SilverCrest KM 600 A1 User manual [de]

FOOD PROCESSOR FOOD PROCESSOR ROBOT DE CUISINE KM 600 A1
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
ROBOT DE CUISINE
Mode d’emploi
Operating instructions
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
ROBÔ DE COZINHA
Manual de instruções
IAN 286005
ROBOT DE COCINA
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 11 FR / BE Mode d’emploi Page 21 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 31 CZ Návod k obsluze Strana 41 ES Instrucciones de uso Página 51 PT Manual de instruções Página 61
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................2
Lieferumfang ..........................................................2
Gerätebeschreibung ....................................................2
Sicherheitshinweise .....................................................3
Vorbereitungen ........................................................6
Geschwindigkeitsstufen .................................................6
Arbeiten mit Knethaken, Schnee- und Rührbesen .............................6
Nach der Arbeit ...................................................................7
Reinigen und Pflegen ....................................................7
Gehäuse reinigen ..................................................................8
Zubehör reinigen ...................................................................8
Aufbewahrung .........................................................8
Fehler beheben .........................................................8
Technische Daten .......................................................9
Entsorgung ............................................................9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................................9
Service ..........................................................................10
Importeur ........................................................................10
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgese­hen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Schwenkarm 2 Entriegelungstaste 3 Drehschalter 4 Netzkabel 5 Sockel 6 Rührschüssel 7 Antriebsachse
Abbildung B:
8 Einfüllhilfe 9 Deckel 0 Knethaken q Schneebesen w Rührbesen
Lieferumfang
Küchenmaschine Rührschüssel mit Deckel und Einfüllhilfe Knethaken Schneebesen Rührbesen Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
2 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Anga­ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschä­digt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fach­personal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkei­ten tauchen.
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge-
zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt werden.
Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei-
tenden Zutaten in die Rührschüssel.
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhilfe,
um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 5
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit den Saugnäpfen.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Geschwindigkeitsstufen
Stufe Einsatz geeignet für...
- Kneten und Mischen von festem Teig oder festeren Zutaten
- Mischen von dickem Rührteig
- Mischen von Butter und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen von Butter
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Knethaken 0 Rührbesen w
Rührbesen w
Knethaken 0
Rührbesen w
Schnee­besen q
Arbeiten mit Knethaken, Schnee- und Rührbesen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bei Arbeiten mit Knethaken 0, Schnee- q
oder Rührbesen w empfehlen wir nach 10 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken 0, Schnee- q und Rührbesen w vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 Schwenkarm 1 bewegt sich nach oben.
2) Setzen Sie die Rührschüssel 6 so ein, dass die Arretierungen an der Rührschüssel 6 in die Aussparung am Sockel 5 greifen. Drehen Sie die Rührschüssel 6 im Uhrzeigersinn (siehe
Symbole diese verriegelt ist und fest sitzt.
3) Wählen Sie den passenden Einsatz 0 q w:
und am Sockel 5), so dass
. Der
6 │ DE
│AT│
CH
Schneebe­sen q zum Schlagen von Sahne.
Rührbesen w zum Rühren von Rührteig.
Knethaken 0 zum Kneten von schwerem Teig, z. B. Hefeteig.
KM 600 A1
4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0, Schnee- q oder Rührbesen w auf der An­triebsachse 7:
– Stecken Sie den Knethaken 0, Schnee- q
oder Rührbesen w (nachfolgend „Einsatz“) so auf die Antriebsachse 7,dass die beiden Metallstifte an der Antriebsachse 7 in die Aussparungen am Einsatz 0 q w greifen.
– Drücken Sie den Einsatz 0 q w kräftig
auf die Antriebsachse 7, so dass sich die Feder zusammendrückt und drehen Sie da­bei den Einsatz 0 q w ein wenig gegen
den Uhrzeigersinn (Richtung
– Lassen Sie den Einsatz 0 q w los. Dieser
sitzt nun fest auf der Antriebsachse 7.
5) Füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel 6. Beachten Sie bei schweren Teigen eine maximale Mehlmenge von 500 g nicht zu überschreiten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Überschreiten Sie bei schweren Teigen
niemals eine Mehlmenge von 500 g! Ansonsten wird das Gerät überlastet.
Falls das Gerät schwer läuft: Gerät ab-
schalten, die Hälfte des Teiges herausnehmen und jede Hälfte gesondert kneten.
HINWEIS
Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel 6 an Volumen zunimmt oder durch die Bewegung etwas nach oben gedrückt wird. Füllen Sie daher niemals die Rührschüssel 6 bis zum Rand voll!
6) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 schieben Sie den Schwenkarm 1 mit dem montierten Einsatz 0 q w nach unten in die Arbeitsposition.
).
und
HINWEIS
Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe 8
am Deckel 9 montieren:
– Drücken Sie die Einfüllhilfe 8 in die
Aussparung am Deckel 9.
Sie können nun, auch während des Betriebs, Zutaten einfüllen.
7) Schieben Sie den Deckel 9 auf die Rührschüs­sel 6.
8) Stellen Sie den Drehschalter 3 auf die gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindig­keitsstufen“).
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus (Position „OFF“).
2) Nehmen Sie den Deckel 9 von der Rührschüs­sel 6 ab.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 bringen Sie den Schwenkarm 1 in die höchste Position.
4) Nehmen Sie den Einsatz 0 q w von der Antriebsachse 7, indem Sie den Einsatz 0 q w gegen die Antriebsachse 7 drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Richtung
) drehen. Dann können Sie den Einsatz
0 q w abnehmen.
5) Entnehmen Sie die Rührschüssel 6, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und dann nach oben abnehmen.
6) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
und
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 7
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
HINWEISE
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel 4 um die Kabelauf-
wicklung an der Unterseite des Gerätes:
Gehäuse reinigen
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät danach gut ab.
Zubehör reinigen
Reinigen Sie die Rührschüssel 6, den Deckel
9, die Einfüllhilfe 8 und den Knethaken 0,
den Schnee- q und den Rührbesen w im warmen Wasser mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle Teile mit klarem, warmem Was­ser ab und stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind.
HINWEIS
Die Rührschüssel 6 ist auch für die Reinigung
in der Spülmaschine geeignet.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter 3 auf „OFF“ stellen. – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. – Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 1
in der korrekten Position befindet.
8 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~,
50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 600 W Schutzklasse: II
max. Fassungsvermögen Rührschüssel 6: ca. 5 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken
0, Schnee- q oder Rührbesen w nach 10 Minu­ten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 9
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 286005
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
10 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Contents
Introduction ..........................................................12
Intended use ..........................................................12
Package contents ......................................................12
Appliance description ..................................................12
Safety information .....................................................13
Preparations ..........................................................16
Speed settings ........................................................16
Working with the kneading hook, beater and whisk ........................16
After you have finished using your appliance ............................................17
Cleaning and care .....................................................17
Cleaning the housing ...............................................................18
Cleaning the accessories ............................................................18
Storage ..............................................................18
Troubleshooting .......................................................18
Technical data .........................................................19
Disposal .............................................................19
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................19
Service ..........................................................................20
Importer .........................................................................20
KM 600 A1
GBIE  11
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for processing foodstuffs in normal household quantities. This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable for commercial use!
This appliance is intended only for private use in enclosed, dry spaces. It must not be used outdoors.
Use the appliance only with the original acces­sories.
Package contents
Food processor Mixing bowl with lid and filling accessory Kneading hook Whisk Beater Operating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Swivel arm 2 Release button 3 Rotary switch 4 Power cable 5 Base 6 Mixing bowl 7 Drive shaft
Figure B:
8 Filling accessory 9 Lid 0 Kneading hook q Whisk w Beater
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Cus­tomer Services if necessary.
12  GB│IE
KM 600 A1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The appliance should only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.Do not perform any repairs to the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage as long as the plug is connected to the mains power socket.
Always remove the plug from the mains power socket when the appli-
ance is not in use.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
KM 600 A1
GBIE  13
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessories. This will prevent unintentional activa­tion of the appliance. The appliance will restart after any power outage!
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance should not be used by children. Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks!
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.
14  GB│IE
KM 600 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a standstill
and the blender is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended!Before replacing any accessories or additional parts that move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from the mains power.
While the appliance is in operation, do not put anything other than
the ingredients to be processed into the mixing bowl.
To avoid injuries or damage to the appliance, do not put your hands
or any foreign objects into the filling accessory.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating!Never fill the appliance with hot ingredients!
KM 600 A1
GBIE  15
Preparations
1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective wrapping or stickers.
2) Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. Ensure that all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a clean and level surface and attach it firmly in place with the suction cups.
4) Insert the power plug into the mains socket.
Speed settings
Level Use suitable for...
ON–2
2–4
2 - 3
4–6
6–7
Kneading hook 0 Beater w
Beater w
Kneading hook 0
Beater w
Whisk q
- Kneading and mixing of firm dough or firmer ingredients
- Mixing thick cake mixture
- Mixing butter and flour
- Mixing yeast dough
- Kneading yeast dough
- Kneading thick cake mixture
- Cake mix
- Whisking butter with sugar
- Biscuit dough
- Whipped cream
- Egg white
- Mayonnaise
- Whisking butter until fluffy
Working with the kneading hook, beater and whisk
WARNING! RISK OF INJURY!
Never place your hands or fingers in the
mixing bowl 6 during operation! Danger of injury due to rotating parts!
Do not change accessories unless the drive is at
a complete standstill! After being switched off, the drive unit will continue to run for a short time.
In cases of malfunction, switch the appliance
off and remove the plug from the wall socket to prevent the appliance from being switched back on unintentionally.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
When working with the kneading hook 0,
whisk q or beater w we recommend allowing the appliance to cool down after 10 minutes of operation.
Please proceed as follows to prepare the appli­ance for operation with the kneading hook 0, whisk q or beater w:
1) Press the release button 2 arm 1 moves upwards.
2) Insert the mixing bowl 6 in such a way that the locking tabs on the mixing bowl 6 grip into the recesses in the base 5. Turn the mix-
ing bowl 6 clockwise (see the symbols and
on the base 5) so that it is locked and
firmly held in place.
3) Select the appropriate attachment 0 q w:
. The swivel
16  GB│IE
Whisk q for whipping cream.
Beater w for stirring batter or cake mixture.
Kneading hook 0 for kneading heavy doughs, e.g. yeast dough.
KM 600 A1
4) Depending on what you want to do, fit the kneading hook 0, whisk q or beater w onto the drive shaft 7:
– Fit the kneading hook 0, whisk q or
beater w (hereafter “attachment”) onto the drive shaft 7 so that the two metal pins on the drive shaft 7 lock into the recesses on the attachment 0 q w.
– Push the attachment 0 q w firmly onto
the drive shaft 7 so that the spring com­presses and turn the attachment 0 q w
anticlockwise a little way (direction
– Let go of the attachment 0 q w. It is
now firmly attached to the drive shaft 7.
5) Add the ingredients into the mixing bowl 6. When making heavy dough, do not exceed a maximum flour quantity of 500 g.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never exceed a flour quantity of 500 g for
heavy dough! Otherwise the appliance will be overloaded.
If the appliance is labouring: switch off the
appliance, remove half the dough and knead each half separately.
NOTE
Please note that during the kneading or stirring
process, the mixture in the mixing bowl 6 increases in volume or is pressed upward slightly as a result of the movement. You should therefore never fill the mixing bowl 6 right up to the top!
6) Press the release button 2 swivel arm 1 with the mounted attachment 0 q w downwards into the working position.
and press the
).
7) Push the lid 9 onto the mixing bowl 6.
8) Turn the rotary switch 3 to the required level (see the section “Speed settings”).
After you have finished using your appliance
1) Turn the appliance off using the rotary switch 3 (Position “OFF”).
2) Remove the lid 9 from the mixing bowl 6.
3) Push the release button 2 swivel arm 1 to the highest position.
4) Remove the attachment 0 q w from the drive shaft 7 by pushing the attachment 0 q w against the drive shaft 7 and turning clock­wise (direction you can remove the attachment 0 q w.
5) Remove the mixing bowl 6 by turning it anti­clockwise and then pulling it upwards.
6) Clean the appliance (see section “Cleaning and care”).
and move the
) at the same time. Then
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces.
NOTE
If you wish, you can fit the filling accessory 8
onto the lid 9:
– Press the filling accessory 8 into the
cut-out on the lid 9.
Now you can add ingredients even during operation.
KM 600 A1
GBIE  17
NOTE
We recommend cleaning the appliance
directly after use. This makes food residues easier to remove.
Cleaning the housing
Wipe the housing with a damp cloth. For stub-
born soiling use a mild detergent on the cloth. Wipe off any detergent residue using a cloth moistened with clean water. Then dry the appliance carefully.
Cleaning the accessories
Clean the mixing bowl 6, the lid 9, the filling
accessory 8 and the kneading hook 0, the whisk q and the beater w in warm water with a little washing-up liquid. Any residues can be removed with a washing-up brush. Rinse all parts with warm clean water and make sure that all parts are dry before re-using them.
NOTE
The mixing bowl 6 is also suitable for cleaning
in a dishwasher.
Storage
Wind the power cable 4 around the cable
retainer on the underside of the appliance.
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
Troubleshooting
If the appliance suddenly stops working:
The appliance has overheated and triggered the
automatic safety cut-out.
– Turn the rotary switch 3 to “OFF”. – Remove the plug from the wall socket. – Allow the appliance to cool for 15 minutes. – If the appliance has not yet cooled off com-
pletely after 15 minutes, it will not start.
– Wait a further 15 minutes and try switching
on again.
18  GB│IE
If the appliance cannot be switched on.
– Check that the plug is correctly connected to
a wall socket.
– Check whether the swivel arm 1 is in the
correct position.
KM 600 A1
Technical data
Input voltage: 220 - 240 V ~,
50 - 60 Hz
Power consumption: 600 W Protection class: II
Max. capacity Mixing bowl 6: approx. 5 l
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
We recommend the following operating times: When working with the kneading hook 0, whisk q
or beater w, allow the appliance to cool down after 10 minutes of operation.
If you exceed this operating time, the appliance can overheat and be damaged!
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regula­tions. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
KM 600 A1
GBIE  19
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 286005
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
20  GB│IE
KM 600 A1
Loading...
+ 51 hidden pages