Obrigado por ter adquirido o nosso auto-rádio SilverCrest CRB-532 Bluetooth. Para poder usufruir deste aparelho e de todas as
suas opções, recomendamos que antes de o utilizar leia as respectivas instruções do presente manual, mesmo que esteja
familiarizado com o manuseio de aparelhos electrónicos. Tenha em especial atenção o capítulo Indicações de segurança
importantes na página 5. Guarde este manual cuidadosamente para consultas futuras. Se vender este aparelho ou se o
disponibilizar a terceiros deve entregar também o presente manual.
Em caso de eventuais divergências nas descrições de produto e nas instruções de funcionamento em outras línguas, a versão
alemã deve ser tida como a referência válida definitiva.
2 Direitos de autor
Sem autorização da nossa empresa o conteúdo do presente manual não pode ser reproduzido, copiado ou duplicado por meio
electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou qualquer outro, não pode ser disponibilizado num motor de
busca, nem traduzido para outra língua.
3 Informações do fabricante
Português
JNC Datum Tech GmbH
Benzstraße 33
71083 Herrenberg
Germany
20Resolução de problemas ........................................................................................................... 62
21Informações sobre a garantia ................................................................................................... 64
4
5 Indicações de segurança importantes
Leia e siga rigorosamente as indicações que se seguem!
Não desmonte, modifique ou efectue reparações no auto-rádio.
Nunca abra a caixa do auto-rádio, pois não contém peças sujeitas a
manutenção! Com a caixa aberta, constitui perigo de morte devido a choque eléctrico.
Não deixe o auto-rádio e particularmente os acessórios ao alcance de crianças. Nunca permita que crianças utilizem
aparelhos eléctricos sem supervisão. As crianças nem sempre conseguem identificar potenciais perigos. Também as
embalagens devem ser mantidas fora do alcance de crianças. Elas constituem perigo de asfixia.
O auto-rádio e os respectivos componentes não devem ser expostos a salpicos ou borrifos de água. Nunca coloque
recipientes que contenham líquidos, como garrafas ou copos, na proximidade do aparelho.
Certifique-se de que o ecrã não é sujeito a choques. Caso contrário, poderá danificá-lo.
Familiarize-se com as diversas funções do aparelho antes de iniciar viagem. Se o volume estiver demasiado alto pode
colocá-lo a si e aos outros utentes da estrada em perigo. Por conseguinte, regule o volume de modo que os sons ambientes
(buzinas, sirenes, etc.) sejam perceptíveis.
Para além de ficheiros áudio, os CD multimédia podem também conter ficheiros de dados. Se, não obstante os avisos,
reproduzir um CD deste tipo, poderão ser emitidos sons cujo volume seja perigoso para os utentes da via. Além disso, os
amplificadores e os altifalantes poderão ficar danificados.
Não utilize o auto-rádio com o volume demasiado elevado. Caso contrário, poderá prejudicar a sua audição.
3. Estrutura de instalação 4.Cabo de ligação para entrada Aux
5.Microfone externo6.Porcas e parafusos
2.Estojo do painel frontal
6
7. Telecomando 8.Manual de instruções
Observação:
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações ao design e às características técnicas sem aviso prévio. As figuras não se
encontram à escala real.
Português
7
7 Montagem
7.1 Instalar o aparelho
Nota:
Para ligar o aparelho, tenha em atenção as seguintes indicações de segurança:
Leia na íntegra a secção relativa à montagem antes de ligar o aparelho.
Desligue o pólo negativo da bateria do veículo durante a montagem do aparelho.
Para isso, siga as respectivas indicações de segurança do fabricante do veículo.
Caso necessite de fazer orifícios para montar o aparelho, tenha cuidado para não danificar nenhuma peça do veículo.
A secção transversal do cabo positivo e do cabo negativo não pode ser inferior a 2,5 mm².
Não ligue ao rádio a ficha e o cabo previstos para o veículo sem ter os conhecimentos técnicos necessários!
Utilize exclusivamente o cabo fornecido para ligar o aparelho.
Consoante o modelo do veículo, a instalação pode diferir da descrição aqui apresentada.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos resultantes da instalação ou por erros de ligação e respectivos danos
indirectos.
8
parafusos de segurança para transporte
Português
Fig. 8.2
Fig. 8.0
Nota:
Recomendamos que deixe a instalação do aparelho a cargo de uma empresa especializada. Deste modo, terá todas as
condições para que o aparelho funcione perfeitamente. Se durante qualquer momento da montagem não tiver certeza de que
consegue ligar o aparelho correctamente sozinho, contacte um técnico. Uma montagem incorrecta pode dar origem a danos
no aparelho e no sistema eléctrico do veículo.
Tenha em atenção que os custos decorrentes da montagem (ou desmontagem em caso de recurso à garantia) não são
suportados pelo fabricante.
1. Para montar o aparelho, retire primeiro os parafusos de segurança para transporte da unidade de CD.
2. Em seguida, utilize as chaves de desmontagem para retirar a estrutura de instalação do aparelho como descrito na Fig.
8.1 introduzindo-as nas aberturas previstas de ambos os lados do aparelho. Tenha em atenção que ao inserir a chave de
desmontagem, a saliência (Fig. 8.2) deve ficar virada para o lado de fora. É então possível retirar a estrutura do aparelho
empurrando-a para trás.
3. Introduza a estrutura de instalação no compartimento de montagem do auto-rádio.
Fig. 8.1
9
4. Fixe então a estrutura de instalação, dobrando as linguetas de montagem para fora com a ajuda de uma chave de fendas.
A
A estrutura está correctamente montada se não for possível puxá-la para fora e se não deslizar no compartimento de
montagem.
5. Ligue o conjunto de cabos e a antena ao sistema eléctrico do veículo, de acordo com as figuras Fig. 8.3 e Fig. 8.4. Siga
também as indicações das secções 8.2 a 8.4.
6. Introduza o aparelho na estrutura de instalação até ao limite. O encaixe do aparelho na estrutura é audível.
7. Coloque a estrutura frontal e, em seguida, introduza o painel frontal.
Atribuição das fichas ISO (consulte também a Fig. 8.3 ponto 7)
Ficha
Atenuação automática da iluminação do
painel frontal/laranja
Ficha B
Anterior esquerda (-) – branca/preta
10
r
Fig. 8.3 Fig. 8.4
Português
Tomada de saída de linha direita
1
(vermelha)
Tomada de saída de linha
2
esquerda (branca)
3 Saída para subwoofe
4 Ligação do microfone
5 Tomada para antena
6 Fusível do aparelho de 15 A
Atenção
O aparelho distingue-se por ter uma taxa de rendimento elevada,
aquecendo por isso bastante durante o funcionamento. Por este
motivo, não se devem encontrar cabos ou outras peças junto ao
aparelho. Caso o respectivo isolamento derreta, existe perigo de
curto-circuito ou incêndio.
11
7.2 Ligar a antena
O aparelho foi concebido para antenas com uma impedância entre 75 e 150. Para ligar a antena, insira a ficha do cabo da
antena na respectiva tomada do aparelho (cabo preto, tomada
na parte posterior do aparelho).
7.3 Tensão de alimentação
Tomada ISO A:
A4: Ligue a tomada de +12 V de tensão de serviço (secção transversal mín. de 2,5 mm² para cabo positivo e de massa) ao
borne 30 (borne positivo sob tensão permanente) do veículo.
A5: Saída de tensão de activação de +12 V (máx. 0,1 A). A tensão de activação encontra-se no contacto A5 quando o aparelho
está ligado e serve para posicionar e recolher uma antena automática e fornecer tensão de serviço a um amplificador de
antena.
A6: Tomada da iluminação do painel frontal. Se esta ligação estiver ligada, a luminosidade do visor do painel frontal é reduzida
quando a luz estiver acesa.
A7: Tomada de tensão de ignição de +12 V. Ligue-a ao borne 15 do veículo.
A8: Ligue a tomada de ligação à massa (secção transversal mínima de 2,5 mm² para o cabo positivo e de massa) ao borne 31
(massa) do veículo.
12
7.4 Altifalantes
Português
Adaptador da tomada ISO B
Potência de saída máxima em altifalantes de 4-8
: 4 x 40 W de potência musical
Atenção:
Não estabeleça ligações eléctricas entre as tomadas dos altifalantes, nem as ligue à massa! Caso contrário, poderá destruir o
aparelho. Tenha em atenção as fig. 8.5 – 8.7.
Desligue o aparelho. Retire o painel frontal e coloque-o no estojo. Desligue o
pólo negativo da bateria do veículo durante a desmontagem do aparelho. Retire
primeiro a estrutura frontal do aparelho. Em seguida, introduza as duas chaves
de desmontagem nas aberturas de ambos os lados da parte anterior do aparelho
e empurre-as até ao batente. Tenha em atenção que ao inserir a chave de
desmontagem, a saliência Fig. 8.2 deve ficar virada para o lado de fora. Puxe o
aparelho lenta e cuidadosamente para fora. Desligue todas as ligações (fichas e
antena) do aparelho.
Nota:
Certifique-se de que nenhum dos cabos do veículo pode provocar um curto-circuito depois de desligar o aparelho.
14
8 Painel frontal
Vista frontal (plano 1)
Português
Botão para ligar/desligar o aparelho, botão para
colocar o aparelho em modo silencioso (Mute)
Regulador do volume (rodando)
Nível de menu 1 do regulador de definição -
VOL, BAS, TRE, BAL, FAD (premindo),
Nível de menu 2 do regulador de definição -
INVOL - ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL DSP - LOUD - LOC - STEREO (quando premido
durante mais de 2 segundos)
Botão de telefone (aceitar chamadas, rejeitar
chamadas, …)
Botão TA/TP para ligar/desligar a
apresentação de informações de trânsito
Botão PTY para seleccionar o estilo de programa
(por exemplo, Jazz, Pop, News, etc.)
Botão AF/REG: ligar/desligar frequência alternativa
e ligar/desligar REG (quando mantido premido)
15
Modo de rádio:
-
botões de selecção de estações 1 a 6. Ao premir
um destes botões durante mais de 2 segundos, a
estação actual é aí memorizada.
Modo de música:
Botão de pausa
Repetição de título
Reproduzir título (10 segundos)
Reprodução aleatória dos títulos
Títulos MP3/WMA/OGG - 10
Títulos MP3/WMA/OGG + 10
Botão AS/PS
Modo de rádio: procura e memorização automática
de estações.
Modo de música: iniciar procura. Opcionalmente
por número de título, ordem alfabética
Botão BAND
Modo de rádio: comutar a banda de frequências e
a memorização de estações FM1 a FM3, MW1 e
MW2
Modo de procura e gravação: confirmar a selecção,
iniciar procura
Botão para procura de estações (frequência
inferior) e saltar/mudar o título de música na
reprodução (título anterior)
Botão para procura de estações (frequência
superior) e saltar/mudar o título de música na
reprodução (título seguinte)
16
Tomada USB para ligar suportes de memória
r
externos
Tomada de entrada AUX para ligar
fontes de áudio externas
Botão para abrir o painel frontal
Viso
Indicador de actividade Bluetooth
Botão DIS/REC botão para gravação e para apagar
títulos de um dispositivo de armazenamento
SD/MMC/USB.
Botão MODE para seleccionar a fonte entre rádio,
CD
(quando introduzido), cartão de memória (quando
introduzido), USB (quando ligado) e entrada AUX
Sensor IV (sensor de infravermelhos do
telecomando)
Português
17
Vista frontal (plano 2)
Ranhura para cartão SD/MMC
Botão para ejectar o CD
Indicador de estado do aparelho
- permanece aceso quando o painel frontal está
aberto
.
- pisca quando o painel frontal foi retirado.
Compartimento de colocação do CD
Botão Reset para repor as definições de fábrica.
Nota: Ao repor as definições de fábrica, a hora e as
estações de rádio memorizadas também são
repostas ou apagadas
Contacto do painel frontal
NÃO MEXER!
18
9 Visor
9.1 Generalidades
Visor (vista total)
Português
Visor (vista parcial esquerda)
indicação de nível, indicação de estado do CD (acende quando está introduzido um CD, roda quando o CD é lido ou
reproduzido e pisca no modo de pausa),
durante a gravação.
O visor do aparelho pode apresentar as seguintes indicações durante o funcionamento:
EQ
CLASS
POP
MUTE
SW
Está definido um efeito sonoro
O efeito sonoro CLASSIC está seleccionado
O efeito sonoro POP está seleccionado
Os altifalantes estão sem som
A saída para subwoofer foi activada
número do botão onde está memorizada a estação actual, a indicação REC pisca
FLAT
ROCK
LOUD
LOC
O efeito sonoro FLAT está seleccionado
O efeito sonoro ROCK está seleccionado
A função LOUDNESS está activada
A selecção de estações de rádio locais está
activada.
Visor (vista parcial direita)
19
9.2 Funcionamento do rádio
É
O visor do aparelho pode apresentar as seguintes indicações durante o funcionamento do rádio:
HITRADIO (Ex.): nome de programa RDS AF A frequência alternativa está activada
100.60 Frequência em onda FM TA
CT 16:08 Hora TP
FM 3 Onda FM (1-3) PTY
MW 2 Onda média (MW) (1-2) A receber um programa FM estéreo
Botão onde está memorizada a estação seleccionada EON A receber dados EON (Enhanced Other Networks)
A apresentação de informações de trânsito está
activada
A receber um programa de rádio com informações de
trânsito
A receber um programa de rádio
com informações do tipo de programa
9.3 Leitura de CD
O visor do aparelho pode apresentar as seguintes indicações durante a leitura de um CD áudio:
DISK CD introduzido TOC READA ler CD
INT
RDM Os títulos do CD são reproduzidos de
reproduzida a parte inicial dos títulos do CDRPTUm título do CD está a ser repetido
forma aleatória
O símbolo de CD acende quando está introduzido um
CD no aparelho ou quando o botão de pausa está
premido. Move-se durante a reprodução do CD
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.