Reproductor portátil MP3/CD
con radio y casete KH 2339
Instrucciones de uso
Radioregistratore MP3/CD con
radio e cassette KH 2339
Istruzioni per l'uso
KH 2339
2$2%2^2&2*2(3)
2@
2)2!2#
4!
4)
3(
3$
3%
3^
3&
3#
3!
3*
3@
Índice Página
Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Características técnicas2
Indicaciones de seguridad2
Elementos de mando4
Puesta en servicio5
Utilización6
Funciones de radio6
Funciones de CD/MP37
Funciones de radiocasete9
Limpieza y cuidado10
En caso de avería10
Evacuación11
Importador11
Observaciones importantes sobre la garantía11
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Reproductor portátil MP3/CD
con radio y casete
SilverCrest KH 2339
Uso conforme al previsto
El radiograbador con CD está destinado
exclusivamente a la reproducción de CDs
de audio y MP3, a la reproducción y grabación de cintas de casete, y a la escucha de
programas de radio.
El radiograbador con CD no se ha previsto
para su uso comercial o bien industrial.
No se asume ninguna garantía por daños
resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 radiograbador con CD
1 mando a distancia
2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/R03
1 instrucciones de uso
1 cable de alimentación
Antes de realizar la puesta en servicio,
comprobar que el volumen de suministro
esté completo y que no haya sufrido daños.
Características técnicas
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal: 220 - 240 V~50 Hz
Consumo de potencia: 20 W
Funcionamiento con
pilas:8 x 1,5 V
tipo C/LR14
Gama de frecuencias de radio:
MW (AM):540 – 1600 KHz
UKW (FM): 88 – 108 MHz
Clase de protección:II
• Este aparato no es apto para el uso sin
ayuda o supervisión por parte de niños
ni personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales no les permitan hacer
un uso seguro del aparato. Vigile a los
niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• Para evitar un encendido involuntario,
extraiga la clavija de red después de
cada uso y antes de cada limpieza.
• Compruebe el aparato y todas las piezas
si presentan daños visibles. El concepto
de seguridad del aparato solo funcionará
en estado correcto.
• La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso
de emergencia se pueda separar el
aparato de manera rápida de la red.
Nota acerca de la desconexión de la red
• El selector de FUNCIONES del aparato no
lo desconecta completamente de la red
eléctrica. Además, en el modo inactivo
el aparato también consume corriente.
Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la
clavija de red de la base de enchufe.
Peligro de explosión!
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva
a cargar las pilas.
- 2 -
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una
base de enchufe instalada y conectada
a tierra de acuerdo con la normativa.
La tensión de red debe corresponderse
a los datos de la placa de características
del aparato.
• Si la clavija de red o el cable de alimentación presentan daños, encargue su sustitución a personal técnico autorizado
o al servicio de asistencia técnica con el
fin de evitar riesgos.
• Deje que el servicio de asistencia técnica
repare o en su caso sustituya la línea de
conexión o bien los aparatos que no
funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en
agua. Límpielo sólo con un trapo
ligeramente humedecido.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo
utilice en lugares mojados o húmedos.
• Tenga cuidado de que la línea de alimentación no se moje o humedezca
nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del
aparato o intentar repararlo. En este
caso no estará protegido y perderá el
derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque
ningún recipiente que contenga líquido
(p.ej. jarrón con flores) encima del aparato.
¡Riesgo de incendio!
• No utilice el aparato en la proximidad
de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde
quede expuesto directamente a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido
durante su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del
aparato mientras esté encendido.
• No coloque encima del aparato objetos
que puedan provocar fuego como por
ej. velas.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea
de conexión y del aparato. Los niños a
veces menosprecian los riesgos que
pueden tener los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o
esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista
cualificado y en su caso que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las
pilas. Los niños pueden meterse las pilas
en la boca y atragantarse.
¡Peligro! ¡Radiación láser!
Este aparato está provisto de un "láser de
clase 1".
• No abra nunca el aparato.
• No intente reparar el aparato.
En el interior del aparato hay una radiación láser invisible.
• Evite la exposición al rayo láser, ya que
ello puede ocasionarle daños en los ojos.
¡Advertencia en caso de tormenta!
¡En caso de tormenta o de temporal con
riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica!
- 3 -
¡Precaución!
Indicaciones acerca de tensiones de choque
(EFT /transitorios eléctricos rápidos):
En caso de fallo provocado por un transitorio eléctrico rápido (tensión de choque),
el producto se ha de reposicionar con el
fin de restablecer el funcionamiento normal.
Probablemente sea necesario desconectarlo
y volverlo a conectar a la alimentación
eléctrica. La pilas (si se están utilizando)
se deberán quitar y volver a poner.
Descargas electroestáticas
Para que el aparato vuelva a funcionar con
normalidad después de un fallo provocado
por una descarga electrostática será necesario reposicionar el producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo a
conectar a la alimentación eléctrica).
Indicación: Una descarga electroestática
se produce cuando se camina con zapatos
con suela de goma por una alfombra que
contiene asimismo componentes de plástico.
Por medio de la fricción de la suela del
zapato con la alfombra, se genera una
carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por ejemplo la
maneta de una puerta o bien la carrocería
de un vehículo.
Para la descarga es suficiente si se aproxima
unos pocos cm al objeto conductor. No es
necesario el contacto directo para que se
produzca la descarga. La carga puede generarse por medio de un arco voltaico.
La descarga también puede producirse a
través de la superficie de piezas de plástico.
Indicación: Tenga en cuenta que los pies
de goma del aparato pueden dejar marcas
en las superficies pintadas, delicadas o tratadas de otra manera. Coloque en su caso
una base antideslizante debajo de los pies
del aparato.
Elementos de mando
Aparato
Selector de funciones
(RADIO/ (OFF)TAPE/ MP3/CD)
Regulador de volumen (VOLUME)
Conexión de auriculares
Botón FOLD-/+10 (CD)
Indicación FM estéreo (FM ST.)
Indicación ALIMENTACIÓN
Regulador sintonizador (TUNING)
Selector de bandas (AM / FM / FM ST.)
DBBS ON/OFF
Altavoz
Botón REC
(CD)
(CD)
(TAPE)
2! Botón PLAY (TAPE)
2@ Sensor del mando a distancia
2# Botón REW (TAPE)
2$ Pantalla
2% Botón F.FWD (TAPE)
2^ Botón STOP/EJECT (TAPE)
2& Bandeja de casetes
2* Botón PAUSE (TAPE)
2( Micrófono
3) Altavoz
3! Antena telescópica
3@ Conexión del cable de alimentación
3# Alojamiento de las pilas
- 4 -
Mando a distancia
3$ PLAY/PAUSE
3% NEXT
3^ STOP
3& +10 MP3
3* Alojamiento de las pilas (parte inferior)
3( PROG./P-MODE
4) -10 MP3
4! BACK
Puesta en servicio
Emplazamiento
➩ Extraiga el radiograbador con CD y los
accesorios del embalaje.
➩ Retire las protecciones de transporte y
las láminas/cintas adhesivas.
Atención: No deje que los niños jueguen
con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
➩ Coloque el radiograbador con CD sobre
una superficie horizontal plana. Coloque
el radiograbador con CD de forma que
la tapa del alojamiento para CDs y la
de la bandeja de casetes
abrir completamente. Para ello se ha de
plegar el asa hacia atrás.
2& se puedan
Introducir las pilas en el mando a distancia
Para poder utilizar el mando a distancia
es necesario introducir primero 2 pilas de
1,5 V tipo AAA/LR03/Micro en el alojamiento
de las pilas del mando a distancia (contenidas en el volumen de suministro).
1. Abre el alojamiento de las pilas
parte inferior del mando a distancia.
2. Introduzca las pilas en el alojamiento
de las pilas
polaridad indicada en el mismo
3. Vuelva a cerrar la tapa del alojamiento
de las pilas con cuidado hasta que se
enclave.
3* prestando atención a la
3* en la
3*.
Tratamiento de las pilas
Los derrames de las pilas pueden ocasionar
daños en el radiograbador con CD.
➩ Si no se va a utilizar el radiograbador
con CD durante un periodo prolongado,
es aconsejable extraer las pilas.
➩ Sustituya todas las pilas usadas simultáne-
amente y utilice pilas del mismo tipo.
➩ Si se ha producido un derrame en las
pilas, póngase unos guantes protectores
y limpie el alojamiento de las pilas con
un paño seco.
Colocar las pilas
Para hacer funcionar el radiograbador con
CD a pilas es necesario introducir primero
8 pilas de 1,5 V tipo C/LR14 en el alojamiento
de las pilas (las pilas no forman parte del
volumen de suministro).
➩ Abra el alojamiento de las pilas 3# que
hay en la parte inferior del aparato.
➩ Introduzca las pilas en el alojamiento
de las pilas
polaridad indicada en el mismo
3# prestando atención a la
3#.
➩ Vuelva a cerrar la tapa del alojamiento
de las pilas con cuidado hasta que se
enclave.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a
la conexión
posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base
enchufe.
El radiograbador con CD detecta automáticamente la conexión del cable a la
red eléctrica y conecta automáticamente
el modo de red.
- 5 -
3@ que hay en la parte
Utilización
Indicación: La mayoría de las funciones
explicadas en estas instrucciones pueden
utilizarse mediante los botones del
aparato y también a través del mando
a distancia. Los botones del aparato
están indicados con los números -
y los del mando a distancia con los
números
3$-4!
.
Encendido y apagado del aparato /
Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccione
una fuente de sonido con el selector de
funciones :
• RADIO
• (OFF) TAPE
• CD/MP3
➩ Coloque el selector de funciones en
la posición correspondiente a la fuente
de sonido que desea escuchar.
➩ Para volver a apagar el aparato, coloque
el selector de funciones a la posición
"(OFF) TAPE". En esta posición, el aparato
sólo se encenderá si se utiliza la función
de radiocasete.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen con el regulador
de volumen .
➩ Para aumentar el volumen, gire el regu-
lador de volumen en sentido horario.
➩ Para disminuir el volumen, gire el regula-
dor de volumen en sentido anthorario.
Conectar los graves (DBBS Dynamic Bass Boost System)
Presione el botón DBBS para activar la
función de graves. Para desconectar la función de graves, presione de nuevo el botón
DBBS .
3#
Utilizar auriculares
También existe la posibilidad de conectar al
radiograbador con CD unos auriculares con
clavija de enchufe estéreo de 3,5 mm. La
conexión de los auriculares está ubicada
en la parte superior del reproductor de CD
con radio. Una vez que haya conectado los
auriculares, los altavoces
y sólo podrá oír el sonido a través de los
auriculares.
se apagarán
3#
➩ Inserte la clavija de los auriculares en la
toma para auriculares .
ATENCIÓN: Escuchar música con
auriculares durante tiempo prolongado a todo volumen puede ocasionar daños en los oídos
Funciones de radio
1. Oriente la antena telescópica 3! y des-
pliéguela. Oriente la antena telescópica
de modo que la recepción sea óptima.
Para la recepción de emisoras MW (AM)
existe una antena receptora fija incorporada. En el modo de radio, gire el aparato
completo hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/
FM/FM ST.) con el selector de bandas .
Con el ajuste de FM ST los programas de
radio emitidos en estéreo se reproducen
en estéreo. Cuando la señal de un programa de radio se recibe a plena intensidad en estéreo, se ilumina la indicación de FM estéreo .
- 6 -
Indicación: Si la señal estéreo del área
de recepción FM ST es demasiado débil,
es posible que la recepción mejore al
seleccionar la opción FM. Con este ajuste el sonido es reproducido en Mono.
3. Ajuste la emisora de radio que desea
escuchar girando el regulador sintonizador .
Funciones de CD/MP3
Introducir CD
➩ Seleccione la función de CD con el
selector de funciones .
➩ Pliegue el asa hacia atrás.
➩ Para abrir el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado
con OPEN/CLOSE y a continuación
suéltela.
La tapa del alojamiento para CDs se levantará hacia arriba.
➩ Coloque el CD con el lado impreso mir-
ando hacia arriba en el centro del alojamiento para CDs . Preste atención a
que el orificio del CD quede centrado
encima del cono del plato giratorio.
➩ Para cerrar el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado
con OPEN/CLOSE hasta que se enclave.
En la pantalla
forma intermitente "--" y a continuación
se visualiza el número de pistas del CD.
En los CDs de audio se muestra la indicación CD.
En los CDs MP3 se muestra la indicación
MP3.
2$ aparece brevemente y de
Extraer el CD
➩ Presione el botón STOP (CD)
y espere a que el CD deje de girar.
3^
El CD no debe girar al abrir el aloja-
miento para CDs. El CD podría dañarse
de forma irreparable.
➩ Para abrir el alojamiento para CDs ,
presione la tapa por el punto marcado
con Open/Close y a continuación s
uéltela.
➩ Extraiga el CD.
Iniciar la reproducción
➩ Presione el botón PLAY/PAUSE (CD)
.
3$
En la pantalla
la primera pista.
2$ aparecerá "" y sonará
Detener la reproducción
➩ Presione el botón STOP (CD)
Interrumpir/continuar la reproducción
3^
.
➩ Presione el botón PLAY/PAUSE (CD)
durante la reproducción.
3$
En la pantalla
"
".
2$ parpadea la indicación
➩ Para reanudar la reproducción, presione
de nuevo el botón PLAY/PAUSE
(CD)
3$
.
Saltar pista hacia delante y hacia
atrás
➩ Para reproducir una pista siguiente en
un CD, presione el botón NEXT
las veces que sea necesario durante la
reproducción hasta que aparezca la
pista buscada.
3%
➩ Para reproducir una pista anterior en
un CD, presione el botón BACK
las veces que sea necesario durante la
reproducción hasta que aparezca la
pista buscada.
4!
- 7 -
En CDs MP3: Saltar 10 pistas hacia
delante y hacia atrás
➩ En los CDs MP3, los botones FOL-/-10
-10MP3
permiten avanzar o retroceder 10 pistas
a la vez.
y FOL-/+10 +10MP3
4)
3$
CDs MP3:
En los CDs MP3 la función de repetición
puede utilizarse de la siguiente forma:
➩ Pulse PROG./P-MODE (CD)
Parpadeará la indicación . Se repetirá la
pista actual.
3(
una vez:
En CDs MP3: Buscar una carpeta
➩ Si el CD MP3 contiene carpetas, man-
tenga pulsado el botón FOL-/-10
o FOL-/+10 para buscar una carpeta
hacia adelante o hacia atrás.
En la pantalla
ción F01 haciendo referencia a la primera
carpeta
2$ aparece p.ej. la indica-
Avanzar y retroceder por una pista
➩ Mantenga presionado el botón NEXT
3% o el botón BACK 4! durante
la reproducción hasta llegar al punto
deseado de la pista.
Función de repetición (REPEAT)
CDs de audio:
Con la función de repetición puede repetir
cada uno de las pistas de un CD o reproducir repetidamente todas las pistas de un
CD.
➩ Para repetir una única pista, presione el
botón PROG./P-MODE (CD)
la reproducción.
Parpadeará la indicación .
durante
3(
➩ Pulse PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación FOLDER.
Se repetirá la carpeta actual.
➩ Pulse PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación .
Se repetirá todo el CD.
dos veces:
3(
tres veces:
3(
Reproducción aleatoria
CD de audio:
➩ Para activar la reproducción en orden
aleatorio de las pistas contenidas en el
CD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)
tres veces durante la reproducción.
3(
En la pantalla
RDM.
CD MP3:
2$ aparecerá la indicación
➩ Para activar la reproducción en orden
aleatorio de las pistas contenidas en el
CD, presione el botón PROG./P-MODE (CD)
cuatro veces durante la reproduc-
3(
ción.
En la pantalla
RDM.
2$ aparecerá la indicación
➩ Para reproducir todas las pistas de un
CD, presione dos veces el botón
PROG./P-MODE (CD)
Se iluminará la indicación .
3(
.
➩ Para finalizar la reproducción, presione
el botón PROG./P-MODE (CD)
tidamente hasta que se apague la indicación .
3(
repe-
Función Intro
En los CDs de audio puede utilizarse la
función de reproducción parcial.
➩ Para activarla, presione el botón PROG./
P-MODE (CD)
la reproducción.
Se reproducirán 10 segundos de cada una
de las pistas del CD.
En la pantalla
INTRO.
- 8 -
2$ aparecerá la indicación
cuatro veces durante
3(
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproducción de hasta 21 pistas dentro de un mismo
CD. Esto sólo es posible si la reproducción
está detenida.
➩ Presione el botón PROG./P-MODE (CD)
.
3(
La indicación PROG parpadeará y en la
pantalla
pondiente a la posición de memoria cuya
pista se reproducirá en primer lugar.
➩ Utilice los botones NEXT
2$ aparecerá la entrada P01 corres-
y
BACK
deseada para la posición de memoria 1.
para seleccionar la pista
4!
3%
➩ Para guardar la selección, presione el
botón PROG./P-MODE (CD)
La indicación PROG parpadeará y en la
pantalla
la siguiente posición de memoria.
2$ aparecerá la entrada P02 para
3(
.
➩ Para programar más pistas, repita los
pasos anteriores.
Después de asignar 21 posiciones de memoria, en la pantalla
ción "P01".
2$ aparecerá la indica-
➩ Para iniciar la reproducción programada,
presione el botón PLAY/PAUSE
.
3$
En la pantalla
el número de pista.
2$ aparece PRG y también
(CD)
La secuencia de pistas programada se
borra...
- Si durante la reproducción se presiona
el botón STOP
La indicación PROG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el
aparato.
(CD)
dos veces.
3^
Consultar la secuencia de pistas programada
➩ Presione el botón STOP (CD)
durante la reproducción programada.
3^
➩ Presione repetidamente el botón
PROG./P-MODE (CD)
pistas programadas una tras otra. Después de la última pista en la pantalla
parpadea "- -"
para ver las
3(
2$
Funciones de radiocasete
Introducir un casete
➩ Para abrir la bandeja de casetes 2&, pre-
sione el botón STOP/EJECT (TAPE)
Ésta se abre.
➩ Introduzca el casete con la cinta miran-
do arriba. La cinta debe estar recta y sin
torceduras.
➩ Cierre la bandeja de casetes 2&.
➩ Con el selector de funciones , seleccio-
ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.
Reproducir un casete
➩ Presione el botón PLAY (TAPE) 2!.
Parar un casete
➩ Presione el botón STOP/EJECT (TAPE) 2&.
Interrumpir/continuar la reproducción
➩ Presione el botón PAUSE (TAPE) 2*
durante la reproducción.
➩ Para reanudar la reproducción, presione
de nuevo el botón PAUSE
(TAPE) 2*.
2^.
- 9 -
Avanzar y retroceder un casete
➩ Presione el botón F.FWD (TAPE) 2# o
el botón REW
de casete.
(TAPE) 2% en el modo
➩ Cuando llegue al punto del casete que de-
sea reproducir, presione PLAY
(TAPE) 2!.
Grabar (Record)
Existe la posibilidad de grabar en un casete
música de la radio o de un CD.
➩ Seleccione la música que desea grabar
en modo de radio o de CD.
➩ Para comenzar la grabación, pulse los
botones REC
(TAPE) 2! al mismo tiempo.
(TAPE) y PLAY
➩ Para detener la grabación, pulse el
botón STOP/EJECT (TAPE)
2&.
¡Prestar atención a los derechos de
autor!
Al grabar CDs o la radio, tenga en cuenta
las leyes de derechos de autor del país
donde está utilizando.
Grabar voz
También se puede grabar la voz humana
en un casete utilizando el micrófono
➩ Con el selector de funciones , seleccio-
ne la función de radiocasete (OFF) TAPE.
➩ Para comenzar la grabación, pulse los
botones REC
(TAPE) 2! al mismo tiempo.
(TAPE) y PLAY
➩ Para detener la grabación, pulse el
botón STOP/EJECT (TAPE)
2&.
2(.
Limpieza y cuidado
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe.
• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato
en agua ni en otros líquidos!
• No deje que penetre ningún líquido en
la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
➩ Limpie la superficie de la carcasa con un
trapo ligeramente humedecido. ¡No
utilice nunca gasolina, disolvente o
productos de limpieza que atacan el
plástico!
Limpieza del láser del CD
• Limpie periódicamente el láser.
• Para la limpieza del láser debería utilizar
un CD de limpieza de uso comercial.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni
reparar la avería usted mismo. Podría
dañar las sensibles piezas electrónicas
del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personal técnico
cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños
derivados del uso inapropiado y / o del
desmontaje no autorizado del aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto
con el servicio técnico de su país.
- 10 -
Evacuación
No tire el aparato la basura doméstica
bajo ninguna circunstancia.
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones
de eliminación municipales.
Tenga en cuenta las normativas actuales
en vigor. En caso de dudas póngase en
contacto con su centro de evacuación.
¡Eliminar las pilas!
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica normal. Todo usuario está obligado
por ley de entregar las pilas/acumuladores
gastados en un centro de recogida de su
comunidad / barrio o en los centros comerciales.
Esta obligatoriedad tiene el objetivo de
que las pilas se eliminen respetando el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Observaciones importantes sobre
la garantía
Este aparato incluye 3 años de garantía
desde la fecha de compra. Si a pesar de
nuestros altos estándares de calidad encuentra algún motivo de queja respecto a
este aparato, le rogamos que se ponga en
contacto con nuestra línea directa de asistencia. Si no puede solucionarse telefónicamente su problema, en este número de
teléfono se le dará
• un número de referencia (número
RMA) y
• una dirección a la cual puede enviar su
producto para continuar el proceso de
garantía.
En caso de enviarnos el producto le rogamos
que adjunte una copia del comprobante
de compra o la factura. El aparato debe
embalarse de forma segura para su transporte y el número RMA debe estar bien
visible. No podemos gestionar los envíos
sin número RMA.
Indicación: La garantía solo cubre los
defectos de fabricación o del material.
No se aplica la garantía a
• las piezas de desgaste
• los daños de piezas frágiles como los
interruptores o baterías.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el
uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía perderá su validez.
Esta garantía no limita sus derechos de
garantía estipulados por ley.
- 11 -
E
- 12 -
Garantía
Reproductor portátil MP3/CD
con radio y casete
KH 2339
Para garantizar que el proceso de
reparación sea gratuito, póngase en
contacto con la línea directa de asistencia. Para ello tenga preparado
el comprobante de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellidos
Nombre
Dirección
Código postal/localidad
País
Teléfono
Rellene completamente esta sección y adjúntela al aparato.
Uso conforme16
Fornitura16
Dati tecnici16
Indicazioni di sicurezza16
Elementi di comando18
Messa in funzione19
Impiego20
Funzioni radio20
Funzioni CD/MP321
Funzioni cassetta23
Pulizia e cura24
In caso di guasto24
Smaltimento25
Importatore25
Importanti indicazioni di garanzia25
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego
successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 15 -
Radioregistratore MP3/CD con
radio e cassette
SilverCrest KH 2339
Uso conforme
Il radioregistratore CD è destinato esclusivamente alla riproduzione di CD audio e MP3,
alla riproduzione e registrazione di audiocassette, nonché per l'ascolto di programmi
radiofonici.
Il radioregistratore CD non è previsto per
l'impiego in ambito commerciale o industriale.
Non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da un uso non conforme
dell'apparecchio!
Fornitura
1 radioregistratore CD
1 telecomando
2 pile da 1,5 V, tipo AAA/R03
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 cavo di connessione alla rete elettrica
Prima della messa in funzione, controllare
l'integrità della fornitura e l'eventuale
presenza di danni.
Dati tecnici
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V~50 Hz
Potenza assorbita:20 W
Alimentazione a pile: 8 x 1,5 V
tipo C/LR14
Gamma di frequenze radio:
Onde medie (AM):540 – 1600 KHz
Onde ultracorte (FM): 88 – 108 MHz
Classe di protezione:II
Lettore CD
Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz:
Formati di riproduzione:CD, CD-R, CD-RW
Indicazioni di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per
l'uso da parte di bambini o di persone le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
ne impediscano l'impiego sicuro senza
aiuto o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
• Per evitare un'accensione indesiderata,
dopo ogni uso e prima di ogni pulizia,
staccare sempre la presa dalla spina.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli
accessori non presentino danni visibili.
La sicurezza dell'apparecchio è garantita
solo in concomitanza alla sua totale integrità.
• La spina dev'essere sempre facilmente
raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla
rete elettrica in caso di emergenza.
Avviso sulla disconnessione dalla rete
elettrica
• L'interruttore FUNCTION di questo ap-
parecchio non lo scollega completamente dalla rete di corrente. Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente in modalità di
standby. Per scollegare completamente
l'apparecchio dalla rete elettrica è necessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
- 16 -
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo a una presa
di corrente installata e provvista di messa
a terra in base alle prescrizioni. La tensione di rete deve corrispondere con i
dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina
o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro
di assistenza ai clienti, per evitare possibili
danni.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o
gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua. Ripulirlo semplicemente con
un panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia
e non utilizzarlo mai in ambienti umidi
o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla
rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade.
• Proteggere l'apparecchio da gocciolamenti e da spruzzi d'acqua. Non posizionare sull'apparecchio oggetti riempiti
di acqua (come ad es. vasi portafiori).
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione
dell'apparecchio acceso.
• Non posizionare sull'apparecchio possibili fonti d'incendio, come ad es. candele accese.
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica e dall'apparecchio. I
bambini spesso sottovalutano i rischi
collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro
dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o
danni, non deve più essere messo in
funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale
specializzato e all'occorrenza riparato.
• Le pile devono essere tenute lontano
dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero mettere in bocca le pile e
ingoiarle.
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un
„laser di classe 1“.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non cercare mai di riparare l'apparecchio.
All'interno dell'apparecchio è situata una
fonte invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso
può provocare lesioni oculari.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi
direttamente irradiati dal sole. In caso
contrario, esso potrebbe surriscaldarsi
e danneggiarsi irreparabilmente.
Avvertenza relativa ai temporali!
In caso di tempesta e/o temporale con
rischio di scariche elettriche da fulmini,
staccare sempre l'apparecchio dalla rete
elettrica!
- 17 -
Attenzione!
Avvertenza sui transitori veloci (EFT /
electric fast transient / burst):
In caso di malfunzionamento dovuto ai
transitori veloci (tensione a impulsi), il prodotto dev'essere reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento. Disconnettere eventualmente l'alimentazione di
corrente e riconnetterla. Rimuovere le pile,
se presenti, e reinserirle.
Scariche elettrostatiche
In caso di guasto dovuto a scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere reimpostato
(possibilmente scollegarlo dalla rete di corrente e ricollegarlo), per ripristinarne il normale funzionamento.
Avvertenza: le scariche elettrostatiche si
verificano quando si cammina su un tappeto contenente fibre sintetiche con scarpe
con suola in plastica. L'attrito fra la suola
e il tappeto crea una carica elettrostatica
nel corpo, che si scarica non appena si viene
in contatto con un oggetto conduttivo
elettricamente, come ad es. la maniglia
di una porta o la carrozzeria di un'automobile.
In tal caso è sufficiente anche avvicinarsi
a una distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto.
La carica può scaricarsi anche attraverso
un arco voltaico. La scarica quindi è possibile anche tramite parti di alloggiamento
in plastica.
Avviso: ricordare che i piedini in gomma
dell'apparecchio possono lasciare strie su
superfici verniciate, sensibili o trattate.
Collocare eventualmente un supporto
antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
giocare con la plastica degli imballaggi.
Sussiste il rischio di soffocamento!
➩ Collocare il radioregistratore CD su una
superficie piana e orizzontale. Posizionare il radioregistratore in modo tale
che lo sportello del vano CD e il vano
delle musicassette
completamente. A tale scopo, la maniglia di trasporto dev'essere piegata
all'indietro.
Inserimento delle pile
Se si vuole fare funzionare il radioregistratore CD con le pile, è necessario inserire
prima 8 pile da 1,5 V tipo C/LR14 nel vano
pile (le pile non sono incluse nella fornitura).
➩ Aprire il vano pile 3# sul lato inferiore
dell'apparecchio.
➩ Inserire le pile nel vano pile 3# rispettan-
do la polarità indicata nel vano pile
➩ Richiudere con cautela il coperchio del
vano pile fino all'inserimento.
2& possano aprirsi
3#.
Inserimento delle pile nel telecomando
Per utilizzare il telecomando, è necessario
inserire prima 2 pile da 1,5 V di tipo
AAA/LR03/Micro nel vano pile del telecomando (incluse nella fornitura).
1. Aprire il vano pile
del telecomando.
2. Inserire le pile nel vano pile
la polarità indicata nel vano pile
3. Richiudere con cautela il coperchio del
vano pile fino all'inserimento.
3* sul lato posteriore
3*rispettando
3* .
Uso corretto delle pile
Le pile corrose con liquidi in fuoriuscita possono danneggiare il radioregistratore CD.
➩ Se non si utilizza il radioregistratore CD
per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le pile.
➩ Sostituire sempre le pile contemporanea-
mente e utilizzare pile dello stesso tipo.
➩ In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare i guanti e ripulire il vano pile
con un panno asciutto.
Connessione all'alimentazione di
corrente
• Inserire la spina del cavo di rete nella
connessione per il cavo di rete
retro dell'apparecchio.
• Collegare la spina di rete del cavo di
rete a una presa di corrente.
Il radioregistratore CD riconosce automaticamente se il cavo di rete è connesso alla
rete di corrente e passa automaticamente
al funzionamento tramite l'alimentazione
di rete.
3@ sul
- 19 -
Impiego
Avviso: la maggior parte delle funzio-
ni descritte nel presente manuale possono essere eseguite sia tramite i tasti
dell'apparecchio sia tramite il telecomando. I tasti sull'apparecchio sono
contraddistinti dalle cifre -
del telecomando dalle cifre
Accensione/spegnimento dell'apparecchio/selezione della sorgente di
suono
Si può accendere l'apparecchio selezionando una sorgente di suono tramite il
selettore :
• RADIO
• (OFF) TAPE
• CD/MP3
➩ Spostare il selettore nella posizione
della sorgente di suono desiderata.
➩ Per spegnere nuovamente l'apparecchio,
spostare il selettore in posizione „(OFF)
TAPE“. In questa posizione, l'apparecchio
si accende solo se si utilizza la funzione
per la riproduzione di audiocassette.
Impostazione del volume
Il volume si può regolare tramite l'apposita
manopola .
e i tasti
3#
3$-4!
.
Attivazione funzione Bass (DBBS Dynamic Bass Boost System)
Premere il tasto DBBS per attivare la funzione Bass. Premere nuovamente il tasto
DBBS per disattivare la funzione Bass.
Uso della cuffia
Al radioregistratore CD è possibile collegare
una cuffia con spinotto jack da 3,5 mm.
L'ingresso per la cuffia si trova sul lato
superiore del lettore CD con radio. Una
volta collegata la cuffia, gli altoparlanti
verranno disattivati e il suono si udrà
3#
solo tramite la cuffia.
➩ Inserire lo spinotto jack della cuffia
nell'ingresso per la cuffia .
ATTENZIONE: l'ascolto prolungato
di musica con la cuffia e a volume
elevato può provocare danni all'
udito
Funzioni radio
1. Sollevare l'antenna telescopica 3! ed
estenderla. Orientare l'antenna telescopica in modo tale da ottenere la
ricezione ottimale.
➩ Per aumentare il volume, ruotare la
manopola di regolazione del volume
in senso orario.
➩ Per diminuire il volume, ruotare la
manopola di regolazione del volume
in senso antiorario.
Per la ricezione delle emittenti a onde
medie (AM) è stata incorporata un'antenna
di ricezione. Ruotare tutto l'apparecchio
acceso in modalità radio fino a ottenere
la ricezione ottimale.
2. Regolare il campo di ricezione (AM/FM)
con il commutatore per la selezione di
banda
1&. Con l'impostazione in FM ST.
il programma radiofonico trasmesso in
stereo viene riprodotto in modalità
stereo. Se il segnale del programma
radiofonico viene captato alla massima
- 20 -
potenza in stereo, si accenderà la spia
FM Stereo .
Avviso: se il segnale stereo dovesse
essere troppo debole nel campo di
ricezione FM ST, in alcuni casi è possibile migliorare la ricezione selezionando
l'impostazione FM. Con tale impostazione, il suono verrà riprodotto in
modalità mono.
3. Tramite la manopola di sintonizzazione
impostare l'emittente radiofonica
desiderata.
Funzioni CD/MP3
Inserimento del CD
➩ Con il selettore selezionare la
funzione CD.
➩ Piegare all'indietro la maniglia di tra-
sporto .
➩ Per aprire il vano CD , premere verso
il basso e quindi rilasciare lo sportello al
punto contrassegnato OPEN/CLOSE .
Il coperchio del vano CD si aprirà verso
l'alto.
➩ Inserire il CD con il lato stampato rivolto
verso l'altro in posizione centrale nel
vano CD . Controllare che il CD sia
collocato con il foro al centro del cono
del piatto girevole.
➩ Per chiudere il vano CD , premere ver-
so il basso fino all'arresto lo sportello al
punto contrassegnato OPEN/CLOSE .
Nel display
del simbolo „--“ verrà indicato il numero
dei brani del CD.
In caso di CD audio comparirà la scritta CD.
In caso di CD MP3 comparirà la scritta MP3.
2$ dopo un breve lampeggiare
Estrazione del CD
➩ Premere il tasto STOP (CD)
attendere fino a quando il CD smette
di girare.
3^
e
Il CD deve essere fermo nel momento
in cui si apre il vano CD. In caso contrario, esso potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
➩ Per aprire il vano CD , premere verso
il basso e quindi rilasciare lo sportello al
punto contrassegnato Open/Close .
➩ Prelevare il CD.
Avvio della riproduzione
➩ Premere il tasto PLAY/PAUSE (CD)
. Nel display 2$ viene visualizzato
3$
„
“ e viene riprodotto il primo brano.
Arresto della riproduzione
➩ Premere il tasto STOP (CD)
Interruzione/proseguimento della
riproduzione
3^
.
➩ Durante la riproduzione premere il
tasto PLAY/PAUSE
Nel display
2$ lampeggia il simbolo „“.
(CD)
3$
.
➩ Per proseguire la riproduzione, premere
nuovamente il tasto PLAY/PAUSE
(CD)
3$
.
Brano seguente e precedente
➩ Per riprodurre uno dei brani successivi
del CD, durante la riproduzione premere
il tasto NEXT
a visualizzare il numero del brano desiderato.
3% tante volte, fino
➩ Per riprodurre uno dei brani precedenti
del CD, durante la riproduzione premere il tasto BACK
fino a visualizzare il numero del brano
desiderato.
4! tante volte,
- 21 -
Per i CD MP3: 10 Passare a un brano
seguente o precedente
➩ Con un CD MP3, con i tasti FOL-/-10 -
10 MP3
possibile andare indietro o avanti di
10 brani.
o FOL-/+10 +10MP3 3$è
4)
Per i CD MP3: ricerca cartella
➩ Se il CD MP3 contiene delle cartelle, è
possibile cercarle procedendo in avanti
o all'indietro, tenendo premuto il tasto
FOL-/-10 o FOL-/+10 .
Nel display
gio F01, indicante la prima cartella
2$ comparirà ad es. il messag-
Riavvolgimento e avanzamento del
brano
➩ Durante la riproduzione, premere e
mantenere premuto il tasto NEXT
3% ovvero il tasto BACK 4!, fino
a ottenere il passaggio desiderato del
brano.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
CD audio:
Con la funzione di ripetizione si possono
riprodurre i singoli brani di un CD o tutti
i brani di un CD.
➩ Per ripetere singoli brani, durante la
riproduzione premere il tasto PROG./
P-MODE (CD)
La spia lampeggia.
3(
.
CD MP3:
con i CD MP3, la funzione di ripetizione si
utilizza come segue:
➩ premere una volta PROG./P-MODE (CD)
:
3(
la spia lampeggia. Il brano corrente
viene ripetuto.
➩ premere due volte PROG./P-MODE (CD)
:
3(
La spia FOLDER si accende.
La cartella corrente viene ripetuta.
➩ premere tre volte PROG./P-MODE (CD)
:
3(
La spia si accende.
Tutto il CD viene ripetuto.
Riproduzione casuale
CD audio:
➩ Durante la riproduzione premere il tasto
PROG./P-MODE (CD)
avviare la riproduzione dei brani sul CD
in sequenza casuale.
Nel display
CD MP3:
2$ compare il messaggio RDM.
tre volte, per
3(
➩ Durante la riproduzione premere il tasto
PROG./P-MODE (CD)
per avviare la riproduzione dei brani sul
CD in sequenza casuale.
Nel display
2$ compare il messaggio RDM.
quattro volte,
3(
➩ Per ripetere tutti i brani di un CD, pre-
mere due volte il tasto PROG./P-MODE
(CD)
La spia si accende.
3(
.
➩ Per terminare la ripetizione, premere il
tasto PROG./P-MODE (CD)
spegnimento della spia .
fino allo
3(
Funzione di introduzione
Con i CD audio si può impostare una
funzione di introduzione.
➩ A tale scopo, durante la riproduzione
premere quattro volte il tasto PROG./
P-MODE (CD)
Tutti i brani presenti sul CD verranno
riprodotti per circa 10 secondi.
Nel display
- 22 -
2$ compare il messaggio INTRO.
3(
.
Programmazione della sequenza dei
brani
È possibile programmare una sequenza di
riproduzione con un massimo di 21 brani,
in cui vengono riprodotti i brani di un CD.
Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
➩ Premere il tasto PROG./P-MODE (CD)
.
3(
Il messaggio PROG lampeggia e nel display
2$ compare l'immissione P01 per
la posizione di programma il cui brano
dev'essere riprodotto per primo.
➩ Con i tasti NEXT
selezionare il brano desiderato per la
posizione di programma 1.
e BACK
3%
4!
➩ Per memorizzare l'impostazione, premere
il tasto PROG./P-MODE (CD)
Il messaggio PROG lampeggia e nel display
2$ compare l'immissione P02 per
la prossima posizione di programma.
3(
.
➩ Per programmare ulteriori brani, ripetere
il procedimento descritto.
Se tutte le 21 posizioni di programma
sono occupate, nel display compare
messaggio „P01“.
2$ il
➩ Avviare la riproduzione programmata
premendo il tasto PLAY/PAUSE
.
3$
Nel display
nonché il numero del brano.
2$ viene visualizzato PRG,
(CD)
La sequenza programmata dei titoli
viene cancellata, se...
- durante la riproduzione si preme due
volte il tasto STOP
Il messaggio PROG scompare.
- Si apre il vano CD.
- L'apparecchio viene spento e riacceso.
(CD)
3^
.
Richiamo della sequenza di titoli
programmata
➩ Durante la riproduzione programmata
premere il tasto STOP
(CD)
3^
.
➩ Premere più volte il tasto PROG./P-MODE
(CD)
grammati uno dopo l'altro. Dopo l'ultimo
brano, nel display lampeggia
saggio „- -“
, per visualizzare i brani pro-
3(
2$ il mes-
Funzioni cassetta
Inserimento della cassetta
➩ Per aprire il vano cassetta premere 2&
il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2^. Il vano
cassetta si apre.
➩ Inserire la cassetta con il lato del nastro
rivolto verso l'alto. Il nastro dev'essere
teso e non deve presentare avvolgimenti.
➩ Chiudere il vano cassetta 2&.
➩ Con il selettore selezionare la funzione
cassetta (OFF) TAPE.
Avvio della cassetta
➩ Premere il tasto PLAY (TAPE) 2!.
Arresto della cassetta
➩ Premere il tasto STOP/EJECT (TAPE) 2&.
Interruzione/proseguimento della
riproduzione
➩ Durante la riproduzione premere il
tasto PAUSE
➩ Per proseguire la riproduzione, premere
nuovamente il tasto PAUSE
(TAPE) 2*.
(TAPE) 2*.
- 23 -
Avanzamento e riavvolgimento della
cassetta
➩ Nella modalità cassetta premere il tasto
F.FWD
(TAPE) 2# o il tasto REW
(TAPE) 2%.
➩ Premere il tasto PLAY (TAPE) 2!, se
si desidera raggiungere il passaggio
selezionato nel brano.
Registrazione (Record)
È possibile registrare musica dalla radio
o da un CD su una cassetta.
➩ Impostare la musica desiderata nella
modalità Radio o nella modalità CD.
➩ Se si desidera avviare la registrazione,
premere il tasto REC
PLAY
(TAPE) 2! contemporaneamente.
(TAPE) e
➩ Se si desidera arrestare la registrazione,
premere il tasto STOP/EJECT (TAPE)
2&.
Rispettare la legge sul diritto d'autore!
Nella registrazione di CD o brani radiofonici, rispettare le norme relative al diritto
d'autore nella nazione in cui si utilizza
l'apparecchio.
Registrazione vocale
È possibile registrare la voce su una cassetta
tramite il microfono
➩ Con il selettore selezionare la funzio-
ne cassetta (OFF) TAPE.
➩ Se si desidera avviare la registrazione,
premere il tasto REC
PLAY
(TAPE) 2! contemporaneamente.
➩ Se si desidera arrestare la registrazione,
premere il tasto STOP/EJECT (TAPE)
2(.
(TAPE) e
2&.
Pulizia e cura
Pericolo di morte causato da scossa
elettrica:
• prima di ogni pulizia, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
• Non immergere mai l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi!
• Impedire la penetrazione di liquidi
nell'alloggiamento.
Pulizia dell'alloggiamento:
➩ pulire la superficie dell'alloggiamento
con un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare mai benzina, solventi o
detergenti che possono attaccare la
plastica!
Pulizia del laser CD
• Pulire il laser a scadenze regolari.
• Per la pulizia del laser utilizzare un CD
di pulizia normalmente disponibile in
commercio.
In caso di guasto
• Non tentare di smontare l'apparecchio
o di ripararlo autonomamente in caso
di guasto. Ciò potrebbe arrecare danni
ai delicati componenti elettronici.
• Le riparazioni all'apparecchio devono
essere eseguite esclusivamente da personale di assistenza qualificato!
• Non si assume alcuna responsabilità per
i danni derivanti da un uso non conforme
e/o apertura dell'apparecchio!
• In caso di guasto, rivolgersi al centro di
assistenza competente per la propria
nazione.
- 24 -
Smaltimento
Importanti indicazioni di garanzia
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in
vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i
rifiuti domestici. Ogni consumatore è
obbligato per legge a consegnare le pile/
batterie/accumulatori presso un centro di
raccolta del suo comune / del suo quartiere
o in negozio.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento ecologico delle pile. Restituire le
pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
Qualora, nonostante i nostri elevati standard di sicurezza, si rilevasse un motivo di
reclamo relativo al presente apparecchio,
contattare la nostra hotline di assistenza.
Qualora fosse impossibile elaborare la
pratica di reclamo telefonicamente, si
riceverà
• un numero di pratica (numero RMA)
nonché
• un indirizzo a cui inviare il prodotto
per l'elaborazione della garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario
allegare una copia della prova di acquisto
(scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo sicuro per il trasporto con
il numero di RMA direttamente visibile.
Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.
Avvertenza: la garanzia vale solo per
difetti del materiale o di fabbricazione.
La garanzia non è valida
• per le parti saldate
• per i danni a parti fragili come interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'
uso privato e non commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. La garanzia non lede i diritti
di garanzia fissati per legge.
- 25 -
- 26 -
Garanzia
Radioregistratore MP3/CD
con radio e cassette
KH 2339
Per ottenere la certezza di una riparazione gratuita, mettersi in contatto
con la nostra hotline di assistenza,
tenendo a portata di mano lo scontrino.