Sigma PC 15.11 User Manual

PC 15.11 aktivieren Activate PC 15.11
2 2
Starten des PC 15.11 Starting the PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
SCHNELLSTART­ANLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen PC 15.11 verwenden können, müssen Sie die­sen aktivieren. Hierzu drücken Sie die START/STOP Taste und hallten
Um Ihren PC 15.11 aus dem Ruhe­modus zu wecken, drücken Sie eine beliebige Taste und halten diese für 2 Sekunden gedrückt.
Ihr PC 15.11 befindet sich nun im Trainingsmodus. Sobald der Puls erscheint, wird der Funktionsname invertiert angezeigt.
Um das Training zu starten, drücken Sie die Start/Stop Taste. Der Funk­tionsname wird nun normal angezeigt.
QUICK START GUIDE
diese für 5 Sekunden gedrückt.
Übersicht Display Display overview
k Obere Zeile: Hier können Sie neben dem Herzfrequenzsymbol Ihre aktuelle Herzfrequenz ablesen. Zudem wird Ihnen mit einem Pfeil angezeigt, ob Sie sich oberhalb oder unterhalb Ihrer eingestellten Herzfrequenzzone befinden.
k Mittlere Zeile: Hier wird die Trainingszeit, wie auch die Anzahl der Runden angezeigt.
PC 15.11 PC 15.11
Untere Zeile:
DEUTSCH ENGLISH
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k In der unteren Zeile werden die Funktionsnamen und Funktionswerte angezeigt. Um diese zu wechseln drücken Sie Toggle + oder Toggle -.
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Before you can use your new PC 15.11, you must activate it. To do this, press the START/STOP button and hold it down for 5 seconds.
To wake your PC 15.11 from sleep mode, press and hold any button for 2 seconds.
k Top line: This line displays not only the heart rate icon but also your current heart rate. An arrow also informs you whether you are currently above or below the heart rate zone you have set.
k Middle line: This line displays both the training time and the number of laps.
k The bottom line displays the function name and function values. To change these, press Toggle + or Toggle -.
Your PC 15.11 will now be in training mode. When the heart rate appears, the function name will be displayed inverted.
Bottom line:
To start training, press the Start/ Stop button. The function name will now be displayed normally.
Tastenbelegung Button functions
Ihren Puls Computer bedienen Sie einerseits mit einem kurzen, andererseits mit einem langen Tastendruck
You can operate your heart rate monitor by either pressing or pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
(2 Sekunden gedrückt halten).
Lap:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Zwischenzeiten nehmen
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Rückwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Werte je Runde
Im Einstellmodus:
Wert reduzieren
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
LapView öffnen
Im LapView-Modus:
LapView schließen
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsmodus schließen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell reduzieren
Start / Stop:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Start und Stopp des Trainings
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
Auswählen und Bestätigen
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Vorwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Werte je Runde
Im Einstellmodus:
Wert erhöhen
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsdaten zurücksetzen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Keine Funktion
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Langer Tastendruck:
Einstellmodus öffnen
Im Training: Einstellmodus öffnen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus: Einstellmodus schliessen
Im Einstellmodus:
Werte schnell erhöhen /
Im LapView: keine Funktion
Einstellmodus schließen
Lap:
Press:
In training mode:
Record intervals
In LapView mode:
Scroll backwards through the laps
In setting mode:
No function
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll backwards through the function
In LapView mode:
Scroll backwards through the values for each lap
In setting mode:
Reduce value
Press and hold:
In training mode:
Activate LapView
In LapView mode:
Exit LapView
In setting mode:
No function
Press and hold:
In training mode:
Exit training mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly reduce values
Start / Stop:
Press:
In training mode:
Start and stop the training session
In LapView mode:
Scroll forwards through the laps
In setting mode:
Select and confirm
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll forwards through the function
In LapView mode:
Scroll forwards through the values for each lap
In setting mode:
Increase value
Press and hold:
In training mode:
Reset training data
In LapView mode:
No function
In setting mode:
No function
Press and hold:
In training mode:
Activate setting mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly increase values/ Exit setting mode
Menübaum des PC 15.11 PC 15.11 menu tree
6 6
Weitere Infos Further information
Die ausführliche Bedienungsanleitung sowie weitere wichtige Informationen finden Sie auf der beiliegenden Mini CD oder unter www.sigmasport.com.
Ruhemodus
Uhrzeit und Datum wird angezeigt
LapView-Modus LapView mode
Rundenanzahl Number of laps
Trainingsmodus Training mode
Herzfrequenz (akt. / Ø / max.)
Zeit in Zone (mit % HFmax)
Einstellmodus Setting mode
Sprache Language
Trainingszone Training zone
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
Rundenzeit Lap time
Rundenanzahl Number of laps
Trainingszeit in Trainingszone
Datum Date
Gesamtzeit Total time
D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Sleep mode
Clock and date are displayed
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
Zeit seit Start Time since start
Durch. HF Average HR
Stoppuhr Stopwatch
Zwischenzeiten Intervals
Gesamtzeit* Total time*
Gesamtkalorien* Total calories*
Uhrzeit Clock
Geschlecht Gender
Gesamtkalorien Total calories
Kontrast Contrast
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave.
Max. HF Max. HR
Kalorien Calories
Geburtstag Date of birth
Tastentöne Button tones
St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
Zeit in Zone Time in zone
Uhrzeit Clock
Gewicht Weight
Zonenalarm Zone alarm
281516/2
SIGMA SPort ASIA
Kalorien Calories
Zonenbalken Zone bar
HF max. Max. HR
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Heart rate (current/Ø/max.)
Time in zone (with % max. HR)
Training time within the training zone
The full operating instructions and other important information can be found on the mini CD supplied with the product or at www.sigmasport.com
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden
* wird bei laufender Stoppuhr ausgeblendet * not displayed when the stopwatch is running
1 1
Activation du
2 2
Démarrage du PC 15.11
LI
LI =
Lithium Ionen
(Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Avant de pouvoir utiliser votre nouveau PC 15.11, vous devez activer celui-ci. A cette fin, appuyez sur le bouton START/STOP et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Ecran détaillé
3 3
Pour quitter le mode de veille de votre PC 15.11, maintenez un bouton au choix enfoncé pendant 2 secondes.
Votre PC 15.11 se trouve maintenant en mode d‘entraînement. Dès que votre fréquence cardia­que apparaît, le nom de la fonction s‘affiche à l‘envers.
Pour démarrer l‘entraînement, appuyez sur le bouton Start / Stop. Le nom de la fonction s‘affiche alors normalement.
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aktywacja PC 15.11
Nim zacznie się używać nowego PC 15.11, należy go w pierwszej kolejności aktywować. W tym celu należy wcisnąć przycisk START/STOP
By wybudzić PC 15.11 z trybu oczekiwania, należy wcisnąć dowolny przycisk i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Uruchamianie PC 15.11
i przytrzymać go przez 5 sekund.
Przegląd struktury wyświetlacza
Batteries must not be disposed of in the household
LI
LI =
Lithium Ionen
waste (European Battery Law)! Please take the batte­ries to a designated collecting point for their disposal.
PC 15.11 jest teraz w trybie treningu. Gdy wyświetli się puls, nazwa funkcji wyświetli się odwrócona.
Aby rozpocząć trening, należy wcisnąć przycisk Start / Stop. Nazwa funkcji wyświetli się już wtedy normalnie.
k Ligne supérieure : Vous pouvez consulter ici votre fréquence cardiaque actuelle, à côté du symbole de la fréquence cardiaque. Une flèche vous indique également si vous vous trouverez au-dessus ou en dessous de la zone de fréquence cardiaque réglée.
k Ligne centrale : La durée de l’entraînement, ainsi que le nombre de tours s’affichent.
PC 15.11 PC 15.11
Ligne inférieure :
FRANCAIS POLSKI
4 4
Affectation des boutons
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Vous pouvez utiliser votre cardio-fréquencemètre, d‘une part, en exerçant de courtes pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
Lap:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
enregistre un temps
Pression longue :
En mode d’entraînement :
démarre le mode LapView.
intermédiaire.
En mode LapView :
En mode LapView :
quitte le mode LapView.
affiche le tour précédent.
En mode de réglage :
En mode de réglage :
pas de fonction.
pas de fonction.
k La ligne inférieure reprend le nom de la fonction et les valeurs. Pour modifier cette ligne, appuyez sur les boutons Toggle + ou Toggle -.
Start / Stop:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
démarre et arrête l’entraînement.
Pression longue :
En mode d’entraînement :
réinitialise les données d’entraînement.
En mode LapView :
affiche le tour suivant.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
sélectionne et confirme.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Funkcje przycisków
Pulsometr obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
Okrążenie:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:przyjmowanie
międzyczasów
W trybie widoku okrążeń (LapView):
Przewijanie do tyłu okrążeń
W trybie ustawień: Nie przypisano żadnej funkcji
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie widoku okrążeń
W trybie widoku okrążeń (LapView):
Wychodzenie z trybu widoku okrążeń
W trybie ustawień:
Nie przypisano żadnej funkcji
k Wiersz górny: Tutaj obok symbolu częstotliwości uderzeń serca można odczytać aktualną częstotliwość uderzeń serca. Ponadto strzałka pokazuje, czy jest się powyżej lub poniżej ustawionej strefy częstotliwości uderzeń serca.
k Wiersz środkowy: Tutaj wyświetla się czas treningu, jak również ilość okrążeń.
k
Wiersz dolny:
W wierszu dolnym wyświetlają się nazwy funkcji i ich wartości Aby je zmienić, należy wcisnąć Przełącz + lub Przełącz -.
Start / Stop:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie i zatrzymywanie
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Kasowanie wyników treningu
treningu
W trybie widoku okrążeń W trybie widoku okrążeń (LapView):
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji Przewijanie do przodu okrążeń
W trybie ustawień: Nie przypisano W trybie ustawień:
żadnej funkcji Wybór i zatwierdzanie
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction précédente.
En mode LapView :
affiche la valeur précédente,
Pression longue sur les boutons :
En mode d’entraînement :
quitte le mode d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
tour par tour
En mode de réglage :
En mode de réglage :
réduit les valeurs rapidement.
réduit la valeur.
5 5
Arborescence du PC 15.11
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction suivante.
En mode LapView :
affiche la valeur suivante,
Pression longue :
En mode d’entraînement :
ouvre le mode de réglage.
En mode LapView :
pas de fonction.
tour par tour
En mode de réglage :
En mode de réglage :
augmente la valeur.
6 6
Autres infos
augmente les valeurs rapidement / quitte le mode de réglage.
Vous trouverez le mode d‘emploi détaillé, ainsi que d‘autres informations importantes sur le mini CD joint ou à l‘adresse : www.sigmasport.com.
Mode de veille
L‘heure et la date s‘affichent.
Mode LapView
Nombre de tours
Temps partiels
Temps depuis le départ
FC moyenne
Mode d‘entraînement
FC (act. / Ø / max.)
Nombre de tours
Chronomètre
Temps intermédiaires
Temps dans la zone (avec % FC max.)
Durée dans la zone d‘entraînement
Durée totale*
Calories brûlées totales*
Mode de réglage
Langue
Date
Heure
Sexe
Zone d‘entraînement
Durée totale
Calories brûlées totales
Contraste
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave.
FC max.
Calories
Date de naissance
Tonalité des boutons
St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
Temps dans la zone
Heure
Poids
Alarme des zones
SIGMA SPort ASIA
Calories
Graphique de zones
FC max.
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu: Przewijanie do
tyłu funkcji
W trybie widoku okrążeń (LapView):
Przewijanie do tyłu wartości na
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Wychodzenie z trybu treningu
W trybie widoku okrążeń (LapView):
Nie przypisano żadnej funkcji
okrążenie
W trybie ustawień:
W trybie ustawień:zmniejszanie
Szybkie zmniejszanie wartości
wartości
Drzewo menu PC 15.11
Tryb widoku
Tryb oczekiwania
Wyświetla się zegar i data
okrążeń (LapView)
Ilość okrążeń
Czas okrążeń
Czas od rozpoczęcia
Przeciętna częstotliwość uderzeń serca
Maksymalna częstotliwość uderzeń serca
Czas w strefie
Kalorie
Tryb treningu
Częstotliwość uderzeń serca (akt. / Ø / maks.)
Ilość okrążeń
Stoper
Międzyczasy
Kalorie
Zegar
Pas stref
Czas w strefie (z % maks. częstotliwością uderzeń serca)
Czas treningu w strefie treningu
Czas całkowity*
Łączna ilość kalorii*
Tryb ustawień
Język Strefa treningu
Data Czas całkowity
Zegar
Płeć
Data urodzenia
Waga
Maksymalna częstotliwość uderzeń serca
Łączna ilość kalorii
Kontrast
Dźwięk klawiatury
Alarm strefy
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Przewijanie do przodu funkcji
W trybie widoku okrążeń (LapView):
Przewijanie do przodu wartości na okrążenie
W trybie ustawień: Zwiększanie wartości
Pozostałe informacje
Szczegółową instrukcję obsługi jak również wiele innych ważnych informacji można znaleźć na dołączonej płycie mini CD lub pod adresem www.sigmasport.com.
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie trybu ustawień
W trybie widoku okrążeń (LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zwiększanie wartości / wychodzenie z trybu ustawień
* Masqué lorsque le chronomètre fonctionne
LI
LI =
Lithium Ionen
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères (loi européen relative aux piles) ! Veuillez rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
* gdy stoper jest włączony, nie wyświetla się
LI
LI =
Lithium Ionen
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci! Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Attivazione PC 15.11 Activar PC 15.11
Avviare il PC 15.11 Iniciar el PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO
Prima di poter utilizzare il vostro nuovo PC 15.11 è necessario attivarlo. Per questa operazione premere START/STOP tenendo il tasto premuto per 5 secondi.
Panoramica Display Resumen de pantalla
Per richiamare il PC 15.11 dalla modalità di standby premere qualsiasi tasto e tenerlo premuto per 2 secondi.
Il PC 15.11 è quindi ora nella modalità allenamento. Appena compare il battito il nome della funzione viene visualizzato capovolto.
Per avviare l‘allenamento, premere il tasto Start / Stop. Il nome della funzione appare ora normale.
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
k Riga superiore: Qui potete vedere accanto all’icona della frequenza cardiaca le vostre pulsazioni correnti. Inoltre una freccia indica se vi trovate sopra o sotto la vostra zona di frequenza cardiaca impostata.
k Riga centrale: Qui, viene indicato il tempo di allenamento, così come il numero di giri.
PC 15.11 PC 15.11
Riga inferiore:
ITALIANO ESPAÑOL
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k Nella linea di fondo vengono visualizzati il nome della funzione e i valori della funzione. Per modificarli, premere Toggle + o Toggle -.
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Antes de poder utilizar su nuevo PC 15.11 debe activarlo. Para esto presione la tecla de INICIO/PARADA y manténgala presionada durante 5 segundos.
Para despertar el PC 15.11 del modo de espera presione cualquier tecla y manténgala presionada durante 2 segundos.
k Renglón superior: Aquí puede leer su frecuencia cardíaca actual al lado del símbolo de frecuencia cardíaca. Además con la flecha se le indicará si se encuentra por encima o por debajo de su zona de frecuencia cardíaca ajustada.
k Renglón medio: Aquí se muestra el tiempo de entrenamiento y la cantidad de vueltas.
k En el renglón inferior se muestran los nombres de las funciones y los valores de las funciones. Para cambiar éstas presione Toggle + o Toggle -.
Su PC 15.11 ahora se encuentra en el modo de entrenamiento. Tan pronto como aparezca la frecuencia cardíaca se muestra el nombre de la función invertida.
Renglón inferior:
Para iniciar el entrenamiento presione la tecla Inicio/Parada. Ahora se muestra el nombre de la función de manera normal.
Assegnazione dei tasti Funciones de las teclas
Il cardiofrequenzimetro si utilizza da una parte con una pressione breve del tasto dall‘altra con una pressione prolungata (tenere premuto per 2 secondi).
Lap:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Prende i tempi giro
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Sfoglia indietro i giri
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Apre LapView
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Chiude LapView
Start / Stop:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Avvio e arresto del training
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Sfoglia i giri
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Azzera i dati del training
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Nessuna funzione
Su monitor de ritmo cardíaco se opera tanto con una presión corta de teclas y con una presión larga de teclas (manteniendo presionado durante 2 segundos).
Lap:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hacer entretiempos
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia atrás
En el modo de ajuste:
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione indietro
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Sfoglia indietro i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Riduce il valore
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Chiude la modalità training
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Nessuna funzione
Nella modalità regolazione:
Riduce i valori rapidamente
Nella modalità regolazione:
Sceglie e conferma
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione in avanti
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Sfoglia in avanti i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Aumenta il valore
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Langer Tastendruck:
Apre le modalità di regolazione
Im Training: Einstellmodus öffnen
Nella modalità di visualizzazione LapView:
Im Einstellmodus:
Nessuna funzione
Einstellmodus schliessen
Nella modalità regolazione:
Im LapView: keine Funktion
Aumenta rapidamente i valori /
Sin función
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia atrás
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta hacia atrás
En el modo de ajuste:
Reducir valor
Chiude la modalità impostazione
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir vista de vueltas
En el modo de vista de vueltas:
Cerrar vista de vueltas
En el modo de ajuste:
Sin función
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Cerrar modo de entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Reducir valores rápidamente
Start / Stop:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Inicio y parada del entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia adelante
En el modo de ajuste:
Seleccionar y confirmar
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia adelante
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta hacia adelante
En el modo de ajuste:
Aumentar valores
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Reinicializar los datos de entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Sin función
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir modo de ajuste
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Aumentar valores rápidamente/ Cerrar el modo de ajuste
5 5
Struttura di menu del PC 15.11 Árbol de menú del PC 15.11
6 6
Altre informazioni Otras informaciones
Le istruzioni dettagliate ed altre informazioni importanti sono reperibili su CD fornito in allegato o www.sigmasport.com.
Modo standby Modo de espera
Ora e data vengono visualizzate
Modalità LapView
Numero di giri
Tempo giri
Tempo dalla partenza
FC media FC media
Modalità allenamento Modo de entrenamiento
FC (att./Ø/ mass.)
Numero di giri
Cronometro Cronómetro
Tempi intermedi Entretiempos
Tempo nella zona (con % FCmass.)
Tempo di allenamento in Zona training
Tempo complessivo*
Calorie complessive*
Modalità regolazione Modo de ajuste
Lingua Idioma
Data Fecha
Zona training
Tempo complessivo
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Se muestra la hora y la fecha
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
Ora del giorno Hora
Sesso Sexo
Calorie complessive
Contrasto Contraste
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
Modo de vista de vueltas
Cantidad de vueltas
Tiempo de vueltas
Tiempo desde el inicio
3487 Swenson Ave.
FC mass. FC máx.
Calorie Calorías
Data di nascita
Toni dei tasti Tonos de teclas
St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
Tempo nella zona
Ora del giorno Hora
Peso Peso
Allarme di zona Alarma de zonas
Tiempo en zona
SIGMA SPort ASIA
Calorie Calorías
Barra di zona Barras de zonas
FC mass. FC máx.
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
FC (act. / Ø / máx.)
Cantidad de vueltas
Tiempo en zona (con % FC máx.)
Tiempo de entrena­miento en Zona de entrenamiento
Tiempo total*
Calorías totales*
Fecha de nacimiento
Zona de entrenamiento
Tiempo total
Calorías totales
En el mini CD que se adjunta encontrará las instrucciones de uso y demás informaciones importantes como así también en www.sigmasport.com.
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Le batterie non devono essere trattate come rifiuti
* Si disinserisce quando il cronometro è in funzione * se apaga si el cronómetro está en marcha
1 1
PC 15.11 activeren
2 2
De PC 15.11 starten
LI
LI =
Lithium Ionen
domestici (legge europea sulle batterie)! Si prega di consegnare le batterie in un punto di raccolta designato per lo smaltimento.
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
SNELSTART­HANDLEIDING
Voordat u uw nieuwe PC 15.11 kunt gebruiken, moet u deze activeren. Dit doet u door de START/STOP­toets 5 seconden ingedrukt te
Om uw PC 15.11 uit de slaapmodus te wekken, drukt u op een willekeurige knop en houd u deze 2 seconden lang ingedrukt.
Uw PC 15.11 staat nu in trai­ningsmodus. Zodra de hartslag verschijnt, wordt de functienaam omgekeerd weergegeven.
Om het trainen te starten, drukt u op de start/stopknop. De functienaam wordt normaal weergegeven.
houden.
Overzicht van weergavefuncties
3 3
NÁVOD PRO RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ
Aktivace PC 15.11
Než budete moci svůj nový PC 15.11 používat, musíte ho aktivovat. Ktomu­to účelu stiskněte tlačítko START/ STOP apřidržte ho stisknuté po dobu 5sekund.
Přehled displeje
Spuštění PC 15.11
Abyste ukončili klidový režim zařízení PC 15.11, stiskněte libovolné tlačítko a přidržte ho po dobu 2sekund.
¡Las baterías no se deben desechar en la basura
LI
LI =
Lithium Ionen
doméstica (Ley de baterías)! Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
Váš PC 15.11 se nyní nachází vtréninkovém režimu. Jakmile se objeví puls, název funkce se zobrazí invertně.
Ke spuštění tréninku stiskněte tlačítko Start/Stop. Název funkce se nyní zobrazí normálně.
k Bovenste regel: Hier kunt u naast het hartslagpictogram uw huidige hartslag aflezen. Bovendien wordt een pijl weergegeven die aangeeft of u boven of onder uw ingestelde hartslagzone zit.
k Middelste regel: Hier worden de trainingstijd en het aantal ronden weergegeven.
PC 15.11 PC 15.11
Onderste regel:
NEDERLANDS
4 4
Toetsentoewijzing
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Uw hartslagmeter bedient u soms met een korte druk op de knop, soms door de knop langer (2 seconden) ingedrukt te houden.
Lap:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Tussentijden opnemen
In LapView-modus:
Terugbladeren van de ronden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
LapView openen
In LapView-modus:
LapView sluiten
k Op de onderste regel worden functienaam en functiewaarde weergegeven. Om deze te veranderen, drukt u op Toggle + of op Toggle -.
Start / Stop:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
De training starten en stoppen
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de ronden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsgegevens terugstellen
In LapView-modus:
Geen functie
ČESKY
Obsazení tlačítek
Svůj pulsmetr ovládáte jednak krátkým stisknutím, jednak dlouhým stisknutím tlačítka (2sekundy přidržíte).
Lap:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
snímání mezičasů
V režimu LapView:
listování vzad v kolech
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření LapView
V režimu LapView:
zavření LapView
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k Horní řádek: Zde si můžete přečíst svou aktuální tepovou frekvenci vedle symbolu pro tepovou frekvenci. Navíc vám ukáže šipka, zda se nacházíte nad nebo pod svou nastavenou zónou tepové frekvence.
k Prostřední řádek: Zde se zobrazí tréninkový čas stejně tak jako ipočet kol.
k
Spodní řádek:
Na spodním řádku se zobrazují názvy ahodnoty funkcí. Chcete-li je změnit, stiskněte Toggle + nebo Toggle -.
Start/Stop:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
spuštění azastavení tréninku
V režimu LapView:
listování vpřed vkolech
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
resetování tréninkových údajů
V režimu LapView:
žádná funkce
In instelmodus:
Geen functie
In instelmodus:
Geen functie
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Terugbladeren van de functie
In LapView-modus:
Terugbladeren van de waarden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsmodus sluiten
In LapView-modus:
Geen functie
per ronde
In instelmodus:
In instelmodus:
Waarde snel verlagen
Waarde verlagen
5 5
De menustructuur van de PC 15.11
In instelmodus:
Selecteren en opslaan
In instelmodus:
Geen functie
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Vooruitbladeren van de functie
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de waarden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Instelmodus openen
In LapView-modus:
Geen functie
per ronde
In instelmodus:
In instelmodus:
Waarde verhogen
6 6
Verdere informatie
Waarde snel verhogen/ Instelmodus sluiten
De uitvoerige gebruiksaanwijzing en andere belangrijke informatie vindt u op de meegeleverde mini-cd of op www.sigmasport.com.
Slaapmodus
LapView-modus
Trainingsmodus
Instelmodus
V režimu nastavení:
žádná funkce
V režimu nastavení:
žádná funkce
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vzad ve funkci
V režimu LapView:
listování vzad vhodnotách podle kol
Vrežimu nastavení:
snížení hodnoty
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
zavření tréninkového režimu
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé snížení hodnot
Strom menu PC 15.11
Klidový režim
Režim LapView
Tréninkový režim
Režim nastavení
V režimu nastavení:
výběr apotvrzení
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vpřed ve funkci
V režimu LapView:
listování vpřed vhodnotách podle kol
V režimu nastavení:
zvýšení hodnoty
Další informace
Podrobný návod kobsluze stejně tak jako idalší důležité informace najdete na přiloženém mini CD nebo na internetové adrese www.sigmasport.com.
V režimu nastavení:
žádná funkce
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření režimu nastavení
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé zvýšení hodnot / zavření režimu nastavení
Tijd en datum
Aantal ronden
worden weergegeven
Rondetijd
Tijd sinds start
Gem. HF
Max. HF
Tijd in zone
Calorieën
* wordt bij gebruik van stopwatch niet weergegeven
Hartslag (huid. /Ø/max)
Aantal ronden
Stopwatch
Tussentijden
Calorieën
Kloktijd
Zonebalken
Tijd in zone (met % HFmax)
Trainingstijd in Trainingszone
Totaaltijd*
Totaal calorieën*
Taal
Datum
Kloktijd
Geslacht
Geboortedatum
Gewicht
HF max.
Trainingszone
Totaaltijd
Totaal calorieën
Contrast
Toetsgeluiden
Zonealarm
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval
LI
LI =
Lithium Ionen
(Europese richtlijn batterijen)! Geef de batterijen af bij een daarvoor bestemde inzamelplaats.
Zobrazí se čas adatum
*skrytí při běžících stopkách
Počet kol
Čas okruhu
Čas od startu
Prům. TF
Max. TF
Doba vzóně
Kalorie
Tepová frekvence (akt. / Ø / max.)
Počet kol
Stopky
Mezičasy
Kalorie
Čas
Ukazatel zón
Doba vzóně (s % TF max.)
Tréninkový čas vtréninkové zóně
Celková doba*
Celkové kalorie*
Jazyk Tréninková zóna
Datum Celková doba
Čas
Pohlaví
Den narození
Hmotnost
Celkové kalorie
Kontrast
Zvuky tlačítek
Alarm zón
Max. TF
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34 E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America 3487 Swenson Ave. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630 - 761-1106 Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
Baterie se nesmí likvidovat sdomovním odpadem
LI
LI =
Lithium Ionen
(zákon obateriích)! Odevzdejte prosím baterie na příslušném sběrném místě klikvidaci odpadu.
Loading...