Sigma PURE GPS Operating Instructions

SP 1
Lenker oder Vorbau? / Stem or handlebar? / Guidon ou cadre? / Manubrio o attacco? /Verpackungsinhalt / Contents / Contenu / Contenuto
DE
Den besten GPS-Empfang erreichen Sie durch die
Montage auf dem Lenker!
EN
For the best GPS reception, mount the unit on the handlebars.
FR
La réception GPS sera idéale en montant le compteur sur le guidon!
IT
La migliore ricezione GPS si ottiene grazie al montaggio sul manubrio!
?
oder
or
ou
o
Montage / Mounting / Mise en place / Fissaggio PURE GPS
LOCK
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
PURE GPS
Display
GPS-Empfangs­Symbol
DEUTSCHENGLISHITALIANO FRANÇAIS
Ausgewählte Funktion
OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
Aktuelle Uhrzeit
Akku-Ladestand
Aktuelle Geschwindigkeit
Wert der ausgewählten Funktion
Icons
– „KMH/MPH“: zeigt gewählte Geschwindigkeitseinheit – „ mit der Durchschnitts-Geschwindigkeit – „REC“-Icon zeigt, dass der PURE GPS Tourdaten aufzeichnet – „
“: Vergleich der aktuellen Geschwindigkeit
“-Icon: zeigt, dass der Lichtmodus aktiv ist
Tasten
:
Taste
kurz drücken:
Start/Stop des Trainings
lang drücken:
Menü öff nen/schließen
Taste ALTI:
kurz drücken:
Abruf der Höhenfunktionen
lang drücken:
Öff nen der Höhen­Schnelleinstellungen
Lichtmodus EIN/AUS:
Gleichzeitig Taste BIKE +
Taste ALTI =
Taste BIKE:
kurz drücken:
Abruf der Bike-Funktionen
lang drücken:
Speichern und Zurücksetzen der Tourdaten
Einstellungs-Menü
(Gerät-Einstellungen)
BIKE
Uhrzeit einstellen
BIKE
UNLOCK
EU-Konformitätserklärung / EU-Declaration of Conformity
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befinden.mental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike computers comply with the fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
BIKE
Der PURE GPS stellt seine Uhrzeit automatisch über das GPS-Signal ein. Zur korrekten Darstellung der Uhrzeit, wählen Sie Ihre Zeitzone (UTC) sowie die aktuelle vorherrschende Sommer- oder Winterzeit. Nach dem ersten GPS-Empfang wird die Uhrzeit dann korrekt im Display angezeigt.
IC
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Software und APP
SIGMA LINK APP Win/Mac SIGMA DATA CENTER
DOWNLOAD: www.sigma-download.com
Akku aufl aden
Bitte laden Sie die Batterie nicht, wenn das Gerät feucht ist.
BIKE
Funktionen auf der BIKE-Taste
(kurz drücken)
BIKE
Erste Fahrt mit dem PURE GPS
– Aktivieren Sie den PURE GPS durch Drücken einer beliebigen Taste. – Der PURE GPS sucht nach Satelliten, solange die „0“ der Geschwindigkeit und die GPS-Statusanzeige blinkt. Je nach Empfang, kann dies bis zu drei Minuten dauern. Gute Sicht zum Himmel muss vorhanden sein. Bewegen Sie den SIGMA PURE GPS nicht. Der Vorgang kann, durch Laden der AGPS Daten, durch die SIGMA LINK APP beschleunigt werden. – Uhrzeit und Datum werden automatisch gestellt, sobald GPS-Empfang vorhanden ist. – Die Tourdatenaufzeichnung muss durch Druck der – Pausen während der Tour werden erkannt, die Aufzeichnung unterbrochen (deaktivierbar im Einstellungs-Menü). – Beenden Sie die Tour durch Drücken der – Setzen Sie die Tourdaten durch langes Drücken der BIKE-Taste auf Null zurück, alle Daten werden automatisch gespeichert.
-Taste manuell gestartet werden!
-Taste.
Funktion „ZURÜCK ZUM START“ und „Kompass Navigation“
Zurück zum Start:
Das Display zeigt: – die Luftlinien-Entfernung zum Startpunkt der Tour – die Luftlinien-Richtung zum Startpunkt der Tour
Als Startpunkt der Tour wird der Ort gespeichert, an welchem GPS-Empfang vorhanden war UND die Tourdatenaufzeichnung gestartet wurde (REC-Icon leuchtet). Durch 3 Sek. Drücken der BIKE-Taste kann der Startpunkt neu gesetzt werden.
Funktionen auf der ALTI-Taste
(kurz drücken)
ALTI
Kompass-Navigation:
Sie können über die SIGMA LINK APP oder der Win/Mac Software SIGMA DATA CENTER einen beliebigen Zielpunkt in der Karte auswählen und auf den PURE GPS übertragen. Die „Zurück zum Start“-Funktion ist dann deaktiviert und die Kompass-Navigation aktiviert:
Das Display zeigt: – die Luftlinien-Entfernung zum Zielpunkt der Tour – die Luftlinien-Richtung zum Zielpunkt der Tour
Durch 3 Sek. Drücken der BIKE-Taste kann die Kompass-Navigation beendet werden. Der PURE GPS zeigt dann auf den Startpunkt der Tour.
Höhe auswählen / rekalibrieren
ALTI-Taste gedrückt halten: HÖHE ÖFFNEN blinkt – Auswahl zwischen – aktuelle Höhe – Starthöhe 1 – Starthöhe 2 – GPS Höhe – Auswahl mit der BIKE- oder der ALTI-Taste – Auswahl mit – Daten verändern bei aktuelle Höhe: Mit der BIKE-Taste oder der ALTI-Taste – Einstellung bestätigen: Mit der
-Taste bestätigen
-Taste
Tourdaten speichern und auf NULL zurücksetzen
Im Funktions-Modus:
BIKE-Taste gedrückt halten – Im Display erscheint der Hinweis: Tourdaten RESET – BIKE-Taste weiter gedrückt halten
Hinweis: Alle gespeicherten Touren sind im Menü „Akivitäten“ einsehbar.
BIKE
ALTI
Software und APP
Hauptmenü
Taste „
gedrückt halten
Menü öff nen/schließen: „ “-Taste 3 Sek. gedrückt haltenBlättern links/rechts: ALTI/BIKE-Taste kurz drücken – Menüpunkt auswählen: “-Taste kurz drücken – Menüpunkt schließen: BIKE-Taste 3 Sek. gedrückt halten oder im Menü zurück wählen
Taste „ “ gedrückt halten
Garantiebedingungen
Die Garantie für Produkte von SIGMA SPORT gilt 24 Monate ab Rechnungsdatum und bezieht sich auf mechanische oder technische Probleme (Displaydefekte, Datentransferprobleme, Halterung, optische Mängel). Die Garantie ist nur dann umfänglich gültig, wenn die SIGMA SPORT Produkte auch nur mit den von SIGMA SPORT mitgelieferten, bzw. empfohlenen Zubehörkomponenten, verwendet werden. Die Garantie bezieht sich aber nicht auf Batterien, Akkus und Verschleißteile (Armbänder, Gummis, Brustgurte etc.) sowie mutwillige Beschädigung und Defekte verursacht durch falsche Anwendung.
Display
GPS reception icon
Selected function
Current time
Battery charge status
Actual speed
Value of the selected function
Icons
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-Mail: service@sigmasport.com
– “KMH/MPH” shows the selected speed unit – “ with the average speed – “REC” icon shows that the PURE GPS is recording trip data – The “
”: Comparison of the current speed
” icon shows that Light mode is enabled
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befi nden.
Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: http://certifi cates.sigmasport.com
Buttons
button:
Briefl y press:
Start/Stop of the training
Press and hold:
Open/close menu
ALTI button:
Briefl y press:
Call up altitude functions
Press and hold:
Opens the quick altitude settings
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Settings menu
(Device settings)
Light mode ON/OFF:
Simultaneously press BIKE button + ALTI button =
BIKE button:
Briefl y press:
Call up Bike functions
Press and hold:
Stores or resets the trip data
BIKE
Mit der kostenfrei verfügbaren SIGMA LINK APP oder dem Win/Mac SIGMA DATA CENTER erweitern Sie den Funktionsumfang Ihres PURE GPS:
– Das Auslesen Ihrer Daten erfolgt wahlweise per USB oder kabellos per NFC (SIGMA LINK App Android) – Grafi sche Datenauswertung Ihrer Tour – Teilen der Tourdaten zu Drittanbieter-Portalen wie Strava® oder Training-Peaks®. – Einstellen des PURE GPS bequem über die App – Vorladen der AGPS-Daten, um bei Fahrtbeginn einen wesentlich schnelleren GPS-Empfang herzustellen – Update Ihrer PURE GPS Firmware (nur im SIGMA DATA CENTER)
Download unter: www.sigma-download.com
Set clock
BIKE
The PURE GPS uses the GPS signal to automatically set the time. For correct display of the time, choose your time zone (UTC) and select summer or winter time.
As soon as the GPS receives a signal for the fi rst time, the time is correctly shown on the display.
BIKE
BIKE
Taste „
kurz drücken
BIKE
Taste „BIKE“ gedrückt halten
Taste „
kurz drücken
Taste „BIKE“ gedrückt halten
Taste „BIKE“ gedrückt halten
Taste „
kurz drücken
Charging battery
Do not charge the battery when the PURE GPS is wet.
Taste „
kurz drücken
Taste „BIKE“ gedrückt halten
Taste „ kurz drücken
Functions on the BIKE button
(Press briefl y)
BIKE
First trip with the PURE GPS
– Activate the PURE GPS by pressing any button. – The PURE GPS searches for satellite signals when the “0” of the speed and the GPS status indicator fl ash. This can take up to three minutes, depending on reception. There must be a good view of the sky. Do not move the SIGMA PURE GPS. Loading of the AGPS data via the SIGMA LINK app can lead to acceleration of the process. – The time and date are set automatically as soon as there is GPS reception. – Trip data recording must be started manually by pressing the – If pauses are detected during the trip, recording is interrupted (can be deactivated in the Settings menu) – End the trip by pressing the – Reset the trip data to zero by holding down the BIKE button; all data are stored automatically
button
button!
“BACK TO THE START” function and “Compass Navigation”
Back to the start:
The display shows: – the linear distance to the starting point of the trip – the linear direction to the starting point of the trip
The place where there was GPS reception AND where the trip data recording was started (REC icon lights up) is stored as the starting point of the trip. The starting point can be reset by pressing the BIKE button for 3 seconds.
Functions on the ALTI button
(Press briefl y)
ALTI
Compass navigation:
You can select any destination in the map using the SIGMA LINK app or the Win/Mac software SIGMA DATA CENTER and transfer it to the PURE GPS. The “Back to Start” function is then disabled and the compass navigation is activated:
The display shows: – the linear distance to the destination of the trip – the linear direction to the destination of the trip
The compass navigation can be stopped by pressing the BIKE button for 3 seconds. The PURE GPS will then point to the starting point of the trip.
Selecting / recalibrating altitude
Hold down the ALTI button: ALTITUDE OPEN fl ashes – Selection – Current altitude – Starting altitude 1 – Starting altitude 2 – GPS altitude – Select with the BIKE or ALTI button – Confi rm selection with the – Changing the data for the current altitude: With the BIKE button or the ALTI button – Confi rm settings: With the button
button
Storing the trip data and resetting to ZERO
In Function mode:
Press and hold BIKE button – RESET TRIP appears on the display – Continue holding the BIKE button
Note: All stored trips can be seen in the “Activities” menu.
BIKE
ALTI
Software and app
Main menu
Hold down
” button
Open/close menu: Press and hold “ – Scroll left/right: Briefl y press the ALTI/BIKE button – Choosing a menu item: Briefl y press the “ – Closing a menu item: Hold down BIKE button for 3 seconds or select to go back to the menu
Hold down “
” button
” button for 3 sec
” button
Warranty conditions
The guarantee for SIGMA SPORT products is valid for 24 months from the date of invoice and covers mechanical or technical problems (display defects, data transfer problems, mounting, optical defects). The guarantee applies only if the SIGMA SPORT products are used with accessories supplied or recommended by SIGMA SPORT. The guarantee does not apply to batteries, rechargeable batteries and wear parts (wrist straps, rubber straps, chest straps, etc.) as well as deliberate damage and defects caused by incorrect application.
Écran
Symbole de la réception GPS
Fonction sélectionnée
Heure actuelle
État de chargement de la batterie
Vitesse actuelle
Valeur de la fonction sélectionnée
Icônes
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Phone: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-mail: service@sigmasport.com
– «KMH/MPH» : indique l‘unité de vitesse sélectionnée – « la vitesse moyenne – L‘icône «REC» indique que le PURE GPS enregistre les données du tour –
» : Comparaison de la vitesse actuelle avec
L‘icône «
» indique que l‘éclairage est actif
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike computers comply with the fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
You will fi nd the declaration of conformity at the following link: http://certifi cates.sigmasport.com
Touches
Touche :
Pression courte:
début / fi n de l‘entraînement
Pression longue:
ouverture / fermeture du menu
Touche ALTI :
Pression courte:
consultation des fonctions d‘altitude
Pression longue:
ouverture des réglages rapides pour l‘altitude
Correct disposal of this product
(Electrical waste)
(Applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The marking on the product or
on the accompanying literature indicates that after its service life it must not be disposed of together with normal household waste. Please dispose
of this device separately from other waste in order to avoid harm to the environment or human health by uncontrolled garbage disposal. Recycle the
device to promote the sustainable recycling of material resources. Private users should contact the shop where the product was purchased or the relevant authorities to fi nd out how to recycle the device in an environmentally friendly manner. Commercial users should contact their supplier and consult the terms of the sales contract. This product must not be disposed of with other commercial waste.
Menu «Réglages»
(réglages de l‘appareil)
Mode d‘éclairage ­MARCHE / ARRÊT:
Touche BIKE + touche ALTI
simultanément =
Touche BIKE :
Pression courte:
consultation des fonctions cycle
Pression longue:
enregistrement et réinitialisation des données du tour
BIKE
With the freely available SIGMA LINK app or the Win/Mac SIGMA DATA CENTER, you can extend the functionality of your PURE GPS:
– Your data is read out optionally via USB or by wireless via NFC (SIGMA LINK App Android) – Graphic data evaluation of your trip – Sharing of the trip data with third-party portals such as Strava – Easy setting of the PURE GPS via the app – Pre-loading of the AGPS data in order to initiate GPS reception considerably faster at the start of a trip – Update your PURE GPS fi rmware (only in the SIGMA DATA CENTER)
Download at: www.sigma-download.com
®
or Training-Peaks®.
Régler l‘heure
BIKE
L‘heure du PURE GPS est automatiquement réglée via le signal GPS. Sélectionnez votre fuseau horaire (UTC), ainsi que l‘heure actuellement utilisée (heure d‘été / heure d‘hiver) pour que l‘heure s‘affi che correctement. L‘heure s‘affi che alors correctement à l‘écran après la première réception GPS.
BIKE
BIKE
Briefl y press
” button
BIKE
Hold down “BIKE” button
Briefl y press
” button
Hold down “BIKE” button
Briefl y press
” button
Hold down “BIKE” button
Briefl y press
Chargement de la batterie
Veuillez ne pas charger la batterie lorsque l‘outil est mouillé.
” button
Hold down “BIKE” button
Briefl y press
” button
Fonctions de la touche BIKE
(pression courte)
BIKE
Premier trajet avec le PURE GPS
– Activez le PURE GPS en appuyant sur une touche au choix. – Le PURE GPS recherche des satellites tant que «0» clignote pour la vitesse et l‘affi chage de l‘état du GPS. Cela peut prendre jusqu‘à trois minutes en fonction de la qualité de la réception. La vue sur le ciel doit être dégagée. Ne déplacez pas le SIGMA PURE GPS. La procédure peut être accélérée en chargeant les données AGPS via l‘application SIGMA LINK. – L‘heure et la date sont automatiquement réglées dès qu‘un signal GPS est disponible. – L‘enregistrement des données des tours doit être démarré manuellement en appuyant sur la touche – Les pauses pendant le tour sont détectées et l‘enregistrement est interrompu (fonction désactivable dans le menu «Réglages»). – Arrêtez le tour en appuyant sur la touche . – Réinitialisez les données du tour en appuyant longuement sur la touche BIKE ; toutes les données sont automatiquement enregistrées.
!
Fonctions de la touche ALTI
(pression courte)
ALTI
Fonctions «RETOUR AU DEPART» et «Navigation à la boussole»
Retour au départ:
L‘écran affi che: – la distance à vol d‘oiseau jusqu‘au point de départ du tour, – la direction à vol d‘oiseau jusqu‘au point de départ du tour.
Le point de départ du tour est le lieu où le signal GPS a été trouvé ET où l‘enregistrement des données du tour a été démarré (icône REC allumée). Maintenez la touche BIKE enfoncée pendant 3 sec. pour défi nir un nouveau point de départ.
Navigation à la boussole:
L‘application SIGMA LINK ou le logiciel Win/Mac SIGMA DATA CENTER vous permettent de sélectionner un point au choix sur la carte et de la transférer sur votre PURE GPS. La fonction «Retour au départ» est alors désactivée et la navigation à la boussole est activée:
L‘écran affi che: – la distance à vol d‘oiseau jusqu‘au point d‘arrivée du tour, – la direction à vol d‘oiseau jusqu‘au point d‘arrivée du tour.
Maintenez la touche BIKE enfoncée pendant 3 sec. pour arrêter la navigation à la boussole. Le PURE GPS indique alors le point de départ du tour.
Sélection / Recalibrage de l‘altitude
Maintenez la touche ALTI enfoncée: «ALTITUDE OUVRIR» clignote – Choix entre – Altitude actuelle – Altitude de départ 1 – Altitude de départ 2 – Altitude GPS – Sélection au moyen des touches BIKE ou ALTI – Confi rmez la sélection avec la touche – Modifi ez les données pour l‘altitude actuelle: avec les touches BIKE ou ALTI – Confi rmez le réglage :avec la touche
Enregistrement et remise à zéro des données du tour
En mode de fonctionnement :
maintenez la touche BIKE enfoncée – La remarque «RESET Données tour» apparaît à l‘écran. – Maintenir encore la touche BIKE
enfoncée
Remarque: tous les tours enregistrés
sont visibles dans le menu «Activités».
BIKE
ALTI
Logiciel et application
Menu principal
Maintenez la
touche enfoncée
Ouverture / Fermeture du le menu: maintenez la touche – Défi lement vers la gauche / la droite: appuyez brièvement sur la touche ALTI/BIKESélection d‘un point du menu: appuyez brièvement sur la touche – Fermeture d‘un point du menu: maintenez la touche BIKE enfoncée pendant 3 sec. ou sélectionnez «Retour» dans le menu
Maintenez la touche enfoncée
enfoncée pendant 3 sec.
Conditions de garantie
La garantie sur les produits SIGMA SPORT est de 24 mois à compter de la date de la facture et porte sur les problèmes mécaniques ou techniques (défauts d‘affi chage, problèmes de transfert de données, support, défauts visibles). La garantie ne s‘applique dans sa globalité que lorsque les produits SIGMA SPORT n‘ont été utilisés qu‘avec les accessoires fournis ou recommandés par SIGMA SPORT. La garantie ne concerne pas les piles, batteries et pièces d‘usure (bracelets, caoutchoucs, ceintures thoraciques, etc.), ainsi que les dommages et défauts volontaires causés par une mauvaise utilisation.
Display
Icona di ricezione GPS
Funzione selezionata
Orario attuale
Stato di ricarica della batteria
Velocità attuale
Valore della funzione selezionata
Icone
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tél.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-mail: service@sigmasport.com
– “KMH/MPH”: indica l‘unità selezionata per la velocità – “ e la velocità media – L‘icona “REC” indica che il PURE GPS registra i dati del percorso – Icona “ di illuminazione
”: Confronto tra la velocità attuale
”: indica che è attiva la modalità
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que le compteur cycle sans fi l satisfait aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité est disponible à l‘adresse suivante : http://certifi cates.sigmasport.com
Pulsanti
Pulsante
premere brevemente:
avvio/interruzione dell‘allenamento
premere a lungo:
aprire/chiudere menu
Pulsante ALTI:
premere brevemente:
richiamo delle funzioni altitudine
premere a lungo:
aprire le impostazioni rapide relative all‘altitudine
:
Élimination correcte du produit
(déchets électriques)
(s‘applique dans les pays de l‘Union Européenne et dans d‘autres pays européens présentant un système de collecte sélectif). Le symbole sur le
produit ou dans les documents correspondants indique que celui-ci ne peut pas être jeté aux ordures ménagères après sa durée de vie. Veuillez
éliminer cet appareil séparément des autres déchets en vue de ne pas nuire à l‘environnement et à la santé publique. Recyclez l‘apapreil de manière
à encourager une réutilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs privés peuvent contacter l‘acheteur auprès duquel ils ont acheté le produit ou les autorités compétentes en vue de savoir comment ils peuvent recycler l‘appareil dans le respect de l‘environnement. Les utilisateurs professionnels peuvent s‘adresser à leur fournisseur et consulter les conditions du contrat de vente. Ce produit ne peut pas être jeté avec les autres déchets professionnels.
Menu impostazioni
(Impostazioni dispositivo)
Illuminazione ON/OFF:
contemporaneamente pulsante BIKE +
pulsante ALTI =
Pulsante BIKE:
premere brevemente:
richiamo delle funzioni della bici
premere a lungo:
memorizzare e resettare i dati del percorso
BIKE
L‘application SIGMA LINK gratuite ou le logiciel Win/Mac SIGMA DATA CENTER vous permettent d‘étendre les fonctionnalités de votre PURE GPS:
– Consultation de vos données, au choix, via USB ou sans fi l, grâce à la technologie NFC (application SIGMA LINK sous Android) – Évaluation graphique des donénes de votre tour – Partage des données du tour sur des portails tiers tels que Strava® ou Traning-Peaks®. – Réglage aisé du Pure GPS via l‘application – Préchargement des données AGPS de manière à accélérer nettement la réception GPS au début du trajet – Mise à jour du Firmware de votre PURE GPS (uniquement dans le SIGMA DATA CENTER)
Téléchargement à l‘adresse: www.sigma-download.com
Impostare orario
BIKE
Il PURE GPS imposta automaticamente l‘ora attraverso il segnale GPS. Per visualizzare correttamente l‘ora selezionare il proprio fuso orario (UTC) e l‘orario estivo o invernale attualmente in vigore. Dopo la prima ricezione GPS l‘ora verrà visualizzata correttamente sul display.
BIKE
BIKE
Appuyez brièvement
sur la touche
BIKE
Appuyez brièvement
sur la touche
Maintenez la touche BIKE enfoncée
Maintenez la touche BIKE enfoncée
Appuyez brièvement
sur la touche
Maintenez la touche BIKE enfoncée
Caricare la batteria
Non caricare la batteria se l‘apparecchio è umido.
Appuyez brièvement
sur la touche
Maintenez la touche BIKE enfoncée
Appuyez brièvement
sur la touche
Funzioni con il pulsante BIKE
(premere brevemente)
BIKE
Primo viaggio con il PURE GPS
– Attivare il PURE GPS premendo un pulsante qualsiasi. – Il PURE GPS ricerca i satelliti fi nché non lampeggiano lo “0” della velocità e la visualizzazione dello stato del GPS. Questa operazione più durare fi no a tre minuti a seconda della ricezione. Deve esserci una buona visibilità del cielo. Non muovere il SIGMA PURE GPS. Il processo può essere accelerato caricando i dati AGPS tramite l‘APP SIGMA LINK. – Ora e data vengono impostate automaticamente, non appena è presente una ricezione GPS. – La registrazione dei dati del percorso deve essere avviata manualmente premendo il pulsante – Le pause durante il percorso vengono riconosciute, la registrazione viene interrotta (disattivabile nel menu impostazioni). – Concludere il percorso premendo il pulsante . – Azzerare i dati del percorso premendo a lungo il pulsante BIKE, tutti i dati vengono memorizzati automaticamente.
!
Funzioni con il pulsante ALTI
(premere brevemente)
Funzione “TORNA ALLA PARTENZA” e “Navigazione bussola”
Torna alla partenza:
Il display visualizza: – la distanza in linea d‘aria dal punto di partenza del percorso – la direzione in linea d‘aria dal punto di partenza del percorso
Come punto di partenza del percorso viene memorizzato il luogo in cui era presente la ricezione GPS E in cui è stata avviata la registrazione dei dati del percorso (l‘icona REC si illumina). Premendo per 3 sec. il tasto BIKE si può impostare nuovamente il punto di partenza.
ALTI
Navigazione bussola:
Tramite l‘APP SIGMA LINK o il software Win/Mac SIGMA DATA CENTER è possibile selezionare un qualsiasi punto di arrivo presente sulla mappa e trasmetterlo al PURE GPS. La funzione “Torna alla partenza” si disattiva e si attiva la navigazione bussola:
Il display visualizza: – la distanza in linea d‘aria dal punto di arrivo del percorso – la direzione in linea d‘aria dal punto di arrivo del percorso
Premendo per 3 sec. il tasto BIKE si può terminare la navigazione bussola. Il PURE GPS mostra quindi il punto di partenza del percorso.
Selezionare / ricalibrare altitudine
Tenere premuto il pulsante ALTI: ALTITUD. APRI lampeggia – Selezione tra – altitudine attuale – altitudine di partenza 1 – altitudine di partenza 2 – altitudine GPS – Selezione con il pulsante BIKE o ALTI – Confermare la selezione con il pulsante – Modifi care i dati dell‘altitudine attuale: usare il pulsante BIKE o ALTI – Confermare l‘impostazione con il pulsante
Memorizzare i dati del percorso e AZZERARE
Nella modalità di funzionamento:
tenere premuto il pulsante BIKE – Sul display appare l‘indicazione: RESET dati percorso – Tenere premuto il pulsante BIKE
Indicazione: tutti i percorsi memorizzati sono visualizzabili nel menu “Attività”.
BIKE
ALTI
Software e APP
Menu principale
Tenere premuto il
pulsante “
Aprire/chiudere menu: tenere premuto il pulsante “ – Scorrere a sinistra/destra: premere brevemente il pulsante ALTI/BIKE – Selezionare voce del menu: premere brevemente il pulsante “ ” – Chiudere voce del menu: tenere premuto il pulsante BIKE per 3 sec. oppure selezionare nuovamente nel menu
Tenere premuto il pulsante “
” per 3 sec.
Condizioni di garanzia
„La garanzia per i prodotti SIGMA SPORT vale 24 mesi a partire dalla data di fatturazione e copre problemi meccanici o tecnici (difetti del display, problemi di trasferimento dati, supporto, vizi estetici). La garanzia è inoltre pienamente valida solo se i prodotti SIGMA SPORT vengono utilizzati esclusivamente con i componenti accessori forniti o consigliati da SIGMA SPORT. Tuttavia la garanzia non copre pile, batterie e parti soggette a usura (cinturini, gomme, fasce toraciche ecc.) nonché danni e difetti intenzionali causati dall‘errato utilizzo.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-mail: service@sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che i ciclocomputer wireless sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente link: http://certifi cates.sigmasport.com“
Corretto smaltimento di questo prodotto
(rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche)
(Da applicare nei Paesi dell‘Unione europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta diff erenziata.) La marcatura sul prodotto e sulla
documentazione corrispondente indica che al termine della durata di vita non può essere smaltito con i normali rifi uti domestici. Smaltire questo
dispositivo separatamente per non danneggiare l‘ambiente e la salute degli esseri umani con uno smaltimento non controllato. Riciclare il dispositivo
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti privati devono contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto, oppure le autorità competenti, per sapere come riciclare il dispositivo senza danneggiare l‘ambiente. Gli utenti commerciali devono rivolgersi al proprio fornitore e consultare le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifi uti industriali.
Con l‘APP SIGMA LINK o il SIGMA DATA CENTER Win/Mac disponibili gratuitamente, è possibile ampliare le funzioni del proprio PURE GPS:
– La lettura dei dati avviene o tramite USB oppure in modalità wireless tramite NFC (app SIGMA LINK Android) – Analisi grafi ca dei dati del percorso – Condivisione dei dati del percorso per portali di fornitori terzi come Strava – Comoda impostazione del Pure GPS tramite l‘app – Precarica dei dati AGPS per stabilire all‘inizio del viaggio una ricezione GPS notevolmente più veloce – Aggiornamento del fi rmware del proprio PURE GPS (solo nel SIGMA DATA CENTER)
Download al sito: www.sigma-download.com
®
o Training-Peaks®.
BIKE
Premere brevemente
il pulsante “
Premere brevemente
il pulsante “
Tenere premuto il pulsante “BIKE
Tenere premuto il pulsante “BIKE
Premere brevemente
il pulsante “
Premere brevemente
il pulsante “
Tenere premuto il pulsante “BIKE
Tenere premuto il pulsante “BIKE
Premere
brevemente il
pulsante “
OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
¿Manillar o tija? / Guiador ou parte dianteira? / Stuur of voorbouw? / Řídítka nebo představec?Contenido / Conteúdo / Inhoud / Obsah
ES
¡La mejor recepción de GPS lo logra Vd. montandolo en el manillar!
PT
Obtém a melhor receção de GPS com a montagem no guiador!
NL
De beste GPS-ontvangst realiseert u door montage op het stuur!
CZ
Nejlepšího signálu GPS docílíte při montáži zařízení na řidítka.
?
o
ou
of
nebo
Instalación / Montagem / Bevestiging / Upevnění PURE GPS
LOCK
ESD-Declaration
Report No.: 60.960.17.023.01 Model No.: PURE GPS
With reference to the captioned model, I hereby to declare the minimum performance level of or the permissible loss of performance, as follow:
At Electrostatic Discharge (EN 55024: EN 61000-4-2) apply, the data transfer between captioned model and computer may be stopped. It requires user to access the data transfer process again.
In case of an Electrostatic Discharge, the data transfer between PURE GPS and computer may be stopped / lost. In this case, please unplug the PURE GPS from PC and plug in again after a few seconds of waiting time. This will restart the data transfer process.
PURE GPS
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius -Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34 E-mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPORT USA
North America 1860B Dean St. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630-761-1106 Fax. +1 630-761-1107 Service-Tel. 888-744-6277
Pantalla
Símbolo receptor GPS
ESPAÑOLPORTUGUÊSČEŠTINA NEDERLANDS
Funciones seleccionadas
Hora actual
Estado de carga del acumulador
Velocidad actual
Valor de las funciones seleccionadas
Iconos
– “KMH/MPH”: muestra la unidad de velocidad seleccionada – “ con la velocidad media – El icono “REC” muestra que el PURE GPS graba los datos del recorrido – El icono “
”: Comparación de la velocidad actual
” muestra que el modo luz está activado
Las teclas
La tecla
Presión breve:
Inicio/parada del entrenamiento
Presión prolongada:
Abrir/cerrar menú
La tecla ALTI:
Presión breve:
Consulta de las funciones de altitud
Presión prolongada:
Abrir la confi guración rápida de la altitud
:
Modo de luz ON/OFF:
Simultáneo La tecla BIKE +
La tecla ALTI =
La tecla BIKE:
Presión breve:
Consulta de las funciones Bike
Presión prolongada:
Grabar y restablecer los datos del recorrido
Menú de confi guración
(Confi guración del aparato)
BIKE
Ajustar hora
BIKE
UNLOCK
Frank Sirringhaus Managing Director
Neustadt-Weinstrasse May 2017
BIKE
El PURE GPS confi gura automáticamente su hora mediante la señal de GPS. Para mostrar la hora correctamente, seleccione Vd. su zona horaria (UTC) así como el horario de verano o invierno actual predominante. Después de la primera recepción GPS, la hora se mustra en pantalla correctamente entonces.
BIKE
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2 Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
www.sigmasport.com
Cargar el acumulador
Por favor, no cargue Vd. la batería cuando el aparato esté húmedo.
nd
Rd.,
083200/1
Funciones de la tecla BIKE
(Presión breve)
BIKE
Primer viaje con el PURE GPS
– Active Vd. el PURE GPS apretando una tecla cualquiera. – El PURE GPS busca el satélite mientras el “0” de la velocidad y el indicador de estado del GPS parpadea. Según la recepción, esto puede tardar hasta tres minutos. La vista al cielo tiene que estar despejada. No mueva Vd. el PURE GPS de SIGMA. El procedimiento puede acelearse cargando los datos AGPS mediante la aplicación SIGMA LINK. – Hora y fecha serán ajustadas automáticamente tan pronto como haya recepción de la señal GPS. – ¡La grabación de los datos del recorrido tiene que ser activada manualmente presionando la tecla ! – Se reconocerán pausas durante el recorrido, interrumpiéndose la grabación (deactivable en el menu de confi guración). – Finalice Vd. el recorrido presionando la tecla . – Restablezca Vd. los datos del recorrido a cero, manteniendo presionada la tecla BIKE. Todos los datos serán grabados automáticamente.
Función “REGRESO AL INICIO” y “navegación de compás”
Vuelta al inicio:
La pantalla muestra: – la distancia en linea directa al punto de partida del recorrido – la dirección en línea directa al punto de partida del recorrido
Como punto de partida del recorrido se graba el lugar en el que la recepción de la señal del GPS fue posible Y la grabación de los datos del recorrido fue iniciado (el icono REC luce). Apretando la tecla BIKE durante 3 sec., el punto de partida puede fi jarse de nuevo.
Funciones de la tecla ALTI
(Presión breve)
ALTI
Navegación de compás:
Vd. puede seleccionar un punto de meta cualquiera en el mapa mediante la aplicación SIGMA LINK o el programa de Win/Mac DATA CENTER de SIGMA y transmitirlo al PURE GPS. La función “regreso al inicio” se desactiva entonces y la navegación de compás está activada:
La pantalla muestra: – la distancia en linea directa al punto de meta del recorrido – la dirección en línea directa al punto de meta del recorrido
Manteniendo la tecla BIKE apretada durante 3 sec. se puede terminar la navegación de compás. El PURE GPS indica el punto de partida del recorrido entonces.
Seleccionar / recalibrar la altitud
Mantener presionada la tecla ALTI: ALTITUD ABRIR parpadea – Selección entre – Altitud actual – Altitud inicial 1 – Altitud inicial 2 – Altitud GPS – Selección con la tecla BIKE o ALTI – Confi rmar la selección con la tecla – Modifi car datos en la altitud actual: con la tecla BIKE o la tecla ALTI – Confi rmar confi guraciones: con la tecla
Grabar los datos del recorrido y restablecer a CERO
En el modo de funcionamiento:
mantener presionada la tecla BIKE – En pantalla aparece el aviso: RESET los datos del recorrido – Seguir manteniendo apretada la
tecla BIKE
Aviso: todos los recorridos grabados son
visibles en el menú “actividades”.
BIKE
ALTI
Programa y aplicación
Menú principal
Mantener presionada
la tecla “
Menu abrir/cerrar: mantener presionada la tecla “ ” durante 3 sec. – Hojear izquierda/derecha: presionar brevemente tecla ALTI/BIKE – Seleccionar punto de menú: presionar brevemente tecla “ ” – Cerrar punto de menu: mantener presionada la tecla BIKE durante 3 sec. o seleccionar retroceso en el menú
Mantener presionada la tecla “
Condiciones de la garantía
La garantía de productos SIGMA SPORT es válida durante 24 meses a partir de la fecha de la factura y se refi ere a problemas mecánicos o técnicos (defectos de la pantalla, problemas de transmisión de datos, soporte, defectos ópticos). La garantía es solamente de plena validez si los productos SIGMA SPORT se utilizan solamente con los componentes de accesorios SIGMA SPORT suministrados o recomendados. La garantía no se refi ere a baterías, acumuladores y piezas de desgaste (pulseras, gomas, transmisores pectorales, etc.) así como el daño y defecto ocasionado voluntariamente por la utilización errónea.
Ecrã
Símbolo de receção de GPS
Função selecionada
Hora atual
Indicação de carga da bateria
Velocidade atual
Valor da função selecionada
Ícones
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-Mail: service@sigmasport.com
– “KMH/MPH”: indica a unidade de velocidade selecionada – “ a velocidade média – O ícone “REC” indica que o PURE GPS está a registar dados do percurso – Ícone “
”: Comparação da velocidade atual com
”: indica que o modo de luz está ativo
Por la presente SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que los ciclo computadores inalámbricos se encuentran conformes a los requerimientos básicos y a otras disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/UE.
Vd. encuentra la declaración de conformidad bajo el enlace siguiente: http://certifi cates.sigmasport.com
Botões
:
Botão
premir brevemente:
iniciar/parar o treino
manter premido:
abrir/fechar o menu
Botão ALTI:
premir brevemente:
aceder às funções de altitude
manter premido:
abrir os ajustes rápidos da altitude
Eliminación correcta de este producto
(Basura eléctrica)
(Aplicable en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recolección separada). El marcado en el producto o bien
en la literatura correspondiente indica que no se le puede eleminar en el conjunto de la basura doméstica normal después de su duración de vida.
Por favor, elimine Vd. este aparato por separado de todos los demás desechos para no dañar el entorno o bien la salud humana con la eliminación
de basuras incontrolada. Recicle Vd. el aparato para promover la recuperación sostenible de los recursos materiales. Usuarios privados deben de contactar al comerciante donde han comprado el producto o a las autoridades correspondientes para saber cómo pueden reciclar el aparato de la manera más apta al entorno. Usuarios comerciales deberían dirigirse a su proveedor y consultar las condiciones de su contrato de venta. Este producto no se debe eliminar junto con otra basura comercial.
Menu de confi guração
(Confi gurações do aparelho)
Ligar/desligar modo de luz:
simultaneamente botão BIKE +
botão ALTI =
Botão BIKE:
premir brevemente:
aceder às funções para bicicleta
manter premido:
guardar e repor os dados do percurso
BIKE
Con la aplicación SIGMA LINK gratuitamente disponible o el Win/Mac DATA CENTER de SIGMA, Vd. amplía el rango de funciónes de su PURE GPS:
– La lectura de sus datos se ejecuta a elegir entre USB o inalámbrico mediante NFC (Aplicación SIGMA LINK Android) – Evaluación de datos gráfi ca del recorrido de Vd. – Compartir los datos del recorrido a portales de proveedores terceros como Strava® o Training-Peaks®. – Confi gurar el PURE GPS cómodamente mediante la aplicación. – Precargar los datos AGPS para establecer una recepción de la señal de GPS signifi cativamente más rápida al iniciar el viaje. – Actualización del fi rmware de su PURE GPS (solamente en el DATA CENTER de SIGMA)
Descarga bajo: www.sigma-download.com
Confi gurar a hora
BIKE
O PURE GPS confi gura a sua hora automaticamente através do sinal de GPS. Para uma apresentação correta da hora, selecione o seu fuso horário (UTC), bem como o horário de verão ou inverno atualmente prevalecente. Após a primeira receção de GPS, a hora será então corretamente apresentada no ecrã.
BIKE
BIKE
Presionar brevemente
la tecla “
BIKE
Mantener presionada la tecla “BIKE
Presionar brevemente
la tecla “
Mantener presionada la tecla “BIKE
Presionar brevemente
la tecla “
Presionar brevemente
la tecla “
Mantener presionada la tecla “BIKE
Carregar a bateria
Não carregue a bateria quando o aparelho estiver húmido.
Mantener presionada la tecla “BIKE
Presionar
brevemente
la tecla “
Funções no botão BIKE
(premir brevemente)
BIKE
Primeiro percurso com o PURE GPS
– Ative o PURE GPS premindo qualquer botão. – O PURE GPS procura satélites, enquanto o “0” da velocidade e a indicação de estado de GPS piscam. Consoante a receção, isto pode demorar até três minutos. Deve haver uma boa visão do céu. Não mova o SIGMA PURE GPS. O processo pode ser acelerado pelo carregamento dos dados AGPS através da APP SIGMA LINK. – A hora e a data serão automaticamente ajustadas, assim que houver receção de GPS. – O registo dos dados do percurso tem de ser iniciado manualmente, premindo o botão – As pausas durante o percurso são identifi cadas e o registo é interrompido (desativável no menu de confi guração). – Termine o percurso premindo o botão – Reponha a zero os dados do percurso mantendo premido o botão BIKE, todos os dados são guardados automaticamente.
.
Funções no botão ALTI
Selecionar / recalibrar a altitude
Menu principal
(premir brevemente)
Função “VOLTAR AO INÍCIO” e “Navegação por bússola”
ALTI
Manter premido o botão ALTI:pisca ALTITUD ABRIR – Escolha entre – altitude atual – altitude inicial 1 – altitude inicial 2 – altitude de GPS – Seleção com o botão BIKE ou ALTI – Confi rmar a seleção com o botão – Alterar dados na altitude atual: com o botão BIKE ou o botão ALTI – Confi rmar a confi guração: com o botão
Guardar dados do percurso
ALTI
Software e APP
Manter premido
o botão “
Abrir/fechar o menu: manter premido o botão “ – Navegar para a esquerda/direita: premir brevemente o botão ALTI/BIKE – Selecionar ponto de menu: premir brevemente o botão “ – Fechar ponto de menu: manter premido o botão BIKE por 3 seg. ou selecionar Voltar no menu
Manter premido o botão “
” por 3 seg.
e repor a ZERO
Voltar ao início:
O ecrã apresenta: – a distância em linha reta para o ponto de partida do percurso – a direção em linha reta para o ponto de partida do
!
percurso
É guardado como ponto de partida do percurso o local em que existia receção de GPS E o registo dos dados do percurso fora iniciado (ícone REC aceso). Pode-se redefi nir o ponto de partida, premindo por 3 seg. o botão BIKE.
Navegação por bússola:
Com a APP SIGMA LINK ou o software Win/Mac SIGMA DATA CENTER, pode selecionar qualquer ponto de chegada no mapa e transferi-lo para o PURE GPS. A função “Voltar ao início” está então desativada e a navegação por bússola está ativada:
O ecrã apresenta: – a distância em linha reta para o ponto de chegada do percurso – a direção em linha reta para o ponto de chegada do percurso
Pode-se terminar a navegação por bússola, premindo por 3 seg. o botão BIKE. O PURE GPS apresenta então o ponto de partida do percurso.
BIKE
No modo de função:
Manter premido o botão BIKE – No ecrã surge a indicação: Dados do percurso RESET – Continuar a manter premido
o botão BIKE
Aviso: todos os percursos guardados
podem ser consultados no menu “Atividades”.
Condições da garantia
A garantia para os produtos da SIGMA SPORT é válida por 24 meses a contar da data da fatura e abrange problemas mecânicos ou técnicos (defeitos do ecrã, problemas de transferência de dados, suporte, defeitos visuais). A garantia apenas é extensivamente válida, se os produtos SIGMA SPORT forem utilizados apenas com os acessórios fornecidos em conjunto ou recomendados pela SIGMA SPORT. Contudo, a garantia não abrange pilhas, baterias e peças de desgaste (braceletes, elásticos, cintas peitorais, etc.), assim como danos intencionais e defeitos causados por utilização incorreta.
Display
GPS­ontvangstsymbool
Geselecteerde functie
Huidige tijd
Accu-laadtoestand
Actuele snelheid
Waarde van de geselecteerde functie
Symbolen
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-mail: service@sigmasport.com
– „KMH/MPH“: toont gekozen snelheidseenheid – „ de gemiddelde snelheid – „REC“-symbool geeft aan dat de PURE GPS ritgegevens registreert – „
“: De huidige snelheid vergelijken met
“-symbool geeft aan dat de lichtmodus actief is
A SIGMA-ELEKTRO GmbH declara, por este meio, que os ciclocomputadores sem fi os estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/UE.
Encontra a declaração de conformidade no seguinte link: http://certifi cates.sigmasport.com
Knoppen
Knop :
kort drukken:
Start/Stop van de training
lang indrukken:
Menu openen/sluiten
Knop ALTI:
kort drukken:
Oproepen van de hoogtefuncties
lang indrukken:
Openen van de hoogte-snelinstellingen
Eliminação correta deste produto
(Resíduos eletrónicos)
(Aplicável nos países da União Europeia e noutros países europeus com um sistema de recolha seletiva.) A marcação no produto ou na respetiva
documentação indica que, no fi m da sua vida útil, este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Elimine este aparelho
separadamente dos outros resíduos, de modo a não prejudicar o ambiente ou a saúde humana pela eliminação descontrolada de resíduos. Recicle
o aparelho, para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Os utilizadores particulares devem contactar o revendedor a quem compraram o produto ou as autoridades competentes, a fi m de saberem como podem reciclar o aparelho de forma ecológica. Os utilizadores comerciais devem contactar os seus fornecedores e consultar as condições do contrato de venda. Este produto não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos comerciais.
Instellingenmenu
(Apparaatinstellingen)
Lichtmodus AAN/UIT:
Tegelijkertijd knop BIKE +
knop ALTI =
Knop BIKE:
kort drukken:
Oproep van de Bike functies
lang indrukken:
Opslaan en resetten van de ritgegevens
BIKE
Com a APP SIGMA LINK disponível gratuitamente ou o SIGMA DATA CENTER para Win/Mac, pode ampliar o âmbito funcional do seu PURE GPS:
– Os seus dados podem ser opcionalmente lidos por USB ou sem fi os por NFC (app SIGMA LINK Android) – Avaliação gráfi ca dos dados do seu percurso – Partilha dos dados do percurso com portais de terceiros, como Strava – Confi guração cómoda do Pure GPS através da app – Pré-carregamento dos dados AGPS, para obter uma receção de GPS substancialmente mais rápida no início do percurso – Atualização do fi rmware do PURE GPS (apenas no SIGMA DATA CENTER)
Download em: www.sigma-download.com
®
ou Training-Peaks®.
Kloktijd instellen
BIKE
De PURE GPS stelt haar tijd automatisch in via het GPS-signaal. Voor de correcte weergave van de tijd selecteert u uw tijdzone (UTC) en de actueel geldende zomer- of wintertijd.
Na de eerste GPS-ontvangst wordt de tijd dan correct op het display weergegeven.
BIKE
BIKE
Premir brevemente
o botão “
BIKE
Premir brevemente
o botão “
Manter premido o botão “BIKE
Manter premido o botão “BIKE
Premir brevemente
o botão “
Premir brevemente
Manter premido o botão “BIKE
Accu opladen
Laad de batterij niet op wanneer het apparaat vochtig is.
o botão “
Manter premido o botão “BIKE
Premir brevemente
o botão “
Functies met de BIKE-knop
(kort indrukken)
BIKE
Eerste rit met de PURE GPS
– Activeer de PURE GPS door op een willekeurige knop te drukken. – De PURE GPS zoekt naar satellieten, zolang de „0“ van de snelheid en de GPS-statusindicatie knippert. Al naar gelang de ontvangst kan dit tot wel drie minuten duren. Er moet een vrij zicht naar de hemel beschikbaar zijn. Beweeg de SIGMA PURE GPS niet. De procedure kan door het laden van de AGPS-data via de SIGMA LINK APP versneld worden. – Tijd en datum worden automatisch ingesteld, zodra er GPS-ontvangst is. – De ritregistratie moet door drukken op de – Pauzes tijdens de rit worden herkend, de registratie onderbroken (de-activeerbaar in het instellingenmenu). – Beëindig de rit door op de -knop te drukken. – Reset de ritgegevens door lang te drukken op de BIKE-knop, alle gegevens worden automatisch opgeslagen.
-knop handmatig gestart worden!
Functie „TERUG NAAR START“ en „Kompas navigatie“
Terug naar start:
Het display toont: – de afstand in vogelvlucht tot het Startpunt van de rit – de richting in vogelvlucht tot het Startpunt van de rit
Als startpunt van de rit wordt de plek opgeslagen, waar GPS-ontvangst was EN de ritregistratie gestart werd (REC-symbool brandt). Door 3 s op de BIKE-knop te drukken kan het startpunt opnieuw worden ingesteld.
Functies met de ALTI-knop
(kort indrukken)
ALTI
Kompas-navigatie:
U kunt via de SIGMA LINK APP of de Win/Mac Software SIGMA DATA CENTER een willekeurige bestemming op de kaart kiezen en naar de PURE GPS overdragen. De „Terug naar Start“-functie is dan gedeactiveerd en de kompas-navigatie geactiveerd:
Het display toont: – de afstand in vogelvlucht tot de Bestemming van de rit – de richting in vogelvlucht tot de Bestemming van de rit
Door 3 s op de BIKE-knop te drukken kan de kompas-navigatie worden beëindigd. De PURE GPS wijst dan naar het startpunt van de rit.
Hoogte selecteren / opnieuw kalibreren
ALTI-knop ingedrukt houden:HOOGTE OPEN knippert – Keuze uit – actuele hoogte – Starthoogte 1 – Starthoogte 2 – GPS-hoogte – Selectie met de BIKE- of de ALTI-knop – Selectie met -knop bevestigen – Data wijzigen bij actuele hoogte: met de BIKE-knop of de ALTI-knop – Instellingen bevestigen: met de
-knop
Ritgegevens opslaan en naar nul resetten
In functiemodus:
BIKE-knop ingedrukt houden – Op het display verschijnt de opmerking: ritgegevens RESET – BIKE-knop langer ingedrukt houden
Opmerking: alle opgeslagen ritten kunnen in het menu „Activiteiten“ worden bekeken.
BIKE
ALTI
Software en app
Hoofdmenu
Knop „
ingedrukt houden
Menu openen/sluiten: „ – Bladeren naar links/rechts: ALTI/BIKE-knop kort indrukken – Menu-item selecteren: “-knop kort indrukken – Menu-item sluiten: BIKE-knop 3 s ingedrukt houden of in het menu Terug kiezen
Knop „ ingedrukt houden
“-knop 3 s ingedrukt houden
Garantiebepalingen
De garantie voor producten van SIGMA SPORT geldt gedurende 24 maanden vanaf de factuurdatum en heeft betrekking op mechanische of technische problemen (displaydefecten, data-overdrachtproblemen, houder, optische gebreken). De garantie is alleen geldig wanneer de SIGMA SPORT producten ook uitsluitend met de door SIGMA SPORT meegeleverde, resp. aanbevolen toebehoren worden gebruikt. De garantie geldt niet voor batterijen, accu‘s en slijtdelen (armbanden, rubbers, borstriemen etc.) en moedwillige beschadiging en defecten, veroorzaakt door verkeerd gebruik.
Displej
Symbol GPS příjmu
Vybraná funkce
Aktuální čas
Stav nabití baterie
Aktuální rychlost
Hodnota vybrané funkce
Ikony
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-mail: service@sigmasport.com
– „KMH/MPH“: udává vybranou jednotku rychlosti – „ rychlostí – Ikona „REC“ udává, že PURE GPS zaznamenává data vyjížďky. – Ikona „
“: Porovnání aktuální rychlosti s průměrnou
“ udává, že režim světla je aktivní
Hiermee verklaart SIGMA-ELEKTRO GmbH, dat de draadloze fi etscomputer voldoet aan de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU.
U vindt de conformiteitsverklaring onder de volgende link: http://certifi cates.sigmasport.com
Tlačítka
Tlačítko
krátké stisknutí:
start/stop tréninku
dlouhé stisknutí:
otevření/zavření menu
Tlačítko ALTI:
krátké stisknutí:
vyvolání výškových funkcí
dlouhé stisknutí:
otevření rychlého nastavení výšky
:
Correcte afvoer van dit product
(elektrisch/elektronisch afval)
(Van toepassing in landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een systeem voor gescheiden inzameling). Het kenmerk op het
product en op de bijbehorende documentatie geeft aan dat het na afl oop van de levensduur niet samen met het normale huisvuil mag worden
afgevoerd. Voer dit apparaat gescheiden van ander afval af, om het milieu en de menselijke gezondheid niet te beschadigen door ongecontroleerd
afval weggooien. Zorg ervoor dat de grondstoff en van het apparaat duurzaam worden hergebruikt. Particuliere gebruikers nemen contact op met de leverancier waar ze het product hebben gekocht of met de verantwoordelijke overheidsinstantie om te weten te komen hoe u het apparaat op milieuvriendelijke wijze kunt hergebruiken. Zakelijke gebruikers dienen zich te wenden tot hun leverancier en de voorwaarden van de koopovereenkomst na te lezen. Dit product mag niet samen met ander bedrijfsafval worden afgevoerd.
Menu nastavení
(nastavení přístroje)
Režim světla ZAP/VYP:
Současně tlačítko BIKE +
tlačítko ALTI =
Tlačítko BIKE:
krátké stisknutí:
vyvolání funkcí BIKE
dlouhé stisknutí:
uložení a reset údajů trasy
BIKE
Met de gratis verkrijgbare SIGMA LINK APP of het Win/Mac SIGMA DATA CENTER breidt u de functionaliteit van uw PURE GPS uit:
– Het uitlezen van uw gegevens vindt naar keuze plaats via USB of draadloos via NFC (SIGMA LINK app Android) – Grafi sche data-evaluatie van uw rit – Deel uw ritgegevens via portals van derden zoals van Strava® of Training-Peaks®. – Handig instellen van de Pure GPS via de app – Vooraf laden van de AGPS-data, om bij aanvang van de rit een wezenlijk snellere GPS-ontvangst te realiseren – Update uw PURE GPS fi rmware (alleen in het SIGMA DATA CENTER)
Download op: www.sigma-download.com
Nastavení času
BIKE
PURE GPS nastavuje svůj čas automaticky pomocí signálu GPS. Pro správné nastavení času vyberte časové pásmo (UTC) a aktuální letní nebo zimní čas.
Po prvním připojení k GPS signálu se na displeji zobrazí správný časový údaj.
BIKE
BIKE
kort indrukken
Knop „
BIKE
kort indrukken
Knop „BIKE“ ingedrukt houden
Knop „
Knop „BIKE“ ingedrukt houden
Knop „
kort indrukken
Nabití baterie
Nenabíjejte baterii, když je výrobek mokrý.
kort indrukken
Knop „BIKE“ ingedrukt houden
Knop „
Knop „BIKE“ ingedrukt houden
Knop „
kort indrukken
Funkce na tlačítku BIKE
(krátké stisknutí)
BIKE
První jízda s PURE GPS
– Aktivujte PURE GPS stisknutím libovolného tlačítka. – PURE GPS vyhledává satelity, dokud je rychlost „0“ a bliká kontrolka GPS. Podle síly signálu může tento proces trvat až tři minuty. Podmínkou je dobrý výhled na oblohu. Se zařízením SIGMA PURE GPS přitom nepohybujte. Postup je možné urychlit načtením dat AGPS pomocí aplikace SIGMA LINK. – Čas a datum se nastaví automaticky, jakmile bude k dispozici signál GPS. – Nahrávání dat vyjížďky musí být odstartováno manuálně stisknutím tlačítka – Přestávky během vyjížďky jsou detekovány, záznam se přeruší (je možné deaktivovat v menu nastavení). – Vyjížďku ukončíte stisknutím tlačítka – Dlouhým stisknutím tlačítka BIKE vynulujete data vyjížďky, všechna data se automaticky uloží.
.
!
Funkce „ZPĚT NA START“ a „Navigace podle kompasu“
Zpět na start:
Displej zobrazuje: – vzdálenost vzdušnou čarou od výchozího bodu vyjížďky – směr vzdušnou čarou k výchozímu bodu vyjížďky
Jako výchozí místo vyjížďky se uloží místo, na kterém byl k dispozici GPS signál A byl spuštěn záznam vyjížďky (ikona REC svítí). Stisknutím a podržením tlačítka BIKE po dobu 3 sekund je možné výchozí bod nastavit znovu.
Funkce na tlačítku ALTI
(krátké stisknutí)
ALTI
Navigace podle kompasu:
Pomocí aplikace SIGMA LINK nebo softwaru Win/Mac SIGMA DATA CENTER můžete vybrat libovolné cílové místo na mapě a přenést jej na zařízení PURE GPS. Funkce „Zpět na Start“ je pak deaktivována a aktivuje se funkce navigace podle kompasu:
Displej zobrazuje: – vzdálenost vzdušnou čarou k cílovému bodu vyjížďky – směr vzdušnou čarou k cílovému bodu vyjížďky
Stisknutím a podržením tlačítka BIKE po dobu 3 sekund je možné ukončit navigaci podle kompasu. Zařízení PURE GPS pak ukazuje na výchozí místo vyjížďky.
Výběr / kalibrace výšky
Přidržte stisknuté tlačítko ALTI:ALTITUDE OPEN bliká – Výběr mezi – aktuální výškou – startovní výškou 1 – startovní výškou 2 – GPS výškou – Výběr tlačítkem BIKE nebo ALTI – Potvrďte výběr tlačítkem – Změna údajů u aktuální výšky: tlačítkem BIKE nebo ALTI – Potvrzení nastavení: tlačítkem
Uložení dat vyjížďky a nastavení na NULU
V režimu funkcí:
Přidržet stisknuté tlačítko BIKE – Na displeji se objeví hlášení: RESET dat vyjížďky – Přidržujte tlačítko BIKE dále stisknuté
Upozornění: všechny uložené vyjížďky je možné si prohlížet v menu „Aktivity“.
BIKE
ALTI
Software a aplikace
Hlavní menu
Přidržte tlačítko
“ stisknuté
Otevření/zavření menu: přidržte stisknuté tlačítko „ – Listování doleva/doprava: krátce stiskněte tlačítko BIKE/ALTI – Výběr bodu nabídky: krátce stiskněte tlačítko „ “ – Zavření bodu nabídky: přidržte stisknuté tlačítko BIKE po dobu 3 sekund nebo listujte v nabídce zpět
Přidržte tlačítko „
“ stisknuté
“ po dobu 3 sekund
Záruční podmínky
Záruční lhůta na výrobky SIGMA platí po dobu 24 měsíců od data uvedeného na účtence a vztahuje se na mechanické nebo technické závady (vady displeje, poruchy přenosu dat, vady držáku, optické vady). Záruka platí v plném rozsahu pouze za předpokladu, že výrobky SIGMA SPORT jsou používané pouze s komponenty dodávanými, popř. doporučenými společností SIGMA SPORT. Záruka se však nevztahuje na baterie, akumulátory a opotřebitelné díly (náramky, gumy, hrudní pásy atd.) a dále na úmyslné poškození nebo vady vzniklé nesprávným použitím.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 E-Mail: service@sigmasport.com
Společnost SIGMA-ELEKTRO GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové cyklistické computery jsou ve shodě sezákladními požadavky ajinými relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU.
Prohlášení o shodě najdete pod následujícím odkazem: http://certifi cates.sigmasport.com
Správná likvidace tohoto výrobku
(elektroodpad)
(Aplikuje se v zemích Evropské unie a ostatních evropských zemích se separátním sběrem odpadu) Značení na výrobku, popř. v příslušné dokumentaci
uvádí, že po skončení životnosti se výrobek nesmí likvidovat společně s běžným domácím odpadem. Likvidujte tento výrobek odděleně od ostatního
odpadu tak, aby nekontrolovaným odstraněním odpadu nevzniklo nebezpečí pro lidské zdraví nebo životní prostředí. Zařízení předejte k recyklaci,
aby použité suroviny mohly být využity pro další účely. Pro informace, jak zařízení recyklovat ekologickým způsobem, by spotřebitelé měli kontaktovat obchodníka, u kterého výrobek zakoupili, nebo příslušné úřady. Uživatelé z řad fi rem by se měli obrátit na svého dodavatele a dojednat podmínky recyklace v kupní smlouvě. Tento výrobek nesmí být likvidován společně s dalším průmyslovým odpadem.
Bezplatnou aplikací SIGMA LINK nebo pomocí Win/Mac SIGMA DATA CENTER rozšíříte rozsah funkcí svého zařízení PURE GPS:
– Data je možné přenášet přes USB nebo bezdrátově pomocí funkce NFC (aplikace SIGMA LINK Android) – Grafi cké vyhodnocení dat vaší vyjížďky – Sdílení dat vyjížďky s provozovateli portálů třetích stran jako Strava – Nastavení zařízení PURE GPS pohodlně pomocí aplikace – Načtení dat AGPS pro výrazně rychlejší vyhledání signálu GPS na začátku jízdy – Aktualizace PURE GPS fi rmware (pouze v SIGMA DATA CENTER)
Stažení na adrese: www.sigma-download.com
®
nebo Training-Peaks®.
BIKE
Krátce stiskněte
tlačítko „
Krátce stiskněte
tlačítko „
Stiskněte a podržte tlačítko „BIKE
Stiskněte a podržte tlačítko „BIKE
Krátce stiskněte
tlačítko „
Krátce stiskněte
tlačítko „
Stiskněte a podržte tlačítko „BIKE
Stiskněte a podržte tlačítko „BIKE
Krátce stiskněte
tlačítko „
Loading...