Silvercrest KH 831 Operating instructions

3
POPCORN MAKER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH831-10/09-V1
KH 831
Popcorn Maker
Operating instructions
Käyttöohje
Popcorn-maskin
Bruksanvisning
Popcorn-maker
Betjeningsvejledning
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεεύύήήςς πποοππ κκοορρνν Οδηγίες χρήσης
Popcorn-Maker
Bedienungsanleitung
KH 831
u
q
w
y
t
e
r
POPCORN MAKER 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
POPCORN-KONE 6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
POPCORN-MASKIN 10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
POPCORN-MAKER 14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεεύύήήςς πποοππ κκοορρνν
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
18
POPCORN-MAKER 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
POPCORN MAKER KH 831
Intended Use
The popcorn maker is meant solely for preparing popcorn at home. It is not meant for any commercial use.
Description of the Appliance
1
Cover
2
Measuring cup
3
Casing
4
ON/OFF switch
5
Indication lamp
6
Dispensing chute
7
Popping chamber
Technical Data
Mains voltage: 230 V ~ /50 Hz Rated output: 1200 W KB time: 6 Minutes
CO Time
The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to.
• This appliance is not intended for use by per­sons (including children) with reduced physi­cal, sensorial or mental cabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appliance by a person respon­sible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Unplug the power cord after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from switching on inadvertently.
Check the appliance and all the parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in an immaculate condition.
Use only normal dry maize or popcorn kernels. Otherwise the appliance could be irreparably damaged.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Danger of electrical shock!
Connect the appliance to a 230 V/50 Hz rated power plug.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Never immerse the appliance in water. Just wipe it with a damp cloth.
Do not expose the appliance to rain and never use it in damp or wet surroundings.
- 2 -
Make sure that the power cord does not become wet during operation.
Unplug the appliance immediately after use. The appliance is completely disconnected, only when you pull out the power plug from the power socket.
Do not open or repair the appliance casing yourself. In this case, the device is not safe and the warranty is voided.
Fire hazard!
Do not use the appliance near hot surfaces.
Some parts of the appliance become very hot during operation. Therefore, do not touch its surface to avoid burn injuries.
Do not keep the appliance in places that are exposed to direct sunlight, as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Do not operate the appliance for more than 6 minutes at a time.
After every two consecutive quantities of popcorn, allow a pause of at least 10 minutes by switching the appliance off before using it again.
Do not put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popping chamber; as such substances can cause damage to the appliance.
Never operate the appliance without maize corn in the popcorn chamber.
Injury hazard!
Keep children away from the connecting cable and the appliance. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
Make sure to find a safe place for the appliance.
Do not operate the appliance, if it has fallen off or is damaged. Get the appliance checked and if necessary, repaired by experts.
Operation
Making popcorn
1. Switch the appliance off and remove the
1
cover
, before filling the popping chamber
7
with maize kernels.
Ensure that you only use dry popcorn maize.
7
2. Fill the popping chamber mately 120 g (4 measuring cups maize kernels.
Caution:
Never fill less than approximately 30 g (1 measu­ring cup put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popcorn chamber ces may damage the appliance.
3. Place the cover 1along with the mounted me-
4. Place a heat-resistant serving bowl below or at
5. Plug in the power cord to mains and use
6. Switch the appliance off using the ON/OFF
7. Remove all residues from the popping chamber
2
) into the popping chamber 7. Do not
asuring cup
2
on the casing 3.
the dispensing chute when done.
the ON/OFF switch appliance. Now the indication lamp lights up.
4
switch indication lamp
7
once the popcorn is ready. Now the
5
is turned off.
, before starting with another quantity of -
popcorn.
with approxi-
2
) of
7
, as such substan-
6
, to collect the popcorn
4
to power up the
5
- 3 -
Caution:
During operation the cover 1becomes hot. Allow the appliance to cool down for at least 10 minutes after every two consecutive quantities of popcorn.
Serve sweet or salted popcorn
1. Add 2–3 teaspoons of butter or margarine into the measuring cup the appliance on. The butter melts as the popcorn is being prepared.
2
, before switching
Caution:
Do not put ingredient like sugar, oil, butter, salt, mar­garine etc. into the popping chamber stances may stick to the popping chamber damage the appliance.
2. Pour melted butter over the popcorn in the serving bowl. Stir the popcorn and sprinkle salt or sugar according to your taste.
7
. Such sub-
7
and
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
Cleaning
Caution:
First pull the power plug out of the power socket and let the device cool off completely. Injury hazard!
Clean the housing and the inside using a slightly wet cloth. In case of stubborn stains, pour a few drops of a mild detergent on the damp cloth.
Caution:
Make sure that moisture does not seep into the casing while cleaning! The appliance could be irreparably damaged.
www.kompernass.com
- 4 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
POPCORN-KONE KH 831
Käyttötarkoitus
Popcornkone on tarkoitettu yksinomaan popcornin valmistamiseen. Tuotetta ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Laitteen kuvaus
1
Kansi
2
Mittakulho
3
Kotelo
4
Virtakytkin
5
Merkkivalo
6
Tyhjennyskouru
7
Popcornkulho
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 V ~ /50 Hz Nimellisteho: 1200 W Jatkuva käyttö: 6 minuuttia
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori on jäähtynyt.
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
• Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta vältät virran kytkeytymisen laitteeseen.
Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuusjärjestelmä toimii vain, kun laite on virheettömässä kunnossa.
Käytä ainoastaan tavallisia kaupasta saatavia popcorneja ja maissinjyviä.
Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjatun järjestelmän avulla.
Sähköiskun vaara!
Kytke laite ainoastaan pistorasiaan, jonka verkkojännite on 230 V/50 Hz.
Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi sitä vain kostutetulla liinalla.
Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan kosteassa tai märässä ympäristössä.
Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä.
Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Vasta kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta, lai­te on täysin virraton.
- 6 -
Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa.
Tulipalonvaara!
Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
Laitteen osat kuumenevat käytön aikana. Kuumia osia ei saa koskettaa, koska on olemassa palovammavaara.
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu su­oralle auringonvalolle. Laite saattaa tällöin yli­kuumentua ja vahingoittua niin, että sitä ei enää voi korjata.
Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
Laitetta saa käyttää ainoastaan 6 minuuttia kerrallaan.
Jos valmistat kaksi annosta peräkkäin, katkaise laitteen virta välillä vähintään 10 minuutiksi.
Älä lisää aineksia, kuten sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia, suoraan popcornkulhoon, koska tämä saattaa vaurioittaa laitetta.
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen popcorn­kammiossa ei ole maissinjyviä.
Loukkaantumisvaara!
Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville. He eivät osaa arvioida oikein sähkölaitteeseen liittyvää vaaraa.
Huolehdi siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Anna ammattitai-toisen huoltohenkilön tarkistaa ja tarvittaessa korjata laite.
Käyttö
Popcornin valmistaminen
1. Katkaise laitteen virta ja irrota kansi 1. Täytä sitten popcorn-kulho
Varmista, että käytät ainoastaan kuivaa popcornmaissia.
2. Lisää popcornkulhoon (4 mittakulhollista
Huomio:
Popcornkulhon 7vähimmäis-täyttömäärä on 30 g (1 mittakulhollinen sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia suoraan popcornkulhoon laitetta.
3. Aseta kansi 1, jossa on mittakulho 2, kotelon
4. Aseta tyhjennyskourun tarjoiluastia, jonne laite kerää valmiit popcornit.
5. Aseta pistoke pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta virtakytkimellä
6. Kun popcorn on valmista, katkaise laitteen virta virtakytkimellä
7. Poista jäämät popcornkulhosta uuden annoksen valmistamista.
2
). Älä lisää aineksia, kuten
7
, koska tämä saattaa vaurioittaa
3
päälle.
4
. Merkkivalo 5sammuu.
7
maissinjyvillä.
7
noin 120 g
2
) maissinjyviä.
6
alle lämmönkestävä
4
. Merkkivalo 5palaa.
7
ennen
- 7 -
Huomio:
Kansi 1kuumenee käytön aikana. Jos valmistat kak­si annosta peräkkäin, katkaise laitteen virta välillä vähintään 10 minuutiksi.
Popcornin maustaminen
1. Annostele 2–3 tl voita tai margariinia mittakulhoon laitteeseen. Voi tai margariini sulaa valmistuksen aikana.
2
, ennen kuin kytket virran
Huomio:
Älä lisää aineksia, kuten sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia suoraan popcornkulhoon koska ne saattavat tarttua kulhon vaurioittaa laitetta.
7
pintaan ja
7
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU­direktiivin 2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
,
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
2. Kaada sulanut voi popcornin päälle vasta tarjoiluastiassa. Sekoita popcornia ja mausta suolalla tai sokerilla.
Puhdistus
Huomio:
Vedä johto irti seinästä ja anna koneen jäähtyä. Loukkaantumisvaara!
Puhdista kotelo ja laitteen sisätila kostealla liinalla. Jos laitteessa on sitkeä tahra, voit lisätä puhdistuslii­nalle muutaman tipan mietoa puhdistusainetta.
Huomio:
Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä koteloon pääse kosteutta! Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi­massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi­steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu­ton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku­jen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau­palliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui­den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor­jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei­sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka­misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 9 -
POPCORN-MASKIN KH 831
Föreskriven användning
Popcornmaskinen får endast användas för att poppa popcorn. Den är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Beskrivning av apparaten
1
Lock
2
Måttbägare
3
Ytterhölje
4
PÅ/AV-knapp
5
Statusdiod
6
Popcornutkast
7
Popcornkammare
Tekniska specifikationer
Nätspänning: 230 V ~ /50 Hz Nominell effekt: 1200 W Kontinuerlig driftkapacitet: 6 minuter
Säkerhetsanvisningar
Lär igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda popcornmaskinen och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med popcornmaskinen till en ev. ny användare.
Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Förklara för barnen hur apparaten fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten.
• Dra alltid ut kontakten när du använt popcorn­maskinen färdigt och innan du rengör den, så undviker du att den sätts på av misstag.
• Kontrollera så att popcornmaskinen inte har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om apparaten och alla delarna är i felfritt skick.
Använd endast vanliga popcorn (torkade majskorn).
• Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra ugnen.
Drifttid
Drifttiden anger hur länge apparaten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat.
Risk för elektrisk stöt!
Anslut popcornmaskinen till ett uttag med en nätspänning på 230 V/50 Hz.
Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundtjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker.
Doppa aldrig ner popcornmaskinen i vatten. Torka bara av den med en fuktig trasa.
Utsätt inte popcornmaskinen för regn och använd den inte i fuktiga eller våta utrymmen.
- 10 -
Se till så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder popcornmaskinen.
Bryt strömtillförseln så snart du använt pop­cornmaskinen färdigt. Den är bara helt strömfri när du dragit ut kontakten ur uttaget.
Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.
Brandrisk!
Använd inte popcornmaskinen i närheten av heta ytor.
Vissa delar blir mycket varma när popcorn­maskinen används. Rör inte vid dessa, så undviker du brännskador.
Ställ inte popcornmaskinen i direkt solljus. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
Lämna aldrig popcornmaskinen utan uppsikt när den används.
Låt inte popcornmaskinen vara igång i längre än 6 minuter.
Låt popcornmaskinen vara avstängd i minst 10 minuter när du poppat två satser popcorn i följd.
Häll inte i några ytterligare ingredienser, som t ex socker, olja, smör, salt, margarin, osv. i popcornkammaren, då skadas popcorn­maskinen.
Sätt aldrig på popcornmaskinen om det inte finns majskorn i behållaren.
Skaderisk!
Håll barnen på avstånd från popcornmaskinen och kabeln. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater.
Se till så att popcornmaskinen står stadigt.
Om popcornmaskinen faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt en kvalificerad yrkesman kontrollera och reparera den om så krävs.
Användning
Poppa popcorn
1. Se till så att popcornmaskinen är avstängd och ta av locket i popcornkammaren
Använd endast torra majskorn som är avsedda till popcorn.
2. Häll c:a 120 g (fyra mått i popcornkammaren
Observera:
Ta aldrig mindre än 30 g (1 mått 2) majs 7. Till­sätt inga extra ingredienser som t ex socker, olja, smör, salt, margarin eller annat i popcornkammaren
7
, då skadas popcornmaskinen.
3. Sätt locket popcornmaskinen
4. Sätt en skål som tål värme under eller vid utkastet popcornen.
5. Sätt i kontakten och sätt på popcornmaskinen med knappen PÅ/AV börjar lysa
6. Stäng av popcornmaskinen med PÅ/AV­knappen när du poppat färdigt Statusdioden slocknar
7. Ta bort alla „opoppade“ popcorn ur popcorn­kammaren
1
innan du häller majskornen
7
.
2
) torkade majskorn
7
.
1
med måttkopp 2på
3
.
6
för att samla upp de färdiga
4
. Statusdioden
5
.
5
.
7
innan du häller i en ny omgång.
4
.
- 11 -
Observera:
Locket 1blir mycket hett under drift. Låt popcorn­maskinen svalna i minst 10 minuter när du har poppat två omgångar popcorn efter varandra.
Söta eller salta popcorn
1. Tillsätt 2–3 teskedar smör eller margarin i måttbägaren maskinen. Smöret smälter medan popcornen poppas.
2
innan du sätter på popcorn-
Observera:
Häll aldrig ingredienser som t ex socker, olja, smör, salt, margarin, osv. i popcornkammaren Det kan klibba fast i popcornkammaren skada popcornmaskinen.
2. Häll det smälta smöret över popcornen när de ligger i serveringsskålen. Rör om och strö på salt eller socker.
7
.
7
och
Rengöring
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
Observera:
Dra först ut nätkontakten ur uttaget och låt våffeljärnet kallna. Skaderisk!
Rengör popcornmaskinen in- och utvändigt med en lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan.
Observera:
Akta så att ingen fukt tränger in innanför höljet! Då kan den totalförstöras.
www.kompernass.com
- 12 -
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har till­verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit­tot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt service­ställe per telefon vid garantifall. Endast då kan pro­dukten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fa­brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit­ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk­toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar­antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re­parerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel­bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef­ter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 13 -
POPCORN-MAKER KH 831
Anvendelsesformål
Popcornmaskinen er udelukkende beregnet til fremstilling af popcorn. Popcornmaskinen er ikke be­regnet til erhvervsmæssig brug.
Beskrivelse af maskinen
1
Låg
2
Målebæger
3
Hus
4
Tænd- /sluk-knap
5
Indikationslampe
6
Udkastskakt
7
Rum til popcorn
Tekniske data
Netspænding: 230 V ~ /50 Hz Nominel effekt: 1200 W Korttidsdrift: 6 minutter
KD-tid
KD-tiden (kort drift) angiver, hvor længe man kan bruge apparatet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne KD-tid skal der slukkes for apparatet, indtil motoren er kølet af.
Sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger popcornmaskinen første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver popcorn­maskinen.
Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af afspilleren, medmindre de er instrueret i brug og over­våges af en ansvarlig person.
Forklar børnene afspilleren og risikoen ved den, så de ikke leger med afspilleren.
Træk stikket ud efter hver brug og inden rengøring, så maskinen ikke aktiveres ved en fejltagelse.
Kontrollér maskinen og alle dele for synlige skader. Maskinens sikkerhedskoncept kan kun fungere, hvis maskinen fungerer perfekt.
Brug kun almindelige tørrede majs/ popcornmajs.
Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene automaten.
Fare på grund af elektrisk stød!
Slut maskinen til en stikkontakt med en spænding på 230 V/50 Hz.
Få omgående beskadigede el-stik eller elledninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer.
Dyp aldrig maskinen i vand. Tør den kun af med en fugtig klud.
Udsæt ikke maskinen for regn, og brug den al­drig i fugtige eller våde omgivelser.
Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug.
Afbryd strømmen til maskinen straks efter brug. Maskinen er først fuldstændig strømløs, når strømstikket er trukket ud af stikkontakten.
- 14 -
Du må ikke åbne eller reparere maskinens hus. Gør du det, er maskinen ikke sikker, og garantien bortfalder.
Brandfare!
Benyt ikke maskinen i nærheden af varme overflader.
Nogle af maskinens dele bliver varme under brug. Lad være med at røre ved dem, så du undgår forbrændinger.
Stil ikke maskinen på steder, hvor den er udsat for direkte solstråling. Ellers kan den ove­rophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres.
Hold altid maskinen under opsyn under brug.
Brug ikke maskinen længere end 6 minutter.
Sluk for maskinen i min.10 min. efter to portioner efter hinanden, før den anvendes igen.
Tilsæt ikke ingredienser som sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. i rummet til popcorn, da maskinen kan beskadiges herved.
Maskinen må aldrig anvendes uden majskorn i popcornrummet.
Fare for personskade!
Hold børn væk fra ledningen og udstyret. Børn undervurderer ofte farerne ved el-apparater.
Sørg for, at maskinen står stabilt og sikkert.
Hvis maskinen er faldet ned eller er beskadiget, må du ikke længere tage den i brug. Lad maski­nen efterse og evt. reparere af en reparatør.
Betjening
Fremstilling af popcorn
1. Sluk for maskinen, og tag låget 1af, før rummet til popcorn
Vær opmærksom på, at der kun må bruges tørrede popcornmajs.
2. Fyld popcorn-rummet (4 målebægre
Obs:
Fyld aldrig mindre end ca. 30 g (1 målebæger 2) i popcorn-rummet sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. i popcornrummet herved.
3. Sæt låget 1på med målebægeret sat på huset 3.
4. Stil en serveringsskål, som kan tåle varme, under eller ved udkastskakten færdige popcorn samles.
5. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for maskinen på tænd-/sluk-knappen Indikationslampen
6. Sluk for maskinen på tænd-/sluk-knappen når popcornene er færdige. Indikationslampen
7. Tag resterne ud af popcornrummet før du tilbereder en ny portion popcorn.
7
fyldes med majskorn.
7
med ca. 120 g
2
) majskorn.
7
. Tilsæt ikke ingredienser som
7
, da maskinen ødelægges
6
, så de
4
5
lyser.
5
slukkes.
2
.
4
7
,
,
- 15 -
Obs:
Låget 1bliver varmt, når maskinen kører. Lad ma­skinen afkøle min. 10 min. efter to portioner efter hinanden.
Servering af søde eller salte popcorn
1. Tilsæt 2–3 teskeer smør eller margarine til målebægeret Smørret smelter under tilberedningen af popcornene.
2
, før du tænder for maskinen.
Obs:
Du må ikke tilsætte ingredienser som sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. til popcornrummet De kan klæbe fast i popcornrummet beskadige maskinen.
7
eller
7
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder af­spilleren i det normale husholdnings­affald. Dette produkt overholder Euro­pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma el­ler på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
.
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
2. Hæld smeltet smør over popcornene i serveringsskålen. Rør i popcornene, og strø salt eller sukker på dem.
Rengøring
Obs:
Tag stikket ud før rengøring, og vent, til maskinen er helt afkølet. Fare for personskade!
Rengør huset og maskinens indvendige rum med en let fugtet klud. Kom et par dråber mildt opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis snavset sid­der fast.
Obs:
Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i huset under rengøringen! Maskinen kan skades, så den ikke længere kan repareres.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
Garanti & Service
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda­toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in­den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin­gen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendel­se af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabri­kationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele el­ler skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an­vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foreta­get af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro­duktansvaret. Det gælder også for udskiftede og re­parerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.
Kompernass Service Danmark
Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 17 -
ΣΣυυσσκκεευυήή ππααρραασσκκεεύύήήςς πποοππ κκοορρνν KKHH 883311
Σκοπός χρήσης
Η μηχανή ποπ-κόρν προβλέπεται αποκλειστικά για τη δημιουργία ποπ-κόρν. Δεν προορίζεται για επαγγ­ελματική χρήση.
Περιγραφή συσκευής
1
Καπάκι
2
Δοχείο μέτρησης
3
Επικάλυψη
4
Διακόπτης ON/OFF
5
Λυχνία ένδειξης
6
Χοάνη εκτίναξης
7
Θάλαμος ποπ-κόρν
Τεχνικά δεδομένα
Τάση δικτύου: 230 V~ /50 Hz Ονομαστική απόδοση: 1200 W Χρόνος KB: 6 λεπτά
Χρόνος σύντομης λειτουργίας
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε την για κάποια χρήση αργότερα. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών, εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει παρακολούθηση ή εκπαίδευση.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το βύσμα δικτύου ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για ορατές βλάβες. Ο μηχανισμός ασφαλείας της συσκευής μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε άψογη κατάσταση.
Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι/ καλαμπόκι για ποπ-κόρν του εμπορίου.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
Συνδέστε τη συσκευή σε μια υποδοχή δικτύου με μια τάση δικτύου των 230 V/50 Hz.
Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σκουπίστε την μόνο με ένα νωπό πανί.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
- 18 -
Προσέξτε ώστε η γραμμή σύνδεσης να μην υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
Αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα δικτύου από την υποδοχή δικτύου είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα.
Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την επικάλυψη συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες.
Κατά την χρήση κάποια τμήματα της συσκευής καίνε. Μην τα αγγίζετε ώστε να αποφύγετε εγκαύματα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη τα οποία εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη περίπτωση μπορεί αυτή να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 6 λεπτά.
Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχείς μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά απενεργοποιημένη, πριν την χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Μην βάζετε άλλα υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη ή άλλα στο θάλαμο ποπ-κόρν, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής.
Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς κόκκους καλαμποκιού στο θάλαμο ποπ-κόρν.
Κίνδυνος ατυχήματος!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής.
Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε λειτουργία. Δώστε τη συσκευή για έλεγχο και ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο προσωπικό.
Χειρισμός
Δημιουργία ποπ-κόρν
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε το κάλυμμα κόρν
Προσέξτε ώστε να χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι για ποπ-κόρν.
2. Γεμίστε τον θάλαμο ποπ-κόρν 7με περίπου 120 g (4 δοχεία μέτρησης καλαμποκιού.
Προσοχή:
Ποτέ μην γεμίζετε με λιγότερο από περίπου 30 g (1 δοχείο μέτρησης Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ.ά στο θάλαμό ποπ-κόρν διότι αυτό οδηγεί σε βλάβη της συσκευής.
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα 1με τοποθετημένο δοχείο μέτρησης
4. Τοποθετήστε ένα μπολ σερβιρίσματος με αντοχή στη θερμότητα κάτω ή δίπλα στη χοάνη εκτίναξης ποπ-κόρν.
5. Βάλτε το βύσμα στην υποδοχή και ενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) ένδειξης
6. Απενεργοποιείστε τη συσκευή μετά τη δημιουργία του ποπ-κόρν με τον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) ένδειξης
1
, πριν γεμίσετε το θάλαμο ποπ-
7
με κόκκους καλαμποκιού.
2
2
) τον θάλαμο ποπ-κόρν 7.
2
στην επικάλυψη 3.
6
, ώστε να συγκεντρώνετε το έτοιμο
4
. Η λυχνία
5
ανάβει.
4
. Η λυχνία
5
σβήνει.
) κόκκους
7
,
- 19 -
7. Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα από τον θάλαμο ποπ-κόρν μερίδα ποπ-κόρν.
7
, πριν ετοιμάσετε μια νέα
Προσοχή:
Το κάλυμμα 1καίει κατά τη λειτουργία. Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχόμενες μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά να κρυώσει.
Σερβίρισμα γλυκού ή αλμυρού ποπ-κόρν
1. Βάλτε 2–3 κουτ. τσαγιού βούτυρο ή μαργαρίνη στο δοχείο μέτρησης τη συσκευή. Κατά την ετοιμασία του ποπ-κόρν το βούτυρο λιώνει.
2
, πριν ενεργοποιήσετε
Προσοχή:
Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ. ά στο θάλαμο ποπ-κόρν Αυτά μπορεί να κολλήσουν στο θάλαμο ποπ-κόρν ή να δημιουργήσουν βλάβη στη συσκευή.
2. Περιχύστε το λιωμένο βούτυρο πάνω από το ποπ-κόρν στο μπολ σερβιρίσματος. Ανακατέψτε το ποπ-κόρν και περιχύστε με αλάτι ή ζάχαρη.
7
.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.C.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
7
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Καθαρισμός
Προσοχή:
Tραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Κίνδυνος ατυχήματος!
Καθαρίστε την επικάλυψη και το εσωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρά νωπό πανί. Βάλτε σε σκληρούς λεκέδες μερικές σταγόνες ενός όχι δυνατού καθαριστικού στο νωπό ύφασμα.
Προσοχή:
Προσέξτε ώστε κατά τον καθαρισμό να μην φτάνει καθόλου υγρασία στην επικάλυψη! Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
- 20 -
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο­μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
e-mail: support.gr@kompernass.com
- 21 -
POPCORN-MAKER KH 831
Verwendungszweck
Der Popcornmaker ist ausschließlich zur Herstellung von Popcorn vorgesehen. Nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt.
Gerätebeschreibung
1
Deckel
2
Messbecher
3
Gehäuse
4
EIN- /AUS-Schalter
5
Indikationsleuchte
6
Auswurfschacht
7
Popcornkammer
Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ /50 Hz Nennleistung: 1200 W KB-Zeit: 6 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der an­gegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge­schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte auch die Anleitung aus.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein un­beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sicht­bare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Verwenden Sie nur handelsüblichen Trocken­mais/Popcornmais. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V/50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 22 -
Tauchen Sie das Gerät niemals in Was­ser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh­rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä­digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh­men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Teile des Gerätes werden während des Ge­brauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. An­derenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 6 Minuten.
Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten aus­geschaltet, bevor Sie es erneut verwenden.
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer, da dies zur Beschädigung des Gerätes führt.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Popcornkammer.
Bedienen
Popcorn herstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Deckel
7
mit Maiskörnern befüllen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur trockenen Popcornmais verwenden.
2. Befüllen Sie die Popcornkammer ca. 120 g (4 Messbecher
Achtung:
Füllen Sie nie weniger als ca. 30 g (1 Messbecher 2) in die Popcornkammer wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer Gerätes führt.
3. Setzen Sie den Deckel 1mit aufgesetztem Messbecher
4. Stellen Sie eine hitzebeständige Servierschale unter bzw. an den Auswurfschacht fertige Popcorn aufzufangen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät am EIN- /AUS­Schalter tet auf.
1
, bevor Sie die Popcornkammer
7
mit
2
) Maiskörnern.
7
. Geben Sie keine Zutaten
7
, da dies zur Beschädigung des
2
auf das Gehäuse 3.
6
, um das
4
ein. Die Indikationsleuchte 5leuch-
- 23 -
6. Schalten Sie das Gerät nach Fertigstellung des Popcorns mit dem EIN- /AUS-Schalter Die Indikationsleuchte
7. Entfernen Sie alle Reste aus der Popcornkam-
7
mer
, bevor Sie eine neue Portion Popcorn
zubereiten.
5
erlischt.
4
aus.
Achtung:
Der Deckel 1wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten abkühlen.
Popcorn süß oder salzig servieren
1. Geben Sie 2–3 Teelöffel Butter oder Margari­ne in den Messbecher einschalten. Während der Zubereitung des Popcorns schmilzt die Butter.
2
, bevor Sie das Gerät
Achtung:
Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. Zutaten in die Popcorn-
7
kammer verkleben bzw. das Gerät beschädigen.
2. Gießen Sie die geschmolzene Butter über das
. Diese können die Popcornkammer
Popcorn in der Servierschale. Rühren Sie das Popcorn um und bestreuen Sie es mit Salz oder Zucker.
7
Achtung:
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum des Gerätes mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
www.kompernass.com
- 24 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 25 -
Loading...