Silverline Automatic Optical Level User Manual [en, de, es, fr, it]

Guaranteed Forever
*Register online within 30 days. Terms & Conditions apply
Garantie à vie *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation
Lebenslange Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen
Garantía de por vida *Regístrese online dentro de 30 días. Se aplican los términos y condiciones
Garanzia a vita *Registrarsi on-line entro 30 giorni. Termini e Condizioni si applicano
Levenslange garantie *Registreer online binnen 30 dagen. Algemene voorwaarden van toepassing
www.silverlinetools.com
633665
Automatic Optical Level
20x Magnification
Automatic Optical Level
Lunette de chantier
Automatisches Nivelliergerät
Nivel topográfico automático
Livella ottica automatica
Automatische optische waterpas
www.silverlinetools.com
Fig.1
1
2
3
9
4
8
10
5
7
6
Fig.2
2
󰌂
Fig.3
󰋾
12
Fig.4
11
Fig.5
20x Magnification
Automatic Optical Level
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch ................. 12
®
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands ............ 24
www.silverlinetools.com
3
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Specification
Image: ..................................................Erect
Magnification: ......................................X20
Objective Aperture: ...............................34mm
Field of View: ........................................1°20'
Minimum Focus: ...................................0.5m
Multiplication Constant: ........................100
Additive Constant: ................................0
Compensator Range: ............................±15'
Compensator Setting Accuracy: ............±0.8'
Sensitivity of Bubble: ............................8'/2mm
Horizontal Circle – Reading: .................1° or 1 gon
Instrument Net Weight: .........................1.55kg
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools away where children cannot gain access
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed. This tool is not intended for industrial use
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep proper footing at all times and do not use tools when standing on an unstable surface
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may invalidate your warranty
Never stand on your tool
• Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or collapses. Do not store materials above or close to the tool in such a way that a person might stand on the tool to reach the stored items
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing. Carefully check that it will operate properly and perform its intended function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE
Automatic Optical Level Safety
• Do not look through the lens directly towards the sun or into direct sunlight as this could result in loss of eyesight. Always use a filter when facing direct sunlight
4
Automatic Optical Level633665
Product Familiarisation
1 Lens
2 Peep Sight
3 Eyepiece Cover
4 Eyepiece
5 Horizontal Calibrator
6 Horizontal Calibrator Reference Point
7 Vial
8 Vial Adjustment Screws
9 Vial Viewing Prism
10 Focus Dial
11 Horizontal Movement Dial
12 Foot Screw
Accessories
1 x Plumb Bob, 1 x Hex Key, 2 x Adjustment Tools
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Operating Instructions
This is a precision instrument. Please read these instructions carefully and follow guidance on correct handling and storage so that you get the best out of your level and prolong its working life.
Transport
• Protect the instrument from excessive movement or knocks. Always transport the instrument in the case provided
Prior to Use
• For optimum performance of your level, thoroughly check the instrument before use
• Due to the precision nature of this instrument, even if it has been packed correctly in its case it may need re-adjustment (See ‘Horizontality of the line-of-sight’, below)
• Allow a short time before use for the instrument to adapt to the prevailing temperature
Setting up
• Always handle the instrument with care when setting up
• Set the tripod (not included) at a comfortable height and so that the top of
the tripod is as level as possible. When working on soft ground, tread the legs of the tripod firmly into the ground
• Attach the Level securely using the tripod fixing screw
• Centre the circular bubble in the vial by rotating the foot screws (Fig 6)
Fig.6
Pointing and focusing
• Point the Level towards a bright background or hold a white sheet of paper in front of the lens
• Rotate the Eyepiece (4) until the cross hairs are sharp and black
• Turn the level towards the measuring staff (not included); you can use
the peep sight
• Looking through the eyepiece, rotate the Focus Dial (10) until the image of the staff is sharp and clear
• Rotate the Horizontal Movement Dial (11) to set the vertical hair down the centre of the staff
Measuring
Height measurement
• Read the staff where it is intersected by the middle hair. With metric staffs it is usual to estimate to 1mm. The height reading in fig.7 is
3.456m
Fig.7
Distance measurement
• Read the staff where it is intersected by the upper and lower stadia hairs. The difference multiplied by 100 is the distance from the instrument to the staff
• For example, in fig.7 these readings are at 3.601m and 3.309m, therefore, the distance from the instrument to the staff is: (3.601m -
3.309m) x 100 = 29.2m
www.silverlinetools.com
5
GB
Angle measurement
• Align the vertical hair with Point A – see Fig 8
Fig.8
• Note the reading on the Horizontal Calibrator (5) at the Horizontal Calibrator Reference Point (6). Let this reading be 'x'
• Use the Horizontal Movement Dial (11) to turn the instrument and align the vertical hair with Point B and note the reading on the horizontal calibrator. Let this reading be 'z'
• The angle y = x − z
Checking and adjusting the vial
Checking the vial
• Use the Foot Screws (12) to centre the bubble in the vial (see Fig. 3)
• Turn the instrument 180°. The bubble should remain centred
• If the bubble moves out of centre, the vial needs adjustment
Adjusting the vial
• Use the foot screws to bring the bubble halfway to the centre (Fig. 9, below)
Fig.9
• Then, using the hex key supplied, turn the Vial Adjustment Screws (8) to centre the bubble (see Fig. 4)
• Repeat the above procedure until the bubble remains centred when the instrument is turned 180°
Horizontality of the line-of-sight
The line-of-sight needs to be horizontal within 3mm of level to be accurate.
Establish datum
• Set up the level on a tripod halfway between two measuring staffs (Fig.
10) and set approximately 39m to 50m apart. Centre the bubble
To correct line of sight, if necessary
• Screw off the Eyepiece Cover (3)
• Turn the adjusting screw (See Fig. 5) until the middle hair gives the
required reading of 1.484m on the staff at B
• Replace the cover, but do not over tighten
Maintenance
• To protect all parts and retain accuracy, take good care of this instrument
• After use, clean the lens with a soft brush or lens cloth. DO NOT touch the
lens with your fingers
• Use a soft brush or cloth to clean the body of the machine
• If the instrument is damaged or faulty, it must be checked and repaired
only by a qualified technician
Storage
• Store the instrument in the case provided, in a clean, dry place. Avoid storage in areas prone to large temperature fluctuations
• If the level is not used for an extended period of time, occasionally remove the instrument from its case to allow any temperature difference between the carry case and its storage area to equalise
• A bag of silica gel is included to absorb any moisture in the case. If the bag is damp, dry it out or replace with a new one
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
Fig.10
• Take the reading on staff A where it is intersected by the middle hair – for example: 1.924m
• Rotate the level and take the reading on staff B where it is intersected by the middle hair– for example: 1.712m A – B = 0.212m. Thus B is 0.212 higher than A
Check the line-of-sight
• Move the level and set it up about 1m from A (Fig.11)
Fig.11
• We know that B is 0.212m higher than A. Thus the reading to B should be
0.212 less than that to A
• Read the staff at A – for example 1.696m
• Subtract 0.212m; therefore the reading to B should be 1.484m
• Read staff at B. If the reading is 1.484m ±3mm, the line-of sight is
horizontal
6
633665 Automatic Optical Level
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a forever guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the forever guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
www.silverlinetools.com
7
F
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Caractéristiques techniques
Image : ......................................................Verticale
Grossissement : ........................................ 20 fois
Diamètre de l’objectif : .............................. 34 mm
Champ de vision : ..................................... 1°20'
Distance de mesure minimale : ................. 0,5 m
Facteur de multiplication : ......................... 100
Constante d’addition : ............................... 0
Débattement du compensateur : ...............±15'
Précision de compensation : ..................... ±0,8'
Précision de la fiole : ................................. 8'/2 mm
Graduation du plan circulaire horizontal : .. 1° or 1 gon
Poids net de l’instrument : ........................1,55 kg
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits,
les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Consignes générales de sûreté
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une formation adéquate.
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants.
Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu.
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel.
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable.
Accessoires
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie.
Ne vous tenez pas sur l’outil
• En vous appuyant ou en montant sur l’outil ou sur son support, vous encourez des blessures graves s’il venait à basculer ou à s’affaisser. Veillez à na pas ranger de matériel au-dessus ou à proximité de l’outil et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur l’outil ou sur son support pour atteindre ce matériel.
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’utilisez jamais un outil défectueux.
Consignes de sécurité supplémentaires pour lunette de chantier
• Ne regardez pas directement le soleil ou la lumière directe du soleil à travers l’objectif du fait du danger de lésions oculaires. Utilisez toujours un filtre lorsque vous faites face au soleil.
8
Loading...
+ 19 hidden pages