SILVERCREST KM 600 A1 User manual [hr]

FOOD PROCESSOR KM 600 A1
KUHINJSKI UREĐAJ
Upute za upotrebu
КУХНЕНСКИ РОБОТ
Ръководство за експлоатация
IAN 300129
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 11 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
A
B
Sadržaj
Uvod .................................................................2
Namjenska uporaba ....................................................2
Opseg isporuke ........................................................2
Opis uređaja ...........................................................2
Sigurnosne napomene ...................................................3
Pripreme ..............................................................5
Stupnjevi brzine ........................................................5
Rad s kukama za gnječenje, metlicama za miješanje i tučenje snijega ...........5
Nakon rada .......................................................................6
Čišćenje i održavanje ....................................................6
Čišćenje kućišta ....................................................................7
Čišćenje pribora ...................................................................7
Čuvanje ...............................................................7
Otklanjanje grešaka ....................................................7
Tehnički podaci .........................................................7
Zbrinjavanje ...........................................................8
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .................................8
Servis ...........................................................................9
Uvoznik ..........................................................................9
KM 600 A1
HR 
 1
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu dio su ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurno­snim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Opis uređaja
Slika A:
1 Zakretni krak 2 Tipka za deblokadu 3 Okretni prekidač 4 Mrežni kabel 5 Postolje 6 Zdjela za miješanje 7 Pogonska osovina
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj služi isključivo za obradu namirnica u količinama uobičajenima za kućanstva. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u gospodarske svrhe!
Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za privatnu uporabu u zatvorenim prostorima zaštićenima od kiše. Ne koristite ga na otvorenom!
Uređaj se smije koristiti isključivo s originalnim priborom.
Opseg isporuke
Kuhinjski uređaj Zdjela za miješanje s poklopcem i pomoći za
punjenje Kuka ga gnječenje Metlica za snijeg Metlica za miješanje Upute za uporabu
NAPOMENA
Neposredno nakon raspakiranja provjerite
cjelovitost isporuke i ustanovite eventualna oštećenja. Ako je potrebno, obratite se servisu.
Slika B:
8 Pomoć za punjenje 9 Poklopac 0 Kuka za gnječenje q Metlica za snijeg w Metlica za miješanje
2 │ HR
KM 600 A1
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu
utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati podacima na tipskoj ploči uređaja.
Pazite da za vrijeme rada mrežni kabel ne bude mokar ili vlažan.
Postavite ga tako da se ne može ukliještiti ili oštetiti.
Mrežni kabel držite podalje od vrućih površina.Ne obavljajte popravke na uređaju. Sve popravke mora obaviti služ-
ba za korisnike ili kvalificirano stručno osoblje.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice prije čišćenja uređaja ili u slučaju
smetnji u radu. Samo isključivanje nije dovoljno jer je uređaj još uvijek pod naponom, dok god je utikač utaknut u utičnicu.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice kada se uređaj ne koristi!Oštećene mrežne utikače i kabele smije zamijeniti samo ovlašteno
stručno osoblje ili servis za kupce, kako bi se izbjegle opasnosti.
Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece.
Uređaj nikako ne smijete uranjati u vodu ili druge tekućine.
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj načelno odvojite od strujne mreže kada želite skinuti ili staviti
pribor. Na taj ćete način izbjeći nehotično uključivanje uređaja. Nakon nestanka struje, uređaj će se ponovno uključiti!
Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastavljanja
ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice.
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj.
KM 600 A1
HR 
 3
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
S ovim uređajem koristite isključivo originalni pribor. Pribor drugih
proizvođača eventualno nije prikladan i može dovesti do nastanka opasnosti!
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim osobina sposobnostima ili osobe s pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako ih se prilikom uporabe nadzire ili ako su upućene u sigurno rukovanje uređajem te ako su shvatile opasnosti zbog načina rukovanja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Ne zloupotrebljavajte uređaj u druge svrhe od onih opisanih u ovim
uputama za rukovanje. U protivnom postoji opasnost od ozljeda!
Pribor mijenjajte samo kada pogon uređaja miruje i kada je utikač
izvučen iz utičnice! Uređaj će nakon isključivanja još kratko vrijeme biti u pokretu!
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.Prije zamjene pribora ili dodatnih dijelova koji se prilikom rada uređaja
kreću, uređaj treba isključiti i odvojiti od mrežnog napajanja.
Za vrijeme rada uređaja u zdjelu umećite samo sastojke koji se obra-
đuju.
U pomoć za punjenje nikada ne stavljajte ruke ili strane predmete
kako biste izbjegli ozljede i oštećenje uređaja.
POZOR! OŠTEĆENJE UREĐAJA!
Uređaj nikada ne pogonite bez sastojaka! Opasnost od pregrijavanja!Nikada ne punite vruće sastojke u uređaj!
4 │ HR
KM 600 A1
Pripreme
1) Izvadite sve dijelove iz kutije i uklonite ambalažu te eventualne zaštitne folije i naljepnice.
2) Očistite sve dijelove na način opisan u poglav­lju „Čišćenje i održavanje“. Uvjerite se da su svi dijelovi potpuno suhi.
3) Uređaj postavite na glatku i čistu podlogu i pričvrstite ga usisnim nožicama.
4) Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Stupnjevi brzine
Stupanj Uporaba prikladan za...
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Kuka ga gnječenje 0 Metlica za miješanje w
Metlica za miješanje w
Kuka ga gnječenje 0
Metlica za miješanje w
Metlica za snijeg q
- Gnječenje i miješa­nje čvrstog tijesta ili čvršćih sastojaka
- Miješanje gustog tekućeg tijesta
- Miješanje maslaca i brašna
- Miješanje dizanog tijesta
- Gnječenje dizanog tijesta
- Gnječenje gustog tekućeg tijesta
- Tijesto za kolače
- Tučenje maslaca sa šećerom
- Tijesto za kolačiće
- Tučeno vrhnje
- Bjelanjci
- Majoneza
- Kremasto tučenje maslaca
Rad s kukama za gnječenje, metlicama za miješanje i tučenje snijega
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Tijekom rada nikada ne posežite u zdjelu za
miješanje 6! Opasnost od ozljeda uslijed rotirajućih dijelova!
Pribor mijenjajte samo kada pogon uređaja
miruje! Nakon isključivanja pogon još kratko vrijeme radi.
U slučaju smetnji obavezno isključite uređaj i
izvucite utikač iz utičnice, kako biste izbjegli nehotično uključivanje uređaja.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Prilikom rada s kukom za gnječenje 0, metli-
com za snijeg q ili metlicom za miješanje w preporučujemo nakon 10 minuta rada ostaviti uređaj da se ohladi.
Kako biste uređaj pripremili za rad s kukom za gnječenje 0, metlicom za snijeg q i metlicom za miješanje w, postupite na sljedeći način:
1) Pritisnite tipku za deblokadu 2 krak 1 pomiče se prema gore.
2) Zdjelu za miješanje 6 umetnite tako, da bloka­de na zdjeli za miješanje 6 zahvaćaju u utore na postolju 5. Zdjelu za miješanje 6 okrenite
u smjeru kazaljke na satu (vidi simbole
na postolju 5), tako da je zaključana i da
čvrsto sjedi.
3) Odaberite odgovarajući nastavak 0 q w:
. Zakretni
i
KM 600 A1
Metlica za snijeg q za tučenje vrhnja.
Metlica za miješanje w za miješanje tekućeg tijesta.
Kuka za gnječenje 0 za gnječenje teškog tijesta, npr. dizanog tijesta.
HR 
 5
4) Ovisno o zadatku montirajte kuku za gnječenje
0, metlicu za snijeg q ili metlicu za miješanje w na pogonsku osovinu 7:
– Utaknite kuku za gnječenje 0, metlicu za sni-
jeg q ili metlicu za miješanje w (u nastavku „nastavak“) na pogonsku osovinu 7 tako da oba metalna klina na pogonskoj osovini 7 uđu u otvore na nastavku 0 q w.
– Nastavak 0 q w snažno pritisnite na
pogonsku osovinu 7 kako biste pritisnuli oprugu i pritom nastavak 0 q w lagano zakrenite u smjeru suprotnom od smjera
kazaljke na satu (smjer
– Pustite nastavak 0 q w. On je sada
čvrsto priključen na pogonsku osovinu 7.
5) Sastojte umetnite u zdjelu za miješanje 6. Kod teških tijesta pazite da ne prekoračite maksi­malnu količinu brašna od 500 g.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Kod teških tijesta nikada ne smijete prekora-
čiti maksimalnu količinu brašna od 500 g! U protivnom će se uređaj preopteretiti.
Ako uređaj teško radi: Isključite uređaj, izva-
dite polovicu tijesta i svaku polovicu obradite posebno.
NAPOMENA
Imajte na umu da se tijekom gnječenja i mije-
šanja volumen tijesta u zdjeli za miješanje 6 povećava, odnosno da se zbog pokreta priti­šće lagano prema gore. Zbog toga zdjelu za miješanje 6 nikada ne punite do ruba!
6) Pritisnite tipku za deblokadu 2 krak 1 s montiranim nastavkom 0 q w gurnite prema dolje u radni položaj.
NAPOMENA
Ako želite, pomoć za punjenje 8 možete
montirati na poklopac 9:
– Pomoć za punjenje 8 pritisnite u otvor
na poklopcu 9.
Sada možete puniti sastojke i tijekom rada.
7) Poklopac 9 gurnite na zdjelu za miješanje 6.
).
i zakretni
8) Okretni prekidač 3 podesite na željeni stu­panj (vidi poglavlje „Stupnjevi brzine“).
Nakon rada
1) Uređaj isključite pomoću okretnog prekidača 3 (položaj „OFF“).
2) Skinite poklopac 9 sa zdjele za miješanje 6.
3) Pritisnite tipku za deblokadu 2 krak 1 podesite u najviši položaj.
4) Skinite nastavak 0 q w s pogonske osovine 7, tako što ćete nastavak 0 q w pritisnuti prema pogonskoj osovini 7 i istovremeno
okrenuti u smjeru kazaljke na satu (smjer Tada nastavak 0 q w možete skinuti.
5) Skinite zdjelu za miješanje 6, tako što ćete je okrenuti u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i zatim je podignite.
6) Očistite sve dijelove (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
i zakretni
).
Čišćenje i održavanje
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
mrežne utičnice! Postoji opasnost od strujnog udara!
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine!
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva
za čišćenje. Ova sredstva mogu oštetiti površine uređaja!
NAPOMENA
Uređaj najbolje očistite neposredno nakon
njegove uporabe. Tada će se ostaci namirni­ca lakše odstraniti.
6 │ HR
KM 600 A1
Čišćenje kućišta
Kućište prebrišite vlažnom krpom. U slučaju
tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sredstvo za pranje posuđa. Ostatke sredstva za pranje posuđa uklonite brisanjem krpom navlaženom čistom vodom. Uređaj nakon toga dobro osušite.
Čišćenje pribora
Očistite zdjelu za miješanje 6, poklopac 9 i
pomoć za punjenje 8 te kuku za gnječenje 0, metlicu za snijeg q i metlicu za miješanje w u toploj vodi s malo sredstva za pranje posuđa. Eventualne ostatke uklonite četkom za pranje posuđa. Sve dijelove isperite čistom toplom vodom i prije ponovne uporabe provjerite da su svi dijelovi suhi.
NAPOMENA
Zdjela za miješanje 6 može se prati i
u perilici posuđa.
Čuvanje
Mrežni kabel 4 namotajte oko namatača za
kabel na donjoj strani uređaja:
Otklanjanje grešaka
Kada uređaj odjednom stane:
Uređaj se pregrijao i aktiviralo se automatsko
sigurnosno isključivanje.
– Okretni prekidač 3 stavite u položaj „OFF“. – Izvucite mrežni utikač iz utičnice. – Ostavite uređaj 15 minuta da se ohladi. – Ako se uređaj nakon 15 minuta još uvijek
nije potpuno ohladio, neće se moći pokre­nuti.
– Pričekajte još 15 minuta, pa ga zatim ponov-
no uključite.
Ako se uređaj ne može uključiti:
– Provjerite je li utikač u utičnici. – Provjerite nalazi li se zakretna ruka 1 u
ispravnom položaju.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 220 - 240 V
(izmjenična struja) 50 - 60 Hz
Snaga uređaja: 600 W Razred zaštite: II /
(dvostruka izolacija)
maks. kapacitet zdjele za miješanje 6: oko 5 l
~
Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mje-
stu bez prašine.
KM 600 A1
Svi dijelovi ovog uređaja, koji dolaze
u dodir s namirnicama prehrambeno su sigurni.
Preporučujemo sljedeća vremena rada: Prilikom rada s kukom za gnječenje 0, metlicom
za snijeg q ili metlicom za miješanje w, uređaj nakon 10 minuta rada ostaviti da se ohladi.
Ako prekoračite ovo vrijeme rada, pregrijavanje može uzrokovati oštećenje uređaja.
HR 
 7
Zbrinjavanje
Uređaj nikada ne smijete
bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje ili komunalne ustanove za zbrinja­vanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinja­vanje otpada.
Ambalaža se sastoji od materijala neš-
kodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže
označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u grad-
skom ili općinskom poglavarstvu.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože­no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka ure­đaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre­dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
8 │ HR
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu sma­trati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za peče­nje ili dijelova izrađenih od stakla.
KM 600 A1
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, ne­komercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u
obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedosta-
taka, najprije telefonski ili preko elektron- ske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda mo-
žete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adre­su servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 300129
KM 600 A1
HR 
 9
10 │ HR
KM 600 A1
Cuprins
Introducere ...........................................................12
Utilizarea conform destinaţiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Furnitura .............................................................12
Descrierea aparatului ..................................................12
Indicaţii de siguranţă ...................................................13
Pregătiri .............................................................15
Trepte de viteză .......................................................15
Modul de lucru cu cârligul de frământat, telul și paleta de amestecare ..........15
După lucru .......................................................................16
Curăţarea și îngrijirea ..................................................16
Curăţarea carcasei ................................................................17
Curăţarea accesoriilor ..............................................................17
Depozitarea ..........................................................17
Remedierea defecţiunilor ...............................................17
Date tehnice ..........................................................17
Eliminarea ............................................................18
Garanţia Kompernass Handels GmbH .....................................18
Service-ul ........................................................................19
Importator .......................................................................19
RO 
KM 600 A1
 11
Loading...
+ 32 hidden pages