GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 11
A
HG00407AHG00407B
HG00407CHG00407DHG00407EHG00407F
D
1
CB
2
3
1
2
344
6
7
8
9
5
5
10
Introduction
Proper Use ..................................................................................................................................................... Page 6
Description of parts ....................................................................................................................................... Page 6
Technical data ............................................................................................................................................... Page 6
Includes .......................................................................................................................................................... Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions .......................................................................................................................... Page 6
Safety Instructions for Batteries .................................................................................................................... Page 7
Preparing the product for use
Replacing the battery .................................................................................................................................... Page 7
Changing the measuring unit ....................................................................................................................... Page 8
Switching off .................................................................................................................................................. Page 8
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as described and for the
indicated purpose. Keep these instructions in a safe
place. When passing this product on to others, please
also include all the documents.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare
quantities of food. The product is for private use only
and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. B+C):
1
Weighing surface
2
LC display
3
Button / TARE
4
Button UNIT
5
Battery compartment
LC display (Fig. D):
6
Battery indicator
7
Minus symbol
8
„TARE“ symbol
9
Numerical display
10
Unit indicator
Technical data
Max. measuring
range: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz /
1ml / 0.05 fl’oz
Battery: button cell, type CR2032, 3V
Model numbers: see figure A
Includes
Check that all the items are present and that the product and all its parts have no defects immediately after
unpacking. Do not under any circumstances use the
product if the package contents are incomplete.
1 Kitchen scales
1 Battery (preinstalled)
1 Set of instructions for use
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Instructions
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging material. The packaging material represents
a danger of suffoca
estimate th
from the packaging material.
e dangers. Always keep children away
tion. Children frequently under-
6 GB/IE
This appliance can be used by children
8 years and above and persons
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / dis-
Check the product for damage before use. Never
Magnetic fields may cause the product not to
FOOD-SAFE! The taste and smell of
C
AUTION! RISK OF INJURY!
not place more than 5 kg on
5 kg
This could damage the product.
charge. This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
use a damaged product.
function properly. If this happens, briefly remove
the batteries from the product and re-insert them.
your food are not detrimentally affected
by this product.
with reduced physi-
aged from
Do
the scale.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the battery from the device if they are not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be
recharged!
When inserting the battery, ensure the correct po-
larity! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device con-
tacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Keep batteries away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their
end voltage. There is then a danger of leaking. If
the batteries
should
damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and
acid should be rinsed off with copious amounts of
water and / or a doctor contacted if necessary!
have leaked inside your device, you
remove them immediately in order to prevent
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery com-
partment
5
.
Replacing the battery (Fig. C)
Open the battery compartment 5 on the back of
the scale.
Remove the used battery, if present.
Insert a battery type CR2032 in the battery
compartment.
Note: Make sure you insert the batteries with the
correct polarity. This is indicated on the cover of
the battery compartment
Close the battery compartment.
5
.
7 GB/IE
Operation
Set the kitchen scale on a solid, level and flat sur-
face to weigh.
Weighing
Briefly touch the button / TARE 3 to switch on
the kitchen scale. The LC display
displays for approx. 3 seconds. During this time
the weighing equipment on the kitchen scale is
adjusting. Afterwards the numerical display
will read „0“. The unit
10
last unit selected.
Note: if an object (e.g. a key) is already on the
weighing surface
1
while switching on, the
numerical display will still read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the
item you are weighing.
2
will show all
9
display will show the
Important! Be sure never to add more than 5 kg
to the weighing surface. Overloading the scale
can damage it.
Changing the measuring unit
The kitchen scale will display the weight in the official
European measuring unit „g“ (grams), as well as the
traditional unit of weight „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28.35 g)
or „lb’oz“ (pound: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453.59 g).
When measuring the volume of water, the kitchen
scale calculates it by the weight using the official European unit of volume „ml“ (millilitres) or the traditional
unit of measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml).
To switch the unit of measure, briefly press the UNIT
4
button
display
. After each time it is pressed, the unit
10
will switch to the next unit listed:
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Incremental weighing
Pressing the button / TARE 3 with the scale on
will change the numerical display
reading to „0“. The TARE symbol
Now add another item to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the
newly added item.
If you remove the item added to the scale, the
numerical display will again read „0“.
If you remove all items from the scale, the LC
2
display
by the minus sign
will show a negative value indicated
7
.
Then briefly press the button / TARE, and the
TARE symbol will disappear.
8 GB/IE
9
from the
8
will appear.
Switching off
Holding the button / TARE 3 for approx. 3 seconds
will off the kitchen scale. If no movement is detected
on the weighing surface for 2 minute and no button
is pressed, the kitchen scale will automatically
switch off.
Troubleshooting
Disposal
= Fault
= Cause= Solution
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
=
= The battery is low.= Replace the battery (see chapter „Replacing the
battery“).
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot
operate the scale.
= Replace the battery (see section “Replacing the
battery”).
Note: The device contains sensitive electronic
components. For this reason it is possible that it can
be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display
move such objects away from it.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In
cases of the appliance failing to work, remove the
batteries for a short while and then replace them.
2
indicates a problem,
Cleaning and Maintenance
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-
free cloth. To remove more stubborn dirt, you can
also dampen the cloth with a weak soap solution.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority. Return
the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
9 GB/IE
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered con
(e.g. batteries) or for damage to fragile
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Beskrivelse af de enkelte dele ....................................................................................................................... Side 12
Leverede dele ................................................................................................................................................. Side 12
Sikkerhedshenvisninger for batterier ............................................................................................................. Side 13
Betjening ..................................................................................................................................................... Side 13
Vejning ............................................................................................................................................................ Side 14
Tilvejning ......................................................................................................................................................... Side 14
Ændring af måleenhed .................................................................................................................................. Side 14
Rettelse af fejl ......................................................................................................................................... Side 14
Rengøring og pleje ............................................................................................................................Side 15
Bortskaffelse ........................................................................................................................................... Side 15
Garanti ......................................................................................................................................................... Side 15
11 DK
Køkkenvægt
Indledning
Sæt Dem ind i produktets funktion før De tager det i brug første gang. Læs derfor den
efterfølgende betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem. Benyt
kun produktet som beskrevet og til de angivne formål.
Opbevar denne vejledning omhyggeligt. Hvis De giver
produktet videre til andre, så skal vejledningen også
følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Tekniske data
Maks. måleområde: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Inddeling: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1ml /
0,05 fl’oz
Batteri: knapcelle, type CR2032, 3V
Modelnumre: se afbildning A
Leverede dele
Produktet og alle dele skal kontrolleres for fuldstændig
og fejlfri tilstand straks efter udpakningen. Anvend under ingen omstændigheder produktet, hvis leveringsomfanget ikke er fuldstændigt.
Dette apparat er beregnet til vejning (inkl. nulstillingsfunktion) af gængse mængder af levnedsmidler i
husholdningen. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse og ikke til medicinsk eller kommerciel brug.
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER TIL FREMTIDIG BRUG!
Generelle
sikkerhedshenvisninger
LIVSFARE OG RI-
SIKO FOR TILSKADEKOMST FOR
SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være uden opsyn med emballagen. Der
består kvælningsfare pga. emballagematerialet.
Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid
børn væk fra emballagen.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsalde-
ren og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller
med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet er
blevet vejledt og har forstået de deraf resulterende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Udsæt produktet ikke for
– ekstreme temperaturer,
– ikke direkte sollys,
– ikke nogen magnetisk omgivelse,
– ingen fugt.
I modsat fald trues produktet af beskaidgelse.
Beskyt produktet imod elektrostatisk ladning/af-
ladning. Det kan have til følge, at den interne da-
taudveksling forstyrres, og det kan endvidere føre
til fejl i LC-displayet.
Kontrollér produktet for skader inden ibrugtagnin-
gen. Tag ikke et beskadiget produkt i brug.
Produktets funktioner kan forstyrres af magnetisk
felter. Fjern i dette tilfælde kortvarigt batterierne
fra produktet og sæt dem i igen.
LEVNEDSMIDDELÆGTE! Smags-
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Vægten må højst belastes med
5 kg
5 kg. Produktet kan beskadiges.
og lugteegenskaber påvirkes ikke af
dette produkt.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
Rens batteriets og apparatets kontakt inden
isættelse, hvis det er nødvendigt.
Tomme batterier skal omgående tages ud af
apparatet. Der består forhøjet risiko for lækage!
Batterierne skal holdes borte fra børn. De må ikke
kastes i ilden, kortsluttes eller skilles ad.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne
blive afladet ud over deres slutspænding. Der er
da risiko for lækage. Hvis batterierne skulle være
løbet ud i deres apparat, så fjern disse med det
samme, for at undgå skader i apparatet!
Undgå kontakt med hud, øjne og slim-
hinder. Ved berøring med batterisyre,
så skal der skylles med rigelige mæng-
der vand og / eller opsøges lægehjælp!
Ibrugtagning
Fjern isoleringsstrimlen fra batterirummet 5.
Batteriskift (afbildning C)
Åben batterirummet 5 på bagsiden af vægten.
Fjern i givet fald det brugte batteri.
Sæt et batteri af typen CR2032 i batterirummet.
Henvisning: Sørg for den rigtige polaritet.
Denne vises på batterirumets
Luk batterirummet.
5
låg.
Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har
været brugt gennem længere tid.
FORSIGTIG! EKSPLOSIONS-
FARE! Batterier må ikke genoplades!
Vær opmærksom på korrekt polaritet når batteri-
erne sættes i! Dette vises i batteriholderen.
Betjening
Stil køkkenvægten til vejning på et fast, vandret og
jævnt underlag.
13 DK
Vejning
Rør, for at tænde køkkenvægten, kortvarigt kon-
taktfladene
/ TARE 3. LC-displayet 2 viser for
ca. 3 sekunder samtlige visninger. I denne tid justerer køkkenvægtens vejeindretning sig. Derefter
viser det numeriske display
10
dens
display viser den sidst valgte enhed.
9
værdien „0“. Enhe-
Henvisning: Befinder der sig ved tændingen af
køkkenvægten allerede en genstand (f.eks. en
nøgle) på vægten
1
, så viser den numeriske
visning ved tændingen ligeledes „0“.
Læg delen, som skal vejes, på vægten. Den nume-
riske visning viser vægten på den del, som skal vejes.
Tilvejning
Når De ved tændt køkkenvægt rører ved kontakt-
fladen
visning
TARE-symbolet
Føj
riske
Når De fjerner den tilføjede del som skal vejes fra
vægten, så viser den numeriske visning igen „0“.
Når De fjerner samtlige dele som skal vejes fra
vægten, så viser LC-displayet
minustegnet
Rør De så kort ved kontaktfladen / TARE og
TARE-symbolet forsvinder.
Vigtigt! Sørg for at der aldrig befinder sig mere
end 5 kg på vægten. Ved overbelastning af vægten kan denne beskadiges.
/ TARE 3, så skifter den numeriske
9
fra den viste værdi til værdien „0“.
8
dukker op.
nu en yderligere del, som skal vejes, til. Den nume-
visning viser nu vægten, på den nytilføjede del.
2
ved hjælp af
7
en negativ værdi.
måleenheder „oz“ (unse, 1 oz ≈ 28,35 g) eller „lb’oz“
(pund: unse, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
Vil De måle volumenen, så beregner køkkenvægten
dette iht. vægten i den officielle europæiske volumenenhed „ml“ (milliliter) eller den traditionelle måleenhed fl’oz (væskeunse, 1fl’oz ≈ 28,41 ml).
For at skifte måleenheden, så skal De kort røre ved
kontaktfladen UNIT
4
. Enhedens 10 visning skifter,
alt efter berøring, til den næste her anførte enhed:
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Sluk
Gennem konstant berøring af kontaktfladen / TARE
3
for ca. 3 sekunder, så slukker De for køkkenvægten. Registreres der ikke nogen bevægelse på
vægten i 2 minutter og berøres der heller ikke nogen
kontaktflade, så slukkes køkkenvægten automatisk.
Rettelse af fejl
= Fejl
= Årsag= Løsning
=
= Vægten er overbelastet.= Fjern overlasten.
=
= Batteriet er næsten tom.= Udskift batteriet (se kapitel „batteriskift“).
Ændring af måleenhed
Køkkenvægten viser vægten i den officielle europæiske
måleenhed „g“ (gram), men også i de traditionelle
14 DK
=
= Batteriet er for svagt til at kunne veje. Vægten kan
ikke tages i brug.
= Udskift batteriet (se kapitel „batteriskift“).
Bemærk: Apparatet indeholder følsomme elektroni-
ske komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres
af radiosendeapparater umiddelbart i nærheden.
Optræder der fejlvisninger i LC-displayet
sådanne apparater fra apparatets omgivelse.
Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. Ved sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt og isættes påny.
2
, så fjern
Rengøring og pleje
Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. I
modsat fald kan produktet tage skade.
Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud.
Ved stærkere tilsmudsning, kan der også bruges
en let sæbevandsopløsning.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe på de lokale
genbrugssteder.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterierne!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier
på Deres kommunale opsamlingsplads.
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt,
har du juridiske rettigheder over for sælgeren
produkt. Disse juridiske rettigheder ind
vores garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette appar
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
af dette
skrænkes ikke af
at.
Deres kommune oplyser om bortskaffelsesmuligheder
for det udtjente produkt.
For miljøets skyld må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet,
når det er udtjent, men skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht.
direktiv 2006 / 66 / EC og dettes ændringer. Aflever
batterierne og/eller apparatet på de tilbudte indsamlingssteder.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af
os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder,
hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er uds
for normalt slid og derfor kan betragtes som nor
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.