1 1
PC 15.11 aktivieren Activate PC 15.11
2 2
Starten des PC 15.11 Starting the PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen PC 15.11
verwenden können, müssen Sie diesen aktivieren. Hierzu drücken Sie
die START/STOP Taste und hallten
Um Ihren PC 15.11 aus dem Ruhemodus zu wecken, drücken Sie eine
beliebige Taste und halten diese für
2 Sekunden gedrückt.
Ihr PC 15.11 befindet sich nun im
Trainingsmodus. Sobald der Puls
erscheint, wird der Funktionsname
invertiert angezeigt.
Um das Training zu starten, drücken
Sie die Start/Stop Taste. Der Funktionsname wird nun normal angezeigt.
QUICK START
GUIDE
diese für 5 Sekunden gedrückt.
Übersicht Display Display overview
3 3
k Obere Zeile:
Hier können Sie neben dem Herzfrequenzsymbol Ihre aktuelle Herzfrequenz
ablesen. Zudem wird Ihnen mit einem Pfeil angezeigt, ob Sie sich oberhalb oder
unterhalb Ihrer eingestellten Herzfrequenzzone befinden.
k Mittlere Zeile:
Hier wird die Trainingszeit, wie auch die Anzahl der Runden angezeigt.
PC 15.11 PC 15.11
Untere Zeile:
DEUTSCH ENGLISH
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k
In der unteren Zeile werden die Funktionsnamen und Funktionswerte angezeigt.
Um diese zu wechseln drücken Sie Toggle + oder Toggle -.
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Before you can use your new
PC 15.11, you must activate it.
To do this, press the START/STOP
button and hold it down for 5 seconds.
To wake your PC 15.11 from sleep
mode, press and hold any button for
2 seconds.
k Top line:
This line displays not only the heart rate icon but also your current heart rate.
An arrow also informs you whether you are currently above or below the
heart rate zone you have set.
k Middle line:
This line displays both the training time and the number of laps.
k
The bottom line displays the function name and function values.
To change these, press Toggle + or Toggle -.
Your PC 15.11 will now be in
training mode. When the heart
rate appears, the function name
will be displayed inverted.
Bottom line:
To start training, press the Start/
Stop button. The function name will
now be displayed normally.
4 4
Tastenbelegung Button functions
Ihren Puls Computer bedienen Sie einerseits mit einem
kurzen, andererseits mit einem langen Tastendruck
You can operate your heart rate monitor by either pressing or
pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
(2 Sekunden gedrückt halten).
Lap:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Zwischenzeiten nehmen
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Rückwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Rückwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert reduzieren
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
LapView öffnen
Im LapView-Modus:
LapView schließen
Im Einstellmodus:
keine Funktion
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsmodus schließen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Werte schnell reduzieren
Start / Stop:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Start und Stopp des Trainings
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Runden
Im Einstellmodus:
Auswählen und Bestätigen
Toggle:
Kurzer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Vorwärtsblättern der Funktion
Im LapView-Modus:
Vorwärtsblättern der Werte je
Runde
Im Einstellmodus:
Wert erhöhen
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Trainingsdaten zurücksetzen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Keine Funktion
Langer Tastendruck:
Im Trainingsmodus:
Langer Tastendruck:
Einstellmodus öffnen
Im Training:
Einstellmodus öffnen
Im LapView-Modus:
keine Funktion
Im Einstellmodus:
Einstellmodus schliessen
Im Einstellmodus:
Werte schnell erhöhen /
Im LapView: keine Funktion
Einstellmodus schließen
Lap:
Press:
In training mode:
Record intervals
In LapView mode:
Scroll backwards through the laps
In setting mode:
No function
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll backwards through the
function
In LapView mode:
Scroll backwards through the
values for each lap
In setting mode:
Reduce value
Press and hold:
In training mode:
Activate LapView
In LapView mode:
Exit LapView
In setting mode:
No function
Press and hold:
In training mode:
Exit training mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly reduce values
Start / Stop:
Press:
In training mode:
Start and stop the training session
In LapView mode:
Scroll forwards through the laps
In setting mode:
Select and confirm
Toggle:
Press:
In training mode:
Scroll forwards through the
function
In LapView mode:
Scroll forwards through the
values for each lap
In setting mode:
Increase value
Press and hold:
In training mode:
Reset training data
In LapView mode:
No function
In setting mode:
No function
Press and hold:
In training mode:
Activate setting mode
In LapView mode:
No function
In setting mode:
Quickly increase values/
Exit setting mode
5 5
Menübaum des PC 15.11 PC 15.11 menu tree
6 6
Weitere Infos Further information
Die ausführliche Bedienungsanleitung sowie weitere wichtige
Informationen finden Sie auf der beiliegenden Mini CD oder unter
www.sigmasport.com.
Ruhemodus
Uhrzeit und
Datum wird
angezeigt
LapView-Modus LapView mode
Rundenanzahl Number of laps
Trainingsmodus Training mode
Herzfrequenz
(akt. / Ø / max.)
Zeit in Zone
(mit % HFmax)
Einstellmodus Setting mode
Sprache Language
Trainingszone Training zone
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
Rundenzeit Lap time
Rundenanzahl Number of laps
Trainingszeit in
Trainingszone
Datum Date
Gesamtzeit Total time
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Sleep mode
Clock and
date are
displayed
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
Zeit seit Start Time since start
Durch. HF Average HR
Stoppuhr Stopwatch
Zwischenzeiten Intervals
Gesamtzeit* Total time*
Gesamtkalorien* Total calories*
Uhrzeit Clock
Geschlecht Gender
Gesamtkalorien Total calories
Kontrast Contrast
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
Max. HF Max. HR
Kalorien Calories
Geburtstag Date of birth
Tastentöne Button tones
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
Zeit in Zone Time in zone
Uhrzeit Clock
Gewicht Weight
Zonenalarm Zone alarm
281516/2
SIGMA SPort ASIA
Kalorien Calories
Zonenbalken Zone bar
HF max. Max. HR
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Heart rate
(current/Ø/max.)
Time in zone
(with % max. HR)
Training time
within the
training zone
The full operating instructions and other important information
can be found on the mini CD supplied with the product or at
www.sigmasport.com
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden
* wird bei laufender Stoppuhr ausgeblendet * not displayed when the stopwatch is running
1 1
Activation du
2 2
Démarrage du PC 15.11
LI
LI =
Lithium Ionen
(Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien
an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE
Avant de pouvoir utiliser votre
nouveau PC 15.11, vous devez activer
celui-ci. A cette fin, appuyez sur le
bouton START/STOP et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
Ecran détaillé
3 3
Pour quitter le mode de veille de
votre PC 15.11, maintenez un
bouton au choix enfoncé pendant
2 secondes.
Votre PC 15.11 se trouve
maintenant en mode d‘entraînement.
Dès que votre fréquence cardiaque apparaît, le nom de la fonction
s‘affiche à l‘envers.
Pour démarrer l‘entraînement,
appuyez sur le bouton Start / Stop.
Le nom de la fonction s‘affiche alors
normalement.
SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aktywacja PC 15.11
Nim zacznie się używać nowego
PC 15.11, należy go w pierwszej
kolejności aktywować. W tym celu
należy wcisnąć przycisk START/STOP
By wybudzić PC 15.11 z trybu
oczekiwania, należy wcisnąć dowolny
przycisk i przytrzymać go
przez 2 sekundy.
Uruchamianie PC 15.11
i przytrzymać go przez 5 sekund.
Przegląd struktury wyświetlacza
Batteries must not be disposed of in the household
LI
LI =
Lithium Ionen
waste (European Battery Law)! Please take the batteries to a designated collecting point for their disposal.
PC 15.11 jest teraz w trybie
treningu. Gdy wyświetli się
puls, nazwa funkcji wyświetli się
odwrócona.
Aby rozpocząć trening, należy wcisnąć
przycisk Start / Stop. Nazwa funkcji
wyświetli się już wtedy normalnie.
k Ligne supérieure :
Vous pouvez consulter ici votre fréquence cardiaque actuelle, à côté du symbole
de la fréquence cardiaque. Une flèche vous indique également si vous vous
trouverez au-dessus ou en dessous de la zone de fréquence cardiaque réglée.
k Ligne centrale :
La durée de l’entraînement, ainsi que le nombre de tours s’affichent.
PC 15.11 PC 15.11
Ligne inférieure :
FRANCAIS POLSKI
4 4
Affectation des boutons
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Vous pouvez utiliser votre cardio-fréquencemètre, d‘une part, en exerçant
de courtes pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions
sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
Lap:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
enregistre un temps
Pression longue :
En mode d’entraînement :
démarre le mode LapView.
intermédiaire.
En mode LapView :
En mode LapView :
quitte le mode LapView.
affiche le tour précédent.
En mode de réglage :
En mode de réglage :
pas de fonction.
pas de fonction.
k
La ligne inférieure reprend le nom de la fonction et les valeurs.
Pour modifier cette ligne, appuyez sur les boutons Toggle + ou Toggle -.
Start / Stop:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
démarre et arrête l’entraînement.
Pression longue :
En mode d’entraînement :
réinitialise les données
d’entraînement.
En mode LapView :
affiche le tour suivant.
En mode LapView :
pas de fonction.
En mode de réglage :
sélectionne et confirme.
En mode de réglage :
pas de fonction.
Funkcje przycisków
Pulsometr obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim
naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
Okrążenie:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:przyjmowanie
międzyczasów
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu okrążeń
W trybie ustawień: Nie
przypisano żadnej funkcji
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie widoku okrążeń
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Wychodzenie z trybu widoku
okrążeń
W trybie ustawień:
Nie przypisano żadnej funkcji
k Wiersz górny:
Tutaj obok symbolu częstotliwości uderzeń serca można odczytać aktualną
częstotliwość uderzeń serca. Ponadto strzałka pokazuje, czy jest się
powyżej lub poniżej ustawionej strefy częstotliwości uderzeń serca.
k Wiersz środkowy:
Tutaj wyświetla się czas treningu, jak również ilość okrążeń.
k
Wiersz dolny:
W wierszu dolnym wyświetlają się nazwy funkcji i ich wartości Aby je zmienić, należy
wcisnąć Przełącz + lub Przełącz -.
Start / Stop:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie i zatrzymywanie
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Kasowanie wyników treningu
treningu
W trybie widoku okrążeń
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
Przewijanie do przodu okrążeń
W trybie ustawień: Nie przypisano
W trybie ustawień:
żadnej funkcji
Wybór i zatwierdzanie
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction précédente.
En mode LapView :
affiche la valeur précédente,
Pression longue sur les boutons :
En mode d’entraînement :
quitte le mode d’entraînement.
En mode LapView :
pas de fonction.
tour par tour
En mode de réglage :
En mode de réglage :
réduit les valeurs rapidement.
réduit la valeur.
5 5
Arborescence du PC 15.11
Toggle:
Pression courte :
En mode d’entraînement :
affiche la fonction suivante.
En mode LapView :
affiche la valeur suivante,
Pression longue :
En mode d’entraînement :
ouvre le mode de réglage.
En mode LapView :
pas de fonction.
tour par tour
En mode de réglage :
En mode de réglage :
augmente la valeur.
6 6
Autres infos
augmente les valeurs rapidement /
quitte le mode de réglage.
Vous trouverez le mode d‘emploi détaillé, ainsi que d‘autres informations
importantes sur le mini CD joint ou à l‘adresse : www.sigmasport.com.
Mode de veille
L‘heure et
la date
s‘affichent.
Mode LapView
Nombre de tours
Temps partiels
Temps depuis le
départ
FC moyenne
Mode d‘entraînement
FC (act. / Ø /
max.)
Nombre de tours
Chronomètre
Temps
intermédiaires
Temps dans la
zone (avec %
FC max.)
Durée dans
la zone
d‘entraînement
Durée totale*
Calories brûlées
totales*
Mode de réglage
Langue
Date
Heure
Sexe
Zone
d‘entraînement
Durée totale
Calories brûlées
totales
Contraste
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
FC max.
Calories
Date de
naissance
Tonalité des
boutons
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
Temps dans la
zone
Heure
Poids
Alarme des
zones
SIGMA SPort ASIA
Calories
Graphique de
zones
FC max.
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu: Przewijanie do
tyłu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do tyłu wartości na
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Wychodzenie z trybu treningu
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Nie przypisano żadnej funkcji
okrążenie
W trybie ustawień:
W trybie ustawień:zmniejszanie
Szybkie zmniejszanie wartości
wartości
Drzewo menu PC 15.11
Tryb widoku
Tryb oczekiwania
Wyświetla się
zegar i data
okrążeń
(LapView)
Ilość okrążeń
Czas okrążeń
Czas od
rozpoczęcia
Przeciętna
częstotliwość
uderzeń serca
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Czas w strefie
Kalorie
Tryb treningu
Częstotliwość
uderzeń serca
(akt. / Ø / maks.)
Ilość okrążeń
Stoper
Międzyczasy
Kalorie
Zegar
Pas stref
Czas w strefie
(z % maks.
częstotliwością
uderzeń serca)
Czas treningu w
strefie treningu
Czas całkowity*
Łączna ilość
kalorii*
Tryb ustawień
Język Strefa treningu
Data Czas całkowity
Zegar
Płeć
Data urodzenia
Waga
Maksymalna
częstotliwość
uderzeń serca
Łączna ilość
kalorii
Kontrast
Dźwięk
klawiatury
Alarm strefy
Przełącz:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Przewijanie do przodu funkcji
W trybie widoku okrążeń
(LapView):
Przewijanie do przodu wartości na
okrążenie
W trybie ustawień: Zwiększanie
wartości
Pozostałe informacje
Szczegółową instrukcję obsługi jak również wiele innych ważnych
informacji można znaleźć na dołączonej płycie mini CD lub pod adresem
www.sigmasport.com.
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Długie naciśnięcie przycisku:
W trybie treningu:
Uruchamianie trybu ustawień
W trybie widoku okrążeń
(LapView): Nie przypisano żadnej
funkcji
W trybie ustawień:
Szybkie zwiększanie wartości /
wychodzenie z trybu ustawień
* Masqué lorsque le chronomètre fonctionne
LI
LI =
Lithium Ionen
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures
ménagères (loi européen relative aux piles) ! Veuillez
rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
* gdy stoper jest włączony, nie wyświetla się
LI
LI =
Lithium Ionen
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci! Należy je oddać
do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
1 1
Attivazione PC 15.11 Activar PC 15.11
2 2
Avviare il PC 15.11 Iniciar el PC 15.11
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
GUIDA DI AVVIAMENTO
RAPIDO
Prima di poter utilizzare il vostro
nuovo PC 15.11 è necessario
attivarlo. Per questa operazione
premere START/STOP tenendo
il tasto premuto per 5 secondi.
Panoramica Display Resumen de pantalla
3 3
Per richiamare il PC 15.11 dalla
modalità di standby premere
qualsiasi tasto e tenerlo premuto
per 2 secondi.
Il PC 15.11 è quindi ora nella
modalità allenamento. Appena
compare il battito il nome della
funzione viene visualizzato
capovolto.
Per avviare l‘allenamento, premere
il tasto Start / Stop. Il nome della
funzione appare ora normale.
INSTRUCCIONES DE
INICIO RÁPIDO
k Riga superiore:
Qui potete vedere accanto all’icona della frequenza cardiaca le vostre pulsazioni
correnti. Inoltre una freccia indica se vi trovate sopra o sotto la vostra zona di
frequenza cardiaca impostata.
k Riga centrale:
Qui, viene indicato il tempo di allenamento, così come il numero di giri.
PC 15.11 PC 15.11
Riga inferiore:
ITALIANO ESPAÑOL
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k
Nella linea di fondo vengono visualizzati il nome della funzione e i valori della
funzione. Per modificarli, premere Toggle + o Toggle -.
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Antes de poder utilizar su nuevo
PC 15.11 debe activarlo. Para esto
presione la tecla de INICIO/PARADA
y manténgala presionada durante
5 segundos.
Para despertar el PC 15.11 del
modo de espera presione cualquier
tecla y manténgala presionada
durante 2 segundos.
k Renglón superior:
Aquí puede leer su frecuencia cardíaca actual al lado del símbolo de frecuencia
cardíaca. Además con la flecha se le indicará si se encuentra por encima o por
debajo de su zona de frecuencia cardíaca ajustada.
k Renglón medio:
Aquí se muestra el tiempo de entrenamiento y la cantidad de vueltas.
k
En el renglón inferior se muestran los nombres de las funciones y los valores de
las funciones. Para cambiar éstas presione Toggle + o Toggle -.
Su PC 15.11 ahora se encuentra
en el modo de entrenamiento.
Tan pronto como aparezca la
frecuencia cardíaca se muestra
el nombre de la función invertida.
Renglón inferior:
Para iniciar el entrenamiento
presione la tecla Inicio/Parada.
Ahora se muestra el nombre de la
función de manera normal.
4 4
Assegnazione dei tasti Funciones de las teclas
Il cardiofrequenzimetro si utilizza da una parte con una pressione breve
del tasto dall‘altra con una pressione prolungata (tenere premuto per
2 secondi).
Lap:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Prende i tempi giro
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia indietro i giri
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Apre LapView
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Chiude LapView
Start / Stop:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Avvio e arresto del training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia i giri
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Azzera i dati del training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Nessuna funzione
Su monitor de ritmo cardíaco se opera tanto con una presión corta de
teclas y con una presión larga de teclas (manteniendo presionado durante
2 segundos).
Lap:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hacer entretiempos
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia atrás
En el modo de ajuste:
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione indietro
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia indietro i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Riduce il valore
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Chiude la modalità training
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Nessuna funzione
Nella modalità regolazione:
Riduce i valori rapidamente
Nella modalità regolazione:
Sceglie e conferma
Toggle:
Breve pressione del tasto:
Nella modalità training:
Sfoglia la funzione in avanti
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Sfoglia in avanti i valori di ogni giro
Nella modalità regolazione:
Aumenta il valore
Nella modalità regolazione:
Nessuna funzione
Pressione prolungata del tasto:
Nella modalità training:
Langer Tastendruck:
Apre le modalità di regolazione
Im Training:
Einstellmodus öffnen
Nella modalità di visualizzazione
LapView:
Im Einstellmodus:
Nessuna funzione
Einstellmodus schliessen
Nella modalità regolazione:
Im LapView: keine Funktion
Aumenta rapidamente i valori /
Sin función
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia atrás
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta
hacia atrás
En el modo de ajuste:
Reducir valor
Chiude la modalità impostazione
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir vista de vueltas
En el modo de vista de vueltas:
Cerrar vista de vueltas
En el modo de ajuste:
Sin función
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Cerrar modo de entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Reducir valores rápidamente
Start / Stop:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Inicio y parada del entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Hojear las vueltas hacia adelante
En el modo de ajuste:
Seleccionar y confirmar
Toggle:
Pulsación corta:
En el modo de entrenamiento:
Hojear las funciones hacia
adelante
En el modo de vista de vueltas:
Hojear los valores por vuelta
hacia adelante
En el modo de ajuste:
Aumentar valores
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Reinicializar los datos de
entrenamiento
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Sin función
Pulsación larga:
En el modo de entrenamiento:
Abrir modo de ajuste
En el modo de vista de vueltas:
Sin función
En el modo de ajuste:
Aumentar valores rápidamente/
Cerrar el modo de ajuste
5 5
Struttura di menu del PC 15.11 Árbol de menú del PC 15.11
6 6
Altre informazioni Otras informaciones
Le istruzioni dettagliate ed altre informazioni importanti
sono reperibili su CD fornito in allegato o www.sigmasport.com.
Modo standby Modo de espera
Ora e data
vengono
visualizzate
Modalità
LapView
Numero di giri
Tempo giri
Tempo dalla
partenza
FC media FC media
Modalità allenamento Modo de entrenamiento
FC (att./Ø/
mass.)
Numero di giri
Cronometro Cronómetro
Tempi intermedi Entretiempos
Tempo nella zona
(con % FCmass.)
Tempo di
allenamento in
Zona training
Tempo
complessivo*
Calorie
complessive*
Modalità regolazione Modo de ajuste
Lingua Idioma
Data Fecha
Zona training
Tempo
complessivo
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Se muestra
la hora y
la fecha
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
Ora del giorno Hora
Sesso Sexo
Calorie
complessive
Contrasto Contraste
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
Modo de vista
de vueltas
Cantidad de
vueltas
Tiempo de
vueltas
Tiempo desde
el inicio
3487 Swenson Ave.
FC mass. FC máx.
Calorie Calorías
Data di nascita
Toni dei tasti Tonos de teclas
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
Tempo nella
zona
Ora del giorno Hora
Peso Peso
Allarme di zona Alarma de zonas
Tiempo en zona
SIGMA SPort ASIA
Calorie Calorías
Barra di zona Barras de zonas
FC mass. FC máx.
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
FC (act. / Ø /
máx.)
Cantidad de
vueltas
Tiempo en zona
(con % FC máx.)
Tiempo de entrenamiento en Zona de
entrenamiento
Tiempo total*
Calorías totales*
Fecha de
nacimiento
Zona de
entrenamiento
Tiempo total
Calorías totales
En el mini CD que se adjunta encontrará las instrucciones de
uso y demás informaciones importantes como así también en
www.sigmasport.com.
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Le batterie non devono essere trattate come rifiuti
* Si disinserisce quando il cronometro è in funzione * se apaga si el cronómetro está en marcha
1 1
PC 15.11 activeren
2 2
De PC 15.11 starten
LI
LI =
Lithium Ionen
domestici (legge europea sulle batterie)! Si prega di
consegnare le batterie in un punto di raccolta designato
per lo smaltimento.
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR
SNELSTARTHANDLEIDING
Voordat u uw nieuwe PC 15.11 kunt
gebruiken, moet u deze activeren.
Dit doet u door de START/STOPtoets 5 seconden ingedrukt te
Om uw PC 15.11 uit de slaapmodus
te wekken, drukt u op een
willekeurige knop en houd u deze
2 seconden lang ingedrukt.
Uw PC 15.11 staat nu in trainingsmodus. Zodra de hartslag
verschijnt, wordt de functienaam
omgekeerd weergegeven.
Om het trainen te starten, drukt u op
de start/stopknop. De functienaam
wordt normaal weergegeven.
houden.
Overzicht van weergavefuncties
3 3
NÁVOD PRO RYCHLÉ
SPUŠTĚNÍ
Aktivace PC 15.11
Než budete moci svůj nový PC 15.11
používat, musíte ho aktivovat. Ktomuto účelu stiskněte tlačítko START/
STOP apřidržte ho stisknuté po dobu
5sekund.
Přehled displeje
Spuštění PC 15.11
Abyste ukončili klidový režim zařízení
PC 15.11, stiskněte libovolné tlačítko a
přidržte ho po dobu 2sekund.
¡Las baterías no se deben desechar en la basura
LI
LI =
Lithium Ionen
doméstica (Ley de baterías)! Por favor entregue las
baterías en un lugar de recogida mencionado para
su posterior eliminación.
Váš PC 15.11 se nyní nachází
vtréninkovém režimu. Jakmile se
objeví puls, název funkce se zobrazí
invertně.
Ke spuštění tréninku stiskněte tlačítko
Start/Stop. Název funkce se nyní
zobrazí normálně.
k Bovenste regel:
Hier kunt u naast het hartslagpictogram uw huidige hartslag aflezen. Bovendien
wordt een pijl weergegeven die aangeeft of u boven of onder uw ingestelde
hartslagzone zit.
k Middelste regel:
Hier worden de trainingstijd en het aantal ronden weergegeven.
PC 15.11 PC 15.11
Onderste regel:
NEDERLANDS
4 4
Toetsentoewijzing
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
Uw hartslagmeter bedient u soms met een korte druk op de knop,
soms door de knop langer (2 seconden) ingedrukt te houden.
Lap:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Tussentijden opnemen
In LapView-modus:
Terugbladeren van de ronden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
LapView openen
In LapView-modus:
LapView sluiten
k
Op de onderste regel worden functienaam en functiewaarde weergegeven.
Om deze te veranderen, drukt u op Toggle + of op Toggle -.
Start / Stop:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
De training starten en stoppen
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de ronden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsgegevens terugstellen
In LapView-modus:
Geen functie
ČESKY
Obsazení tlačítek
Svůj pulsmetr ovládáte jednak
krátkým stisknutím, jednak dlouhým stisknutím tlačítka
(2sekundy přidržíte).
Lap:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
snímání mezičasů
V režimu LapView:
listování vzad v kolech
deutsch
englIsh
francaIs
ItalIano
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření LapView
V režimu LapView:
zavření LapView
espaÑol
nederlands
polsKI
ČesKY
k Horní řádek:
Zde si můžete přečíst svou aktuální tepovou frekvenci vedle symbolu pro
tepovou frekvenci. Navíc vám ukáže šipka, zda se nacházíte nad nebo pod svou
nastavenou zónou tepové frekvence.
k Prostřední řádek:
Zde se zobrazí tréninkový čas stejně tak jako ipočet kol.
k
Spodní řádek:
Na spodním řádku se zobrazují názvy ahodnoty funkcí.
Chcete-li je změnit, stiskněte Toggle + nebo Toggle -.
Start/Stop:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
spuštění azastavení tréninku
V režimu LapView:
listování vpřed vkolech
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
resetování tréninkových údajů
V režimu LapView:
žádná funkce
In instelmodus:
Geen functie
In instelmodus:
Geen functie
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Terugbladeren van de functie
In LapView-modus:
Terugbladeren van de waarden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Trainingsmodus sluiten
In LapView-modus:
Geen functie
per ronde
In instelmodus:
In instelmodus:
Waarde snel verlagen
Waarde verlagen
5 5
De menustructuur van de PC 15.11
In instelmodus:
Selecteren en opslaan
In instelmodus:
Geen functie
Toggle:
Kort indrukken:
In trainingsmodus:
Vooruitbladeren van de functie
In LapView-modus:
Vooruitbladeren van de waarden
Langer indrukken:
In trainingsmodus:
Instelmodus openen
In LapView-modus:
Geen functie
per ronde
In instelmodus:
In instelmodus:
Waarde verhogen
6 6
Verdere informatie
Waarde snel verhogen/
Instelmodus sluiten
De uitvoerige gebruiksaanwijzing en andere belangrijke informatie
vindt u op de meegeleverde mini-cd of op www.sigmasport.com.
Slaapmodus
LapView-modus
Trainingsmodus
Instelmodus
V režimu nastavení:
žádná funkce
V režimu nastavení:
žádná funkce
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vzad ve funkci
V režimu LapView:
listování vzad vhodnotách podle kol
Vrežimu nastavení:
snížení hodnoty
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
zavření tréninkového režimu
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé snížení hodnot
Strom menu PC 15.11
Klidový režim
Režim LapView
Tréninkový režim
Režim nastavení
V režimu nastavení:
výběr apotvrzení
Toggle:
Krátké stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
listování vpřed ve funkci
V režimu LapView:
listování vpřed vhodnotách podle kol
V režimu nastavení:
zvýšení hodnoty
Další informace
Podrobný návod kobsluze stejně tak jako idalší důležité
informace najdete na přiloženém mini CD nebo na internetové adrese
www.sigmasport.com.
V režimu nastavení:
žádná funkce
Dlouhé stisknutí tlačítka:
Vtréninkovém režimu:
otevření režimu nastavení
V režimu LapView:
žádná funkce
V režimu nastavení:
rychlé zvýšení hodnot /
zavření režimu nastavení
Tijd en datum
Aantal ronden
worden
weergegeven
Rondetijd
Tijd sinds start
Gem. HF
Max. HF
Tijd in zone
Calorieën
* wordt bij gebruik van stopwatch niet weergegeven
Hartslag
(huid. /Ø/max)
Aantal ronden
Stopwatch
Tussentijden
Calorieën
Kloktijd
Zonebalken
Tijd in zone
(met % HFmax)
Trainingstijd in
Trainingszone
Totaaltijd*
Totaal calorieën*
Taal
Datum
Kloktijd
Geslacht
Geboortedatum
Gewicht
HF max.
Trainingszone
Totaaltijd
Totaal calorieën
Contrast
Toetsgeluiden
Zonealarm
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval
LI
LI =
Lithium Ionen
(Europese richtlijn batterijen)! Geef de batterijen
af bij een daarvoor bestemde inzamelplaats.
Zobrazí se
čas
adatum
*skrytí při běžících stopkách
Počet kol
Čas okruhu
Čas od startu
Prům. TF
Max. TF
Doba vzóně
Kalorie
Tepová frekvence
(akt. / Ø / max.)
Počet kol
Stopky
Mezičasy
Kalorie
Čas
Ukazatel zón
Doba vzóně
(s % TF max.)
Tréninkový čas
vtréninkové zóně
Celková doba*
Celkové kalorie*
Jazyk Tréninková zóna
Datum Celková doba
Čas
Pohlaví
Den narození
Hmotnost
Celkové kalorie
Kontrast
Zvuky tlačítek
Alarm zón
Max. TF
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.- Julius- Leber- Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120 -0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120 -34
E- mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761- 1107
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
Baterie se nesmí likvidovat sdomovním odpadem
LI
LI =
Lithium Ionen
(zákon obateriích)! Odevzdejte prosím baterie na
příslušném sběrném místě klikvidaci odpadu.