SilverCrest IAN 275759 User Manual [de]

Page 1
BIlanCIa da CuCIna
BIlanCIa da CuCIna
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança de COzInHa
Instruções de utilização e de segurança
KItCHen SCale
Operation and Safety Notes
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 275759
Page 2
IT / MT Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza Pagina 5
PT Instruções de utilização e de
segurança Página 18 GB / MT Operation and Safety Notes Page 31 DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 43
Page 3
A
B
1
2
12 11 10
7
89
3 4 5
6
LR03AAA 1.5V
LR03AAA 1.5V
13
14
Page 4
Page 5
Introduzione .................................................... Pagina 6
Utilizzo conforme all’impiego ...............................Pagina 6
Descrizione dei componenti .................................. Pagina 6
Dati Tecnici ............................................................. Pagina 7
Fornitura .................................................................. Pagina 7
Avvertenze di sicurezza ........................ Pagina 7
Avvertenze generali di sicurezza .......................... Pagina 8
Avvertenze di sicurezza per le batterie ................ Pagina 10
Prima della messa in funzione ......... Pagina 12
Inserimento / sostituzione delle batterie ................ Pagina 12
Posizionare l’apparecchio ..................................... Pagina 12
Uso ........................................................................... Pagina 13
Cambiare unità di misura ...................................... Pagina 13
Pesare il prodotto (funzione taratura) ................... Pagina 13
Rimuovere il prodotto pesato ................................ Pagina 13
Impostazione Timer ................................................ Pagina 14
Disattivazione della funzione di pesatura ............ Pagina 14
Rimozione degli errori ............................ Pagina 15
Pulizia, manutenzione e custodia ... Pagina 15
Smaltimento ..................................................... Pagina 16
Garanzia ............................................................. Pagina 16
5 IT/MT
Page 6
Bilancia da cucina
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono impor­tanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione in­dicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme all’impiego
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche di una funzione di taratura. La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi. Il prodotto è previsto esclusivamente per uso personale, non per l’utilizzo commerciale o in ambito medico.
Descrizione dei componenti
1
staffa di sospensione
2
piatto della bilancia
3
indicazione OZ (Oncia)
4
indicazione S (secondo)
5
indicazione g (grammo)
6
display-LC
7
tasto S / S
8
tasto SEC / TARE
6 IT/MT
(timer)
Page 7
9
tasto MIN / G / LB
10
indicazioni sulla batteria
11
indicazione lb
12
indicazione M (minuto)
13
coperchio vano pile
14
vano pile
Dati Tecnici
Corrente nominale: 50 mA Alimentazione: 2 pile x 1,5 V Range di pesatura: 0–5000 g, in passi da 1 g
AAA
Fornitura
1 Bilancia da cucina digitale 2 Batterie 1,5 V 1 Manuale di istruzioni
AAA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
7 IT/MT
Page 8
Avvertenze generali
di sicurezza
PERI-
COLO PER L’INCOLUMITÀ
DEI BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso, i bambini sottovalutano i peri­coli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batte-
rie può rappresentare un pericolo mor­tale. Qualora una batteria sia stata ingerita, chiedere subito l’intervento di un medico.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o pre­ventivamente istruite sull’utilizzo in sicu­rezza del prodotto e solo se informate
8 IT/MT
Page 9
dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! Non caricare
5 kg
la bilancia con un peso supe­riore ai 5 kg. Il prodotto potrebbe venire danneggiato.
Evita cariche / scariche elettrostatiche.
Queste possono causare un impedi­mento dello scambio di dati interni e quindi generare errori nel display LC.
Prima dell’uso, controllare che il prodotto
non sia danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato.
Non aprire mai l‘alloggiamento del prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Fare eseguire eventuali ri­parazioni solamente da un elettricista.
Assicurarsi che tutti gli utilizzatori del
prodotto abbiano letto le istruzioni e
9 IT/MT
Page 10
siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare l’apparecchio su una base
piana, stabile e orizzontale.
Le funzioni del prodotto potrebbero
essere disattivate a causa dalle interfe­renze magnetiche. In questo caso, ri­muovere le batterie per un tempo breve e reinserirle.
IDONEO PER ALIMENTI! Le
caratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate mediante questo prodotto.
Avvertenze di sicurezza
per le batterie
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
se non vengono utilizzate per molto tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai le batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta
delle batterie quando esse vengono
10 IT/MT
Page 11
inserite! Questa viene indicata sullo scompartimento batteria.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie
esaurite dall’apparecchio. Persiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batterie nei rifiuti dome-
stici!
Ogni consumatore è obbligato ai
termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle.
In caso di inosservanza delle indicazioni
le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Persiste il pericolo di perdite. Se le batterie inserite nel vostro apparecchio dovessero aver perso del liquido, rimuoverle subito per prevenire danni all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con l’acido
11 IT/MT
Page 12
della batteria, sciacquare abbondante­mente il punto interessato e / o consul­tare un medico!
Prima della messa in funzione
Inserimento / sostituzione delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano pile 14 nella parte
posteriore del prodotto.
Rimuovere le batterie eventualmente scariche. Inserire 2 batterie AAA da 1,5 V nel vano pile 13.
Nota: fare attenzione alla polarità corretta delle pile.
Questa viene indicata sullo scompartimento batteria.
Chiudere nuovamente il vano portabatterie.
L‘apparecchio si trova ora in modalità di pesatura ed è pronto.
Posizionare l’apparecchio
Collocare la bilancia su una superficie piana e antisdrucciolo.
Nota: poiché le superfici dei mobili sono costituite da
diversi materiali e vengono trattati con i più svariati prodotti per la cura, non si può escludere completamente che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire e deteriorare i piedini di gomma. Collocare eventualmente una superficie antisdrucciolo sotto i piedi dell’apparecchio.
Nota: Rimuovere la pellicola di copertura dal piatto
della bilancia
2
.
12 IT/MT
Page 13
Uso
Cambiare unità di misura
La bilancia da cucina indica tanto le unità di misura ufficiali europee „g“ (grammo) quanto quelle alternative in „oz“ (oncia: 1 oz = 28,35 g) o (mezza oncia, 1 lb = 16 oz = 453,59 g).
Per cambiare l‘unità di misura, premere brevemente il tasto
MIN / G / LB l‘unità di misura scelta sul display-LC
9
. Dopo aver premuto il tasto verrà mostrata
6
.
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità è possibile posizionare nuovamente la bilancia su “0”.
Premere anche il tasto TARA 8 una volta. Sul display-LC
viene indicato il peso „0“.
Versare l’altra quantità da pesare nel contenitore / reci-
piente. Sul display LC si visualizza il peso del prodotto.
Nota: è possibile ripetere il processo più volte. Tuttavia,
non collocare mai più di 5 kg sulla bilancia.
Rimuovere il recipiente / il contenitore dal piatto della
bilancia. Premere il tasto TARA peso “0” sul display LC.
8
. La bilancia indica un
Rimuovere il prodotto pesato
Premere il tasto TARA 8. La bilancia indica un peso “0”
sul display LC.
Prelevare la quantità desiderata di prodotto pesare. La
quantità di prodotto prelevato è indicata sul display LC come valore negativo.
13 IT/MT
Page 14
Nota: è possibile ripetere il processo più volte.
Rimuovere il recipiente / contenitore e il prodotto da pesare
dal piatto della bilancia. Premere il tasto TARA cia indica un peso “0” sul display LC.
8
. La bilan-
Impostazione Timer
Il timer può essere usato in modalità di pesatura. Il timer per­mette di impostare un determinato periodo di tempo. Allo sca­dere di questo periodo impostato, viene emesso un segnale acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Premere il tasto S / S 7 in modalità di pesatura.
L‘indicazione M
Nota: possono sincronizzare il tempo al secondo. Tenere
premuto il tasto SEC / TARE così che il tempo selezionato sul display-LC vada più veloce.
Premere il tasto S / S
Nota: si può fermare il tempo premendo di nuovo il tasto
S / S
.
Se il tempo impostato è scaduto, viene emesso un segnale
acustico. Spegnere il segnale acustico premendo un qual­siasi tasto.
Nota: Premere e tenere premuto il tasto S / S
ca. 3 secondi, per cambiarlo nella modalità di pesatura.
12
e S 4 appaiono sul display-LC.
8
o il tasto MIN / G / LB 9,
per far partire il timer.
7 per
Disattivazione della funzione di
pesatura
Nota: quando l‘apparecchio non viene usato per più di
3 minuti, si spegne automaticamente.
Premere per ca. 2 secondi il tasto S / S 7 per spegnere
l‘apparecchio manualmente (in modalità di pesatura).
14 IT/MT
Page 15
Rimozione degli errori
- Se il display-LC 6 mostra „O-Ld“ significa che l‘apparec­chio è sovraccarico. Rimuovere il prodotto da pesare. Non pesare mai più di 5 kg sulla bilancia.
– Se il display LC mostra “
Sostituire le pile.
– Se il display LC mostra “UNST”,aspettare alcuni secondi. – Se l’apparecchio non funziona come previsto, sostituire le
batterie.
Nota: L’apparecchio contiene componenti elettronici sen-
sibili. E’ quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze dell’apparecchio. Scariche elettrostatiche possono provo­care disturbi di funzionamento. In caso di tali disturbi di funzionamento rimuovere brevemente le batterie e in seguito inserirle di nuovo.
”, le batterie si scaricano.
Pulizia, manutenzione e custodia
Indicazione: per conservare la bilancia, sospenderla
tramite l’apposito dispositivo di sospensione (vedi figura A).
1
integrato
Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno sof-
fice, asciutto e privo di peli.
In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno inumidito
con acqua e sapone o utilizzare un detergente speciale per l’acciaio inox.
15 IT/MT
Page 16
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag­gio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’ammi­nistrazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le bat­terie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri
16 IT/MT
Page 17
diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito ri­portata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione.
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acqui­sto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avve­nuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
17 IT/MT
Page 18
Introdução ......................................................... Página 19
Utilização correcta.................................................Página 19
Descrição das peças .............................................Página 19
Dados técnicos ....................................................... Página 20
Material fornecido ................................................. Página 20
Indicações de segurança ....................... Página 20
Indicações gerais de segurança ........................... Página 21
Indicações de segurança referentes às pilhas ..... Página 23
Antes da utilização ....................................Página 25
Inserir / Substituir pilhas ......................................... Página 25
Instalar o aparelho ................................................Página 25
Operação ...........................................................Página 26
Trocar de unidade de medida .............................. Página 26
Função Tara (“tarar”) ............................................ Página 26
Retirar objectos pesados ....................................... Página 26
Regular temporizador ............................................ Página 27
Desligar a função de pesagem ............................. Página 27
Resolução de problemas ......................Página 28
Limpeza, conservação,
armazenamento ..........................................Página 28
Eliminação .........................................................Página 29
Garantia .............................................................. Página 30
18 PT
Page 19
Balança de cozinha
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O ma­nual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utiliza­ção e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para determinar o peso e / ou o volume de líquidos ou sólidos não agressivos, não corrosivos e não abrasivos. Este artigo serve apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial.
Descrição das peças
1
Cabide
2
Prato de pesagem
3
Indicador OZ (onça)
4
Indicador S (segundo)
5
Indicador g (grama)
6
Visor LC
7
Botão S / S
8
Botão SEC / TARE
(Temporizador)
19 PT
Page 20
9
Botao MIN / G / LB
10
Indicador de pilhas
11
Indicador lb
12
Indicador M (minuto)
13
Tampa do compartimento das pilhas
14
Compartimento das pilhas
Dados técnicos
Corrente nominal: 50 mA Alimentação da tensão: 2 x 1,5 V Amplitude de pesagem: 0–5000 g em intervalos de 1 g
, AAA
Material fornecido
1 balança de cozinha digital 2 pilhas de 1,5 V 1 manual de instruções
AAA
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FU­TURAS UTILIZAÇÕES!
20 PT
Page 21
Indicações gerais
de segurança
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de emba­lagem. As crianças subestimam frequen­temente os perigos. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
PERIGO DE MORTE! As
pilhas podem ser engolidas, o que
constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, deve procurar imediata­mente ajuda médica.
Ente aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou co­nhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que
21 PT
Page 22
daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A lim­peza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
CUIDADO! Não sobrecarre-
5 kg
gue a balança com mais de
5 kg. O produto poderá ficar danificado.
Proteja o produto contra cargas / descar-
gas electroestáticas. Elas podem provo­car um impedimento na troca de dados interna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD.
Antes da colocação em funcionamento,
verifique o produto quanto a danos. Nunca coloque uma balança danifi­cada em funcionamento.
Nunca abra a carcaça do
produto. Isto pode resultar em ferimen-
tos e em danos no produto. As repara­ções devem ser efectuadas apenas por um electricista.
Certifique-se de que as pessoas que
utilizarem o produto leram o manual de
22 PT
Page 23
instruções e estão capacitadas a utilizá-lo de forma segura.
Coloque a balança sobre uma superfí-
cie firme, plana e horizontal.
As funções do produto podem ser preju-
dicadas por campos magnéticos. Nesse caso, retire brevemente as pilhas do produto e volte a introduzi-las.
SEGURO PARA ALIMEN-
TOS! O sabor e o odor natural
dos alimentos não são afectados por
este artigo.
Indicações de segurança
referentes às pilhas
Retire as pilhas do aparelho se este não
for utilizado durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EX-
PLOSÃO! Nunca recarregue
as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção
a polaridade correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.
23 PT
Page 24
Se necessário, limpe os contactos das
pilhas e do aparelho antes da sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas do
aparelho. Existe um elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas
no lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado
a eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance
das crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
As pilhas não devem ser depositadas
no lixo doméstico! Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, os olhos e
mucosas. No caso de contacto com o ácido da pilha, lave a zona afectada com bastante água e / ou consulte um médico!
24 PT
Page 25
Antes da utilização
Inserir / Substituir pilhas
Remova a tampa do compartimento das pilhas 14 na
parte traseira.
Se necessário, retire as pilhas gastas. Coloque duas pilhas 1,5 V (AAA) novas no comparti-
mento das pilhas
Nota: verifique se a polaridade é a correcta. Esta é
indicada no compartimento das pilhas.
Volte a fechar o compartimento de pilhas.
O aparelho encontra-se agora no modo de pesagem e está operacional.
13
.
Instalar o aparelho
Coloque o aparelho numa superfície plana, antiderrapante.
Nota: Como a superfície de móveis é constituída pelos
mais diversos materiais e é tratada com os mais diversos produtos, não se pode excluir a possibilidade de alguns destes materiais conterem substâncias que agridam e amoleçam os pés de borracha. Caso seja necessário coloque uma base anti-derrapante por baixo dos pés do aparelho.
Nota: remova a película protectora do prato de
pesagem
2
.
25 PT
Page 26
Operação
Trocar de unidade de medida
A balança de cozinha indica o peso tanto na unidade oficial de medida europeia „g“ (grama) como também opcionalmente em „oz“ (onça: 1 oz = 28,35 g) ou „lb’oz“ (libra: onça, 1 lb = 16 oz = 453,59 g).
Para trocar a unidade de medida, prima brevemente o
botão MIN / G / LB tão aparece no visor LC
9
. Depois de cada pressão no bo-
6
a unidade de medida atual.
Função Tara (“tarar”)
Pode repor o aparelho repetidamente a “0” para pesar outros objectos.
Prima para tal uma vez o botão TARA 8. No visor LC
aparece o peso „0“.
Coloque depois o seguinte produto a pesar na taça / no
recipiente. No visor LCD é indicado o peso do objecto adicionado.
Nota: Pode repetir este processo múltiplas vezes. Não
coloque porém nunca mais do que 5 kg sobre o aparelho.
Remova a taça / o recipiente e os objectos pesados do
prato de pesagem. Prima o botão TARA. No visor LC é novamente indicado um peso de “0”.
Retirar objectos pesados
Prima o botão TARA 8. No visor LC é novamente indi-
cado um peso de “0”.
26 PT
Page 27
Remova a quantidade desejada do objecto a pesar. O
peso do material retirado é indicado no visor LC como valor negativo.
Nota: Pode repetir este processo múltiplas vezes.
Remova a taça / o recipiente e os objectos pesados do
prato de pesagem. Prima o botão TARA. No visor LC é novamente indicado um peso de “0”.
Regular temporizador
O temporizador pode ser usado no Modo de pesagem. Defina com o temporizador um tempo específico. É emitido um sinal sonoro quando decorrido esse tempo. O tempo escolhido decorre em forma de contagem decrescente.
Prima no modo de pesagem o botão S / S 7. No visor
LC aparece o indicador M
Nota: Pode acertar o tempo ao segundo. Mantenha o
botão SEC / TARE modo a que o tempo corre mais rápido no visor LC.
Prima o botão S / S
Nota: Pode parar o temporizador, premindo novamente
no botão
Assim que a contagem decrescente chegar ao fim, é emi-
tido um sinal sonoro. Prima qualquer botão para terminar o sinal sonoro.
Nota: Prima e mantenha premido o botão S / S
durante cerca de 3 segundos para mudar para o modo de pesagem.
.
12
e o indicador S 4.
8
ou MIN / G / LB 9 premido, de
para iniciar o temporizador.
7
Desligar a função de pesagem
Nota: Se o aparelho não for utilizado mais do que 3 minutos,
este desliga-se automaticamente.
27 PT
Page 28
Prima durante cerca de 2 segundos o botão S / S 7
para desligar manualmente o aparelho (no modo de pe­sagem).
Resolução de problemas
– Se no visor LC 6 aparecer „O-Ld“, o aparelho está
sobrecarregado. Remova a sobrecarga. Não coloque nunca mais do que 5 kg sobre o aparelho.
– Se o visor LC indicar “
Substitua as pilhas.
– Se o visor LC indicar “UNST”, espere alguns segundos. – Se o aparelho não funcionar como esperado, troque as
pilhas.
Nota: O aparelho contém componentes electrónicos
sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radio­transmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Caso surjam indicações de erro no visor, afaste tais aparelhos da proximidade do aparelho. Cargas electroestáticas podem causar interfe­rências no funcionamento. No caso de interferências no funcionamento deste tipo, retire as pilhas durante um curto espaço de tempo e volte a colocá-las.
” as pilhas estão descarregadas.
Limpeza, conservação, armazenamento
Nota: Pode guardar o aparelho usando o cabide 1 para o
pendurar (ver fig. A).
Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes danificam
o aparelho.
Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco,
macio e sem fios.
28 PT
Page 29
Em caso de maior sujidade, utilize um pano com água e
sabão ou um detergente para aço inox.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu municí­pio sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
29 PT
Page 30
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui di­reitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fa­brico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – se­gundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devida­mente utilizado ou se não for efectuada a devida manuten­ção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do pro­duto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
30 PT
Page 31
Introduction ......................................................... Page 32
Intended Use ............................................................. Page 32
Description of parts and features ............................. Page 32
Technical data ........................................................... Page 33
Scope of delivery ...................................................... Page 33
Safety advice ..................................................... Page 33
General Safety Instructions ...................................... Page 33
Safety instructions for batteries................................. Page 36
Before use ............................................................. Page 37
Inserting / replacing the batteries ............................. Page 37
Setting up the appliance ........................................... Page 38
Operation ............................................................. Page 38
Changing the measuring unit ................................... Page 38
Tare (TARE function) ................................................. Page 39
Removing weighed product ..................................... Page 39
Setting the timer ......................................................... Page 39
Switching off the weighing function ......................... Page 40
Troubleshooting .............................................. Page 40
Cleaning, care and storage ................... Page 41
Disposal .................................................................. Page 41
Warranty ............................................................... Page 42
31 GB/MT
Page 32
Kitchen Scale
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended Use
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are used to determine the weight and / or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts and features
1
Suspension hook
2
Balance tray
3
OZ indicator (ounce)
4
S indicator (second)
5
g indicator (gramm)
6
LC display
7
S/S (Timer) button
8
SEC/TARE button
32 GB/MT
Page 33
9
MIN/G/LB button
10
battery indicator
11
lb indicator
12
M indicator (minute)
13
Battery compartment
14
Battery compartment cover
Technical data
Rated current: 50 mA Power supply : 2 x 1.5 V Weighing range: 0–5000 g, in 1 g intervals
AAA
Scope of delivery
1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual
AAA
Safety advice
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA­TION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
RISK OF
FATAL INJURY AND
33 GB/MT
Page 34
ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the packaging materials. The packaging material pre­sents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the packaging material.
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries could be swallowed,
which could pose a lethal hazard. If a battery has been swallowed, seek medical help immediately.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Clean­ing and user maintenance shall not be made by children without supervision.
34 GB/MT
Page 35
CAUTION! Do not load the
5 kg
scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
Never open the housing of the product. This can result in injury and damage to
the product. Repairs must only be car­ried out by a qualified electrician.
Make sure that anyone intending to use
the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal
and flat surface.
Magnetic fields may cause the product to
function incorrectly. If this happens, briefly remove the batteries from the product and then re-insert them.
35 GB/MT
Page 36
FOOD SAFE! This product has
no adverse effect on taste or
smell.
Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if
they have not been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! The batteries must
never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown inside the battery compartment.
If necessary, clean the contacts on the
batteries and on the device itself before inserting them.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
36 GB/MT
Page 37
Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge them­selves beyond their minimum voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your appli­ance, you should remove them immedi­ately in order to prevent damage to the appliance!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or contact a doctor!
Before use
Inserting / replacing the batteries
Remove the battery compartment cover 14 from the
back of the appliance. If necessary, remove the spent batteries. Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery
compartment
13
.
37 GB/MT
Page 38
Note: Ensure the correct polarity. This is shown inside
the battery compartment. Close the battery compartment again.
The appliance is now in the weighing mode, and ready for use.
Setting up the appliance
Place the appliance on a flat, non-slip surface.
Note: Because furniture surfaces are made of a variety
of materials and treated with very different products, it
cannot be ruled out that some of these materials may
contain chemicals that will attack and soften the rubber
feet. If necessary, place an anti-slip mat under the feet of
the appliance.
Note: Remove the protective film from the balance tray
2
Operation
Changing the measuring unit
The kitchen scale will display the weight in the official European measuring unit „g“ (grams), as well as the traditional unit of weight „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28.35 g) or „lb’oz“ (pound: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453.59 g).
To switch the unit of measure, briefly press the MIN/G/LB
9
button
will be displayed on LC display
. After each time it is pressed, the measuring unit
6
.
.
38 GB/MT
Page 39
Tare (TARE function)
You can set the appliance to “0” again, so that you can weigh out another product.
To do this press the TARE button 8 once. The weight “0”
is shown in the LC display. Place the next product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the newly added product is shown in the
LC display.
Note: You can repeat this process many times. Never
place more than 5 kg onto the appliance. Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the TARA button. Again, the
weight “0” is shown in the LC display.
Removing weighed product
Press the TARE button 8. The weight “0” is shown in the
LC display. Remove the desired amount of the weighed product.
The weight of the product is shown in the LC display as
a negative value.
Note: You can repeat this process many times.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the TARE button. Again,
the weight “0” is shown in the LC display.
Setting the timer
The timer can be used in the weighing mode. Set the timer for a defined time period. A signal sounds at the end of the pe­riod. The set time runs as a countdown.
39 GB/MT
Page 40
Press the S/S button 7 once in the weighing mode.
12
An M
Note: You can set the time period precisely to the second.
Press and hold the SEC button
that the time readout in the LC display runs faster. Press the S/S button to start the countdown.
Note: You can pause the timer. To do this press the S/S
A signal sounds as soon as set time period has elapsed.
Press any button to switch off the signal.
Note: Press and hold the S/S
3 sec to switch to weighing mode.
& S 4 indicator appears in the LC display.
8
or MIN button 9, so
button.
button 7 for approx.
Switching off the weighing function
Note: If the appliance has not been used for about 3 minutes,
it will switch off automatically.
Press the S/S button 7 approx. 2 sec to switch off
manually in the weighing mode.
Troubleshooting
– If the LC display 6 shows “O-Ld”, there is too much
weight on the appliance. Remove the excess load. Never
place a load of more than 5 kg onto the appliance.
– If the LC display shows “
Change the batteries.
– If the LC display shows “UNST”, wait for a few seconds. – If the appliance does not work as expected, change the
batteries.
Note: The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that transmits
radio signals, it could cause interference. If the display in-
dicates a problem, move such objects away from it.
”, the batteries are discharged.
40 GB/MT
Page 41
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the
case of such malfunctions remove the batteries briefly and
then insert them again.
Cleaning, care and storage
Note: For storage you can hang the appliance using the
1
hanger
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
The appliance should only be cleaned on the outside with
For stubborn dirt use a cloth with soapy water or stainless
(see Fig. A).
as these will damage the appliance.
a soft, dry and lint-free cloth.
steel cleaner.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Contact your municipal authorities for information regarding collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the equipment through the collection facilities provided.
41 GB/MT
Page 42
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of pur­chase. Should this device show any fault in materials or manu­facture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This docu­ment is required as your proof of purchase. This warranty be­comes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
42 GB/MT
Page 43
Einleitung ............................................................... Seite 44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................. Seite 44
Teilebeschreibung ..................................................... Seite 44
Technische Daten ...................................................... Seite 45
Lieferumfang .............................................................. Seite 45
Sicherheitshinweise ...................................... Seite 45
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................... Seite 46
Sicherheitshinweise zu Batterien .............................. Seite 48
Vor der Bedienung ........................................ Seite 50
Batterien einlegen / wechseln ................................... Seite 50
Gerät aufstellen ......................................................... Seite 50
Bedienung ............................................................ Seite 51
Maßeinheit wechseln ................................................ Seite 51
Zuwiegen (TARA-Funktion) ....................................... Seite 51
Wiegegut entnehmen ............................................... Seite 52
Timer einstellen .......................................................... Seite 52
Wiege-Funktion ausstellen ........................................ Seite 53
Fehler beheben ................................................ Seite 53
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung ... Seite 53
Entsorgung ........................................................... Seite 54
Garantie ................................................................. Seite 55
43 DE/AT/CH
Page 44
Küchenwaage
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi­nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Aufhängehaken
2
Wiegeteller
3
OZ-Anzeige (Unze)
4
S-Anzeige (Sekunde)
5
g-Anzeige (Gramm)
6
LC-Display
7
S/S -Taste
8
SEC / TARE-Taste
44 DE/AT/CH
(Timer)
Page 45
9
MIN / G / LB-Taste
10
Batterieanzeige
11
lb-Anzeige
12
M-Anzeige (Minute)
13
Batteriefach
14
Baterriefachdeckel
Technische Daten
Nennstrom: 50 mA Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Wiegebereich: 0–5000 g, in 1 g-Schritten
AAA
Lieferumfang
1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
AAA
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN­WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
45 DE/AT/CH
Page 46
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALL
KLEINKINDER UND KINDER!
GEFAHR FÜR
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs­material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom­men werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
46 DE/AT/CH
Page 47
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! Belasten Sie die
5 kg
Waage nicht über 5 kg. Das
Produkt könnte beschädigt werden.
Schützen Sie das Produkt vor elektrosta-
tischer Ladung / Entladung. Diese könn­ten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der
Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals
das Gehäuse des Produktes. Verletzun-
gen und Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Repa­raturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
47 DE/AT/CH
Page 48
Gehen Sie sicher, dass jeder, der das
Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können
durch magnetische Störfelder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigen­schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
48 DE/AT/CH
Page 49
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden Sie Batterien
niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die rich-
tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt
vor dem Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern,
werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können
die Batterien über ihre Endspannung hin­aus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
,
49 DE/AT/CH
Page 50
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betrof­fene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Vor der Bedienung
Batterien einlegen / wechseln
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 14 auf der Rückseite
des Produktes ab.
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Setzen Sie 2 x 1,5 V AAA Batterien in das Batterie-
13
fach
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird
im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät befindet sich nun im Wiege-Modus und ist einsatz­bereit.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste Fläche.
Hinweis: Da Möbeloberflächen aus verschiedenen
Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflege­mitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
50 DE/AT/CH
Page 51
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Wiege-
2
teller
.
Bedienung
Maßeinheit wechseln
Die Küchenwaage zeigt das Gewicht sowohl in der offiziellen, europäischen Maßeinheit „g“ (Gramm) als auch alternativ in „oz“ (Unze: 1 oz = 28,35 g) oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1 lb = 16 oz = 453,59 g) an.
Um die Maßeinheit zu wechseln, drücken Sie kurz die
MIN / G / LB-Taste aktuelle Maßeinheit im LC-Display
9
. Nach jedem Tastendruck wird die
6
angezeigt.
Zuwiegen (TARA-Funktion)
Sie können das Gerät wiederholt auf „0“ zurücksetzen, um weiteres Wiegegut zu wiegen.
Drücken Sie dazu die TARA-Taste 8 einmal. Im LC-Display
wird das Gewicht „0“ angezeigt.
Legen Sie das weitere Wiegegut in die Schale / den Behälter.
Im LC-Display wird das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts angezeigt.
Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder-
holen. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf das Gerät.
Entnehmen Sie die Schale / den Behälter und das Wiegegut
von dem Wiegeteller. Drücken Sie die TARA-Taste. Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt.
51 DE/AT/CH
Page 52
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie die TARA-Taste 8. Im LC-Display wird das
Gewicht „0“ angezeigt.
Entnehmen Sie eine gewünschte Menge des Wiegeguts.
Das Gewicht des entnommenen Wiegeguts erscheint im LC-Display als negativer Wert.
Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder-
holen.
Entnehmen Sie die Schale / den Behälter und das Wiegegut
von dem Wiegeteller. Drücken Sie die TARA-Taste. Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Wiege-Modus benutzt werden. Legen Sie mit dem Timer eine bestimmte Zeitdauer fest. Am Ende der Zeitdauer ertönt ein Signalton. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown.
Drücken Sie im Wiege-Modus die S / S-Taste 7. Die
12
M-
und S-Anzeige 4 erscheinen im LC-Display.
Hinweis: Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Halten Sie die SEC / TARE­gedrückt, so dass die Auslesezeit im LC-Display schneller läuft.
Drücken Sie die S / S-Taste
Hinweis: Sie können den Timer anhalten, indem Sie
nochmals die S / S-Taste
Sobald die eingestellte Zeitdauer abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton. Schalten Sie den Signalton aus, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
Hinweis: Drücken und halten Sie die S / S- Taste
für ca. 3 Sekunden, um in den Wiege-Modus zu wechseln.
8
bzw. MIN / G / LB-Taste 9
um den Timer zu starten.
drücken.
7
52 DE/AT/CH
Page 53
Wiege-Funktion ausstellen
Hinweis: Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht ver-
wendet wird, schaltet es sich automatisch aus.
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die S / S-Taste 7, um
das Gerät manuell auszuschalten (im Wiege-Modus).
Fehler beheben
– Zeigt das LC-Display 6 „O-Ld“ an, ist das Gerät überlas-
tet. Entfernen Sie die Überlast. Belasten Sie das Gerät nie mit mehr als 5 kg.
– Zeigt das LC-Display „
Wechseln Sie die Batterien aus.
– Zeigt das LC-Display „UNST“ an, warten Sie für einige
Sekunden.
– Funktioniert das Gerät nicht wie erwartet, wechseln Sie
die Batterien aus.
Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber­tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladun­gen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
“ an, sind die Batterien entladen.
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Hinweis: Zur Aufbewahrung können Sie das Gerät mit Hilfe
des Aufhängebügels
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
1
aufhängen (siehe Abb. A).
53 DE/AT/CH
Page 54
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein Tuch und
Seifenwasser oder Edelstahlreiniger.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sam­meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
54 DE/AT/CH
Page 55
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norma­ler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi­gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
55 DE/AT/CH
Page 56
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG01046B Version: 04 / 2016
Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2016 Ident.-No.: HG01046B032016-IT / PT
IAN 275759
5
Loading...