Muchas gracias por haber optado por nuestra autorradio Bluetooth Autoradio SilverCrest CRB-532. Para poder aprovechar su
aparato con todas las posibilidades que ofrece conviene, antes del primer uso del aparato, leer las instrucciones de este
manual, incluso si ya estuviera familiarizado con el manejo de aparatos electrónicos. Observe especialmente el capítulo Avisos
importantes de seguridad en la página 5. Guarde este manual cuidadosamente como referencia futura. Si vende el aparato o lo
da a otros, es imprescindible entregar asimismo el presente manual.
Para todas las descripciones de productos e instrucciones de uso debe tomarse como referencia final y válida, en caso de
eventuales divergencias en otros idiomas, la versión alemana.
2 Copyright
Sin la autorización de nuestra empresa está prohibido copiar o reproducir por otro método electrónico, mecánico, magnético,
óptico, químico, manual o en otra forma el contenido de este manual así como su inserción en una máquina de búsqueda o su
traducción a otro idioma.
3 Información sobre el fabricante
Español
JNC Datum Tech GmbH
Benzstraße 33
71083 Herrenberg
Germany
20Tratamiento de problemas ......................................................................................................... 62
21Informaciones de garantía ......................................................................................................... 64
4
5 Avisos importantes de seguridad
¡Sírvase leer y observar estrictamente los siguientes avisos!
La autorradio no debe ser desarmada, modificada o reparada por usted.
No abra nunca la caja de la autorradio. ¡Ésta no contiene piezas que requieren
mantenimiento! En caso de una caja abierta, existe peligro de muerte a causa de un choque eléctrico.
No entregue la autorradio ni tampoco, sobre todo, sus accesorios a niños. Los niños jamás deben jugar sin ser vigilados con
aparatos eléctricos. Éstos no siempre son capaces de identificar peligros potenciales. También las láminas de embalaje
deben mantenerse alejados de niños, ya que existe peligro de asfixia.
La autorradio y sus componentes no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras de agua. Preste atención a no colocar
recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo botellas o vasos, cerca del aparato.
Cuide que el display no sea expuesto a golpes ya que esto dañará el display.
Antes de iniciar el viaje debe familiarizarse con las diferentes funciones de su aparato. Un volumen excesivo podrá exponer a
usted y otros participantes en el tráfico a peligro. Por lo tanto, debe elegir siempre un volumen que permita aún escuchar
ruidos ambientales (bocinas, sirenas, etc.).
En CDs multimedia también se encuentran grabados ficheros audio y de datos. Si, a pesar de las advertencias, reproduce tal
CD, pueden escucharse ruidos en un volumen que amenaza la seguridad vial. Además podrían resultar dañados
los componentes de salida y los altavoces.
No utilice la autorradio a un volumen excesivo. Existe peligro para su sistema auditivo.
Para ajustar el sistema, detenga primero el vehículo. Tales modificaciones podrían perjudicar su concentración.
Español
5
6 Alcance del suministro
1. Autorradio CRB-532 Bluetooth
3. Bastidor de montaje 4.Cable de conexión Aux-In
5. Micrófono externo 6.Tornillos y tuercas
2.Estuche para el elemento de mando
6
7. Telemando 8.Manual
Nota:
Nos reservamos el derecho a modificar el diseño y los datos técnicos sin previo aviso. Las fotos no son a escala real.
Español
7
7 Montaje
7.1 Montaje del aparato
Aviso:
Para la conexión del aparato debe observar los siguientes avisos de seguridad:
Antes de la conexión del aparato debe leer el apartado entero de montaje.
Antes del montaje debe desconectar el polo negativo de la batería del coche.
Observar a este respecto los avisos de seguridad del fabricante del coche.
Si para el montaje tuviera que taladrar agujeros preste atención a no dañar piezas del coche.
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe ser inferior a 2,5mm².
¡No conectar enchufes y cables del coche a la radio sin conocimientos técnicos correspondientes!
Para la conexión del aparato debe utilizar exclusivamente el cable suministrado.
En función del tipo constructivo del coche, el montaje puede divergir de esta descripción.
Se excluye toda responsabilidad por daños provocados por errores de montaje o conexión y por daños secundarios.
8
tornillos del seguro de transporte
Español
Fig. 8.2
Fig. 8.0
Aviso:
Recomendamos hacer montar el aparato por una empresa especializada. Esto garantizará un funcionamiento impecable del
aparato. Si en cualquier momento del montaje no estuviera seguro de poder efectuar una conexión correcta del aparato por
sí solo, póngase en contacto con un especialista. Un error de montaje puede provocar daños en el aparato y en el sistema
eléctrico del coche.
Por favor, tenga en cuenta que los gastos ocasionados por el montaje (o el desmontaje, en caso de garantía) no serán
asumidos por el fabricante.
1. Para el montaje del aparato debe quitar primero los tornillos del seguro de transporte en la unidad de CD.
2. Luego retire, con ayuda de la llave de desmontaje, el marco de montaje del aparato, introduciendo tal como se
describe en la Fig. 8.1 la llave de desmontaje a la derecha y a la izquierda en las aberturas previstas. Preste atención
a que la curvatura en la llave de desmontaje (Fig. 8.2) señale, en la introducción del aparato, en sentido opuesto al
aparato. Luego, el bastidor puede quitarse del aparato, empujándolo hacia abajo por la parte trasera.
3. Introduzca ahora el bastidor de montaje en el pozo de montaje de la autorradio.
Fig. 8.1
9
4. Sujete luego el bastidor de montaje, doblando las bridas de montaje con un desatornillador hacia afuera. El bastidor
A
–
está montado correctamente si ya no puede extraerse, ni tampoco entra más en el pozo de montaje.
5. Conecte luego el juego de cables suministrado y la antena conforme a las figuras Fig. 8.3 y Fig. 8.4 así como la
siguiente tabla con el sistema eléctrico del coche. Observe también los avisos de los apartados 8.2 a 8.4.
Asignación de conexiones ISO de clavijas de conexión (véase también la Fig.
Contacto
8.3 n° 7)
Clavija
Clavija B
1 Atrás a la derecha (+) – violeta
2 Atrás a la derecha (-) – violeta / negro
3 Delante a la derecha (+) – gris
4 Encendido (ACC+) / rojo Delante a la derecha (-) – gris / negro
5 Antena de coche / azulDelante a la izquierda (+) – blanco
6
Atenuación automática del elemento de
mando / anaranjado
Delante a la izquierda (-)
negro
blanco /
7 Batería 12 V (+) / amarilloAtrás a la izquierda (+) – verde
8 Masa / negra Atrás a la izquierda (-) – verde / negro
6. Introduzca el aparato hasta el tope en el bastidor de montaje. El aparato encaje en forma audible en el bastidor.
7. Coloque el bastidor frontal e inserte luego el elemento de mando.
10
r
Fig. 8.3 Fig. 8.4
Español
1 Clavija Line Out der.(roja)
2 Clavija Line Out izq. (blanca)
3 Salida subwoofe
4 Conexión de micrófono
5 Conexión de antena
6 Fusible del aparato 15A
Cuidado:
El aparato se caracteriza por un elevado grado de rendimiento. Esto
provoca un calentamiento pronunciado durante el servicio. Por lo
tanto, el aparato no debe tener contacto con cables u otras piezas. Si
se funde su aislamiento, existe peligro de cortocircuito o de un
incendio.
11
7.2 Conexión de la antena
El aparato está diseñado para antenas con una impedancia de 75 a 150. Para la conexión de la antena debe enchufar la
clavija del cable de la antena en la hembrilla de la antena del aparato (cable negro, hembrilla
en el dorso del aparato).
7.3 Tensión de alimentación
Clavija ISO A:
A4: Conectar la conexión para tensión de servicio de +12V (sección mín. 2,5 mm² para cable positivo y de masa) al borne 30
(positivo permanente) del coche.
A5: Salida de tensión de conmutación de +12V (máx. 0,1 A). La tensión de conmutación se aplica con el aparato conectado en
el contacto A5, sirviendo para la entrada y la salida de una antena automática y como tensión de servicio para el amplificador
de antena.
A6: Conexión para la iluminación del elemento de mando. Si esta conexión está enchufada, el display del elemento de mando
se atenuará cuando la luz esté encendida
A7: Conexión para tensión de encendido de +12V. Conectar en el borne 15 del vehículo.
A8: Conectar la conexión para la masa (sección mínima 2,5mm² para cable positivo y de masa) al borne 31 (masa) del coche.
12
7.4 Altavoces
Español
Adaptador de cable ISO clavija B
Potencia de salida máxima a altavoces de 4-8 :
4 x 40 vatios de potencia de música
Cuidado:
¡No conectar eléctricamente entre sí las conexiones de altavoces ni tampoco conectar a masa! Esto puede provocar la
destrucción del aparato. Observe las figs. 8.5 – 8.7.
Apague el aparato. Retire el elemento de mando y colóquelo en el estuche.
Desconecte el polo negativo de la batería del coche antes del desmontaje. Quite
primero el marco frontal del aparato. Luego, debe introducir las dos llaves de
desmontaje en las aberturas en ambos lados del frente del aparato, metiéndolos
hasta el tope. Preste atención a que la curvatura en la llave de desmontaje Fig.
8.2 señale, en la introducción del aparato, en sentido opuesto al aparato.
Extraiga el aparato lenta y cuidadosamente. Separe todas las conexiones (clavija
y antena) del aparato.
Aviso:
Preste atención a que ningún cable del coche pueda provocar un cortocircuito después de desenchufar el aparato.
14
8 Elemento de mando
Vista frontal (nivel 1)
Tecla de encendido y apagado del aparato, tecla
para silenciar (Mute) el aparato
Regulador del volumen (girado)
Regulador de ajuste nivel de menú 1 - VOL, BAS,
TRE, BAL, FAD (apretado),
Regulador de ajuste nivel de menú 2 - INVOL ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL - DSP LOUD - LOC - STEREO (apretador durante más de
2 segundos)
Tecla de teléfono (recibir llamada, rechazar
llamada, etc.)
Tecla TA/TP para activar/desactivar la función de
disponibilidad para la radio de tráfico
Tecla PTY para la selección del estilo de programa
(p. ej. jazz, pop, news, etc.)
Español
15
Tecla AF/REG: ENCENDER/APAGAR frecuencia
alternativa y ENCENDER/APAGAR REG (si se
aprieta durante más tiempo)
Modo de radio:
Teclas de selección de emisoras 1-6. Si se aprieta
durante más de 2 segundos se almacena la
emisora actual bajo esta tecla.
Modo de música:
Tecla de pausa
Repetición de título
Reproducir el comienzo de un título (10 segundos
aprox.)
Reproducción aleatoria de títulos
MP3/WMA/OGG Título - 10
MP3/WMA/OGG Título + 10
Tecla AS/PS
Modo de radio: búsqueda automática de emisoras
y almacenamiento automático de emisoras.
Modo de música: iniciar búsqueda. A elección por
número de título, alfabético
Tecla BAND
Modo de radio: conmutación de la banda de
frecuencia así como memoria de teclas FM1 - FM3,
MW1 y MW2
Modo de búsqueda y grabación: confirmar
selección, iniciar búsqueda
Tecla para búsqueda de emisoras (frecuencia
inferior) y para saltar / cambiar el título de música
en la reproducción de música (título anterior)
16
Tecla para búsqueda de emisoras (frecuencia
mayor) y para saltar / cambiar el título de música
en la reproducción de música (título siguiente)
Conexión USB para la conexión con medios de
almacenamiento externos
Hembrilla AUX-IN para la conexión de fuentes
audio externas.
Tecla para plegar hacia abajo el elemento de
mando
Display
Indicación de actividad Bluetooth
Tecla DIS/REC: tecla para grabar y borrar títulos en
un medio de memoria SD/MMC/USB.
Tecla MODE para selección de fuente entre radio,
CD (si está insertado), tarjeta de memoria (si está
insertado), USB (si está conectado) y AUX-IN
Sensor IR (sensor infrarrojo para el telemando)
Español
17
Vista frontal (nivel 2)
Plaza de enchufe de tarjeta SD/MMC
Tecla para expulsar el CD
Indicación del estado del aparato
- se enciende permanentemente cuando el
elemento de mando está abierto.
- parpadea cuando se retiró el elemento de mando.
Pozo de introducción de CD para insertar el CD
Tecla Reset para el restablecimiento de los ajustes
de fábrica.
Aviso: Al resetear los ajustes de fábrica también se
resetea o borra la hora del reloj y las emisoras de
radio almacenadas
Contactos para el elemento de mando
POR FAVOR, ¡NO TOCAR!
18
9 Display
9.1 Generalidades
Display (vista completa)
Español
Display (vista parcial izquierda)
Indicación del nivel, indicación de estado CD (se enciende cuando se encuentra insertado un CD, se gira cuando se lee o
reproduce un CD y está encendido en el modo de pausa),
REC parpadea durante el grabado.
El display del aparato puede ofrecer las siguientes indicaciones durante la operación:
EQ Se ha ajustado un efecto de sonido FLAT Se eligió el efecto de sonido FLAT
CLASS Se eligió el efecto de sonido CLASSIC ROCK Se eligió el efecto de sonido ROCK
POP Se eligió el efecto de sonido POP LOUD Está activada la función LOUDNESS
MUTE Los altavoces han sido silenciados LOC
SW Se activó la salida subwoofer
número de la tecla de memoria de la emisora de radio actual,
Display (vista parcial derecha)
Está activada la selección de emisoras de radio
locales.
19
9.2 Modo de radio
El display del aparato puede ofrecer las siguientes indicaciones durante el modo de radio:
HITRADIO
100.60
CT 16:08
FM 3
MW 2
(Ej.): nombre de programa RDS
Frecuencia en el campo FM
Hora
Campo FM (1-3)
Campo MW (1-2) Se recibe un programa FM estereofónico
Plaza de memoria de la emisora elegida en las
teclas de emisoras
AF
TA
TP
PTY
EON
Se activó una frecuencia alternativa
Disponibilidad para mensajes de radios de
tráfico activada
Se recibe un programa de radio con
informaciones sobre el tráfico
Se recibe un programa de radio con
informaciones sobre tipos de programa
Se reciben datos EON (Enhanced Other
Networks)
9.3 Modo de CD
El display del aparato puede ofrecer las siguientes indicaciones durante el modo de audio-CD:
DISK
INT
RDM
CD insertado
El comienzo de los títulos de CD se reproducen
brevemente
Los títulos de CD se reproducen en orden
aleatorio
TOC READ
RPT
Se está leyendo un CD
Se repite un título de CD
Se enciende el símbolo CD cuando se insertó
un CD o está apretada la tecla de pausa. Se
mueve durante la reproducción del CD
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.