Buharl› pifliriciyi çal›flmakta olan ya da henüz s›cak olan ocaklar›n ya da f›r›nlar›n üstüne ya da yak›n›na koymay›n›z. Cihaz›n fiflini çekmeden önce cihaz› kapal› duruma getiriniz. Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce tamamen so¤umas›n› bekleyiniz. Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir. Cihaz›n hatal› flekilde kullan›lmas› ya da profesyonel ya da yar›-profesyonel amaçlarla kullan›lmas› ya da bu kullan›m k›lavuzunda yer alan talimata göre kullan›lmamas› durumunda garanti geçersiz kal›r ve Üretici do¤acak zarardan dolay› sorumluluk kabul etmez. Buharl› pifliriciyi dengeli, yatay ve düz bir yüzeye yerlefltiriniz ve cihaz›n afl›r› ›s›nmas›n› önlemek için çevresinde en az 10 cm geniflli¤inde bofl alan bulunmas›n› sa¤lay›n›z. Buharda piflirme taslar› 2 ve 3'ü ç›kar›labilir tabanlar›yla birlikte kullan›yorsan›z, taban›n ç›k›nt› olan kenar›n›n üst tarafa geldi¤inden ve taban›n yerine 'klik' sesi ç›kararak sabitlendi¤inden emin olunuz. Piflirme ifllemi s›ras›nda kapa¤› kald›rd›¤›n›z takdirde cihazdan s›cak buhar ç›kaca¤›n› unutmay›n›z. Yiyecekleri kontrol etmek için mutlaka uzun sapl› mutfak malzemeleri kullan›n›z. Kapa¤› daima dikkatli bir flekilde ve vücudunuzu cihazdan uzak tutarak aç›n›z. Hafllanma tehlikesini ortadan kald›rmak kapaktaki buhar suyu birikmesinin pifliricinin içine geri damlamas›n› bekleyiniz. S›cak yiyecekleri kar›flt›r›rken ya da tastan d›flar› ç›kar›rken mutlaka tas›n bir sap›ndan tutunuz. Buharl› pifliriciyi çal›fl›r durumdayken hareket ettirmeyiniz. Buharl› piflirici çal›fl›r durumdayken üstünden herhangi bir yere uzanmay›n›z. Cihaz›n s›cak yüzeylerine temas etmeyiniz. Cihaz›n s›cak parçalar›n› tutman›z gerekti¤i takdirde mutlaka f›r›n eldiveni kullan›n›z. Cihaz› duvar ve dolap gibi buhar nedeniyle zarar görecek cisimlerin yak›n›na ya da alt›na koymay›n›z. Cihaz› patlay›c› ve/ya da yan›c› gazlar›n yak›n›nda çal›flt›rmay›n›z.
- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Tehlikeli durumlara neden olmamak için cihaz›n›z› kesinlikle harici bir zamanlay›c› ya da uzaktan kumanda sistemine ba¤lamay›n›z. Su haznesinin içinde küçük bir süzgeç bulunmaktad›r. Süzgeci söktü¤ünüz takdirde, yutulma tehlikesine karfl› süzgeci çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›na özen gösteriniz.
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesine özen gösteriniz.
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
OTOMAT‹K KAPANMA
Bu cihaz ayarlanm›fl olan piflirme süresi doldu¤unda otomatik olarak kapan›r.
BOfi ÇALIfiMAMA KORUMASI
Bu buharl› piflirici haznede su yokken çal›flmay› önleyen bir güvenlik sistemiyle donat›lm›flt›r. Su yokken çal›flmay› önleyen güvenlik sistemi su haznesine su konulmad›¤›nda ya da kullan›m s›ras›nda haznede su kalmad›¤›nda cihaz› otomatik olarak kapatacakt›r. Buharl› pifliriciyi yeniden kullanmadan önce 10 dakika boyunca so¤umas›n› bekleyiniz.
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Cihaz› kullanmaya bafllamadan yiyeceklerle temas eden parçalar› iyice temizleyiniz
('Temizlik’ bölümünü okuyunuz).
2. Su haznesinin içini nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
KULLANIMA HAZIRLIK
1. Cihaz› dengeli, yatay ve düz bir yüzey üzerine yerlefltiriniz.
2. Su haznesini su giriflinden su dökerek azami seviyeye kadar doldurunuz.
Su haznesine yaln›zca su koyunuz. Su haznesine kesinlikle baharat, ya¤ ya da baflka maddeler koymay›n›z.
3. Damlama tepsisini gövdenin içindeki su haznesinin üstüne yerlefltiriniz. Not: Cihaz› kesinlikle damlama tepsisi tak›l› de¤ilken kullanmay›n›z.
4. ‹stedi¤iniz takdirde, piflirece¤iniz yeme¤in tad›n› zenginlefltirmek için lezzet artt›r›c›
bölümüne kurutulmufl ya da taze bitkiler ya da baharatlar koyabilirsiniz.
- 4 -
KULLANIMA HAZIRLIK
Kekik, kiflnifl, fesle¤en, dereotu ve tarhun gibi baz› bitkiler ve baharatlar lezzet artt›r›c›ya konularak yemeklerinizi lezzetlendirebilirler. Bunlar› tuz eklemeksizin sar›msak, çemen tohumu ya da yaban turpu gibi bitkilerle birlikte kullanabilirsiniz. 1/2 ila 3 yemek kafl›¤› kurutulmufl bitki ya da baharat kullanman›z› tavsiye ederiz. Taze bitki ya da baharat kullan›yorsan›z miktarlar daha fazla olmal›d›r. Çeflitli yiyecek türlerine yönelik tavsiye edilen bitkiler ya da baharatlar için lütfen ‘Yiyecek tablosu ve buharda piflirmeye yönelik ipuçlar›’ bölümündeki piflirme tablosuna bak›n›z.
‹pucu: Ö¤ütülmüfl bitkiler ya da baharatlar kullan›yorsan›z, lezzet artt›r›c›y› nemlendirmek için damlama tepsisini sudan geçiriniz. Bu sayede ö¤ütülmüfl bitkiler ya da baharatlar›n lezzet artt›r›c›n›n deliklerinden afla¤› düflmesi engellenmifl olur.
5. Piflirilecek yiyecekleri bir ya da birkaç piflirme tas›na ve/ya da çorba/pilav tas›na
doldurunuz. Buharda piflirme taslar› 2 ve 3'ü ç›kar›labilir tabanlar›yla birlikte kullan›yorsan›z, taban›n ç›k›nt› olan kenar›n›n üst tarafa geldi¤inden ve taban›n yerine 'klik' sesi ç›kararak sabitlendi¤inden emin olunuz. Buharda piflirme taslar›n›n içine çok fazla yiyecek doldurmay›n›z. Buhar dolafl›m›n›n sorunsuz olmas› için yiyecekleri aralar›nda yeterli boflluk kalacak flekilde düzenleyiniz. Çi¤ ya da yar› piflmifl etten akan sular›n di¤er yiyeceklerin üstüne damlamamas› için et ve tavuk gibi malzemeleri en alttaki tasa yerlefltiriniz. Büyük yiyecekleri ve daha uzun piflirilmesi gereken yiyecekler alt tasa konulmal›d›r. Yumurta piflirmek için yumurtalar› yumurta tutuculara yerlefltiriniz.
6. Damlama tepsisinin üzerine bir ya da birkaç tas› yerlefltiriniz. Çorba/pilav tas›n› kullanmak istiyorsan›z, bunu en üst kata yerlefltiriniz. Taslar› do¤ru flekilde yerlefltirdi¤inizden ve sallanmad›klar›ndan emin olunuz. 3 piflirme tas›n› ayn› anda kullanman›z zorunlu de¤ildir. Buharda piflirme taslar› numaraland›r›lm›flt›r. Taslar›n numaralar› saplar›nda yaz›l›d›r. En üst tas›n numaras› 3, ortadaki tas›n numaras› 2 ve alttaki tas›n numaras› 1’dir. Buharda piflirme taslar›n› üst üste dizerken afla¤›daki s›ralamay› uygulay›n›z: 1 numaral› tas, 2 numaral› tas, 3 numaral› tas. Çorba/pilav tas› pilav, çorba ya da di¤er s›v› yiyecekleri haz›rlamak için kullan›l›r. Çorba/pilav tas›n› kullanmak istiyorsan›z, bunu en üst kata yerlefltiriniz. Büyük miktarlarda yiyecek pifliriyorsan›z, piflirme iflleminin ortas›nda yiyecekleri kar›flt›r›n›z. Bu ifllemi yaparken f›r›n eldiveni giyiniz ve uzun sapl› bir mutfak aleti kullan›n›z. En üstteki tasta bulunan yiyece¤in piflmesi alttaki taslarda bulunan yiyeceklerde daha uzun sürer. Farkl› piflirme sürelerine ihtiyaç duyan yiyecekleri piflirmek istiyorsan›z piflmesi en uzun zaman alacak olan yiyece¤i 1. tasta piflirmeye bafllay›n›z.En uzun k›sa piflirme süresinden en k›sa piflirme süresini ç›kartarak hesaplad›¤›n›z süreyi piflirme süresi ayar dü¤mesini kullanarak ayarlay›n›z. Piflirme ifllemi tamamland›¤›nda kapa¤› f›r›n eldiveni kullanarak dikkatli bir flekilde ç›kar›n›z ve daha k›sa sürede piflen malzemeleri içeren 2. tas› 1. tas›n üzerine yerlefltiriniz.
- 5 -
KULLANIMA HAZIRLIK
Kapa¤› 2. tas›n üstüne kapat›n›z ve piflirme süresi ayar dü¤mesini kullanarak en k›sa piflirme süresini ayarlay›n›z. Büyük parçal› yiyecekleri (ör: koçanl› m›s›r ya da patates) piflirmek istiyorsan›z 2. ve/ya da 3. taslar›n tabanlar›n› sökerek buhar alan›n› geniflletebilirsiniz.
2. ve 3. taslar›n tabanlar› sökülmüfl durumda olsa da pilav ya da çorba haz›rlamak için çorba/pilav tas›n› en üste koyabilirsiniz. Yaln›zca 2. tas›n taban› söküldüyse, 3. tas› yine en üste koyabilirsiniz.
7. En üstteki piflirme tas›n›n üstüne kapa¤› kapat›n›z. Not: Kapak tas›n üzerine do¤ru flekilde kapat›lmad›¤› takdirde yiyecekler düzgün flekilde piflmeyecektir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
1. Fifli prize tak›n›z.
2. Piflirme süresi ayar dü¤mesini istedi¤iniz piflirme süresine ayarlay›n›z.
Piflirme lambas› yanacakt›r. Piflirme ifllemi yaklafl›k 30 saniye sonra bafllayacakt›r.
3. Piflirme süresi dolduktan sonra bir zil sesi iflitilir ve piflirme lambas› söner.
4. Kapa¤› dikkatli bir flekilde aç›n›z.
Piflirme ifllemi s›ras›nda kapa¤› kald›rd›¤›n›zda cihazdan ç›kacak s›cak buhara karfl› dikkatli olunuz. Yanma riskinin önüne geçmek için kapa¤›, çorba/pilav tas›n› ve buharda piflirme taslar›n› kald›r›rken f›r›n eldiveni giyiniz. Kapa¤› mutlaka yavafl ve kendinizden uzak tutarak aç›n›z. Kapaktaki buhar suyu birikmesinin haznenin içine geri damlamas›n› bekleyiniz. S›cak tastan d›flar› ç›kar›rken mutlaka tas›n bir sap›ndan tutunuz. Yiyecekleri taslardan d›flar› ç›kar›rken mutlaka f›r›n eldiveni giyiniz ve uzun sapl› mutfak aletleri kullan›n›z.
5. Damlama tepsisini ç›karmadan önce cihaz›n fiflini çekiniz ve cihaz›n tamamen so¤umas›n› bekleyiniz. Cihaz›n di¤er parçalar› so¤umufl olsa da su haznesindeki ve damlama tepsisindeki su halen s›cak olabilece¤i için damlama tepsisini ç›kar›rken dikkatli olunuz.
6. Su haznesini her kullan›mdan sonra boflalt›n›z. Not: Yeniden yemek piflirmek istiyorsan›z hazneye yeni su doldurunuz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
- 6 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz›n temizlemek için kesinlikle bulafl›k teli, afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri ya da petrol yave aseton gibi y›prat›c› s›v›lar kullanmay›n›z.
1. Fifli prizden ç›kar›n›z ve cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz.
2. Gövdenin d›fl k›sm›n› nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
Gövdeyi kesinlikle suya sokmay›n›z ya da muslu¤un alt›nda y›kamaya kalk›flmay›n›z. Gövdeyi kesinlikle bulafl›k makinesinde y›kamay›n›z.
3. Su haznesini s›cak su ve deterjanl› bir bez yard›m›yla siliniz. Su haznesindeki süzgeci ç›kararak temizleyiniz. Su haznesini temiz nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Su haznesindeki süzgeci söktü¤ünüz takdirde, yutulma tehlikesine karfl› süzgeci çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz.
4. 2 ve 3 numaral› taslar›n tabanlar›n› sökünüz.Buharda piflirme taslar›n›, tabanlar›, çorba/pilav tas›n› ve kapa¤› elinizde ya da bulafl›k makinesinde k›sa ve düflük ›s›l› program› çal›flt›rarak temizleyebilirsiniz. Buharda piflirme taslar›n›n çorba/pilav tas›n›n ve kapa¤›n bulafl›k makinesinde y›kanmas› bu parçalar›n bir miktar matlaflmas›na neden olabilir.
K‹REÇ SÖKTÜRME
Cihaz 15 saatten fazla bir süre kullan›ld›ysa cihaz›n kirecini sökmek gerekir. Buharl› pifliricinin performans›n› yüksek seviyede tutmak ve kullan›m ömrünün uzun olmas›n› sa¤lamak için cihaz›n kirecini düzenli olarak sökmeniz gerekir.
1. Su haznesini azami seviyeye kadar beyaz sirke (%8 asetik asit) ile doldurunuz. Baflka bir kireç sökücü kullanmay›n›z.
2. Damlama tepsisini, buharda piflirme taslar›n› ve çorba/pilav tas›n› gövdeye do¤ru flekilde yerlefltiriniz.
3. En üstteki çorba/pilav tas›n›n üstüne kapa¤› kapat›n›z.
4. Fifli prize tak›n›z.
5. Piflirme süresi ayar dü¤mesini istedi¤iniz 25 dakikaya ayarlay›n›z.
Sirke kaynayarak gövdenin kenar›ndan ç›kmaya bafllarda cihaz›n fiflini çekiniz ve sirke miktar›n› azalt›n›z.
6. Çal›flma süresi dolduktan sonra cihaz›n fiflini çekiniz ve sirkenin tamamen so¤umas›n› bekleyiniz. Su haznesini boflalt›n›z.
7. Su haznesini so¤uk suyla birkaç kez durulay›n›z. Not: Su haznesindeki kireç tamamen giderilene kadar bu ifllemi tekrarlay›n›z.
- 7 -
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
ÇEVREY‹ KORUMAYA YÖNEL‹K TAL‹MAT
Bu ürün kullan›m ömrünü tamamlad›ktan sonra normal evsel at›k gibi elden ç›kar›lmamal›d›r; cihaz›, elektrik ve elektronik donan›mlar›n geri dönüflümüne yönelik toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z. Lütfen cihaz› elden ç›karmak için ürünün üzerinde, kullan›m talimat›nda ya da ambalaj›n üzerinde yer alan simgelere riayet ediniz.
Malzemeler, üzerindeki iflaretlerde de belirtildi¤i üzere geri dönüfltürülebilir niteliktedir. Eski cihazlar›n›n yeniden kullan›m›n›, geri dönüflümünü ve baflka bir flekilde yeniden yararlan›lmas›n› sa¤layarak çevrenin korunmas›na önemli bir katk› sa¤layabilirsiniz. Yetkili at›k toplama merkezinin yerini ö¤renmek için lütfen yerel yetkililerle ba¤lant›ya geçiniz.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
Bas›m hatalar› bulunabilir.
- 8 -
ENGLISH
SINBO SFS 5704 FOOD STEAMER INSTRUCTION MANUAL
• Water level window and water inlet on side
• Compact design
• Timer 60 minutes: manual switch operation
• Power indicator
• Diffusion basket grids for fast and even cooking
• More transparent layers
• Equipped with boil dry safety cut-off device
• Automatic shut-off ,time cycle or water finishes
• 230V~, 50Hz, 800W
GENERAL DESCRIPTION
1. Lid
2. Steaming bowl 3
3. Removable bottom
4. Removable bottom
5. Steaming bowl 2
6. Steaming bowl 1
7. Drip tray
8. Flavour booster
9. Small round axis
10. Base with water tank
11. Steaming time adjustment button
12. Steaming light
13. Water level
2
5
6
8
10
11
1
3 4
3 4
7
9
13
12
IMPORTANT
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
DANGER
Never immerse the base in water or rinse it under the tap.
WARNING
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is inserted firmly into the socket. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- 9 -
WARNING
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Manu factor, a service centre authorised by Manufactor or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always thaw these ingredients completely before you steam them. Never use the food steamer without the drip tray, otherwise hot water splashes out of the appliance. Only use the steaming bowls and the soup/rice bowl in combination with the original base. Keep the mains cord away from hot surfaces.
CAUTION
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Manufactory does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not expose the appliance to high temperatures, hot gas, steam or damp heat. Do not place the food steamer on or near an operating or still hot stove or cooker. Always make sure the appliance is off before you unplug it. Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it. This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Manufactory refuses any liability for damage caused. Place the food steamer on a stable, horizontal and level surface and make sure there is at least 10cm free space around it to prevent overheating. If you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms, always make sure the raised edge of the bottom points upwards and that the bottom locks into place (‘click’). Beware of the hot steam that comes out of the food steamer during steaming or when you remove the lid. When you check food, always use kitchen utensils with long handles. Always remove the lid carefully and away from you. Let condensation drip off the lid into the food steamer to avoid scalding. Always hold the steaming bowls by one of their handles when you stir hot food or remove it from the bowls. Do not move the food steamer while it is operating. Do not reach over the food steamer while it is operating. Do not touch the hot surfaces of the appliance. Always use oven mitts when you handle hot parts of the appliance. Do not place the appliance near or underneath objects that would be damaged by steam, such as walls and cupboards. Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes. Never connect the appliance to a timer switch or remote control system in order to avoid
- 10 -
CAUTION
a hazardous situation. There is a small sieve inside the water tank. If the sieve becomes detached, keep it out of the reach of children to prevent them from swallowing it.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
The appliance switches off automatically after the set steaming time has elapsed.
BOIL-DRY PROTECTION
This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically switches off the appliance if it is switched on when there is no water in the water tank or if the water runs out during use. Let the food steamer cool down for 10 minutes before you use it again.
BEFORE FIRST USE
1. Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance
for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
2. Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.
PREPARING FOR USE
1. Put the appliance on a stable, horizontal and level surface.
2. Fill the water tank with water up to the maximum level through the water inlet.
Only fill the water tank with water. Never put seasoning, oil, or other substances in the water tank.
3. Place the drip tray on the water tank in the base. Note: Never use the appliance without the drip tray.
4. If desired, put dried or fresh herbs or spices on the flavour booster to add extra flavour
to the food to be steamed. Thyme, coriander, basil, dill, curry and tarragon are some of the exciting herbs and spices that you can put on the flavour booster. You can combine them with garlic, caraway or horseradish to enhance flavour without adding salt. We advise you to use 1/2 to 3tsp of dried herbs or spices. Use more if you use fresh herbs or spices. For suggested herbs or spices for various types of food, see the food steaming table in chapter ‘Food table and steaming tips’.
Tip: If you use ground herbs or spices, rinse the drip tray to wet the flavour booster. This prevents ground herbs or spices from falling through the openings of the flavour booster.
5. Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in the soup/rice
bowl. If you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms, always make sure the raised edge of the bottom points upwards and that the bottom locks into place (‘click’). Do not put too much food in the steaming bowls. Arrange the food with ample space between the pieces to allow maximum steam flow. Always place meat and poultry in the bottom steaming bowl, so that juices from raw or partially cooked meat or poultry cannot drip onto other foods. Place larger pieces of food and food that require a longer steaming time in the bottom steaming bowl.
- 11 -
PREPARING FOR USE
Put eggs on the egg holders to steam eggs conveniently.
6. Put one or more steaming bowls on the drip tray. If you want to use the soup/rice bowl, place it in the top steaming bowl. Make sure you place the bowls properly and that they do not wobble. You do not have to use all 3 steaming bowls. The steaming bowls are numbered. You find the number on their handles.The top steaming bowl is no. 3, The middle steaming bowl is no. 2 and the bottom steaming bowl is no. 1. Only stack the steaming bowls in the following order: steaming bowl 1, steaming bowl 2, steaming bowl 3. The soup/rice bowl is intended for steaming rice, soup or other liquid food. When you want to use the soup/rice bowl, put it in the top steaming bowl. If you steam large quantities of food, stir the food halfway through the steaming process. Wear oven mitts and use a kitchen utensil with a long handle. Food in the top bowl takes usually a little longer to steam than food in the lower bowls. If you want to steam foods that require different steaming times, start steaming the food that requires the longest steaming time in bowl 1. Set the steaming time adjustment knob to a time that you calculate by deducting the shortest steaming time from the longest steaming time. When the steaming is finished, carefully remove the lid with oven mitts and place bowl 2 containing the ingredients with the shorter steaming time on top of bowl 1. Put the lid on bowl 2 and set the shorter steaming time with the steaming time adjustment knob. If you want to steam large foods (e.g. corn cobs or yams), you can remove the bottoms from steaming bowls 2 and/or 3 to maximise the steaming space. If you have removed the bottoms of steaming bowl 2 and 3, you can still place the soup/rice bowl on top to prepare rice or soup. If you have only removed the bottom of steaming bowl 2, you can still place steaming bowl 3 on top.
7. Put the lid on the top steaming bowl. Note: If the lid is not placed on the steaming bowl properly or at all, the food is not steamed properly.
USING THE APPLIANCE
1. Put the plug in the wall socket.
2. Turn the steaming time adjustment knob to set the desired steaming time.
The steaming light goes on. Steaming starts after approx. 30 seconds.
3. When the steaming time has elapsed, you hear a bell sound and the steaming light goes off.
4. Carefully remove the lid. Beware of hot steam that comes out of the appliance when you remove the lid. To prevent burns, wear oven mitts when you remove the lid, the soup/rice bowl and the steaming bowls. Remove the lid slowly and away from you. Let condensation drip off the lid into the steaming bowl. Always hold the steaming bowls by one of their handles when you remove food from the bowls. Always wear oven mitts and use kitchen utensils with long handles to remove food from the steaming bowl or bowls.
- 12 -
PREPARING FOR USE
5. Remove the plug from the wall socket and let the food steamer cool down completely
before you remove the drip tray. Be careful when you remove the drip tray, because the water in the water tank and the drip tray may still be hot even if the other parts of the appliance have cooled down already.
6. Empty the water tank after each use. Note: If you want to steam more food, use fresh water.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1. Remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down.
2. Clean the outside of the base with a moist cloth.
Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap. Do not clean the base in the dishwasher.
3. Clean the water tank with a cloth soaked in warm water with some washing-up liquid. Raise the sieve in the water tank to clean it. Then wipe the water tank with a clean moist cloth. If the sieve in the water tank becomes detached, keep it out of the reach of children to prevent them from swallowing it.
4. Remove the bottoms of steaming bowls 2 and 3. Clean the steaming bowls, the bottoms, the soup/rice bowl and the lid by hand or in the dishwasher, using a short cycle and a low temperature. Repeated cleaning of the steaming bowls, the soup/rice bowl and the lid in a dishwasher may result in a slight dulling of these parts.
DESCALING
You have to descale the appliance after it has been used for 15 hours. It is important that you descale the food steamer regularly to maintain optimal performance and to extend the lifetime of the appliance.
1. Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the maximum level. Do not use any other kind of descaler.
2. Put the drip tray, the steaming bowls and the soup/rice bowl on the base properly
3. Put the lid on top the soup/rice bowl.
4. Put the plug in the wall socket.
5. Turn the steaming time adjustment knob to set a steaming time of 25 minutes.
If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the amount of vinegar.
6. When the steaming time has elapsed, unplug the appliance and let the vinegar cool down completely. Then empty the water tank.
7. Rinse the water tank with cold water several times. Note: Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.
- 13 -
FRANÇAIS
SINBO SFS 5704 CUISEUR À VAPEUR MODE D'EMPLOI
• Hublots à coté pour niveau de l’eau
• Forme compact
• Minuterie 0 à 60 minutes
• Indicateur de puissance
• Des fonts spéciaux pour échauffement égal
• Plusieurs étages transparentes
• Equipé de sécurité surchauffe et à sec
• Arrêt automatique à la fin du temps programmé, quand l’eau est finie
• 230V~, 50Hz, 800W
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1. Couvercle
2. Bol de cuisson à vapeur 3
2
3. Semelle démontable
4. Semelle démontable
5. Bol de cuisson à vapeur 2
5
6. Bol de cuisson à vapeur 1
7. Plateau d’égouttement
8. Exhausteur de goût
9. Petit axe rond
10. Corps à récipient d’eau
11. Bouton de réglage de durée de cuisson à vapeur
12. Témoin lumineux de cuisson à vapeur
13. Indicateur de niveau d’eau
6
8
10
11
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ce manuel en entier avant de commencer à utiliser l'appareil, et le conserver pour vous y référer ultérieurement.
DANGER
N’immergez jamais le corps dans l’eau ou ne tentez pas de le laver sous le robinet.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil à la prise de courant, assurez-vous que le niveau de voltage indiqué sur l’étiquette de l’appareil corresponde à celui de votre résidence. Branchez l’appareil uniquement à une prise de terre. Assurez-vous que la fiche est complètement introduite dans la prise. N’utilisez absolument pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil même est endommagé. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter tout danger ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
- 14 -
1
3 4
3 4
7
9
13
12
AVERTISSEMENT
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre de la table ou du bord de l’établi sur lequel l’appareil est placé. Ne tentez pas de faire cuire à vapeur la viande, le poulet ou les fruits de mer surgelés. Décongelez entièrement ce genre de matériels avant de les faire cuire à vapeur. N’utilisez pas la machine de cuisson à vapeur sans avoir monté le plateau d’égouttement. Sinon de l’eau chaude giclera de l’appareil vers l’extérieur. Utilisez les bols de cuisson à vapeur et le bol de soupe/riz uniquement avec le corps de l’appareil original. Tenez le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais les accessoires ou les pièces qui ne sont pas fournis ou conseillés par le fabricant. En cas d’usage de ce genre d’accessoires ou de pièces, la garantie du produit peut être invalide. N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, aux gaz chauds, à la vapeur ou à l’humidité. N’apposez pas le cuiseur à vapeur sur ou près des plaques de cuisson ou des fours qui sont en état de marche ou qui sont encore chauds. Positionnez l’appareil sur « arrêt » avant de le débrancher. Attendez que l’appareil refroidisse complètement avant de commencer à le nettoyer. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. La garantie devient nulle en cas d’usage erroné de l’appareil ou en cas d’usage à des fins professionnelles ou semi­professionnelles ou en cas de non-usage selon les instructions indiquées dans ce mode d’emploi et le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages survenus. Placez le cuiseur à vapeur sur une surface équilibrée, horizontale et plate et gardez autour de l’appareil une espace vide d’une largeur de minimum de 10 cm pour éviter que l’appareil ne surchauffe. Si vous utilisez les bols de cuisson à vapeur 2 et 3 ensemble avec les semelles démontables, assurez-vous que la partie de la semelle où le côté où se trouve une avancée arrive à la partie supérieure et que la semelle s’immobilise bien à sa place avec le son de 'clique'. N’oubliez pas que de la vapeur chaude sortira de l’appareil lorsque vous soulèverez le couvercle lors de l’opération de cuisson. Utilisez absolument des outils de cuisine à longue manche pour contrôler les aliments. Ouvrez toujours le couvercle avec prudence et en gardant votre corps à distance de l’appareil. Pour supprimer le risque de brûlure par bouillonnement, attendez que l’accumulation de l’eau de la vapeur se trouvant dans le couvercle s’égoutte à nouveau dans le cuiseur. Lorsque vous mélangez des aliments chauds ou lorsque vous les faites sortir du bol à l’extérieur, saisissez absolument d’une manche du bol. Ne faites pas bouger le cuiseur à vapeur en cours de fonctionnement. Ne vous allongez pas vers quelque part par-dessus le cuiseur à vapeur lorsqu’il est en marche.
- 15 -
AVERTISSEMENT
Ne contactez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Dans le cas où vous devez tenir les pièces chaudes de l’appareil, utilisez absolument des gants de four. Ne placez pas l’appareil à proximité ou au-dessous des objets qui peuvent être endommagés par la vapeur comme le mur ou le placard. Ne faites pas fonctionner l’appareil près des gaz explosifs et/ou combustibles. Pour ne pas causer des situations dangereuses, ne branchez jamais votre appareil à un système de chronomètre externe ou de commande à distance. Un petit filtre se trouve à l’intérieur du réservoir d’eau. Dans le cas où vous démontez ce filtre, conservez-le hors de la portée des enfants contre le danger d’avalement.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil s’arrête automatiquement lorsque la durée de cuisson réglée est terminée.
PROTECTION DE NON-FONCTIONNEMENT À VIDE
Ce cuiseur à vapeur est doté d’un système de sécurité empêchant le fonctionnement lorsque le réservoir ne contient pas d’eau. Le système de sécurité empêchant le fonctionnement en cas d’absence d’eau arrêtera automatiquement l’appareil lorsque vous n’aurez pas mis d’eau dans le réservoir d’eau ou lorsqu’il ne restera plus d’eau lors de l’utilisation. Attendez pendant 10 minutes jusqu'à ce que le cuiseur à vapeur refroidisse avant de l’utiliser à nouveau.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyez bien les pièces qui sont en contact avec les aliments avant de commencer
à utiliser l’appareil (Lisez le chapitre de 'Nettoyage’).
2. Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau en frottant avec un chiffon humide.
PRÉPARATION POUR L’EMPLOI
1. Installez l’appareil sur une surface équilibrée, horizontale et plate.
2. Remplissez le réservoir d’eau en versant de l’eau par l’entrée d’eau jusqu’au niveau
maximum. Mettez uniquement de l’eau dans le réservoir d’eau. Ne mettez jamais d’épices, d’huile ou d’autres produits dans le réservoir d’eau.
3. Installez le plateau d’égouttement sur le réservoir d’eau qui est dans le corps. Remarque: N’utilisez jamais l’appareil sans avoir monté le plateau d’égouttement.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez mettre des végétaux secs ou frais ou des épices dans
la division d’exhausteur de goût pour enrichir le goût du repas que vous allez cuisiner. Certains végétaux ou épices comme le thym, la coriandre, le basilic, l’aneth ou l’estragon peuvent se mettre dans l’exhausteur de goût pour donner de la saveur à vos repas. Vous pouvez utiliser ceux-là avec des végétaux comme l’ail, les graines de cumin ou le raifort sans rajouter de sel. Nous vous conseillons d’utiliser 1/2 à 3 cuillères à soupe de végétaux secs ou d’épices. Si vous utilisez des végétaux ou des épices fraiches, les quantités doivent être plus. Pour les végétaux ou les épices conseillées relatives à différents types d’aliments, veuillez voir le tableau de cuisson qui est sous le chapitre de ’Tableau d’aliments et indices relatifs à la cuisson à vapeur’. Indice: Si vous utilisez des végétaux ou des épices moulues, faites passer le plateau
- 16 -
Loading...
+ 37 hidden pages