SILVERCREST KH 997 User Manual

Page 1
1 new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH997-03/10-V3
Akku-Ladestation Powerpack
KH 997
Akku-Ladestation Powerpack
Chargeur de batterie autonome
Mode d‘emploi
Powerpack
Istruzioni per l‘uso
Powerpack
Gebruiksaanwijzing
Page 2
21
2
1
435
q
6
s
7
w
u i
e
a
89
rt
p
0
z
o
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Einführung 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise 4 Inbetriebnahme 5
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung 7
Powerpack mit dem Steckernetzteil laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Powerpack mit dem Kfz-Adapter laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 V-Geräte mit dem Powerpack laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fehlerbehebung 10
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reinigung/Lagerung/Entsorgung 12
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anhang 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kompatibilitätstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
DE AT
CH
KH 997
1
Page 4
DE
Einführung
AT
CH
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Powerpacks KH 997 und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Powerpacks.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Powerpacks verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Powerpacks beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Powerpack an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
2
KH 997
Page 5
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglic
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
hen Sachschaden.
DE AT
CH
KH 997
3
Page 6
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE AT
Dieses Powerpack ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten
CH
mit einer Betriebsspannung von 5 V etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
(Mobiltelefone, MP3-Player,
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der K autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, dur lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Das Ger
ät ist nur für die V
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosionsgefährdeten Geräten auf.
abel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
ch Personen (einschließ-
eiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
erwendung in Innenräumen
vorgesehen.
4
KH 997
Page 7
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnen- strahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepar
abel beschädigt werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil bzw. den Kfz-Adapter. Bei Verwendung anderer Netzteile könnten das Po
werpack und /oder angeschlossene Geräte beschädigt werden.
Trennen Sie das Powerpack vor dem Reinigen und bei Nichtge- brauch von Steckernetzteil/Kfz-Adapter, und den angeschlossenen
äten, um das Risik
Ger
o eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Powerpack USB-Steckernetzteil mit 3 austauschbaren Netzsteckern für
USA, GB und Europa
Kfz-Adapter Aufrollbares USB-Kabel 11 Steckverbinderaufsätze für 5 V Aufbewahrungstasche Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unv mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe K
ollständigen Lieferung oder Schäden infolge
Geräte
apitel „Garantie“).
DE AT
CH
KH 997
5
Page 8
Gerätebeschreibung
DE AT
1 Ladekontrollanzeige (Zeigt den Akkustatus an)
CH
2 Akkutest-Taste (Aktiviert die Ladekontrollanzeige) 3 Buchse USB OUTPUT (Anschluss der 5 V DC Geräte) 4 Buchse INPUT DC 5 V (Anschluss des Steckernetzteils/Kfz-Adapters) 5 RESET-Taste (Powerpack auf Werkseinstellung zurücksetzen) 6 Steckverbinderaufsatz Nokia gross 7 Steckverbinderaufsatz Nokia klein 8 Steckverbinderaufsatz Playstation Portable 9 Steckverbinderaufsatz Motorola 0 Steckverbinderaufsatz USB-USB q Steckverbinderaufsatz Nintendo DS w Steckverbinderaufsatz Samsung e Steckverbinderaufsatz Sony Ericsson r Steckverbinderaufsatz Mini USB t Steckverbinderaufsatz Mini USB 8 Pin z Steckverbinderaufsatz Micro USB u Aufrollbares USB-Kabel i Kfz-Adapter o Netzstecker USA p Netzstecker GB a Netzstecker Europa s Steckernetzteil
6
KH 997
Page 9
Bedienung
Vorbereitung
Wählen Sie den richtigen Netzstecker (o, p, a) für Ihr Land und schieben Sie diesen auf das Steckernetzteil s. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker vollständig einrastet. Zum Lösen des Netzste­ckers drücken Sie auf den mit PRESS gekennzeichneten Bereich und ziehen den Netzstecker nach oben ab.
Powerpack mit dem Steckernetzteil laden
1. Betätigen Sie die Akkutest-Taste 2. Ein bis drei LEDs der Lade- kontrollanzeige 1 leuchten auf und zeigen damit den aktuellen Akkustatus an. Wenn alle vier LEDs leuchten, ist das Powerpack vollständig geladen.
2. Verbinden Sie das aufrollbare USB-Kabel u mit dem Steckernetzteil s.
3. Verbinden Sie den Mini-USB Steckverbinderaufsatz r mit dem anderen Ende des aufrollbaren USB-Kabels u.
4. Stecken Sie den Mini-USB Steckverbinderaufsatz r in die Buchse INPUT DC 5 V 4 des Powerpacks.
5. Schließen Sie das Steckernetzteil s an eine Netzsteckdose an. Die Netzsteckdose sollte leicht zugänglich sein, um es im Fehlerfall schnell aus der Netzsteckdose ziehen zu können. Die LEDs der Ladekontrollanzeige 1 blinken nacheinander und zeigen damit an, dass der Akku geladen wird. Wenn alle LEDs der Lade kontrollanzeige 1 konstant leuchten, ist der Akku vollständig geladen.
6. Trennen Sie das Powerpack vom Steckernetzteil s und ziehen Sie es aus der Steckdose.
HINWEIS
Sie können das Powerpack auch über den USB-Ausgang eines PCs/Notebooks laden. Verbinden Sie dazu das auf­rollbare USB-Kabel u mit dem USB-Ausgang des PCs und stecken Sie den Mini-USB Steckverbinderaufsatz r in die Buchse INPUT DC 5 V 4 des Powerpacks. Der Ladevorgang kann aufgrund der geringeren Stromabgabe länger dauern.
DE AT
CH
KH 997
7
Page 10
Powerpack mit dem Kfz-Adapter laden
DE AT
CH
ACHTUNG
Lassen Sie das Powerpack niemals im Auto zurück!
Bei starker Sonneneinstr Auto-Innenraum kann das Powerpack überhitzen und irreparabel beschädigt wer
1. Betätigen Sie die Akkutest-Taste 2. Ein bis drei LEDs der Lade- kontrollanzeige 1 leuchten auf und zeigen damit den aktuellen Akkustatus an. Wenn alle vier LEDs leuchten, ist das Powerpack vollständig geladen.
2. Verbinden Sie das aufrollbare USB-Kabel u mit dem Kfz-Adapter i.
3. Verbinden Sie den Mini-USB Steckverbinderaufsatz r mit dem anderen Ende des aufrollbaren USB-Kabels u.
4. Stecken Sie den Mini-USB Steckverbinderaufsatz r in die Buchse INPUT DC 5 V 4 des Powerpacks.
5. Schließen Sie den Kfz-Adapter i an eine 12 V Bordnetz-Steck­dose bzw. an einen 12 V Zigarettenanzünder-Sockel an. Die LEDs der Ladekontrollanzeige 1 blinken nacheinander und zeigen damit an, dass der Akku geladen wird. Wenn alle LEDs der Ladekontrollanzeige 1 konstant leuchten, ist der Akku vollständig geladen.
6. Trennen Sie das Powerpack vom Kfz-Adapter i und ziehen Sie ihn aus der 12 V Bordnetz-Steckdose bzw. dem 12 V Zigaretten­anzünder-Sockel.
ahlung und entsprechend aufgeheiztem
den.
8
KH 997
Page 11
5 V-Geräte mit dem Powerpack laden
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung des Gerätes, welches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungs­anleitung des Gerätes nach.
2. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Stromaufnahme nicht mehr als 800 mA beträgt.
3. Überprüfen Sie, welcher Steckverbinderaufsatz für das Gerät benötigt wird (siehe Kompatibilitätstabelle S. 16 + 17).
Laden von 5 V-Geräten
ACHTUNG
Geräte mit USB-Anschluss, die eine Eingangsspannung entsprechend der USB-Spezifi benötigen (iPod
®
oder iPhone®), müssen den mitgelieferten Steckverbinderaufsatz USB-USB (UA01) 0 verwenden. Die Stromaufnahme dieser Geräte muss mindestens 100 mA betragen.
1. Stecken Sie den Stecker des aufrollbaren USB-Kabels u in die Buchse USB OUTPUT 3.
2. Verbinden Sie den geeigneten Steckverbinderaufsatz mit dem anderen Ende des aufrollbaren USB-Kabels u.
3. Stecken Sie den Steckverbinderaufsatz in die Stromversorgungs­buchse des Geräts.
4. Betätigen Sie die Akkutest-Taste 2. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun vom Powerpack. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
kationen von 4,75 V - 5,25 V
DE AT
CH
KH 997
9
Page 12
DE
HINWEIS
AT
CH
Sollte der Ladevorgang nicht wie beschrieben funktionieren,
suchen Sie das Powerpack auf Werkseinstellung zurückzu-
ver setzen, indem Sie die RESET-Taste 5 drücken.
Drücken Sie die RESET-Taste 5 vorsichtig mithilfe einer Büro- klammer ein. Die RESET-T liches Zurücksetzen des Powerpacks zu vermeiden.
aste 5 ist vertieft, um ein versehent-
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das angeschlos­sene Gerät wird nicht geladen.
Die Spannung des Geräts stimmt nicht mit der des Powerpacks überein.
Fehlerhafte Verbindung zwischen Gerät und Powerpack.
Falschen Steckverbin­deraufsatz verwendet.
Akkuspannung des Powerpacks zu niedrig.
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts nach.
Vergewissern Sie sich, dass das USB Kabel u richtig am Gerät und Powerpack angeschlos­sen ist.
Überprüfen Sie den Steckverbinderaufsatz und tauschen Sie ihn ggf. aus.
Laden Sie das Powerpack auf.
10
KH 997
Page 13
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Powerpack war vor der Verwendung nicht
vollständig geladen. Das Powerpack ist sehr schnell entladen.
Das Powerpack kann nicht gela­den werden.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den oben beschriebenen Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten v unseren Service (siehe Garantie und Service).
Zum Laden des
Powerpacks wurde
nicht das mitgelieferte
Steckernetzteil s/
der Kfz-Adapter i
verwendet.
Fehlerhafte Verbindung
zwischen Powerpack
und Steckernetzteil s.
Netzsteckdose funktio-
niert nicht einwandfrei.
on Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an
Laden Sie das Power­pack vollständig auf.
Verwenden Sie zum Laden des Powerpacks nur das mitgelieferte Steckernetzteil s/den Kfz-Adapter i.
Vergewissern Sie sich, dass das USB Kabel u
richtig am Steckernetz­teil s/Kfz-Adapter i und an der Buchse
INPUT DC 5V 4 angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie anschließen.
DE AT
CH
KH 997
11
Page 14
DE
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Trennen Sie das Powerpack vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Steckernetzteil/Kfz-Adapter, und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des Powerpacks ein weiches und fusselfreies Tuch.
Ver
wenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel.
Lagerung
Lagern Sie das Powerpack in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter­liegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt­gerechten Entsorgung zu.
12
KH 997
Page 15
Anhang
Technische Daten
Powerpack
Akku Lithium-Polymer 2200 mAh Eingangsspannung 5 V Ausgangsspannung 5,6 V Ladezeit ca. 4,5 - 5,5 h Betriebstemperatur 0 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Maße 8,7 x 6 x 1,7 cm Gewicht 85 g
Steckernetzteil
Hersteller Minwa Electronics Co., Ltd. Modell MW3NU10GT Eingangsspannung 100 - 240V~60/50 Hz, 0,13 A Ausgangsspannung 5,2 V Schutzklasse Maße 7,2 x 4,6 x 3,3 cm Gewicht 50 g
Kfz-Adapter
Hersteller Minwa Electronics Co., Ltd. Modell MW3381 Eingangsspannung 12 - 13,8 V , 540 mA Ausgangsspannung 5 V Maße 10,5 x 4,5 x 2 cm Gewicht 38 g
, max. 1000 mA
, max. 800 mA
, 1 A
II / 
, 1 A
DE AT
CH
KH 997
13
Page 16
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
DE AT
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
CH
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations- fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbr oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
echlichen Teilen, z. B. Schalter
14
KH 997
Page 17
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspack aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
en gemeldet werden, spätestens
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
DE AT
CH
KH 997
15
Page 18
Kompatibilitätstabelle
DE AT
CH
Bild Produktart Marke / Model
Nokia™
„gross“
Mobiltelefon Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
Mobiltelefon Nokia™:
„klein“
Playstation®
Spielekonsole PSP™
Portable
Motorola™
Mobiltelefon Motorola™:
USB - USB MP3 Player
Mobiltelefon
Nintendo
Spielekonsole Nintendo®:
DS™
16
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000
Apple®: iPod®, iPhone
®
NDS™ Lite
KH 997
Page 19
Bild Produktart Marke / Model
Samsung™
Sony
Ericsson™
Mini USB Mobiltelefon
Mobiltelefon Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH­P300, SGHT509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGHZ510, SGH-Z540
Mobiltelefon Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
RIM®: BlackBerry
Mini USB
8 Pin
Bluetooth Headset
®
Jabra™:
BT125, BT135, BT320, BT325, BT5010, BT5020, BT8010
Sennheiser™:
VMX100-T, VMX100-B
Micro USB Smart Phone HTC™:
Nexus One, HTC HD2, HTC Desire, HTC Legend, HTC HD mini
DE AT
CH
®
KH 997
17
Page 20
Page 21
Sommaire
Introduction 20
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes de sécurité 22 Mise en service 23
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opération 25
Charge du pack d'accus avec le bloc d'alimentation . . . . . . . . . . 25
Charge du pack d'accus avec l'adaptateur pour allume-cigare . . 26
Charge des appareils 5 V avec le pack d'accus . . . . . . . . . . . . .27
Dépannage 28
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut 30
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Annexe 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Information sur la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tableau de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FR
CH
KH 997
19
Page 22
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie du pack d'accus KH 997 et fournit des
FR
CH
informations importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccor­dement et l'utilisation du pack d'accus.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité du pack d'accus. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée du montage, de l'opération et du dépannage du pack d'accus.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil avec le pack d'accus.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction, réimpression, de tout ou partie du document,
y compris la reproduction des illustrations, même modifi ées, nécessite l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ré­sultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisa­tion ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
20
KH 997
Page 23
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gu- rant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage mat
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
ériel potentiel.
FR
CH
KH 997
21
Page 24
Utilisation conforme
Ce pack d'accus est exclusivement destiné à l'alimentation électrique des appareils dont la tension de service est de 5 V
FR
biles, lecteurs MP3, etc.). Toute autre utilisation est considérée comme
CH
non conforme et peut entraîner des dommages ou des blessures. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues.
(téléphones mo-
Consignes de sécurité
Conformez-vous aux Consignes de sécurité ci-après pour garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les r remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-v
ente.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les em­pêchent d'assur surveillés ou initiés au préalable.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision.
Protégez l'appar
L'appareil doit uniquement être utilis Ne placez pas l'appareil à proximité d'appareils infl ammables
ou explosibles.
er un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été
eil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
accordements, faites-les
en intérieur .
é
22
KH 997
Page 25
N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il peut sinon se produire une surchauff e et l'appareil risque d'êtr
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation ou l'adaptateur pour allu- me-cigare fourni. Si vous utilisez d'autres blocs d'alimentation, le pack d'accus et/ou les appareils r
Débranchez le pack d'accus avant le nettoyage et lorsque vous n'utilisez pas le bloc d'alimentation/l'adaptateur pour allume-cigare, et les appar
eils r
e défi nitivement endommagé.
accordés peuvent être endommagés.
accordés afi n d'éviter le risque de choc électrique.
Mise en service
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. l y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Pack d'accus Bloc d'alimentation avec 3 fi ches secteur pour les Etats-Unis,
la Grande-Bretagne et l'Europe Adaptateur voitur Cordon USB enroulable 11 embouts de connecteur pour les appareils 5 V Sac de rangement Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
Dans le cas où la livraison est incomplète ou que le pr endommagé en raison des défectuosités de l'emballage, contac­tez la hotline du service clientèle (voir le chapitre "Garantie").
e
oduit a été
FR
CH
KH 997
23
Page 26
Présentation de l'appareil
1 Voyant du contrôle de charge (affi che le statut de l'accu) 2 Bouton test de l'accu (active le voyant du contrôle de charge)
FR
3 Douille USB OUTPUT (raccordement des appareils 5 V DC)
CH
4 Douille INPUT DC 5 V (raccordement du bloc d'alimentation/de
l'adaptateur pour allume-cigare)
5 Bouton RESET (rétablissement de la confi guration usine du pack
d'accus)
6 Embout de connecteur Nokia grand 7 Embout de connecteur Nokia petit 8 Embout de connecteur Playstation Portable 9 Embout de connecteur Motorola 0 Embout de connecteur USB-USB q Embout de connecteur Nintendo DS w Embout de connecteur Samsung e Embout de connecteur Sony Ericsson r Embout de connecteur Mini USB t Embout de connecteur Mini USB 8 Pin z Embout de connecteur Micro USB u Cordon USB enroulable i Adaptateur pour allume-cigare o Fiche secteur Etats-Unis p Fiche secteur Grande-Bretagne a Fiche secteur Europe s Bloc d'alimentation
24
KH 997
Page 27
Opération
Préparation
Sélectionnez la fi che secteur adaptée (o, p, a) pour votre pays et mettez-la en place sur le bloc d'alimentation s. Veillez à enfi cher complètement la fi che secteur. Pour débrancher la fi che secteur, pressez à l'endroit marqué PRESS et remontez la fi che secteur.
Charge du pack d'accus avec le bloc d'alimentation
1. Actionnez le bouton test de l'accu 2. Une à trois DEL du voyant de contrôle de charge 1 s'allument et affi chent ainsi le statut actuel de l'accu. Lorsque les quatre DEL sont allumées, le pack d'accus est complètement chargé.
2. Branchez le cordon USB enroulable u sur le bloc d'alimentation s.
3. Raccordez l'embout de connecteur mini USB r à l'extrémité opposée du cordon USB enroulable u.
4. Raccordez l'embout de connecteur mini USB r sur la fi che INPUT DC 5 V 4 du pack d'accus.
5. Branchez le bloc d'alimentation s sur sa prise électrique. La prise électrique doit rester aisément accessible pour permettre de la débrancher rapidement en cas de dysfonctionnement. Les DEL du voyant de contrôle de charge 1 clignotent alternativement pour indiquer que l'accu est en charge. Toutes les DEL du voyant de contrôle de charge 1 sont allumées en permanence pour signaler que l'accu est complètement chargé.
6. Débranchez le pack d'accus du bloc d'alimentation s et en le retirant de la prise électrique.
REMARQUE
Vous pouvez aussi charger le pack d'accus sur la sortie USB d'un PC/ordinateur portable. Raccordez à cet eff et le cordon USB enroulable u sur la sortie USB du PC et enfi chez l'embout de connecteur mini USB r sur la douille INPUT DC 5 V 4 du pack d'accus. La durée de la charge peut être plus longue en raison du débit de courant plus faible.
FR
CH
KH 997
25
Page 28
Charge du pack d'accus avec l'adaptateur pour allume-cigare
ATTENTION
FR
CH
Ne laissez jamais le pack d'accus dans la voiture !
Lorsque l'ensoleillement est impor à l'intérieur de la voiture augmente, le pack d'accus peut
er et être endommagé de manière irréparable.
surchauff
1. Actionnez le bouton test de l'accu 2. Une à trois DEL du voyant de contrôle de charge 1 s'allument et affi chent ainsi le statut actuel de l'accu. Les quatre DEL s'allument pour signaler que la charge du pack d'accus est terminée.
2. Raccordez le cordon USB enroulable u sur l'adaptateur pour
allume-cigare i.
3. Raccordez l'embout de connecteur mini USB r à l'extrémité opposée du cordon USB enroulable u.
4. Raccordez l'embout de connecteur mini USB r sur la fi che INPUT DC 5 V 4 du pack d'accus.
5. Raccordez l'adaptateur pour allume-cigare i sur une prise élec- trique 12 V du véhicule ou une prise allume-cigare 12 V. Les DEL du voyant de contrôle de charge 1 clignotent alternativement pour indiquer que l'accu est en charge. Toutes les DEL du voyant de contrôle de charge 1 sont allumées en permanence pour signaler que l'accu est complètement chargé.
6. Débranchez le pack d'accus de l'adaptateur pour allume-cigare i et retirez-le de la prise électrique 12 V du véhicule ou de la prise allume-cigare 12 V.
tant et que la température
26
KH 997
Page 29
Charge des appareils 5 V avec le pack d'accus
Préparation
1. Vérifi ez la tension d'entrée maximale de l'appareil que vous vou­lez charger. Consultez à ce sujet le mode d'emploi de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'intensité de courant maximale ne dépasse pas 800 mA.
3. Vérifi ez quel est l'embout de connecteur requis pour l'appareil (voir le tableau de compatibilité p. 34 + 35).
Charge d'appareils 5 V
ATTENTION
Les appareils avec raccord USB nécessitant une tension d’entrée correspondant aux spécifi cations USB de 4,75 V - 5,25 V
®
ou iPhone®), doivent utiliser le module de connecteur
(iPod USB-USB (UA01) 0 compris dans la livraison. L’intensité ab­sorbée de ces appareils doit représenter au moins 100 mA.
1. Enfi chez la fi che du cordon USB enroulable u dans la douille USB OUTPUT 3.
2. Raccordez l'embout de connecteur adapté à l'extrémité opposée du cordon USB enroulable u.
3. Enfi chez l'embout de connecteur dans la douille d'alimentation de l'appareil.
4. Actionnez la bouton test de l’accu 2. L'appareil ne reçoit son alimentation électrique que du pack d'accus. Dans le cas où l'appareil est doté d'un voyant de contrôle de charge, celui-ci indique que l'appareil est en charge.
FR
CH
KH 997
27
Page 30
REMARQUE
Si la charge ne fonctionne pas comme décrit, essayez de rétablir
guration usine du pack d'accus en pressant sur le bouton
FR
CH
la confi RESET 5.
Pressez avec précaution sur le bouton RESET 5 à l'aide d'un
ombone. Le bouton RESET 5 est légèrement enfoncé afi n
tr d'éviter que le pack d'accus ne soit réinitialisé par inadvertance.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
L'appareil raccordé ne se charge pas.
La tension de l'appareil ne correspond pas à celle du pack d'accus.
Branchement incorrect entre l'appareil et le pack d'accus.
Embout de connecteur incorrect utilisé.
La tension de l'accu du pack d'accus est insuffi sante.
Consultez le manuel d'utilisation de l'ap­pareil.
Assurez-vous que le cordon USB u est convenablement rac­cordé sur l'appareil et le pack d'accus.
Vérifi ez l'embout de connecteur et rempla­cez-le si besoin.
Rechargez le pack d'accus.
28
KH 997
Page 31
Panne Cause possible Solutions
Le pack d'accus n'était pas complètement
chargé avant utilisation. Le pack d'accus se décharge très rapidement.
Le pack d'accus ne peut pas être chargé.
REMARQUE
S'il n'est pas possible de résoudre les dysfonctionnements avec les solutions proposées précédemment, ou si d'autres dysfonctionnements sur service clientèle (voir Garantie et service après-vente).
La charge du pack
d'accus n'a pas été
réalisée à l'aide du bloc
d'alimentation s/de
l'adaptateur pour allu-
me-cigare i fourni.
Connexion incorrecte
entre le pack d'accus et
le bloc d'alimentation s.
La prise électrique
ne fonctionne pas ne
fonctionne pas parfai-
tement.
viennent, adressez-vous à notre
Rechargez complète­ment le pack d'accus.
Utilisez pour la charge du pack d'accus uniquement le bloc d'alimentation s/l'adaptateur pour allume-cigare i fourni.
Assurez-vous que le cordon USB u est
correctement raccordé sur le bloc d'alimenta-
tion s/l'adaptateur pour allume-cigare i
et sur la douille INPUT DC 5V 4.
Vérifi ez si la prise électrique est sous tension en y raccordant un autre appareil.
FR
CH
KH 997
29
Page 32
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
Nettoyage
FR
AVERTISSEMENT
CH
Débranchez le pack d'accus avant le nettoyage lorsque vous n'utilisez pas le bloc d'alimentation/ l'adaptateur pour allume-cigare, et les appareils raccordés afi n d'éviter le risque de choc électrique.
Utilisez un chiff on doux et non pelucheux pour nettoyer la face extérieure du pack d'accus.
N'utilisez jamais de produit netto
Entreposage
Entreposez le pack d'accus dans un environnement sec.
Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures
ménagères normales. Ce produit est soumis à la Directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d'embal­lage respectueuse de l'environnement.
yant ou de récurant agressif.
30
KH 997
Page 33
Annexe
Caractéristiques techniques
Pack d'accus
Accumulateur Lithium polymère 2200 mAh Tension d'entrée 5 V Tension de sortie 5,6 V Durée de charge env. 4,5 - 5,5 h Température de service 0 - +40 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 % Dimensions 8,7 x 6 x 1,7 cm Poids 85 g
Bloc d'alimentation
Fabricant Minwa Electronics Co., Ltd. Modèle MW3NU10GT Tension d'entrée 100 - 240V~60/50 Hz, 0,13 A Tension de sortie 5,2 V Classe de protection Dimensions 7,2 x 4,6 x 3,3 cm Poids 50 g
Adaptateur automobile
Fabricant Minwa Electronics Co., Ltd. Modèle MW3381 Tension d'entrée 12 - 13,8 V Tension de sortie 5 V Dimensions 10,5 x 4,5 x 2 cm Poids 38 g
, max. 1000 mA
, max. 800 mA
, 1 A
II /
, 540 mA
, 1 A
FR
CH
KH 997
31
Page 34
Information sur la déclaration de conformité CE
Cet appareil est respecte les exigences de base et les autres règles de la Directive CEM 2004/108/EC, de la
FR
Directive basse tension 2006/95/EC et de la Directive
CH
Ecoconception 2009/125/EC (Règlement 1275/2008 Annexe II, num. 1).
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchan­dise.
REMARQUE
La garantie s'applique uniquement aux défauts matériels ou de fabrication, à l'exclusion des dommages résultant du
t, des pièces d'usure ou des pièces fragiles telles
transpor que les boutons ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non com­mercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par l'application de la garantie. Cela concerne également les pièces remplacées et réparées.
32
KH 997
Page 35
Les défauts et les dommages éventuels constatés à l'achat doivent être signalés dès l'achat, et au plus tar d'achat. Les réparations éventuelles sont payantes à la fi n de la période de garantie.
d deux jours après la date
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FR
CH
KH 997
33
Page 36
Tableau de compatibilité
Type de produit
Téléphone mobile
Téléphone mobile
Console de jeux
FR
CH
Photo
Nokia™
"grand"
Nokia™
"petit"
Playstation®
Portable
Marque / Modèle
Nokia™ :
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™ :
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus
PSP™
Motorola™
Téléphone mobile
USB - USB Lecteur MP3
Téléphone mobile
Nintendo
DS™
Console de jeux
34
Motorola™ :
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000
Apple® : iPod
®
, iPhone
®
Nintendo® : NDS™ Lite
KH 997
Page 37
Photo
Samsung™
Sony
Ericsson™
Mini USB Téléphone
Type de produit
Téléphone mobile
Téléphone mobile
mobile
Marque / Modèle
Samsung™ :
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH­P300, SGHT509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGHZ510, SGH-Z540
Sony Ericsson™ :
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Alcatel™ :
OT-E801, OT-S853
Motorola™ :
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
RIM® : BlackBerry
Mini USB
8 broches
Bluetooth® Headset
Jabra™ :
BT125, BT135, BT320, BT325, BT5010, BT5020, BT8010
Sennheiser™ :
VMX100-T, VMX100-B
Micro USB Smart Phone HTC™ :
Nexus One, HTC HD2, HTC Desire, HTC Legend, HTC HD mini
FR
CH
®
KH 997
35
Page 38
Page 39
Indice
Introduzione 38
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 38
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Indicazioni di sicurezza 40 Messa in funzione 41
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto 41
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzionamento 43
Carica dell'powerpack con l'alimentatore di rete . . . . . . . . . . . .43
Carica dell'powerpack con l'accendisigari per auto . . . . . . . . . . . . 44
Carica di apparecchi da 5 V con l'powerpack . . . . . . . . . . . . . .45
Guasti e possibili rimedi 46
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulizia/Conservazione/Smaltimento 48
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Appendice 49
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . .50
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
IT
CH
KH 997
37
Page 40
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell'powerpack KH 997 e fornisce indicazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, la connessione e il funzionamento dell'powerpack.
IT
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze
CH
dell'powerpack. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'installazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'powerpack.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'powerpack in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione, ovvero ristampa, anche parziale, nonché
la riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cata, è consentita unicamente previo permesso scritto da parte del produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modi­fi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
38
KH 997
Page 41
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riport materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
are danni
IT
CH
KH 997
39
Page 42
Uso conforme
Il presente powerpack è indicato esclusivamente per l'alimentazione elettrica di apparecchi con tensione di esercizio di 5 V lettori di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può causare danni e lesioni. Sono esclu­se le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da
IT
uso non conforme.
CH
Indicazioni di sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg­giato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, far razioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da par (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per bile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorve- glianza.
Protegger L'apparecchio è previsto solo per l'uso in ambienti interni Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di dispositivi infi am-
mabili o a rischio di esplosione.
sone non vengano sorvegliate da un responsa-
e l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
e eseguire le ripa-
(cellulari,
te di persone
.
40
KH 997
Page 43
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irrepar
abili.
Utilizzare solo l'alimentatore di rete accluso o l'accendisigari per auto. L'impiego di altri alimentatori di rete può arrecare danni all'pow
erpack e/o agli apparecchi a esso collegati.
Prima della pulizia e in caso di inutilizzo, staccare l'powerpack dall'alimentatore di rete/accendisigari e dagli apparecchi colle-
vitar
gati, per e
e il rischio di scossa elettrica.
Messa in funzione
AVVISO
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento!
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
Powerpack Alimentatore di rete con spina USB e 3 spine di rete intercambia-
bili compatibili con gli standard USA, GB ed Europa Adattatore v Cavo USB arrotolabile 11 raccordi a spina per apparecchi da 5 V Custodia Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in pr da imballaggio insuffi alla Hotline di assistenza (v. capitolo "Garanzia").
eicolo
esenza di danni derivanti
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi
IT
CH
KH 997
41
Page 44
Descrizione dell'apparecchio
1 Indicatore di controllo della carica (indica lo stato di carica
dell'powerpack)
2 Tasto per il test dell'powerpack (attiva l'indicatore di controllo
della carica)
3 Ingresso USB OUTPUT (connessione degli apparecchi da 5 V DC)
IT
CH
4 Ingresso INPUT DC 5 V (connessione dell'alimentatore di rete a
spina /adattatore per auto)
5 Tasto RESET (riporta l'powerpack alle impostazioni di fabbrica) 6 Raccordo a spina Nokia grande 7 Raccordo a spina Nokia piccolo 8 Raccordo a spina Playstation Portable 9 Raccordo a spina Motorola 0 Raccordo a spina USB-USB q Raccordo a spina Nintendo DS w Raccordo a spina Samsung e Raccordo a spina Sony Ericsson r Raccordo a spina Mini USB t Raccordo a spina Mini USB 8 Pin z Raccordo a spina Micro USB u Cavo USB arrotolabile i Adattatore per auto o Spina di rete USA p Spina di rete GB a Spina di rete Europa s Spina di rete
42
KH 997
Page 45
Funzionamento
Preparazione
Selezionare la spina di rete adatta (o, p, a) in base alla nazione di residenza e inserirla sull'alimentatore di rete a spina s. Assicurarsi che la spina sia completamente inserita. Per staccare la spina, premere sul settore contrassegnato con PRESS ed estrarre la spina verso l'alto.
Carica dell'powerpack con l'alimentatore di rete
1. Azionare il tasto per il test dell'powerpack 2. Si accenderanno da uno a tre LED di indicazione del controllo di carica 1, mostrando lo stato di carica corrente. Se tutti i quattro LED sono accesi, signifi ­ca che l'powerpack è completamente carico.
2. Connettere il cavo USB arrotolabile u con l'alimentatore di rete a spina s.
3. Connettere il raccordo a spina Mini-USB r con l'altra estremità del cavo USB arrotolabile u.
4. Inserire il raccordo a spina Mini-USB r nell'ingresso INPUT DC 5 V 4 dell'powerpack.
5. Connettere l'alimentatore di rete a spina s a una presa di rete. La presa di rete dev'essere facilmente accessibile per poter staccare rapidamente la spina in caso di guasto. I LED dell'indicatore di con­trollo della carica 1 lampeggiano consecutivamente e indicano in tal modo che l'powerpack viene caricato. Se tutti i LED dell'indica­tore di controllo della carica 1 si accendono senza lampeggiare, signifi ca che l'powerpack è completamente carico.
6. Staccare l'powerpack dall'alimentatore di rete a spina s e stac- care quest'ultimo dalla presa di rete.
AVVERTENZA
L'powerpack può essere caricato anche tramite l'uscita USB di un PC/Notebook. Connettere a tale scopo il cavo USB arrotolabile spina Mini-USB r nell'ingresso INPUT DC 5 V 4 dell'po- werpack. A causa della minore tensione, il procedimento di carica potrebbe durare più a lungo.
u all'uscita USB del PC e inserire il raccordo a
IT
CH
KH 997
43
Page 46
Carica dell'powerpack con l'accendisigari per auto
ATTENZIONE
Non lasciare mai l'powerpack in auto!
In caso di forte irr
IT
CH
mento dell'interno dell'automobile l'powerpack potrebbe surriscaldarsi e danneggiar
1. Azionare il tasto per il test dell'powerpack 2. Si accenderan- no da uno a tre LED di indicazione del controllo di carica 1, mostrando lo stato di carica corrente. Se tutti i quattro LED sono accesi, signifi ca che l'powerpack è completamente carico.
2. Connettere il cavo USB arrotolabile u con l'adattatore per auto i.
3. Connettere il raccordo a spina Mini-USB r con l'altra estremità del cavo USB arrotolabile u.
4. Inserire il raccordo a spina Mini-USB r nell'ingresso INPUT DC 5 V 4 dell'powerpack.
5. Connettere l'adattatore per auto i a una presa di rete di bordo da 12 V o a un accendisigari per auto da 12 V. I LED dell'indica- tore di controllo della carica 1 lampeggiano consecutivamente e indicano in tal modo che l'powerpack viene caricato. Se tutti i LED dell'indicatore di controllo della carica 1 si accendono senza lampeggiare, signifi ca che l'powerpack è completamente carico.
6. Staccare l'powerpack dall'adattatore per auto i e staccarlo dalla presa di rete di bordo da 12 V o dall'accendisigari per auto da 12 V.
adiazione solare e conseguente riscalda-
si irreparabilmente.
44
KH 997
Page 47
Carica di apparecchi da 5 V con l'powerpack
Preparazione
1. Controllare la tensione massima di ingresso dell'apparecchio che si desidera caricare. Consultare al riguardo il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
2. Accertarsi che l'assorbimento massimo di corrente non superi gli 800 mA.
3. Controllare il raccordo a spina necessario per l'apparecchio (v. tabella di compatibilità p. 52 + 53).
IT
CH
Carica di apparecc
hi da 5 V
ATTENZIONE
Gli apparecchi con connessione USB che necessitano di una tensione di ingresso corrispondente alle specifi che USB di 4,75 V - 5,25 V (iPod
®
o iPhone®), devono utilizzare l’inserto di connessione a spina USB-USB (UA01) 0. L’assorbimen­to di corrente di questi apparecchi dev’essere di almeno 100mA.
1. Inserire la spina del cavo USB arrotolabile u nell'ingresso USB OUTPUT 3.
2. Connettere il raccordo a spina adatto con l'altra estremità del cavo USB arrotolabile u.
3. Inserire il raccordo a spina nell'ingresso di alimentazione di corrente dell'apparecchio.
4. Azionare il tasto per il test dell’powerpack 2. L'apparecchio riceverà quindi l'alimentazione di corrente dall'powerpack. Se l'apparecchio dispone di un indicatore di controllo della carica, esso mostrerà che l'apparecchio è sotto carica.
KH 997
45
Page 48
AVVERTENZA
Se il procedimento di carica non funzionasse come descritto,
e di riportare l'powerpack alle impostazioni di fabbrica,
cercar premendo il tasto RESET 5.
IT
CH
Premere il tasto RESET 5 cautamente, con l'ausilio di una
etta da uffi cio. Il tasto RESET 5 è incavato per evitarne
graff l'azionamento involontario.
Guasti e possibili rimedi
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio connesso non viene caricato.
La tensione dell'appa­recchio non corrispon­de a quella dell'power­pack.
Connessione difettosa fra apparecchio e powerpack.
È stato utilizzato il rac­cordo a spina errato.
La tensione dell'power­pack è troppo bassa.
Consultare il manuale di istruzioni dell'appa­recchio.
Assicurarsi che il cavo USB u sia connesso correttamente all'ap­parecchio e all'power­pack.
Controllare il raccordo a spina utilizzato e se necessario sostituirlo.
Caricare l'powerpack.
46
KH 997
Page 49
Guasto Possibile causa Rimedio
L'powerpack non era stato caricato completa-
mente prima dell'uso. L'powerpack si scarica troppo rapida­mente.
L'powerpack non si carica.
AVVERTENZA
Qualora non si riuscissero a eliminare i guasti o se si verifi cassero altri tipi di guasti, contattare il nostro centro di assistenza (v. Gar
Per la carica dell'po-
werpack non è stato
impiegato l'alimentatore
di rete a spina accluso
alla fornitura s/del-
l'adattatore per auto i.
Connessione difettosa
fra powerpack e ali-
mentatore di rete s.
La presa di rete non
funziona correttamente.
anzia e assistenza).
Caricare completa­mente l'powerpack.
Per la carica dell'po­werpack non è stato impiegato l'alimenta­tore di rete a spina accluso alla fornitura s/dell'adattatore per auto i.
Assicurarsi che il cavo USB u sia connesso
correttamente all'ali­mentatore di rete a spi-
na s/adattatore per auto i e all'ingresso
INPUT DC 5V 4. Controllare che la
presa di rete sia sotto tensione, connettendovi un altro apparecchio.
IT
CH
KH 997
47
Page 50
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
Pulizia
AVVISO
IT
CH
Prima della pulizia e in caso di inutilizzo, staccare l'powerpack dall'alimentatore di rete/accendi­sigari e dagli apparecchi collegati, per evitare il rischio di scossa elettrica.
Per la pulizia dell'esterno dell'powerpack utilizzare un pan- no morbido e privo di pelucchi.
Non utilizzare deter
genti aggressivi o abrasivi.
Conservazione
Conservare l'powerpack in un ambiente asciutto.
Smaltimento
Non gettare l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici.Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
48
KH 997
Page 51
Appendice
Dati tecnici
Powerpack
Powerpack Polimeri di litio 2200 mAh Tensione di ingresso Tensione di uscita Tempo di carica ca. 4,5 - 5,5 h Temperatura di esercizio 0 - +40 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 % Dimensioni 8,7 x 6 x 1,7 cm Peso 85 g
Alimentatore
Produttore Minwa Electronics Co., Ltd. Modello MW3NU10GT Tensione di ingresso 100 - 240V~60/50 Hz, 0,13 A Tensione di uscita Classe di protezione Dimensioni 7,2 x 4,6 x 3,3 cm Peso 50 g
Adattatore per vetture
Produttore Minwa Electronics Co., Ltd. Modello MW3381 Tensione di ingresso 12 - 13,8 V Tensione di uscita 5 V Dimensioni 10,5 x 4,5 x 2 cm Peso 38 g
5 V
, max. 1000 mA
5,6 V
5,2 V II /
, 1 A
, max. 800 mA
, 1 A
, 540 mA
IT
CH
KH 997
49
Page 52
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme alle norme generali e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché Direttiva di ecodesign 2009/125/EC (Regolamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
IT
CH
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbri- cazione, ma non i danni da trasporto, danni alle parti soggetti a usura o alle par accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
ti fragili, come ad es. interruttori o
50
KH 997
Page 53
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto dev
ono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
CH
KH 997
51
Page 54
Tabella di compatibilità
Foto
Nokia™
„grande“
IT
CH
Nokia™
"piccolo"
Playstation®
Portable
Tipo di prodotto
Cellulare Nokia™:
Cellulare Nokia™:
Console di gioco
Marca / Modello
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus
PSP™
Motorola™
Cellulare Motorola™:
USB - USB MP3 Player
Cellulare
Nintendo
DS™
Console di gioco
52
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000
Apple®: iPod®, iPhone
®
Nintendo®: NDS™ Lite
KH 997
Page 55
Foto
Samsung™
Sony
Ericsson™
Mini USB Cellulare
Tipo di prodotto
Marca / Modello
Cellulare Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH­P300, SGHT509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGHZ510, SGH-Z540
Cellulare Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
RIM®: BlackBerry
Mini USB
8 Pin
Bluetooth Headset
®
Jabra™:
BT125, BT135, BT320, BT325, BT5010, BT5020, BT8010
Sennheiser™:
VMX100-T, VMX100-B
Micro USB Smart Phone HTC™:
Nexus One, HTC HD2, HTC Desire, HTC
Legend, HTC HD mini
IT
CH
®
KH 997
53
Page 56
Page 57
Inhoud
Inleiding 56
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . 58
Veiligheidsvoorschriften 58 Ingebruikname 59
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . 59
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Bediening 61
Powerpack met de stekkeradapter opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Powerpack met de auto-adapter opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5V-apparaten opladen met de powerpack . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Problemen oplossen 64
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reiniging/opslag/milieurichtlijnen 66
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appendix 67
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aanwijzingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . 68
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Compatibiliteitstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
NL
KH 997
55
Page 58
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de powerpack KH 997 en geeft u belangrijke aanwijzingen over het gebruik volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting, evenals het gebruik van de powerpack.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij de powerpack beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt
NL
worden, die opdracht heeft voor de bediening van de powerpack, alsmede voor het verhelpen van storingen van de powerpack.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met de powerpack door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van de afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoer­de veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
56
KH 997
Page 59
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschu­wingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een ev
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit mate-
riële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate- riële schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
entuele materiële schade.
NL
KH 997
57
Page 60
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze powerpack is uitsluitend bestemd voor de stroomvoorziening van apparaten met een bedrijfsspanning van 5 V MP3-spelers, etc.). Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan leiden tot beschadigin­gen en letsel. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten.
Veiligheidsvoorschriften
NL
Neem voor een veilige omgang met het apparaat de volgende veilig­heidsinstructies in acht:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat geval­len is niet in gebruik.
al het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze
In gev door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenser­vice ver
vangen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees­telijke v
ermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht.
Bescherm het apparaat tegen v vloeistoff en.
Het apparaat is alleen bestemd v Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare of appara-
ten die mogelijk kunnen exploderen.
58
ocht en het binnendringen van
oor het gebruik in binnenruimtes
(mobiele telefoons,
.
KH 997
Page 61
Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd rak
Gebruik alleen de meegeleverde stekkeradapter, resp. de auto-adap- ter. Bij gebruik van andere stekkeradapters zou de powerpack en/of het aangesloten apparaat beschadigd k
Ontkoppel de powerpack vóór het reinigen en in geval deze niet wordt gebruikt van stekkeradapter/auto-adapter en de aangesloten
aten, om het risico v
appar
en.
unnen raken.
an een elektrische schok te vermijden.
Ingebruikname
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Powerpack USB-stekkeradapter met 3 verwisselbare netstekkers voor VS,
GB en Europa Auto-adapter Oprolbaar USB-snoer 11 steekverbinder-opzetstukken voor 5 V Opbergtas Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In het gev van gebrekkige verpakking of door transport neemt u contact op met de Ser
al van een onvolledige levering of schade ten gevolge
vice-Hotline (zie hoofdstuk „Garantie“).
apparaten
NL
KH 997
59
Page 62
Apparaatbeschrijving
1 Oplaadcontrole-display (geeft de accu-status aan) 2 Accutest-toets (activeert het oplaadcontrole-display) 3 Stekkeraansluiting USB OUTPUT (aansluiting van de 5 V DC-
apparaten)
4 Stekkeraansluiting DC 5 V (aansluiting van de stekkeradapter/
auto-adapter)
5 RESET-toets (powerpack resetten naar fabrieksinstellingen)
NL
6 Steekverbinder-opzetstuk Nokia groot 7 Steekverbinder-opzetstuk Nokia klein 8 Steekverbinder-opzetstuk Playstation Portable 9 Steekverbinder-opzetstuk Motorola 0 Steekverbinder-opzetstuk USB-USB q Steekverbinder-opzetstuk Nintendo DS w Steekverbinder-opzetstuk Samsung e Steekverbinder-opzetstuk Sony Ericsson r Steekverbinder-opzetstuk Mini USB t Steekverbinder-opzetstuk Mini USB 8 Pin z Steekverbinder-opzetstuk Micro USB u Oprolbaar USB-snoer i Auto-adapter o Netstekker VS p Netstekker GB a Netstekker Europa s Stekkeradapter
60
KH 997
Page 63
Bediening
Voorbereiding
Kies de juiste netstekker (o, p, a) voor uw land en schuif deze op de stekkeradapter s. Let erop, dat de netstekker volledig vastklikt. Om de netstekker los te maken drukt u op het met PRESS gemarkeerde bereik en trekt u de netstekker naar boven eraf.
Powerpack met de stekkeradapter opladen
1. Activeer de accutest-toets 2. Één tot drie LED's van het oplaadcontrole-display 1 gaan bran- den en ge Als alle vier LED's branden, is de powerpack volledig opgeladen.
2. Verbind het oprolbare USB-snoer u met de stekkeradapter s.
3. Verbind het Mini-USB steekverbinder-opzetstuk r met het andere einde van het oprolbare USB-snoer u.
4. Steek het Mini-USB steekverbinder-opzetstuk r in de stekkeraan- sluiting INPUT DC 5 V 4 van de powerpack.
5. Sluit de stekkeradapter s aan op een stopcontact. Het stopcon- tact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, om deze in geval van storing snel uit het stopcontact te kunnen trekken. De LED's van het oplaadcontrole-display 1 knipperen na elkaar en geven daar- mee aan, dat de powerpack wordt opgeladen. Als alle LED's van het oplaadcontrole-display 1 constant branden, is de powerpack volledig opgeladen.
6. Ontkoppel de powerpack van de stekkeradapter s en trek deze uit het stopcontact.
OPMERKING
ven daarmee de actuele status van de accu aan.
U kunt de powerpack ook opladen via de USB-uitgang van een PC/Notebook. Verbind daarvoor het oprolbare USB­snoer u met de USB-uitgang van de PC en steek het Mini­USB steekv INPUT DC 5 V 4 van de powerpack. De oplaadprocedure kan door de lagere stroom-output langer duren.
erbinder-opzetstuk r in de stekkeraansluiting
NL
KH 997
61
Page 64
Powerpack met de auto-adapter opladen
LET OP
Laat de powerpack nooit in de auto achter!
Bij sterke instr auto-binnenruimte kan de powerpack oververhit raken en beschadig wor
1. Activeer de accutest-toets 2.
NL
Één tot drie LED's van het oplaadcontrole-display 1 gaan bran- den en geven daarmee de actuele status van de accu aan. Als alle vier LED's branden, is de powerpack volledig opgeladen.
2. Verbind het oprolbare USB-snoer u met de auto-adapter i.
3. Verbind het Mini-USB steekverbinder-opzetstuk r met het andere einde van het oprolbare USB-snoer u.
4. Steek het Mini-USB steekverbinder-opzetstuk r in de stekkeraan- sluiting INPUT DC 5 V 4 van de powerpack.
5. Sluit de auto-adapter i aan op een 12 V boordnet-stopcontact, resp. op een 12 V sigarettenaansteker-sokkel. De LED's van het oplaadcontrole-display 1 knipperen na elkaar en geven daar- mee aan, dat de powerpack wordt opgeladen. Als alle LED's van het oplaadcontrole-display 1 constant branden, is de powerpack volledig opgeladen.
6. Ontkoppel de powerpack van de auto-adapter i en trek deze uit het 12 V boordnet-stopcontact, resp. de 12 V sigarettenaansteker­sokkel.
aling door de zon en navenant opgewarmde
den.
62
KH 997
Page 65
5V-apparaten opladen met de powerpack
Voorbereiding
1. Controleer de maximale ingangsspanning van het apparaat, dat u wilt opladen. Kijk hiervoor na in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
2. Verzeker u ervan dat de maximale stroomopname niet meer dan 800 mA bedraagt.
3. Controleer, welk steekverbinder-opzetstuk voor het apparaat nodig is (zie compatibiliteitstabel S. 70 + 71).
NL
Opladen van 5
V-apparaten
LET OP
Apparaten met USB-aansluiting, die een ingangsspanning nodig hebben in overeenstemming met de USB- specifi caties van 4,75 V - 5,25 V (iP
®
of iPhone®), moeten het meegele-
od verde steekverbinder-opzetstuk USB-USB (UA01) 0 gebrui­ken. De stroomopname van deze apparaten moet minstens 100 mA bedragen.
1. Steek de stekker van het oprolbare USB-snoer u in de stek­keraansluiting USB OUTPUT 3.
2. Verbind het geschikte steekverbinder-opzetstuk met het andere einde van het oprolbare USB-snoer u.
3. Steek het steekverbinder-opzetstuk in de stroomvoorziening­stekkeraansluiting van het apparaat.
4. Activeer de Accutest-toets 2. Het apparaat krijgt zijn stroom- voorziening nu van de powerpack. Als het apparaat over een oplaadcontrole-display beschikt, dan geeft deze aan, dat het apparaat wordt opgeladen.
KH 997
63
Page 66
OPMERKING
Mocht de laadprocedure niet zoals beschreven functioneren,
t u de powerpack te resetten naar de fabrieksinstel-
probeer lingen, doordat u op de RESET-toets 5 drukt.
Druk de RESET-toets 5 voorzichtig in met behulp van een pa-
clip. De RESET-toets 5 ligt verlaagd, om een onbedoeld
per resetten van de powerpack te vermijden.
NL
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het aangeslo­ten apparaat wordt niet opgeladen.
De spanning van het apparaat komt niet overeen met die van de powerpack.
Verkeerde verbinding tussen apparaat en powerpack.
Verkeerd steekverbin­der-opzetstuk gebruikt.
Accuspanning van de powerpack te laag.
Kijk na in de gebruiks­aanwijzing van het apparaat.
Verzeker u zich ervan, dat het USB-snoer u correct is aangesloten aan het apparaat en de powerpack.
Controleer het steek­verbinder-opzetstuk en verwissel dit desnoods.
Laad de powerpack op.
64
KH 997
Page 67
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De powerpack was voor het gebruik niet
De powerpack is erg snel ontladen.
De powerpack kan niet worden opgeladen.
OPMERKING
Indien de storingen niet verholpen kunnen worden met de bovenstaande suggesties voor oplossingen, of indien andere storingen optreden, neem dan a.u.b. contact op met onz Service (zie Garantie en Service).
helemaal opgeladen. Om de powerpack
te laden werd niet de meegeleverde stek­keradapter s/de auto­adapter i gebruikt.
Verkeerde verbinding tussen powerpack en
stekkeradapter s.
Stopcontact functio­neert niet perfect.
Laad de powerpack helemaal op.
Gebruik voor het laden van de powerpack al­leen de meegeleverde stekkeradapter s/de auto-adapter i.
Verzeker u ervan, dat het USB-snoer u
correct is aangesloten aan de stekkeradapter
s/auto-adapter i en aan de stekkeraanslui­ting INPUT DC 5V 4.
Controleer of het stop­contact stroom geleidt, doordat u er een ander apparaat op aansluit.
NL
e
KH 997
65
Page 68
Reiniging/opslag/milieurichtlijnen
Reiniging
WAARSCHUWING
Ontkoppel de powerpack vóór het reinigen en in geval deze niet wordt gebruikt van stekkeradapter/ auto-adapter en de aangesloten apparaten, om het
NL
risico van een elektrische schok te vermijden.
Gebruik voor het reinigen van de buitenzijde van de powerpack een zachte en pluisvrije doek.
Gebruik geen agressie
ve schoonmaak- of schuurmiddelen.
Opslag
Bewaar de powerpack in een droge omgeving.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbe-
drijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriende­lijke manier af.
66
KH 997
Page 69
Appendix
Technische gegevens
Powerpack
Accu Lithium-polymeer 2200 mAh Ingangsspanning 5 V Uitgangsspanning 5,6 V , max. 800 mA Oplaadtijd ca. 4,5 - 5,5 h Bedrijfstemperatuur 0 - +40 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 % Maten 8,7 x 6 x 1,7 cm Gewicht 85 g
Stekkeradapter
Fabrikant Minwa Electronics Co., Ltd. Model MW3NU10GT Ingangsspanning 100 - 240V~60/50 Hz, 0,13 A Uitgangsspanning 5,2 V , 1 A Beschermingsklasse Maten 7,2 x 4,6 x 3,3 cm Gewicht 50 g
Autovoedingsadapter
Fabrikant Minwa Electronics Co., Ltd. Model MW3381 Ingangsspanning 12 - 13,8 V , 540 mA Uitgangsspanning 5 V Maten 10,5 x 4,5 x 2 cm Gewicht 38 g
, max. 1000 mA
II /
, 1 A
NL
KH 997
67
Page 70
Aanwijzingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC, evenals de richtlijn eco-design 2009/125/EC (Verorde­ning 1275/2008 Lid II, Nr. 1).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrij­gen bij de importeur.
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf­gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefou- ten, echter niet voor transportschade, onvakkundige installatie,
akkundige plaatsing, voor aan slijtage onderhevige delen
onv of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
68
KH 997
Page 71
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakk dagen na datum van aankoop. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
en worden gemeld, uiterlijk echter twee
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
NL
KH 997
69
Page 72
Compatibiliteitstabel
Afbeel-
ding
Nokia™
„groot“
NL
Nokia™
„klein“
Playstation®
Portable
Product­soort
Mobiele telefoon
Mobiele telefoon
Spellencon­sole
Merk/model
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus
PSP™
Motorola™
Mobiele telefoon
USB - USB MP3-speler
Mobiele telefoon
Nintendo
DS™
Spellencon­sole
70
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000
Apple®: iPod
®
, iPhone
®
Nintendo®: NDS™ Lite
KH 997
Page 73
Afbeel-
ding
Samsung™
Sony
Ericsson™
Mini USB Mobiele
Product­soort
Mobiele telefoon
Mobiele telefoon
telefoon
Merk/model
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH­P300, SGHT509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGHZ510, SGH-Z540
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
RIM®: BlackBerry
®
Mini USB
8 Pin
Bluetooth Headset
Jabra™:
BT125, BT135, BT320, BT325, BT5010, BT5020, BT8010
Sennheiser™:
VMX100-T, VMX100-B
Micro USB Smart Phone HTC™:
Nexus One, HTC HD2, HTC Desire, HTC Legend, HTC HD mini
NL
®
KH 997
71
Page 74
Loading...