Silvercrest CRB-530 User Manual [fr]

Français
Dutch
1 Remarques préliminaires
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un autoradio Bluetooth SilverCrest CRB-530. Pour pouvoir profiter de toutes les possibilités qu'offre votre appareil, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes de ce manuel avant la première utilisation, même si vous connaissez bien les appareils électroniques. Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre Consignes de sécurité importantes page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou prêtez l'appareil, joignez-y impérativement ce manuel.
2 Droits de copie
Il est interdit de reproduire, de copier ou de dupliquer de quelque manière que ce soit le contenu de ce manuel, que ce soit sous forme électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuelle ou autre, ni de l'archiver dans un moteur de recherche ou de le traduire dans une autre langue, sans l'autorisation de notre société.
3 Déclaration
Les descriptions et les propriétés contenues dans ce manuel sont de simples indications d'ordre général et ne tiennent pas lieu de garantie. Pour nous permettre de vous offrir un produit de très haute qualité, nous nous réservons le droit de l'améliorer ou de le modifier sans préavis. Pour toutes les descriptions de produit et les notices d'utilisation, la version allemande fait foi en cas de divergences possibles dans les autres langues.
4 Informations sur le fabricant
JNC Datum Tech GmbH Benzstraße 33 71083 Herrenberg Allemagne
Pour des informations complémentaires,
consultez :
www.mysilvercrest.de
1
5 Table des matières
1 Remarques préliminaires.............................................................................................................1
2 Droits de copie..............................................................................................................................1
3 Déclaration.................................................................................................................................... 1
4 Informations sur le fabricant....................................................................................................... 1
5 Table des matières.......................................................................................................................2
6 Consignes de sécurité importantes............................................................................................ 5
7 Contenu du coffret .......................................................................................................................6
8 Montage.........................................................................................................................................8
8.1 Montage de l'appareil 8
8.2 Raccordement de l'antenne 12
8.3 Tension d'alimentation 12
8.4 Haut-parleur 12
8.5 Démontage 13
9 Façade.........................................................................................................................................14
10 Affichage .....................................................................................................................................16
10.1 Généralités 16
10.2 Fonctionnement de la radio 17
10.3 Fonctionnement avec un CD 17
10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG 18
10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC 18
10.6 Fonctionnement avec USB 19
2
Français
Dutch
11 Mise en service...........................................................................................................................19
11.1 Mise en place de la façade 19
11.2 Retrait de la façade (protection antivol) 20
12 Fonctions de base...................................................................................................................... 20
12.1 Mise en marche et extinction 20
12.2 Modification du volume 21
12.3 Mise en sourdine des haut-parleurs 21
13 Fonctionnement avec la radio (Tuner) ..................................................................................... 22
13.1 Sélection de la station de radio 22
13.2 Sélection de la gamme de fréquences 22
13.3 Recherche et mise en mémoire de stations de radio 22
13.4 RDS 24
13.5 Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement "TA", Traffic Program "TP") 24
13.6 Fréquences alternatives ("AF") 25
13.7 Programmes régionaux ("REG") 26
14 Fonctionnement avec un CD..................................................................................................... 26
14.1 Sélection du CD comme source de programmation 26
14.2 Insertion/retrait d'un CD 27
14.3 Lecture/pause 28
14.4 Sélection/répétition d'une piste 28
14.5 Recherche rapide en avant/en arrière 28
14.6 Répétition de piste (Repeat) 28
14.7 Lecture des introductions des pistes (Intro) 28
14.8 Lecture des pistes en ordre aléatoire (Random) 29
15 Fonctionnement en USB/MP3/WMA/OGG et SD/MMC ............................................................29
15.1 Connexion/retrait d'un support mémoire USB 29
15.2 Sélection d'un support mémoire USB en tant que source de données 30
15.3 Sélection d'un IPOD® en tant que source de données 31
15.4 Insertion/retrait d'une carte SD/MMC 31
3
15.5 Sélection de la source de programmation SD/MMC 32
15.6 Fonctions MP3 32
15.7 Recherche du numéro d'une piste 32
15.8 Recherche alphabétique 33
15.9 Recherche selon le type de compression 33
15.10 Avance ou recul par pas de 10 34
15.11 Pause 34
15.12 Fonctions de répétition (Repeat) 34
15.13 Lecture des introductions des pistes (Intro) 34
15.14 Lecture aléatoire (Random) 34
15.15 Activation/désactivation du caisson de graves 35
16 AUX-IN .........................................................................................................................................35
17 Réglages...................................................................................................................................... 36
17.1 Niveau de menu 1 36
17.2 Niveau de menu 2 38
17.3 Fonction d'enregistrement et de copie 43
17.4 Suppression d'une piste 45
17.5 Fonctions téléphone Bluetooth® 45
17.6 Configuration usine ("RESET") 50
18 Télécommande ...........................................................................................................................51
18.1 Description des touches 51
18.2 Remplacement de la pile 53
19 Informations produit ..................................................................................................................54
19.1 Informations générales 54
19.2 Spécifications techniques 55
20 Mise au rebut ..............................................................................................................................56
21 Dépannage ..................................................................................................................................56
4
Français
Dutch
6 Consignes de sécurité importantes
Merci de lire et de respecter à la lettre les indications suivantes.
Vous ne devez pas désassembler, modifier ou réparer l'autoradio.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'autoradio ; il ne contient aucune pièce sujette à l'entretien. L'ouverture du boîtier entraîne des
risques de choc électrique et de mort.
Ne confiez pas votre autoradio et surtout les accessoires aux enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils
électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de percevoir correctement les dangers possibles. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage. Ils risqueraient de s'étouffer.
L'autoradio et ses composants ne doivent pas être mis en présence de projections ou de gouttes d'eau. Veillez à ne placer
aucun récipient contenant des liquides, comme par exemple des bouteilles ou des gobelets, à proximité de l'appareil.
Protégez l'affichage des chocs, car les impacts peuvent l'endommager.
Familiarisez-vous avec les fonctions variées de l'appareil avant de vous mettre en route. Un volume trop fort risque de vous mettre, ainsi que les autres usagers, en situation de danger. Pour cette raison, choisissez toujours un niveau de volume vous permettant d'entendre les bruits environnants (klaxons, sirènes etc.).
Les CD multimédia contiennent des fichiers de données en plus des fichiers audio. La lecture d'un tel CD en dépit des avertissements risque de provoquer des bruits forts qui peuvent représenter un danger pour la conduite. De plus, ceci risque d'endommager les étages de sortie et les haut-parleurs.
N'utilisez pas l'autoradio à plein volume. Vous risquez d'endommager votre ouïe. Procédez à des modifications de réglage qui demandent du temps uniquement après avoir garé le véhicule.
5
7 Contenu du coffret
1. Autoradio Bluetooth CRB-530
3. Jeu de câbles de connexion DIN
5. Câble de raccordement d'entrée Aux
2. Etui pour la façade
4. Châssis de montage
6. Vis et écrous
6
Français
Dutch
7. Microphone externe
8. Télécommande
9. Mode d'emploi
Remarque :
Sous réserve de modifications de la conception et des données techniques sans préavis. Les figures ne sont pas représentées à l'échelle.
7
8 Montage
8.1 Montage de l'appareil
Remarque :
Merci de prendre note des consignes de sécurité suivantes pour le raccordement de l'appareil.
Avant de raccorder l'appareil, lisez la totalité de la partie consacrée au montage.  Déconnectez la borne Moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du montage.  A ce sujet, reportez-vous aux consignes de sécurité du constructeur automobile.  Si vous devez percer des trous pour le montage, veillez à n'endommager aucune pièce du véhicule  La section transversale du câble plus et moins ne doit pas dépasser 2,5 mm².  Ne raccordez pas les câbles et les connecteurs du véhicule à l'autoradio si vous ne disposez pas des connaissances
techniques correspondantes.
Utilisez uniquement le câble fourni pour raccorder l'appareil.  Le montage peut varier de la présente description en fonction du modèle de votre véhicule.  Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts survenus suite à des erreurs de montage et de raccordement ainsi
que leurs conséquences.
8
Français
Dutch
Fig. 8.0
Remarque:
Nous vous recommandons de laisser un professionnel monter l'appareil. Vous aurez ainsi l'assurance de disposer des conditions requises pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Si à un moment pendant le montage, vous doutez de pouvoir procéder seul au raccordement correct de l'appareil, contactez un spécialiste. Une erreur au montage peut provoquer des dégâts au niveau de l'appareil et du système électrique du véhicule.
Fig. 8.2
Fig. 8.1
9
1. Pour monter l'appareil, commencez par retirer les vis de sécurité pour le transport sur le lecteur CD.
2. Ensuite, retirez de l'appareil le châssis de montage à l'aide d'une clé de démontage en insérant la clé de démontage à droite
et à gauche dans les orifices prévus à cet effet, comme représenté sur la Fig. 8.1. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage (Fig. châssis vers l'arrière en le faisant passer par-dessus l'appareil.
3. Insérez à présent le châssis de montage dans l'espace de montage prévu pour l'autoradio.
4. Fixez à présent le châssis de montage en courbant les languettes de montage vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis. Le
châssis est correctement monté lorsqu'il n'est plus possible de l'extraire en tirant dessus et qu'il ne glisse pas non plus dans l'espace de montage.
5. Raccordez à présent au système électrique du véhicule les différents câbles fournis et l'antenne conformément aux figures
Fig. 8.3 et Fig. 8.4 ainsi qu'en vous référant au tableau ci-dessous. A ce sujet, prenez également note des indications des sections 8.2 à 8.4.
8.2) soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Vous pouvez ensuite faire glisser le
Contact
Affectation des connecteurs ISO (voir également Fig. 8.3,point 7) Connecteur A Connecteur B
1 Arrière droit (+) – violet 2 Arrière droit (+) – violet/noir 3 Avant droit (+) – gris 4 Allumage (ACC+) / rouge Avant droit (-) – gris/noir 5 Antenne du véhicule / bleu Avant gauche (+) – blanc
Gradation automatique de la luminosité de
6
la facade / orange 7 Batterie 12 V (+) / jaune Arrière gauche (+) – vert 8 Masse / noir Arrière gauche (-) – vert/noir
Avant gauche (-) – blanc/noir
6. Insérez l'appareil dans le châssis de montage jusqu'à la butée. L'appareil s'enclenche avec un petit bruit dans le châssis.
7. Placez le châssis avant et insérez ensuite la façade.
10
Français
Dutch
Fig. 8.3 Fig. 8.4
1 Sortie caisson de graves (RCA jaune) 2 Connecteur de sortie ligne droit (rouge) 3 Connecteur de sortie ligne gauche (blanc) 4 Antenne Bluetooth 5 Prise micro 6 Prise antenne 7 Fusible 15A
Attention :
L'une des caractéristiques de l'appareil est son niveau de puissance élevé qui provoque une montée en température pendant l'utilisation. Pour cette raison, aucun fil ou autre pièce ne doivent être en contact avec l'appareil. Si l'isolant de ces pièces venait à fondre, il y aurait risque de court-circuit ou d'incendie.
11
8.2 Raccordement de l'antenne
r
r
L'appareil est conçu pour des antennes d'une impédance de 75 à 150 . Pour raccorder l'antenne, enfichez le connecteur du câble d'antenne dans la prise pour antenne sur l'appareil (câble noir, prise à l'arrière de l'appareil).
8.3 Tension d'alimentation
Connecteur ISO A : A4 : connexion de la tension de service +12 V (section transversale min. 2,5 mm² pour le câble plus et le câble de masse) à la
borne 30 (Plus permanent) du véhicule. A5 : sortie de tension de commutation +12 V (max. 0,5 A). La tension de commutation est présente au niveau du contact A5
lorsque l'appareil est allumé et sert à sortir/rentrer une antenne automatique ainsi que de tension de service pour l'amplificateur d'antenne.
A6 : connexion pour l'éclairage de la façade. A7 : connexion pour la tension d'allumage +12 V. Raccorder à la borne 15 du véhicule. A8 : raccorder la connexion pour la masse (section d'au moins 2,5 mm² pour le câble plus et de masse) à la borne 31 (masse)
du véhicule.
8.4 Haut-parleur
Adaptateur de câble ISO pour connecteur B Haut-parleur avant
Puissance de sortie max. sur les haut-parleurs 4­8 Ω : 4 x 40 W de puissance musicale
B3 : droit + gris Puissa B3 : droit + gris B4 : droit - gris/noi B5 : gauche + blanc B6 : gauche - blanc/noir
Haut-parleur arrière
B4 : droit - gris/noi B5 : gauche + blanc B6 : gauche - blanc/noir
Attention :
Les connexions de haut-parleurs ne doivent pas être reliées électriquement entre elles ni à la masse. Ceci risquerait de détruire l'appareil. Voir les figures 8.5 – 8.7.
12
Français
Dutch
Fig. 8.5
Fig. 8.6 Fig. 8.7
8.5 Démontage
Eteignez l'appareil. Retirez la façade et placez-la dans l'étui. Déconnectez la borne moins de la batterie du véhicule pendant toute la durée du démontage. Commencez par retirer le châssis avant de l'appareil. Insérez ensuite les deux clés de démontage dans les orifices présents sur les deux côtés de l'avant de l'appareil et poussez-les jusqu'à la butée. Veillez à ce que l'indentation de la clé de démontage Fig. 8.2 soit orientée vers l'extérieur de l'appareil quand vous l'insérez. Tirez lentement et avec précaution sur l'appareil pour l'extraire. Déconnectez les câbles et l'antenne de l'appareil.
Remarque :
Veillez à ce qu'aucun câble du véhicule ne risque de provoquer un court-circuit une fois l'appareil débranché.
13
9 Façade
Vue avant (niveau 1)
Touche de mise en marche/extinction de l'appareil, touche de mise en sourdine (Mute) de l'appareil
- Bouton de réglage du volume (tourné)
- Bouton de réglage du niveau de menu 1 - VOL, BAS, TRE, BAL, FAD (appuyé).
- bouton de réglage du niveau de menu 2 - INVOL ­ADJ - TAVOL - EON - REC - TELVOL - DSP - LOUD ­LOC - STEREO (si une pression de plus de 2 secondes est exercée dessus)
Touche Téléphone (prise d'appel, rejet d'appel...) Touche TA/TP pour activation/désactivation des
bulletins d'informations routières Touche PTY pour la sélection de différents styles de
programmation (p. ex. Jazz, Pop, News etc.)
Touche AF/REG : activation/désactivation des fréquence alternatives et activation/désactivation de REG (par une pression plus longue)
Mode Radio : Touches de sélection des stations 1 à 6. Une pression
­supérieure à 2 secondes enregistre la station actuelle sous cette touche.
Mode Music : Touche Pause
Répétition de la piste Lecture des introductions des pistes (env. 10
secondes) Lecture aléatoire des pistes Piste MP3/WMA/OGG - 10
14
Français
Dutch
Piste MP3/WMA/OGG + 10 Touche AS/PS
Mode Radio : recherche automatique des stations et mise en mémoire automatique des stations Mode Musique : démarrage de la recherche. Possible au choix par numéro de piste, ordre alphabétique ou par encodage
Touche BAND Mode Radio : pour alterner entre les gammes de fréquences ainsi que les touches de mémoire FM1 ­FM3, MW1 et MW2 Mode Recherche et Enregistrement : valider la sélection, démarrer la recherche
Touche de recherche de stations (fréquence plus basse) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste précédente)
Touche de recherche de stations (fréquence plus élevée) et pour ignorer/changer de piste musicale pendant la lecture de musique (piste suivante)
Port USB pour raccorder des supports mémoire externes
Prise AUX-IN pour raccorder des sources de musique externes,
Touche pour abaisser la façade Affichage Affichage de l'activité Bluetooth Touche DIS/REC : touche pour l'enregistrement et la
suppression de pistes sur un support mémoire SD/MMC/USB
Touche MODE pour la sélection de la source parmi la radio, le CD (si inséré), la carte mémoire (si insérée), USB (si raccordé) et AUX-IN
Capteur IR (capteur infrarouge pour la télécommande) Emplacement pour insérer les cartes SD/MMC Touche pour éjecter le CD Voyant d'état de l'appareil
- constamment allumé lorsque la facade est ouverte.
- clignote lorsque la façade a été retirée. Fente pour d'insertion des CD Touche Reset pour la réinitialisation à la configuration
usine. Remarque : une réinitialisation à la configuration usine remet également l'horloge à zéro et supprime les stations de radio mémorisées
Contacts pour la façade NE PAS TOUCHER !!!
Vue avant (niveau 2)
15
10 Affichage
10.1 Généralités Affichage (vue totale)
Affichage (vue partielle gauche)
Affichage du volume, voyant d'état du CD (allumé lorsqu'un CD est présent, tourne pendant la lecture d'un CD, allumé en
mode Pause),
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement:
EQ CLASS POP
MUTE SW
16
Un effet acoustique est activé. L'effet acoustique CLASSIC est activé L'effet acoustique POP est activé
Le son des haut-parleurs est coupé
La sortie du caisson de graves a été activée.
numéro de la touche mémoire de la station de radio actuelle, REC clignote pendant un enregistrement.
FLAT ROCK LOUD
LOC
Affichage (vue partielle droite)
L'effet acoustique FLAT est activé. L'effet acoustique ROCK est activé La fonction LOUDNESS est activée La sélection des stations de radio locales est
activée.
10.2 Fonctionnement de la radio
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque la radio fonctionne:
Français
Dutch
HITRADIO
100.60
CT 16:08
FM 3
MW 2
(par exemple) : nom RDS de programmation
Fréquence dans la plage FM
Heure
Gamme FM (1-3)
Gamme MW (1-2)
Emplacement mémoire de la station sélectionnée sur les touches de stations
AF TA
TP
PTY
EON
La fréquence alternative est activée La réception des bulletins d'informations
routières est activée Réception en cours d'une station de radio avec
des bulletins d'informations routières. Réception en cours d'une station de radio qui
permet de recevoir des informations sur le genre de programmation.
Réception en cours d'une station de radio en FM stéréo
Réception en cours de données EON (Enhanced Other Networks)
10.3 Fonctionnement avec un CD
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes lorsque le CD audio fonctionne :
DISK INT RDM
CD inséré Les introductions des pistes du CD sont lues Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire
TOC READ RPT
CD en cours de lecture La lecture d'une piste du CD est répétée L'icône du CD est allumée lorsqu'un CD a été
inséré ou que la touche Pause a été activée. Bouge pendant la lecture du CD
17
10.4 Fonctionnement avec un CD-MP3/WMA/OGG
Pendant la lecture d'un CD-MP3/WMA/OGG, l'écran peut afficher les indications supplémentaires suivantes à celles du fonctionnement du CD audio :
MP3 WMA
TITLE
MUSIC RDM
Lecture en cours d'un fichier MP3
Lecture en cours d'un fichier WMA
Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant
La compression de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire
OGG ALBUM
ARTIST
INT RPT
Lecture en cours d'un fichier OGG Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme
de texte défilant Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous
forme de texte défilant
Les introductions des pistes du CD sont lues
La lecture d'une piste du CD est répétée
10.5 Fonctionnement avec une carte SD/MMC
L'écran de l'appareil peut afficher les indications suivantes en cours de fonctionnement :
M.-CARD MP3
WMA
TITLE
MUSIC RDM
La source sélectionnée est la carte mémoire.
Lecture en cours d'un fichier MP3
Lecture en cours d'un fichier WMA
Le nom de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant
La compression de la piste actuelle s'affiche sous forme de texte défilant
Les pistes du CD sont lues en ordre aléatoire
OGG ALBUM
ARTIST
INT
RPT
Lecture en cours d'un fichier OGG Le nom de l'album actuel s'affiche sous forme
de texte défilant Le nom de l'interprète actuel s'affiche sous
forme de texte défilant
Les introductions des pistes du CD sont lues
La lecture d'une piste du CD est répétée
18
Loading...
+ 40 hidden pages