Silvercrest KH 2339 User Manual

ES/IT
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Reproductor portátil MP3/CD con radio y casete KH 2339
Instrucciones de uso
Radioregistratore MP3/CD con radio e cassette KH 2339
Istruzioni per l'uso
KH 2339
 

2$2%2^2&2*2(3)
2@
2)2!2#
4!
4)
3(
3$
3%
3^
3&
3#
3!
3*
3@
Índice Página
Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Características técnicas 2 Indicaciones de seguridad 2 Elementos de mando 4 Puesta en servicio 5 Utilización 6 Funciones de radio 6 Funciones de CD/MP3 7 Funciones de radiocasete 9 Limpieza y cuidado 10 En caso de avería 10 Evacuación 11 Importador 11 Observaciones importantes sobre la garantía 11
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utiliza­ciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Reproductor portátil MP3/CD con radio y casete SilverCrest KH 2339
Uso conforme al previsto
El radiograbador con CD está destinado exclusivamente a la reproducción de CDs de audio y MP3, a la reproducción y graba­ción de cintas de casete, y a la escucha de programas de radio. El radiograbador con CD no se ha previsto para su uso comercial o bien industrial. No se asume ninguna garantía por daños resultantes de un uso no conforme al pre­visto del aparato.
Volumen de suministro
1 radiograbador con CD 1 mando a distancia 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/R03 1 instrucciones de uso 1 cable de alimentación Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de suministro esté completo y que no haya sufrido daños.
Características técnicas
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal: 220 - 240 V~50 Hz Consumo de potencia: 20 W Funcionamiento con pilas: 8 x 1,5 V
tipo C/LR14 Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 540 – 1600 KHz UKW (FM): 88 – 108 MHz Clase de protección: II
Reproductor de CD
Gama de frecuencias: 100 Hz - 16 kHz Formatos reproducibles: CD, CD-R, CD-RW
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no es apto para el uso sin ayuda o supervisión por parte de niños ni personas cuyas facultades físicas, sen­soriales o mentales no les permitan hacer un uso seguro del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
• Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
• La clavija de red deberá quedar fácil­mente accesible de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.
Nota acerca de la desconexión de la red
• El selector de FUNCIONES del aparato no
lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completa­mente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Peligro de explosión!
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
- 2 -
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
• Si la clavija de red o el cable de alimenta­ción presentan daños, encargue su sus­titución a personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
• Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
• Tenga cuidado de que la línea de ali­mentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpi­caduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p.ej. jarrón con flores) encima del apa­rato.
¡Riesgo de incendio!
• No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiaci­ón solar. De otro modo podría sobrecal­entarse y dañarse de forma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras esté encendido.
• No coloque encima del aparato objetos que puedan provocar fuego como por ej. velas.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nue­vo en funcionamiento. Deje que com­pruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
¡Peligro! ¡Radiación láser!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1".
• No abra nunca el aparato.
• No intente reparar el aparato. En el interior del aparato hay una radi­ación láser invisible.
• Evite la exposición al rayo láser, ya que ello puede ocasionarle daños en los ojos.
¡Advertencia en caso de tormenta!
¡En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desco­necte el aparato de la red eléctrica!
- 3 -
¡Precaución!
Indicaciones acerca de tensiones de choque (EFT /transitorios eléctricos rápidos):
En caso de fallo provocado por un transi­torio eléctrico rápido (tensión de choque), el producto se ha de reposicionar con el fin de restablecer el funcionamiento normal. Probablemente sea necesario desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentación eléctrica. La pilas (si se están utilizando) se deberán quitar y volver a poner.
Descargas electroestáticas
Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad después de un fallo provocado por una descarga electrostática será nece­sario reposicionar el producto (probable­mente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentación eléctrica). Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se camina con zapatos con suela de goma por una alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por medio de la fricción de la suela del zapato con la alfombra, se genera una carga en el cuerpo que se descarga al mo­mento en que se toca un objeto eléctrica­mente conductor, como por ejemplo la maneta de una puerta o bien la carrocería de un vehículo. Para la descarga es suficiente si se aproxima unos pocos cm al objeto conductor. No es necesario el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga puede ge­nerarse por medio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse a través de la superficie de piezas de plástico.
Indicación: Tenga en cuenta que los pies de goma del aparato pueden dejar marcas en las superficies pintadas, delicadas o tra­tadas de otra manera. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los pies del aparato.
Elementos de mando
Aparato
Selector de funciones
(RADIO/ (OFF)TAPE/ MP3/CD)
Regulador de volumen (VOLUME)Conexión de auriculares
(clavija estéreo de 3,5 mm)
Botón FOLD-/-10 (CD)Botón PROG./P-MODE (CD)Alojamiento para CDs
Botón STOP Botón PLAY/PAUSE
AsaOPEN/CLOSE (CD)
Botón BACK Botón NEXT
Botón FOLD-/+10 (CD)Indicación FM estéreo (FM ST.)Indicación ALIMENTACIÓNRegulador sintonizador (TUNING)Selector de bandas (AM / FM / FM ST.)DBBS ON/OFFAltavoz
Botón REC
(CD)
(CD)
(TAPE)
2! Botón PLAY(TAPE) 2@ Sensor del mando a distancia 2# Botón REW(TAPE) 2$ Pantalla 2% Botón F.FWD(TAPE) 2^ Botón STOP/EJECT (TAPE) 2& Bandeja de casetes 2* Botón PAUSE(TAPE) 2( Micrófono
3) Altavoz
3! Antena telescópica 3@ Conexión del cable de alimentación 3# Alojamiento de las pilas
- 4 -
Mando a distancia
3$ PLAY/PAUSE 3% NEXT 3^ STOP 3& +10 MP3 3* Alojamiento de las pilas (parte inferior) 3( PROG./P-MODE
4) -10 MP3 4! BACK
Puesta en servicio
Emplazamiento
Extraiga el radiograbador con CD y los
accesorios del embalaje.
Retire las protecciones de transporte y
las láminas/cintas adhesivas.
Atención: No deje que los niños jueguen
con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
Coloque el radiograbador con CD sobre
una superficie horizontal plana. Coloque el radiograbador con CD de forma que la tapa del alojamiento para CDs y la de la bandeja de casetes abrir completamente. Para ello se ha de plegar el asa hacia atrás.
2& se puedan
Introducir las pilas en el mando a dis­tancia
Para poder utilizar el mando a distancia es necesario introducir primero 2 pilas de 1,5 V tipo AAA/LR03/Micro en el alojamiento de las pilas del mando a distancia (conteni­das en el volumen de suministro).
1. Abre el alojamiento de las pilas
parte inferior del mando a distancia.
2. Introduzca las pilas en el alojamiento
de las pilas polaridad indicada en el mismo
3. Vuelva a cerrar la tapa del alojamiento
de las pilas con cuidado hasta que se enclave.
3* prestando atención a la
3* en la
3*.
Tratamiento de las pilas
Los derrames de las pilas pueden ocasionar daños en el radiograbador con CD.
Si no se va a utilizar el radiograbador
con CD durante un periodo prolongado, es aconsejable extraer las pilas.
Sustituya todas las pilas usadas simultáne-
amente y utilice pilas del mismo tipo.
Si se ha producido un derrame en las
pilas, póngase unos guantes protectores y limpie el alojamiento de las pilas con un paño seco.
Colocar las pilas
Para hacer funcionar el radiograbador con CD a pilas es necesario introducir primero 8 pilas de 1,5 V tipo C/LR14 en el alojamiento de las pilas (las pilas no forman parte del volumen de suministro).
Abra el alojamiento de las pilas 3# que
hay en la parte inferior del aparato.
Introduzca las pilas en el alojamiento
de las pilas polaridad indicada en el mismo
3# prestando atención a la
3#.
Vuelva a cerrar la tapa del alojamiento
de las pilas con cuidado hasta que se enclave.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a la conexión posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base enchufe.
El radiograbador con CD detecta auto­máticamente la conexión del cable a la red eléctrica y conecta automáticamente el modo de red.
- 5 -
3@ que hay en la parte
Utilización
Indicación: La mayoría de las funciones
explicadas en estas instrucciones pueden utilizarse mediante los botones del aparato y también a través del mando a distancia. Los botones del aparato están indicados con los números - y los del mando a distancia con los números
3$-4!
.
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccione una fuente de sonido con el selector de funciones :
• RADIO
• (OFF) TAPE
• CD/MP3
Coloque el selector de funciones en
la posición correspondiente a la fuente de sonido que desea escuchar.
Para volver a apagar el aparato, coloque
el selector de funciones a la posición "(OFF) TAPE". En esta posición, el aparato sólo se encenderá si se utiliza la función de radiocasete.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen con el regulador de volumen .
Para aumentar el volumen, gire el regu-
lador de volumen en sentido horario.
Para disminuir el volumen, gire el regula-
dor de volumen en sentido anthorario.
Conectar los graves (DBBS ­Dynamic Bass Boost System)
Presione el botón DBBS para activar la función de graves. Para desconectar la fun­ción de graves, presione de nuevo el botón DBBS .
3#
Utilizar auriculares
También existe la posibilidad de conectar al radiograbador con CD unos auriculares con clavija de enchufe estéreo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares está ubicada en la parte superior del reproductor de CD con radio. Una vez que haya conectado los auriculares, los altavoces y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.
se apagarán
3#
Inserte la clavija de los auriculares en la
toma para auriculares .
ATENCIÓN: Escuchar música con auriculares durante tiempo prolon­gado a todo volumen puede oca­sionar daños en los oídos
Funciones de radio
1. Oriente la antena telescópica 3! y des-
pliéguela. Oriente la antena telescópica de modo que la recepción sea óptima.
Para la recepción de emisoras MW (AM) existe una antena receptora fija incorpo­rada. En el modo de radio, gire el aparato completo hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/
FM/FM ST.) con el selector de bandas . Con el ajuste de FM ST los programas de radio emitidos en estéreo se reproducen en estéreo. Cuando la señal de un pro­grama de radio se recibe a plena inten­sidad en estéreo, se ilumina la indica­ción de FM estéreo .
- 6 -
Indicación: Si la señal estéreo del área
de recepción FM ST es demasiado débil, es posible que la recepción mejore al seleccionar la opción FM. Con este aju­ste el sonido es reproducido en Mono.
3. Ajuste la emisora de radio que desea escuchar girando el regulador sintoniza­dor .
Funciones de CD/MP3
Introducir CD
Seleccione la función de CD con el
selector de funciones  .
Pliegue el asa hacia atrás.Para abrir el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado con OPEN/CLOSE y a continuación suéltela.
La tapa del alojamiento para CDs se levan­tará hacia arriba.
Coloque el CD con el lado impreso mir-
ando hacia arriba en el centro del aloja­miento para CDs . Preste atención a que el orificio del CD quede centrado encima del cono del plato giratorio.
Para cerrar el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado con OPEN/CLOSE hasta que se enclave.
En la pantalla forma intermitente "--" y a continuación se visualiza el número de pistas del CD. En los CDs de audio se muestra la indica­ción CD. En los CDs MP3 se muestra la indicación MP3.
2$ aparece brevemente y de
Extraer el CD
Presione el botón STOP (CD)
y espere a que el CD deje de girar.
3^
El CD no debe girar al abrir el aloja-
miento para CDs. El CD podría dañarse de forma irreparable.
Para abrir el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado con Open/Close  y a continuación s uéltela.
Extraiga el CD.
Iniciar la reproducción
Presione el botón PLAY/PAUSE (CD)
.
3$
En la pantalla la primera pista.
2$ aparecerá "" y sonará
Detener la reproducción
Presione el botón STOP (CD)
Interrumpir/continuar la reproducción
3^
.
Presione el botón PLAY/PAUSE (CD)
durante la reproducción.
3$
En la pantalla "
".
2$ parpadea la indicación
Para reanudar la reproducción, presione
de nuevo el botón PLAY/PAUSE
(CD)
3$
.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir una pista siguiente en
un CD, presione el botón NEXT las veces que sea necesario durante la reproducción hasta que aparezca la pista buscada.
3%
Para reproducir una pista anterior en
un CD, presione el botón BACK las veces que sea necesario durante la reproducción hasta que aparezca la pista buscada.
4!
- 7 -
En CDs MP3: Saltar 10 pistas hacia delante y hacia atrás
En los CDs MP3, los botones FOL-/-10
-10MP3 permiten avanzar o retroceder 10 pistas a la vez.
y FOL-/+10 +10MP3
4)
3$
CDs MP3: En los CDs MP3 la función de repetición puede utilizarse de la siguiente forma:
Pulse PROG./P-MODE (CD)
Parpadeará la indicación . Se repetirá la pista actual.
3(
una vez:
En CDs MP3: Buscar una carpeta
Si el CD MP3 contiene carpetas, man-
tenga pulsado el botón FOL-/-10 o FOL-/+10 para buscar una carpeta hacia adelante o hacia atrás.
En la pantalla ción F01 haciendo referencia a la primera carpeta
2$ aparece p.ej. la indica-
Avanzar y retroceder por una pista
Mantenga presionado el botón NEXT
3% o el botón BACK 4! durante la reproducción hasta llegar al punto deseado de la pista.
Función de repetición (REPEAT)
CDs de audio: Con la función de repetición puede repetir cada uno de las pistas de un CD o repro­ducir repetidamente todas las pistas de un CD.
Para repetir una única pista, presione el
botón PROG./P-MODE (CD) la reproducción.
Parpadeará la indicación .
durante
3(
Pulse PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación FOLDER. Se repetirá la carpeta actual.
Pulse PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación . Se repetirá todo el CD.
dos veces:
3(
tres veces:
3(
Reproducción aleatoria
CD de audio:
Para activar la reproducción en orden
aleatorio de las pistas contenidas en el CD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)
tres veces durante la reproducción.
3(
En la pantalla RDM.
CD MP3:
2$ aparecerá la indicación
Para activar la reproducción en orden
aleatorio de las pistas contenidas en el CD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)
cuatro veces durante la reproduc-
3(
ción. En la pantalla RDM.
2$ aparecerá la indicación
Para reproducir todas las pistas de un
CD, presione dos veces el botón PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación .
3(
.
Para finalizar la reproducción, presione
el botón PROG./P-MODE (CD) tidamente hasta que se apague la indica­ción .
3(
repe-
Función Intro
En los CDs de audio puede utilizarse la función de reproducción parcial.
Para activarla, presione el botón PROG./
P-MODE (CD)
la reproducción. Se reproducirán 10 segundos de cada una de las pistas del CD. En la pantalla INTRO.
- 8 -
2$ aparecerá la indicación
cuatro veces durante
3(
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproduc­ción de hasta 21 pistas dentro de un mismo CD. Esto sólo es posible si la reproducción está detenida.
Presione el botón PROG./P-MODE (CD)
.
3(
La indicación PROG parpadeará y en la pantalla pondiente a la posición de memoria cuya pista se reproducirá en primer lugar.
Utilice los botones NEXT
2$ aparecerá la entrada P01 corres-
y
BACK
deseada para la posición de memoria 1.
para seleccionar la pista
4!
3%
Para guardar la selección, presione el
botón PROG./P-MODE (CD) La indicación PROG parpadeará y en la pantalla la siguiente posición de memoria.
2$ aparecerá la entrada P02 para
3(
.
Para programar más pistas, repita los
pasos anteriores. Después de asignar 21 posiciones de me­moria, en la pantalla ción "P01".
2$ aparecerá la indica-
Para iniciar la reproducción programada,
presione el botón PLAY/PAUSE
.
3$
En la pantalla el número de pista.
2$ aparece PRG y también
(CD)
La secuencia de pistas programada se borra...
- Si durante la reproducción se presiona
el botón STOP
La indicación PROG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el
aparato.
(CD)
dos veces.
3^
Consultar la secuencia de pistas pro­gramada
Presione el botón STOP (CD)
durante la reproducción programada.
3^
Presione repetidamente el botón
PROG./P-MODE (CD) pistas programadas una tras otra. Des­pués de la última pista en la pantalla parpadea "- -"
para ver las
3(
2$
Funciones de radiocasete
Introducir un casete
Para abrir la bandeja de casetes 2&, pre-
sione el botón STOP/EJECT (TAPE) Ésta se abre.
Introduzca el casete con la cinta miran-
do arriba. La cinta debe estar recta y sin torceduras.
Cierre la bandeja de casetes 2&.Con el selector de funciones , seleccio-
ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.
Reproducir un casete
Presione el botón PLAY(TAPE) 2!.
Parar un casete
Presione el botón STOP/EJECT (TAPE) 2&.
Interrumpir/continuar la reproducción
Presione el botón PAUSE(TAPE) 2*
durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, presione
de nuevo el botón PAUSE
(TAPE) 2*.
2^.
- 9 -
Avanzar y retroceder un casete
Presione el botón F.FWD(TAPE) 2# o
el botón REW
de casete.
(TAPE) 2% en el modo
Cuando llegue al punto del casete que de-
sea reproducir, presione PLAY
(TAPE) 2!.
Grabar (Record)
Existe la posibilidad de grabar en un casete música de la radio o de un CD.
Seleccione la música que desea grabar
en modo de radio o de CD.
Para comenzar la grabación, pulse los
botones REC
(TAPE) 2! al mismo tiempo.
(TAPE) y PLAY
Para detener la grabación, pulse el
botón STOP/EJECT (TAPE)
2&.
¡Prestar atención a los derechos de
autor! Al grabar CDs o la radio, tenga en cuenta las leyes de derechos de autor del país donde está utilizando.
Grabar voz
También se puede grabar la voz humana en un casete utilizando el micrófono
Con el selector de funciones , seleccio-
ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.
Para comenzar la grabación, pulse los
botones REC (TAPE) 2! al mismo tiempo.
(TAPE) y PLAY
Para detener la grabación, pulse el
botón STOP/EJECT (TAPE)
2&.
2(.
Limpieza y cuidado
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato en agua ni en otros líquidos!
• No deje que penetre ningún líquido en la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
Limpie la superficie de la carcasa con un
trapo ligeramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina, disolvente o productos de limpieza que atacan el plástico!
Limpieza del láser del CD
• Limpie periódicamente el láser.
• Para la limpieza del láser debería utilizar un CD de limpieza de uso comercial.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la avería usted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado del aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto
con el servicio técnico de su país.
- 10 -
Evacuación
No tire el aparato la basura doméstica bajo ninguna circunstancia.
Elimine el aparato en un centro de evacua­ción autorizado a través de las instalaciones de eliminación municipales. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Eliminar las pilas!
Las pilas no deben tirarse a la basura do­méstica normal. Todo usuario está obligado por ley de entregar las pilas/acumuladores gastados en un centro de recogida de su comunidad / barrio o en los centros co­merciales. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que las pilas se eliminen respetando el medio ambiente. Devuelva las pilas/acu­muladores vacías.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe dese­charse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Observaciones importantes sobre la garantía
Este aparato incluye 3 años de garantía desde la fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad en­cuentra algún motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asis­tencia. Si no puede solucionarse telefónica­mente su problema, en este número de teléfono se le dará
• un número de referencia (número RMA) y
• una dirección a la cual puede enviar su producto para continuar el proceso de garantía.
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del comprobante de compra o la factura. El aparato debe embalarse de forma segura para su trans­porte y el número RMA debe estar bien visible. No podemos gestionar los envíos sin número RMA.
Indicación: La garantía solo cubre los
defectos de fabricación o del material. No se aplica la garantía a
• las piezas de desgaste
• los daños de piezas frágiles como los interruptores o baterías.
Este producto ha sido diseñado exclusiva­mente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación in­debida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Esta garantía no limita sus derechos de garantía estipulados por ley.
- 11 -
E
- 12 -
Garantía
Reproductor portátil MP3/CD con radio y casete KH 2339
Para garantizar que el proceso de reparación sea gratuito, póngase en contacto con la línea directa de asis­tencia. Para ello tenga preparado el comprobante de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellidos
Nombre
Dirección
Código postal/localidad
País
Teléfono
Rellene completamente esta sección y adjúntela al aparato.
Fecha/firma
Kompernass Service España
Tel.:902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Descripción del fallo:
Indice Pagina
Uso conforme 16 Fornitura 16 Dati tecnici 16 Indicazioni di sicurezza 16 Elementi di comando 18 Messa in funzione 19 Impiego 20 Funzioni radio 20 Funzioni CD/MP3 21 Funzioni cassetta 23 Pulizia e cura 24 In caso di guasto 24 Smaltimento 25 Importatore 25 Importanti indicazioni di garanzia 25
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 15 -
Radioregistratore MP3/CD con radio e cassette SilverCrest KH 2339
Uso conforme
Il radioregistratore CD è destinato esclusiva­mente alla riproduzione di CD audio e MP3, alla riproduzione e registrazione di audio­cassette, nonché per l'ascolto di programmi radiofonici. Il radioregistratore CD non è previsto per l'impiego in ambito commerciale o indu­striale. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Fornitura
1 radioregistratore CD 1 telecomando 2 pile da 1,5 V, tipo AAA/R03 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 cavo di connessione alla rete elettrica Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V~50 Hz Potenza assorbita: 20 W Alimentazione a pile: 8 x 1,5 V
tipo C/LR14 Gamma di frequenze radio: Onde medie (AM): 540 – 1600 KHz Onde ultracorte (FM): 88 – 108 MHz Classe di protezione: II
Lettore CD
Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz: Formati di riproduzione:CD, CD-R, CD-RW
Indicazioni di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di bambini o di persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali ne impediscano l'impiego sicuro senza aiuto o sorveglianza. Sorvegliare i bam­bini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Per evitare un'accensione indesiderata, dopo ogni uso e prima di ogni pulizia, staccare sempre la presa dalla spina.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non presentino danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale in­tegrità.
• La spina dev'essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scolle­gare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Avviso sulla disconnessione dalla rete
elettrica
• L'interruttore FUNCTION di questo ap-
parecchio non lo scollega completamen­te dalla rete di corrente. Inoltre, l'appa­recchio assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica è ne­cessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non rica­ricare le pile.
- 16 -
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente installata e provvista di messa a terra in base alle prescrizioni. La ten­sione di rete deve corrispondere con i dati riportati sulla targhetta dell'appa­recchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da perso­nale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Fare immediatamente riparare o sosti­tuire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente fun­zionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca du­rante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'al­loggiamento dell'apparecchio. Apren­dolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
• Proteggere l'apparecchio da gocciola­menti e da spruzzi d'acqua. Non posi­zionare sull'apparecchio oggetti riempiti di acqua (come ad es. vasi portafiori).
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
• Non posizionare sull'apparecchio possi­bili fonti d'incendio, come ad es. cande­le accese.
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dalla connes­sione elettrica e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sot­toposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un „laser di classe 1“.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non cercare mai di riparare l'apparecchio. All'interno dell'apparecchio è situata una fonte invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso può provocare lesioni oculari.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vici­nanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Avvertenza relativa ai temporali!
In caso di tempesta e/o temporale con rischio di scariche elettriche da fulmini, staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica!
- 17 -
Attenzione!
Avvertenza sui transitori veloci (EFT / electric fast transient / burst):
In caso di malfunzionamento dovuto ai transitori veloci (tensione a impulsi), il pro­dotto dev'essere reimpostato per ripristi­narne il normale funzionamento. Discon­nettere eventualmente l'alimentazione di corrente e riconnetterla. Rimuovere le pile, se presenti, e reinserirle.
Scariche elettrostatiche
In caso di guasto dovuto a scariche elettro­statiche, il prodotto dev'essere reimpostato (possibilmente scollegarlo dalla rete di cor­rente e ricollegarlo), per ripristinarne il nor­male funzionamento. Avvertenza: le scariche elettrostatiche si verificano quando si cammina su un tap­peto contenente fibre sintetiche con scarpe con suola in plastica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena si viene in contatto con un oggetto conduttivo elettricamente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'auto­mobile. In tal caso è sufficiente anche avvicinarsi a una distanza di pochi centimetri dall'og­getto conduttivo. Perché la scarica si mani­festi non è necessario un contatto diretto. La carica può scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La scarica quindi è possi­bile anche tramite parti di alloggiamento in plastica.
Avviso: ricordare che i piedini in gomma dell'apparecchio possono lasciare strie su superfici verniciate, sensibili o trattate. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'appa­recchio.
Elementi di comando
Apparecchio
Interruttore
(RADIO/ (OFF)TAPE/ MP3/CD)
Manopola di regolazione del volume
(VOLUME)
Ingresso cuffia
(spinotto jack da 3,5 mm)
Tasto FOLD-/-10 (CD)Tasto PROG./P-MODE (CD)Vano CD
Tasto STOP Tasto PLAY/PAUSE
Maniglia di trasportoOPEN/CLOSE (CD)
Tasto BACK Tasto NEXT
Tasto FOLD-/+10 (CD)Spia FM Stereo (FM ST.)SPIA PowerManopola di sintonizzazione (TUNING)Commutatore di banda
(AM / FM / FM ST.)
DBBS ON/OFFAltoparlante
Tasto REC
(CD)
(CD)
(TAPE)
2!Tasto PLAY (TAPE) 2@ Sensore per telecomando 2# Tasto REW(TAPE) 2$ Display 2% Tasto F.FWD(TAPE) 2^ Tasto STOP/EJECT (TAPE) 2& Vano cassetta 2* Tasto PAUSE(TAPE) 2( Microfono
3) Altoparlanti 3! Antenna telescopica 3@ Connessione cavo di rete 3# Vano pile
- 18 -
Telecomando
3$ PLAY/PAUSE 3% NEXT 3^ STOP 3& +10 MP3 3* Vano pile (sul lato inferiore) 3( PROG./P-MODE
4) -10 MP3
4! BACK
Messa in funzione
Montaggio
Prelevare il radioregistratore CD e gli
accessori dalla confezione.
Rimuovere tutti i materiali protettivi per
il trasporto, nastri adesivi e pellicole.
Attenzione: impedire ai bambini di
giocare con la plastica degli imballaggi. Sussiste il rischio di soffocamento!
Collocare il radioregistratore CD su una
superficie piana e orizzontale. Posizio­nare il radioregistratore in modo tale che lo sportello del vano CD e il vano delle musicassette completamente. A tale scopo, la mani­glia di trasporto dev'essere piegata all'indietro.
Inserimento delle pile
Se si vuole fare funzionare il radioregistra­tore CD con le pile, è necessario inserire prima 8 pile da 1,5 V tipo C/LR14 nel vano pile (le pile non sono incluse nella fornitura).
Aprire il vano pile 3# sul lato inferiore
dell'apparecchio.
Inserire le pile nel vano pile 3# rispettan-
do la polarità indicata nel vano pile
Richiudere con cautela il coperchio del
vano pile fino all'inserimento.
2& possano aprirsi
3#.
Inserimento delle pile nel telecomando
Per utilizzare il telecomando, è necessario inserire prima 2 pile da 1,5 V di tipo AAA/LR03/Micro nel vano pile del tele­comando (incluse nella fornitura).
1. Aprire il vano pile del telecomando.
2. Inserire le pile nel vano pile la polarità indicata nel vano pile
3. Richiudere con cautela il coperchio del vano pile fino all'inserimento.
3* sul lato posteriore
3*rispettando
3* .
Uso corretto delle pile
Le pile corrose con liquidi in fuoriuscita pos­sono danneggiare il radioregistratore CD.
Se non si utilizza il radioregistratore CD
per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile.
Sostituire sempre le pile contemporanea-
mente e utilizzare pile dello stesso tipo.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare i guanti e ripulire il vano pile con un panno asciutto.
Connessione all'alimentazione di corrente
• Inserire la spina del cavo di rete nella
connessione per il cavo di rete retro dell'apparecchio.
• Collegare la spina di rete del cavo di
rete a una presa di corrente. Il radioregistratore CD riconosce automatica­mente se il cavo di rete è connesso alla rete di corrente e passa automaticamente al funzionamento tramite l'alimentazione di rete.
3@ sul
- 19 -
Impiego
Avviso: la maggior parte delle funzio-
ni descritte nel presente manuale pos­sono essere eseguite sia tramite i tasti dell'apparecchio sia tramite il tele­comando. I tasti sull'apparecchio sono contraddistinti dalle cifre - del telecomando dalle cifre
Accensione/spegnimento dell'appa­recchio/selezione della sorgente di suono
Si può accendere l'apparecchio selezio­nando una sorgente di suono tramite il selettore :
• RADIO
• (OFF) TAPE
• CD/MP3
Spostare il selettore nella posizione
della sorgente di suono desiderata.
Per spegnere nuovamente l'apparecchio,
spostare il selettore in posizione „(OFF) TAPE“. In questa posizione, l'apparecchio si accende solo se si utilizza la funzione per la riproduzione di audiocassette.
Impostazione del volume
Il volume si può regolare tramite l'apposita manopola  .
e i tasti
3#
3$-4!
.
Attivazione funzione Bass (DBBS ­Dynamic Bass Boost System)
Premere il tasto DBBS per attivare la fun­zione Bass. Premere nuovamente il tasto DBBS per disattivare la funzione Bass.
Uso della cuffia
Al radioregistratore CD è possibile collegare una cuffia con spinotto jack da 3,5 mm. L'ingresso per la cuffia si trova sul lato superiore del lettore CD con radio. Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti
verranno disattivati e il suono si udrà
3#
solo tramite la cuffia.
Inserire lo spinotto jack della cuffia
nell'ingresso per la cuffia .
ATTENZIONE: l'ascolto prolungato di musica con la cuffia e a volume elevato può provocare danni all' udito
Funzioni radio
1. Sollevare l'antenna telescopica 3! ed
estenderla. Orientare l'antenna tele­scopica in modo tale da ottenere la ricezione ottimale.
Per aumentare il volume, ruotare la
manopola di regolazione del volume in senso orario.
Per diminuire il volume, ruotare la
manopola di regolazione del volume in senso antiorario.
Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM) è stata incorporata un'antenna di ricezione. Ruotare tutto l'apparecchio acceso in modalità radio fino a ottenere la ricezione ottimale.
2. Regolare il campo di ricezione (AM/FM)
con il commutatore per la selezione di banda
1&. Con l'impostazione in FM ST.
il programma radiofonico trasmesso in stereo viene riprodotto in modalità stereo. Se il segnale del programma radiofonico viene captato alla massima
- 20 -
potenza in stereo, si accenderà la spia FM Stereo .
Avviso: se il segnale stereo dovesse
essere troppo debole nel campo di ricezione FM ST, in alcuni casi è possi­bile migliorare la ricezione selezionando l'impostazione FM. Con tale imposta­zione, il suono verrà riprodotto in modalità mono.
3. Tramite la manopola di sintonizzazione impostare l'emittente radiofonica desiderata.
Funzioni CD/MP3
Inserimento del CD
Con il selettore selezionare la
funzione CD.
Piegare all'indietro la maniglia di tra-
sporto .
Per aprire il vano CD , premere verso
il basso e quindi rilasciare lo sportello al punto contrassegnato OPEN/CLOSE . Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.
Inserire il CD con il lato stampato rivolto
verso l'altro in posizione centrale nel vano CD . Controllare che il CD sia collocato con il foro al centro del cono del piatto girevole.
Per chiudere il vano CD , premere ver-
so il basso fino all'arresto lo sportello al punto contrassegnato OPEN/CLOSE .
Nel display del simbolo „--“ verrà indicato il numero dei brani del CD. In caso di CD audio comparirà la scritta CD.
In caso di CD MP3 comparirà la scritta MP3.
2$ dopo un breve lampeggiare
Estrazione del CD
Premere il tasto STOP (CD)
attendere fino a quando il CD smette di girare.
3^
e
Il CD deve essere fermo nel momento
in cui si apre il vano CD. In caso contra­rio, esso potrebbe danneggiarsi irrepa­rabilmente.
Per aprire il vano CD , premere verso
il basso e quindi rilasciare lo sportello al punto contrassegnato Open/Close  .
Prelevare il CD.
Avvio della riproduzione
Premere il tasto PLAY/PAUSE (CD)
. Nel display 2$ viene visualizzato
3$
“ e viene riprodotto il primo brano.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto STOP (CD)
Interruzione/proseguimento della riproduzione
3^
.
Durante la riproduzione premere il
tasto PLAY/PAUSE
Nel display
2$ lampeggia il simbolo „“.
(CD)
3$
.
Per proseguire la riproduzione, premere
nuovamente il tasto PLAY/PAUSE
(CD)
3$
.
Brano seguente e precedente
Per riprodurre uno dei brani successivi
del CD, durante la riproduzione premere il tasto NEXT a visualizzare il numero del brano de­siderato.
3% tante volte, fino
Per riprodurre uno dei brani precedenti
del CD, durante la riproduzione preme­re il tasto BACK fino a visualizzare il numero del brano desiderato.
4! tante volte,
- 21 -
Per i CD MP3: 10 Passare a un brano seguente o precedente
Con un CD MP3, con i tasti FOL-/-10  -
10 MP3 possibile andare indietro o avanti di 10 brani.
o FOL-/+10 +10MP3 3$è
4)
Per i CD MP3: ricerca cartella
Se il CD MP3 contiene delle cartelle, è
possibile cercarle procedendo in avanti o all'indietro, tenendo premuto il tasto FOL-/-10 o FOL-/+10 .
Nel display gio F01, indicante la prima cartella
2$ comparirà ad es. il messag-
Riavvolgimento e avanzamento del brano
Durante la riproduzione, premere e
mantenere premuto il tasto NEXT 3% ovvero il tasto BACK 4!, fino a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
CD audio: Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre i singoli brani di un CD o tutti
i brani di un CD.
Per ripetere singoli brani, durante la
riproduzione premere il tasto PROG./ P-MODE (CD)
La spia lampeggia.
3(
.
CD MP3: con i CD MP3, la funzione di ripetizione si utilizza come segue:
premere una volta PROG./P-MODE (CD)
:
3(
la spia lampeggia. Il brano corrente viene ripetuto.
premere due volte PROG./P-MODE (CD)
:
3(
La spia FOLDER si accende. La cartella corrente viene ripetuta.
premere tre volte PROG./P-MODE (CD)
:
3(
La spia si accende. Tutto il CD viene ripetuto.
Riproduzione casuale
CD audio:
Durante la riproduzione premere il tasto
PROG./P-MODE (CD) avviare la riproduzione dei brani sul CD in sequenza casuale.
Nel display
CD MP3:
2$ compare il messaggio RDM.
tre volte, per
3(
Durante la riproduzione premere il tasto
PROG./P-MODE (CD) per avviare la riproduzione dei brani sul CD in sequenza casuale.
Nel display
2$ compare il messaggio RDM.
quattro volte,
3(
Per ripetere tutti i brani di un CD, pre-
mere due volte il tasto PROG./P-MODE (CD)
La spia si accende.
3(
.
Per terminare la ripetizione, premere il
tasto PROG./P-MODE (CD) spegnimento della spia .
fino allo
3(
Funzione di introduzione
Con i CD audio si può impostare una funzione di introduzione.
A tale scopo, durante la riproduzione
premere quattro volte il tasto PROG./
P-MODE (CD) Tutti i brani presenti sul CD verranno riprodotti per circa 10 secondi. Nel display
- 22 -
2$ compare il messaggio INTRO.
3(
.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare una sequenza di riproduzione con un massimo di 21 brani, in cui vengono riprodotti i brani di un CD. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG./P-MODE (CD)
.
3(
Il messaggio PROG lampeggia e nel dis­play
2$ compare l'immissione P01 per
la posizione di programma il cui brano dev'essere riprodotto per primo.
Con i tasti NEXT
selezionare il brano desiderato per la posizione di programma 1.
e BACK
3%
4!
Per memorizzare l'impostazione, premere
il tasto PROG./P-MODE (CD) Il messaggio PROG lampeggia e nel dis­play
2$ compare l'immissione P02 per
la prossima posizione di programma.
3(
.
Per programmare ulteriori brani, ripetere
il procedimento descritto. Se tutte le 21 posizioni di programma sono occupate, nel display compare messaggio „P01“.
2$ il
Avviare la riproduzione programmata
premendo il tasto PLAY/PAUSE
.
3$
Nel display nonché il numero del brano.
2$ viene visualizzato PRG,
(CD)
La sequenza programmata dei titoli viene cancellata, se...
- durante la riproduzione si preme due
volte il tasto STOP Il messaggio PROG scompare.
- Si apre il vano CD.
- L'apparecchio viene spento e riacceso.
(CD)
3^
.
Richiamo della sequenza di titoli programmata
Durante la riproduzione programmata
premere il tasto STOP
(CD)
3^
.
Premere più volte il tasto PROG./P-MODE
(CD) grammati uno dopo l'altro. Dopo l'ultimo brano, nel display lampeggia saggio „- -“
, per visualizzare i brani pro-
3(
2$ il mes-
Funzioni cassetta
Inserimento della cassetta
Per aprire il vano cassetta premere 2&
il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2^. Il vano cassetta si apre.
Inserire la cassetta con il lato del nastro
rivolto verso l'alto. Il nastro dev'essere teso e non deve presentare avvolgimenti.
Chiudere il vano cassetta 2&.Con il selettore selezionare la funzione
cassetta (OFF) TAPE.
Avvio della cassetta
Premere il tasto PLAY(TAPE) 2!.
Arresto della cassetta
Premere il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2&.
Interruzione/proseguimento della riproduzione
Durante la riproduzione premere il
tasto PAUSE
Per proseguire la riproduzione, premere
nuovamente il tasto PAUSE
(TAPE) 2*.
(TAPE) 2*.
- 23 -
Avanzamento e riavvolgimento della cassetta
Nella modalità cassetta premere il tasto
F.FWD
(TAPE) 2# o il tasto REW
(TAPE) 2%.
Premere il tasto PLAY(TAPE) 2!, se
si desidera raggiungere il passaggio selezionato nel brano.
Registrazione (Record)
È possibile registrare musica dalla radio o da un CD su una cassetta.
Impostare la musica desiderata nella
modalità Radio o nella modalità CD.
Se si desidera avviare la registrazione,
premere il tasto REC PLAY
(TAPE) 2! contemporaneamente.
(TAPE) e
Se si desidera arrestare la registrazione,
premere il tasto STOP/EJECT (TAPE)
2&.
Rispettare la legge sul diritto d'autore!
Nella registrazione di CD o brani radio­fonici, rispettare le norme relative al diritto d'autore nella nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Registrazione vocale
È possibile registrare la voce su una cassetta tramite il microfono
Con il selettore selezionare la funzio-
ne cassetta (OFF) TAPE.
Se si desidera avviare la registrazione,
premere il tasto REC PLAY
(TAPE) 2! contemporaneamente.
Se si desidera arrestare la registrazione,
premere il tasto STOP/EJECT (TAPE)
2(.
(TAPE) e
2&.
Pulizia e cura
Pericolo di morte causato da scossa
elettrica:
• prima di ogni pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.
Pulizia dell'alloggiamento:
pulire la superficie dell'alloggiamento
con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che possono attaccare la plastica!
Pulizia del laser CD
• Pulire il laser a scadenze regolari.
• Per la pulizia del laser utilizzare un CD di pulizia normalmente disponibile in commercio.
In caso di guasto
• Non tentare di smontare l'apparecchio o di ripararlo autonomamente in caso di guasto. Ciò potrebbe arrecare danni ai delicati componenti elettronici.
• Le riparazioni all'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da per­sonale di assistenza qualificato!
• Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme e/o apertura dell'apparecchio!
• In caso di guasto, rivolgersi al centro di assistenza competente per la propria nazione.
- 24 -
Smaltimento
Importanti indicazioni di garanzia
Non gettare per alcun motivo l'appa­recchio insieme ai normali rifiuti do­mestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'a­zienda di smaltimento autorizzata o attra­verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in con­tatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni consumatore è obbligato per legge a consegnare le pile/ batterie/accumulatori presso un centro di raccolta del suo comune / del suo quartiere o in negozio. Tale obbligo serve a consentire lo smalti­mento ecologico delle pile. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imbal­laggio in modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati stan­dard di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza. Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo telefonicamente, si riceverà
• un numero di pratica (numero RMA) nonché
• un indirizzo a cui inviare il prodotto per l'elaborazione della garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere im­ballato in modo sicuro per il trasporto con il numero di RMA direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potran­no essere elaborati.
Avvertenza: la garanzia vale solo per
difetti del materiale o di fabbricazione. La garanzia non è valida
• per le parti saldate
• per i danni a parti fragili come interrut­tori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all' uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. La garanzia non lede i diritti di garanzia fissati per legge.
- 25 -
- 26 -
Garanzia
Radioregistratore MP3/CD con radio e cassette KH 2339
Per ottenere la certezza di una ripa­razione gratuita, mettersi in contatto con la nostra hotline di assistenza, tenendo a portata di mano lo scon­trino.
Indicare chiaramente i dati del mittente:
Cognome
Nome
Indirizzo
CAP/località
Nazione
Telefono
Data/firma
Kompernass Service Italia
Tel.:0434 550833 Fax: 0434 550833 e-mail: support.it@kompernass.com
Compilare integralmente questo tagliando e allegarlo all'apparecchio!
Descrizione del difetto:
Loading...