Usage conforme2
Instructions relatives à la sécurité2
Accessoires fournis3
Caractéristiques techniques3
Description de l'appareil3
Montage3
Mise en service4
Fonction antigel4
Nettoyage et entretien4
Rangement5
Mise au rebut5
Garantie et service après-vente 5
Importateur5
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Page 4
RADIATEUR À BAIN
D‘HUILE KH 9
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour le chauffage
de ménages privés. Il n'est pas destiné à des fins
commerciales ou industrielles.
Instructions relatives à la sécurité
Risque de choc électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant secteur installée et mise à la terre en
bonne et due forme. Veillez à ce que la tension
indiquée sur la plaque signalétique corresponde
à la tension sur la prise secteur.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon
d'alimentation.
• Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours
tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
• Ne saisissez jamais le radiateur à bain d'huile,
le cordon et la fiche d'alimentation avec des
mains mouillées.
• L'utilisation d'une rallonge est interdite.
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau et ne laisser
pénétrer aucun liquide dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité.
L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite.
Risque de choc électrique. Si toutefois du liquide
devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche de la prise
de courant et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
• N'utilisez pas le radiateur à bain d'huile à proximité
d'eau, par exemple d'une baignoire, d'une douche,
des lavabos ou dans des caves humides. La
proximité d'eau représente un danger, même si
l'appareil est éteint.
• En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise
de courant.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• Cet appareil de chauffage est rempli d'une
quantité spécifique d'huile. Si l'appareil est endommagé ou qu'il y a une fuite d'huile, il est
interdit de le remettre en service. Faites inspecter
et réparer, le cas échéant, l'appareil par des
techniciens spécialisés et qualifiés.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et
de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Confiez la réparation d'un appareil défectueux
uniquement à un technicien spécialisé.
• Ne placez jamais l'appareil à proximité de sources
de chaleur et protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages.
• Ne placez pas d'objet rempli d'eau, comme un
vase, sur l'appareil.
Risque d'incendie.
• Ne placez jamais l'appareil à proximité de matériaux, liquides ou gaz combustibles. Maintenez
une distance d'un mètre minimum autour de
l'appareil, sur les côtés et en haut.
• Ne laissez jamais le radiateur à bain d'huile
allumé sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
• Installez toujours l'appareil sur un support plat
et insensible à la chaleur.
- 2 -
Page 5
• Ne placez pas de source d'incendie telle que
des bougies sur l'appareil.
Avertissement : pour éviter toute surchauffe du radiateur à bain d’huile, celui-ci ne
doit jamais être recouvert !
• Nettoyez-le régulièrement.
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande pour opérer l'appareil.
• N’installez pas l’appareil en-dessous d’une prise
secteur.
Risque de blessures
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
• L'utilisation d'une rallonge est interdite. En cas
d'urgence, la fiche secteur doit être rapidement
accessible.
Accessoires fournis
Radiateur à bain d'huile
2 barres à roulettes
2 étriers de fixation
4 écrous à oreilles
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale :220–240 V ~50 Hz
Puissance de chauffage : 2300 - 2600 W
Régulateur du thermostat : réglable en continu
Ailettes pour chauffage :9
Description de l'appareil
1 Témoin de contrôle “Power”
2 Interrupteur des degrés de chauffage
3 Thermostat
4 Interrupteur du radiateur soufflant avec témoin
de contrôle pour radiateur intégré
5 Sortie du radiateur soufflant
6 Fente d'aération
7 Support du cordon d'alimentation
8 Etrier de fixation
9 Barre à roulettes
0 Ecrou à oreilles
Montage
Aidez-vous du côté dépliant de ce mode d'emploi
pour le montage.
1. Prélevez le radiateur à bain d'huile de l'emballage
et retirez l'ensemble des matériaux d'emballage.
2. Posez le radiateur à bain d'huile avec la partie
inférieure vers le haut sur un support doux, comme
par ex. un tapis.
3. Glissez l'étrier de fixation 8 sous l'élément de
chauffage, de telle manière que les douilles filetées dépassent.
4. Placez la barre à roulettes 9 par-dessus, de sorte
que les douilles filetées dépassent des perforations. Veillez à ce que les évidements au niveau
de la barre à roulettes 9 se trouvent à l'extérieur.
Les extrémités des vis qui dépassent de l'appareil
doivent pénétrer dans les évidements.
5. Vissez respectivement un écrou à oreilles 0 sur
la douille filetée au niveau de l'étrier de fixation 8
de manière à le serrer à la main.
6. Faites de même avec l'autre côté.
7. Tournez l'appareil et posez-le à nouveau sur les
roulettes.
- 3 -
Page 6
Mise en service
1. Déroulez l'ensemble du cordon d'alimentation
du support du cordon d'alimentation 7.
Remarque :
Assurez-vous que le régulateur du thermostat 3 et
l'interrupteur des degrés de chauffage 2 se trouvent
sur MIN ou 0.
5. Si vous souhaitez éteindre l'appareil, mettez tout
d'abord l'interrupteur du radiateur soufflant 4
sur OFF. Tournez l'interrupteur des degrés de
chauffage 2 sur "0", puis le régulateur du ther-
mostat 3 sur MIN.
6. Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Fonction antigel
2. Branchez la fiche secteur dans la prise.
3. Placez l'interrupteur des degrés de chauffage 2
sur "III", et le régulateur du thermostat 3 sur
MAX. La lampe témoin “Power” 1 s'allume.
Remarque :
L'interrupteur de degrés de chauffage 2 vous permet
de régler la rapidité de chauffage de l'appareil. Si
vous souhaitez un chauffage particulièrement rapide,
sélectionnez le degré de chauffage "III", si vous
souhaitez un chauffage lent, sélectionnez le degré
de chauffage "I".
Réglez la température souhaitée à l'aide du régulateur
du thermostat 3.
4. Lorsque la température ambiante souhaitée est
atteinte, tournez le régulateur du thermostat 3
lentement vers l'arrière, jusqu'à ce que vous
entendiez un léger "click" et que la lampe témoin
"Power" 1 s'éteint. La température ambiante
momentanée est à présent maintenue. Il peut
arriver que la lampe témoin "Power" 1 s'allume
et s'éteigne à nouveau entre-temps. Cela signifie
que la température ambiante définie a été dépassée
vers le bas pour un court instant et que l'appareil
a de nouveau chauffé.
Vous pouvez régler le radiateur à bain d'huile de
telle manière qu'il se déclenche automatiquement
et chauffe dès que la température ambiante atteint
0°C :
1. Branchez la fiche secteur dans la prise.
2. Placez l'interrupteur des degrés de chauffage 2
sur “I”, “II” ou “III”, et le régulateur du thermostat 3 sur MIN.
Le radiateur à bain d'huile se déclenche à présent
lorsque la température atteint 0°C. Lorsque la température dépasse 0°C, le radiateur à bain d'huile
s'éteint à nouveau automatiquement.
Nettoyage et entretien
Risque de blessures
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer !
Risque de brûlure !
Retirez la fiche secteur de la prise. Il y a un risque
de choc électrique.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement
humidifié. En cas de taches tenaces, appliquez un
produit de nettoyage doux.
Remarque :
Si vous souhaitez réchauffer une pièce particulièrement
vite, appuyez par ailleurs sur l'interrupteur du radiateur soufflant 4. Lorsque l'interrupteur du radiateur
soufflant 4 est sur ON, le témoin de contrôle pour
radiateur 4 s'allume et de l'air chaud est soufflé dans
la pièce à travers la sortie du radiateur soufflant 5.
Attention !
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs
ou chimiques. Ils peuvent en effet endommager la
surface de l'appareil.
- 4 -
Page 7
Rangement
Garantie et service après-vente
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée, nettoyez-le comme cela est décrit dans
le chapitre "Nettoyage et entretien".
Enroulez le cordon d'alimentation autour de la
fixation pour cordon d'alimentation 7.
Ranger l'appareil dans un endroit sec et propre.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune.
Respectez les consignes actuellement en vigueur sur
le recyclage de l'huile usée.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas
les éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et
en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente autorisée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Gebruik in overeenstemming met bestemming8
Veiligheidsvoorschriften8
Inhoud van de verpakking9
Technische gegevens9
Apparaatbeschrijving9
Montage9
Ingebruikname10
Bescherming tegen bevriezing10
Reinigen en onderhouden10
Opbergen11
Milieurichtlijnen11
Garantie en service 11
Importeur11
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
- 7 -
Page 10
OLIERADIATOR KH 9
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om te verwarmen
in privé huishoudens. Het is ongeschikt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor stroomschokken!
• Sluit de olieradiator uitsluitend aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. Let erop, dat de opgegeven spanning
op het kenplaatje overeenkomt met de spanning
van het stopcontact.
• Knik of plet het netsnoer niet.
• Trek het netsnoer altijd bij de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
• Pak de olieradiator, het netsnoer en de -stekker
nooit met natte handen vast.
• Gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan.
• U mag het apparaat onder geen beding onderdompelen in vloeistof en u dient te voorkomen
dat er vloeistoffen in de behuizing van het apparaat binnendringen. Stel het apparaat niet bloot
aan vocht en gebruik het niet in de openlucht.
Er bestaat dan gevaar voor stroomschokken.
Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing
van het apparaat terechtkomen, haal dan direct
de stekker van het apparaat uit het stopcontact
en laat het apparaat door gekwalificeerd en
deskundig personeel repareren.
• Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt
van water, bijvoorbeeld in badkuipen, douches,
wastafels of in vochtige kelders. De nabijheid
van water vormt een gevaar, ook wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
• Haal bij storing van het apparaat en voordat u
het apparaat schoonmaakt de netstekker uit het
stopcontact.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door geautoriseerd deskundig
personeel of door de klantenservice vervangen
om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Deze verwarming is gevuld met een bepaalde
hoeveelheid speciale olie. Als het apparaat beschadigd is, of als er olie uitloopt, mag u het niet
verder gebruiken. Laat het toestel door deskundige
vakmensen nakijken en eventueel repareren.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Laat een defect apparaat alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel repareren.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en bescherm het netsnoer tegen
beschadiging.
• Zet geen voorwerpen gevuld met water, zoals
bijv. vazen, op het apparaat.
Brandgevaar!
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare materialen, vloeistoffen of gassen. Laat aan
alle kanten en aan de bovenkant ten minste een
meter ruimte vrij.
• Laat de ingeschakelde olieradiator nooit onbeheerd achter.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Plaats het apparaat altijd op een egale en hittebestendige ondergrond.
- 8 -
Page 11
• Zet geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen,
op het apparaat.
Waarschuwing: om een oververhitting
van de olieradiator te voorkomen, mag
deze niet worden afgedekt!
• Reinig het periodiek.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
separaat systeem voor afstandbediening om
het apparaat aan te sturen.
• Plaats het apparaat niet onder een stopcontact.
Letselgevaar
• Leg het netsnoer zodanig dat niemand erop
kan gaan staan of erover kan struikelen.
• Gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan. In geval van nood moet de netstekker
snel te bereiken zijn.
5 Ventilatiekachel-opening
6 Ventilatiesleuven
7 Houder voor het netsnoer
8 Bevestigingsbeugels
9 Rollenrails
0 Vleugelmoeren
Montage
Gebruik de uitvouwpagina in deze gebruiksaanwijzing
als hulpmiddel voor de montage.
1. Haal de olieradiator en alle onderdelen uit de
verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2. Zet de olieradiator met de onderkant naar boven
op een zachte ondergrond, bijvoorbeeld op een
tapijt.
3. Schuif een bevestigingsbeugel 8 onder het
verwarmingselement, zodat de stukken schroefdraad uitsteken.
4. Leg de rollenrail 9 er overheen, zodat de stukken
schroefdraad door de gaten heen steken. Let
erop, dat de openingen op de rollenrail 9 aan
de buitenzijde zitten. De uiteinden van de
schroeven die uit het apparaat steken, moeten in
de openingen grijpen.
5. Schroef telkens een vleugelmoer 0 stevig op de
stukken schroefdraad van de bevestigingsbeugel 8.
6. Ga met de andere kant net zo te werk.
7. Draai het apparaat om en zet het op de rollen.
- 9 -
Page 12
Ingebruikname
1. Rol het gehele netsnoer van de snoerhouder 7 af.
Opmerking:
verzekert u zich ervan, dat de thermostaat 3 en
de standenschakelaar 2 op MIN, resp. op 0 staan.
2. Steek de netstekker in een stopcontact.
3. Zet de standenschakelaar 2 op “III” en de
thermostaat 3 op MAX. Het indicatielampje
“Power” 1 brandt.
Opmerking:
met de standenschakelaar 2 regelt u hoe snel het
apparaat opwarmt. Als het heel snel moet opwarmen,
kiest u het verwarmingsniveau “III” en als langzaam
opwarmen gewenst is, kiest u het verwarmingsniveau “I”.
Met de thermostaat 3 stelt u de gewenste temperatuur in.
4. Als de gewenste temperatuur van de ruimte is
bereikt, draait u de thermostaat 3 langzaam
terug, totdat u een zachte “klik” hoort en het
indicatielampje “Power” 1uitgaat. De ruimtelijke
temperatuur van dat ogenblik wordt nu gehouden.
Het kan zijn dat het indicatielampje “Power” 1
tussendoor weer brandt en uitgaat. Dit betekent
dat de ingestelde ruimtelijke temperatuur kortstondig
te laag was en dat het apparaat weer heeft verwarmd.
Opmerking:
als u een ruimte heel snel wilt verwarmen, activeert
u de ventilatiekachel-schakelaar 4. Als de ventila-
tiekachel-schakelaar 4 op ON staat, brandt het
ventilatiekachel-indicatielampje 4 en er wordt warme
lucht door de ventilatiekachel-opening 5 in de
ruimte geblazen.
5. Als u het apparaat wilt uitschakelen, zet u eerst
de ventilatiekachel-schakelaar 4 op OFF. Draai
dan de standenschakelaar 2 op “0” en daarna
de thermostaat 3 op MIN.
6. Haal de stekker uit het stopcontact.
Bescherming tegen bevriezing
U kunt de olieradiator zo instellen, dat deze automatisch aangaat en verwarmt als de temperatuur
in de ruimte 0°C bereikt:
1. Steek de netstekker in een stopcontact.
2. Zet de standenschakelaar 2 op “I”, “II” of“III"
en de thermostaat 3 op MIN.
De olieradiator wordt nu ingeschakeld als de temperatuur 0°C bereikt. Wordt de temperatuur hoger
dan 0°C dan wordt de olieradiator automatisch
weer uitgeschakeld.
Reinigen en onderhouden
Letselgevaar
Alvorens te reinigen het apparaat laten afkoelen!
Verbrandingsgevaar!
Trek de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat
het gevaar van een elektrische schok.
Reinig het apparaat met een licht vochtige doek.
Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel
op het doek.
Let op!
Gebruik geen agressieve, schurende of chemische
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak
van het apparaat aantasten.
- 10 -
Page 13
Opbergen
Garantie en service
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, reinig
het dan zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen
en onderhouden”.
Rol het netsnoer om de snoerhouder 7.
Berg het apparaat op een schone en droge plaats
op.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de actueel geldende bepalingen voor afvoer
van afgewerkte olie in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product
is uitsluitend bestemd voor privé gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij ingrepen die niet worden
uitgevoerd door ons geautoriseerde servicefiliaal
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch14
Sicherheitshinweise14
Lieferumfang15
Technische Daten15
Gerätebeschreibung15
Montage15
Inbetriebnahme16
Frostschutzfunktion16
Reinigen und Pflegen16
Aufbewahren17
Entsorgen17
Garantie und Service 17
Importeur18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
ÖLRADIATOR KH 9
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf
dem Typenschild angegebene Spannung der
Spannung der Netzsteckdose entspricht.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe
von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräumen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge
speziellen Öls gefüllt. Falls das Gerät beschädigt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehr
in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von autorisiertem
Fachpersonal reparieren.
• Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wärmequellen auf, und schützen Sie das Netzkabel
vor Beschädigungen.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Brandgefahr!
• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen auf. Lassen Sie zu allen Seiten und nach
oben mindestens ein Meter Platz.
• Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator niemals unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenen
und hitzeunempfindlichen Untergrund auf.
- 14 -
Page 17
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen, auf das Gerät.
Warnung: Um eine Überhitzung des Ölradiators zu vermeiden, darf dieser nicht
abgedeckt werden!
• Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
• Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netzsteckdose auf.
Verletzungsgefahr
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Im Notfall muss der Netzstecker schnell zu
erreichen sein.
Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in dieser Anleitung zur Hilfe.
1. Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile aus
der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
2. Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseite
nach oben auf eine weiche Unterlage, zum Beispiel einen Teppich.
3. Schieben Sie einen Befestigungsbügel 8 unter
das Heizkörperelement, so dass die Gewindestücke herausschauen.
4. Legen Sie die Rollenschiene 9 darüber, so dass
die Gewindestücke durch die Löcher ragen. Achten Sie darauf, dass die Aussparungen an der
Rollenschiene 9 außen liegen. Die Schraubenenden, die aus dem Gerät herausragen,
müssen in die Aussparungen hineingreifen.
5. Schrauben Sie je eine Flügelmutter 0 auf die
Gewindestücke am Befestigungsbügel 8 hand-
fest auf.
6. Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite.
7. Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf
die Rollen.
- 15 -
Page 18
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der
Netzkabelhalterung 7 ab.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass der Thermostatregler 3
und der Heizstufenschalter 2 auf MIN bzw. 0 stehen.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “III”,
und den Thermostatregler 3 auf MAX. Die Kon-
trollleuchte “Power” 1 leuchtet.
Hinweis:
Mit dem Heizstufenschalter 2 regeln Sie, wie
schnell das Gerät aufheizt. Wenn es besonders
schnell aufheizen soll, wählen Sie die Heizstufe
“III”, wenn ein langsames Aufheizen gewünscht ist,
wählen Sie die Heizstufe “I”.
Mit dem Thermostatregler 3 stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen
Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF.
Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf
“0” und danach den Thermostatregler 3 auf
MIN.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Frostschutzfunktion
Sie können den Ölradiator so einstellen, dass er
automatisch anspringt und heizt, wenn die Raumtemperatur 0°C erreicht:
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “I”, “II”
oder“III”, und den Thermostatregler 3 auf MIN.
Der Ölradiator schaltet sich nun ein, wenn die Temperatur auf 0°C fällt. Wenn die Temperatur 0°C
übersteigt, schaltet sich der Ölradiator automatisch
wieder ab. Das Gerät schaltet sich so ein und aus,
dass die Raumtemperatur immer über 0°C gehalten
wird.
4. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht
ist, drehen Sie den Thermostatregler 3 langsam
zurück, bis Sie ein leises “klick” hören und die
Kontrollleuchte “Power” 1 erlischt. Die momentane Raumtemperatur wird nun gehalten. Es kann
sein, dass die Kontrollleuchte “Power” 1
zwischendurch wieder aufleuchtet und erlischt.
Dies bedeutet, dass die eingestellte Raumtemperatur für kurze Zeit unterschritten war und das
Gerät wieder aufgeheizt hat.
Hinweis:
Wenn Sie besonders schnell einen Raum aufheizen
wollen, betätigen Sie zusätzlich den HeizlüfterSchalter 4. Wenn der Heizlüfter-Schalter 4 auf
ON steht, leuchtet die Heizlüfter-Kontrollleuchte 4
und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt 5
in den Raum geblasen.
Reinigen und Pflegen
Verletzungsgefahr
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Achtung!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche des Gerätes angreifen.
- 16 -
Page 19
Aufbewahren
Garantie und Service
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
reinigen Sie es wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalterung 7.
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenem Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften für
die Altölentsorgung.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise