Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Siemens каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете
www.siemens-home.bsh-group.com или
получите, обратившись в один из
наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
[
Правила отображения
2
Page 3
ru
Содержание
ruИнструкцияпоэксплуатациииустановке
8 Использование по назначению .5
( Указания по технике
стиральную машину на открытом
воздухе и/или в помещениях, где
существует угроза замерзания.
Оставшаяся в стиральной машине вода
может замёрзнуть и привести к
повреждению машины. Замёрзшие
шланги могут разорваться/
растрескаться.
■ Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования: только для стирки
текстильных изделий, пригодных для
машинной стирки, и изделий из
шерсти, пригодных для ручной стирки
(см. ярлык изделия). Любое другое
использование считается
использованием не по назначению и
запрещено.
■ Прибор разработан для эксплуатации
с использованием холодной
водопроводной воды, имеющихся в
продаже моющих средств и средств по
уходу, пригодных для стиральных
машин.
■ Данный прибор предназначен для
использование на высоте максимум
4000 метров над уровнем моря.
Перед включением прибора:
Проверьте прибор на отсутствие видимых
повреждений. Никогда не используйте
повреждённый прибор. Обращайтесь с
рекламациями к вашему дилеру или в
нашу сервисную службу.
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной машине
документацию информационного
содержания и действуйте в соответствии с
приведёнными там указаниями.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующие предупреждения
и правила техники
безопасности
предусмотрены, чтобы
защитить вас от травм и
материального ущерба.
Тем не менее, при установке,
очистке, обслуживании и
эксплуатации прибора всегда
следует соблюдать
необходимые меры
предосторожности.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Не позволяйте детям или
лицам, которые не могут
оценить степень опасности
при использовании прибора,
эксплуатировать прибор,
поскольку это опасно для
жизни и может стать
причиной травм. Обратите
внимание:
5
Page 6
ru Указания потехникебезопасности
■ Дети до 8 лет, лица с
ограниченными
физическими, умственными
и психическими
возможностями, а также
лица, не обладающие
достаточными знаниями о
приборе, могут
использовать прибор
только под присмотром
лиц, ответственных за их
безопасность, или после
подробного инструктажа и
осознания всех
опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором.
■ Не позволяйте детям
выполнять работы по
очистке или техническому
обслуживанию прибора без
присмотра ответственных
за их безопасность лиц.
■ Не подпускайте детей
младше 3 лет и домашних
животных близко к
прибору.
■ Не оставляйте около
прибора без присмотра
детей или лиц, которые не
могут оценить степень
опасности.
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться
запертыми внутри прибора и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
■ Не устанавливайте прибор
за дверью, если она будет
мешать свободному
открыванию дверцы
прибора.
■ Отслужившую машину
отключите от сети, затем
отрежьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
прибора.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
плёнку и части упаковки или
натянуть их себе на голову и
задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, плёнкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства
по уходу могут в случае
проглатывания вызвать
отравление.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской
помощью.Храните моющие
средства и средства по уходу
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы
стиральной машины
нагревается.
6
Page 7
Указания по технике безопасности ru
Не позволяйте детям касаться
горячей дверцы машины.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
В случае попадания в глаза
или на кожу моющих средств
или средств по уходу
возможно сильное
раздражение.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Если машина установлена
неправильно, это может быть
опасно. Убедитесь в
следующем:
■ Напряжение в электросети
в штепсельной розетке
должно соответствовать
номинальному
напряжению, указанному
на машине (на заводской
табличке). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на заводской табличке
прибора.
■ Вилка и розетка с
защитным контактом
должны соответствовать
друг другу, и система
заземления должна быть
правильно смонтирована.
■ При установке необходимо
использовать провода с
надлежащим поперечным
сечением.
■ Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе.
Если это не представляется
возможным, для того,
чтобы соблюсти
соответствующие правила
техники безопасности,
переключатель
(всеполюсный
выключатель) должен быть
встроен в стационарное
оборудование в
соответствии с правилами
установки
электрооборудования.
7
Page 8
ru Указания потехникебезопасности
■ В случае применения
устройства защитного
отключения используется
только тип с таким
обозначением: z. Только
это обозначение
гарантирует соблюдение
действующих в настоящее
время предписаний.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Изменение или повреждение
сетевого шнура прибора
может вызвать поражение
током, короткое замыкание
или возгорание вследствие
перегрева.
Нельзя, чтобы сетевой шнур
был согнут, зажат или
изменён, а также
соприкасался с какими-либо
источниками тепла.
Использование удлинителей
или тройников может вызвать
возгорание вследствие
перегрева или короткое
замыкание.
Подключайте прибор к сети
непосредственно через
правильно установленную
розетку с заземляющим
контактом. Не используйте
может вибрировать или
перемещаться, что может
стать причиной травм или
повреждения
оборудования.
Установите прибор на
чистой, ровной и прочной
поверхности, с помощью
регулируемых ножек
установите его ровно,
используя уровень для
выравнивания.
перемещении прибора за
выступающие детали
(например, за дверцу
загрузочного люка) они
могут сломаться и стать
причиной травм.
Не перемещайте прибор,
держа его за выступающие
части.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый.
При поднятии прибора
существует опасность
травмирования в связи с
его большим весом.
Не поднимайте прибор в
одиночку.
Опасность травмирования!
8
Page 9
Указания по технике безопасности ru
■ Острые кромки прибора
могут травмировать ваши
руки.
Старайтесь не прикасаться
к острым кромкам
прибора. Для поднятия
прибора используйте
защитные перчатки.
■ В результате
Опасность травмирования!
ненадлежащей прокладки
шлангов и проводов
существует опасность
спотыкания и
травмирования.
Прокладывайте шланги и
провода таким образом,
чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Слишком низкий или
слишком высокий напор
воды может отрицательно
повлиять на
работоспособность
прибора, а также может
стать причиной
материального ущерба или
повреждения прибора.
Убедитесь, что давление
воды в системе
водоснабжения составляет
мин. 100 кПа (1 бар) и
макс. 1000 кПа (10 бар).
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Изменение или
повреждение шлангов
водоснабжения может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Нельзя сжимать, зажимать,
заменять или изменять
шланги водоснабжения.
■ Использование
Материальный ущерб/повреждение прибора
неоригинальных шлангов
для подключения к
водопроводной сети может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Используйте только
входящие в комплект
поставки шланги или
оригинальные запасные
шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
9
Page 10
ru Указания потехникебезопасности
■ Безопасность прибора во
время транспортировки
обеспечивают
транспортировочные
крепления. При
эксплуатации прибора с
неснятыми
транспортировочными
креплениями возможно его
повреждение.
Перед первым
использованием прибора
обязательно полностью
снимите все
транспортировочные
крепления. Храните
крепления в надёжном
месте. В целях
предотвращения
повреждений при
последующей
транспортировке прибора
транспортировочные
крепления необходимо
перед транспортировкой
обязательно установить
повторно.
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
Опасность возгорания!
Текстильные изделия,
обработанные чистящими
средствами, содержащими
растворители, например,
средствами для выведения
пятен/промывочным
бензином, могут после
загрузки привести к взрыву в
барабане.
Тщательно прополощите
бельё перед стиркой в
машине.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Если опереться или сесть
на открытую дверцу
загрузочного люка, прибор
может опрокинуться и стать
причиной травм.
Не опирайтесь на открытую
дверцу загрузочного люка.
■ Если встать на верхнюю
Опасность травмирования!
крышку прибора, крышка
может сломаться и стать
причиной травм.
Не становитесь на корпус
прибора.
■ Не стоит помещать руки в
Опасность травмирования!
ещё вращающийся
барабан: это может стать
причиной травм рук.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре
10
Page 11
Указания по технике безопасности ru
соприкосновение с горячим
раствором моющего
средства, например, во время
откачивания горячего
раствора моющего средства в
раковину, может привести к
ошпариванию.
Не касайтесь горячего
раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для
моющих средств во время
работы машины моющие
средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. При
случайном проглатывании
обратитесь за медицинской
помощью.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если объём загруженного в
машину белья превышает
максимально допустимый
объём загрузки, это может
помешать правильному
функционированию
машины или привести к
материальному ущербу или
повреждению прибора.
Не превышайте
максимальный объём
загрузки сухого белья.
Убедитесь, что вы следуете
указаниям по
максимальному объему
загрузки для каждого типа
программ .
■ Неправильное дозирование
Материальный ущерб/повреждение прибора
моющих и чистящих
средств может стать
причиной материального
ущерба и повреждения
прибора.
При дозировании моющих
и чистящих средств, а
также средств для ухода
обязательно соблюдайте
рекомендации
изготовителя.
Обслуживание/уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Прибор приводится в
действие электрическим
током. В случае
прикосновения к элементам,
11
Page 12
ru Указания потехникебезопасности
находящимся под
напряжением, существует
опасность поражения
электрическим током.
Обратите внимание:
■ Выключите прибор.
Отсоедините машину от
сети (выньте вилку из
розетки).
■ Никогда не прикасайтесь к
вилке сетевого кабеля
мокрыми руками.
■ При извлечении вилки
сетевого шнура из розетки
тяните только за вилку и
никогда не тяните за шнур,
иначе он может быть
повреждён.
■ Нельзя производить
технические изменения
прибора и его
характеристик.
■ Ремонтные и другие работы
с прибором должны
производиться только
нашей сервисной службой
или квалифицированным
электриком. Замена
сетевого шнура (если это
необходимо) производится
также только таким
способом.
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в
сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
материального ущерба/
повреждения прибора!
Проникшая в прибор влага
может вызвать короткое
замыкание.
Для очистки прибора ни в
коем случае не используйте
очистители высокого
давления, пароструйные
очистители и пистолетыраспылители.
Использование
неоригинальных запасных
частей и принадлежностей
опасно и может стать
причиной травм,
материального ущерба и
повреждения прибора.
В целях безопасности
используйте только
оригинальные запасные части
и принадлежности.
12
Page 13
Защитаокружающейсредыru
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и
т.д.) в случае контакта могут
повредить поверхности
прибора. Обратите внимание:
■ Избегайте контакта данных
средств с поверхностями
прибора.
■ Выполняйте очистку
прибора только водой и
мягкой влажной тканью.
■ Немедленно удаляйте все
остатки моющего и
распылённого средства.
7 Защита окружающей
среды
Защита окружающей среды
Упаковка/отслуживший
прибор
)
Рекомендации по
экономичной эксплуатации
■ Загружайте максимальное количество
■ Бельё средней степени загрязнения
■ Экономия электроэнергии и моющего
■ Дозировка моющего средства с
■ Выбираемые температуры
■ Указания по расходу воды и
Утилизируйте упаковку в
соответствии с требованиями
охраны окружающей среды.
Данный прибор имеет отметку о
соответствии европейской
директиве 2012/19/EU об
отслуживших свой срок
электрических и электронных
приборах (wаstе еlесtrісаl аnd
еlесtrоnіс еquірmеnt – WЕЕЕ).
Данная директива определяет
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации отслуживших
приборов.
белья для соответствующей
программы.
Обзор программ ~ приложение к
инструкции по эксплуатации и
установке
стирайте без предварительной стирки.
средства при легкой и средней
степени загрязнения белья.
~ Cтраница 28
помощью программируемой системы
дозировки (i-Dos) помогает экономить
моющее средство и воду.
основываются на обозначениях по
уходу на текстильных изделиях.
Указанные на машине значения
температуры могут отличаться от них
для обеспечения оптимальной
комбинации экономии электроэнергии
и результата стирки.
электроэнергии:
Индикаторы показывают
относительные значения расхода
13
Page 14
ru Установка иподключение
электроэнергии и/или воды в
выбранных программах.
Чем больше индикаторных элементов
отображается, тем выше расход воды/
электроэнергии.
Вы можете сравнить значения расхода
в программах посредством выбора
различных установок и, при
необходимости, принять решение о
более экономичных установках
программы.
– ¡Расходэнергии
– ÔРасходводы
■ Режим энергосбережения:
подсветка сенсорного дисплея
гаснет через несколько минут,
кнопка ‹ мигает.
Для активации подсветки нажмите на
сенсорный дисплей.
Режим энергосбережения не
активируется во время выполнения
программы.
■ Автоматическое выключение
(только перед запуском программы
или после окончания программы):
если прибор не используется в
течение длительного времени, он
автоматически отключается в целях
экономии электроэнергии. Для
включения прибора нажмите снова
на кнопку главного выключателя.
■ Если после стирки вы намерены
сушить бельё в сушильной машине,
скорость отжима при стирке следует
устанавливать в соответствии с
инструкцией изготовителя
сушильной машины.
Указание: Если активированрежим Wi-
Fi, приборавтоматическиневыключается.
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке. Не
включать поврежденную стиральную
машину. Обращайтесь с рекламациями
в магазин, где Вы приобрели прибор,
или в нашу сервисную службу.
#
+
3
( Сетевой кабель
0 Пакет:
■ Инструкция поэксплуатации и
установке
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные крепления
■ Гаечный ключ*
8 Шланг подачи воды в модели
Аква-стоп
14
Page 15
Установкаиподключениеru
@ Шлангсливаводы
H Изогнутыйдержательдляфиксации
шланга слива воды*
P Шланг подачи воды в стандартных
моделях и моделях с системой Aqua-
Secure
*взависимостиотмодели
Кромеэтого, для подсоединения
шланга слива воды к сифону требуется
шланговый хомут ∅ 24-40 мм (можно
приобрести в специализированном
магазине).
Полезные инструменты
■ Уровень для выравнивания
■ Гаечный ключ с раствором:
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
Указания по технике
безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжёлая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При подъёме стиральной машины за
выступающие части (например,
дверцу загрузочного люка) они
могут сломаться и стать причиной
травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Укладывайте шланги и провода
таким образом, чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Повреждение прибора
Замёрзшие шланги могут разорваться/
растрескаться.
Не устанавливайте стиральную машину
на улице и в местах, где существует
опасность промерзания.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Местаподсоединений
шлангаподачи
воды и сливного шланга находятся под
высоким давлением воды. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причинённого водой, обязательно
соблюдайте указания, приведённые в
этой главе.
Указания
■ Кроме указаний, содержащихся в
настоящем документе, могут
действовать особые предписания
предприятий по энерго- и
водоснабжению.
■ В случае возникновения сомнений
вызовите для подключения
специалиста.
Поверхность для установки
стиральной машины
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет перемещаться во время работы!
■ Поверхность в месте установки
должно быть твердой и ровной.
■ Пол с мягким покрытием или из
мягкого материала не подходит для
установки.
Установка на цоколе или на
деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
перемещаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте ножки
прибора с помощью кронштейнов.
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф в
кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки обеспечивают
транспортировочные крепления. При
эксплуатации стиральной машины с
неснятыми транспортировочными
креплениями возможно повреждение
барабана.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все 4
транспортировочных крепления.
Храните крепления в надёжном месте.
■ В целях предотвращения повреждений
при последующей транспортировке
прибора транспортировочные
крепления необходимо снова
установить перед транспортировкой.
Указание: Храните винты и втулки в
надёжном месте.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавливайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно скрепленной с соседней
мебелью.
16
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений.
Снимите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
Page 17
Установка и подключение ru
3. Установите заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием на стопорные
крючки.
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
Рекомендация:
магазине или сервисной службе можно
приобрести:
■ удлинитель для шланга подачи воды
для системы «Aquastop» или системы
подачи холодной воды (прим. 2,50 м),
номер для заказа: WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
■ более длинныйшлангподачиводы
(прим. 2,20 м) длястандартных
моделей
В специализированном
Подача воды
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Не погружайте предохранительный
клапан Aquastop в воду (оснащен
электрическими компонентами).
При подключении соблюдайте
следующие
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодоного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину к
смесителю безнапорного прибора для
нагрева воды.
■ Используйте только шланг подачи
воды, который входит в комплект
поставки или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, не
используйте шланг подачи воды,
бывший в эксплуатации!
■ Запрещается перегибать, зажимать,
изменять или перерезать шланг подачи
воды (теряет прочность).
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. В результате слишком
сильного затягивания резьбовых
соединений с помощью инструмента
(плоскогубцев) резьба может быть
сорвана.
aFP
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
PD[FP
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
17
Page 18
ru Установка иподключение
Из открытого водопроводного крана
вытекает минимум 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует установить редукционный клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и к
прибору (не требуется для моделей с
системой Aquastop (жестко установлен)
на:
■ Модель: стандартная
■ Модель: с системой Aqua-Secure
■ Модель: с системой Aquastop
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Во время откачки воды сливной шланг
находится под давлением воды и может
отсоединиться от сливного отверстия
раковины или от точки подключения.
Закрепите сливной шланг таким образом,
чтобы он не выскользнул.
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что может
стать причиной повреждения стиральной
машины/текстильных изделий.
Обратите внимание на следующее:
■ Пробка не должна закрывать сливное
отверстие в раковине.
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
Указание: Не перегибайте и не
вытягивайте сливной шланг.
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Разьбовое соединение находится под
давлением водопроводной воды.
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке с высокой температурой
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
18
Подключение
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга, Ø 24–
40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в умывальник
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Изгиб для фиксации шланга можно
приобрести в сервисе:
Номер артикула 00655300
Page 19
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и перемещение
машины по полу могут появиться в
результате ненадлежащего выравнивания!
1. Отверните контргайки по часовой
стрелке с помощью гаечного ключа.
2. Проверьте горизонтальность установки
стиральной машины с помощью уровня
и при необходимости выровняйте
машину. Отрегулируйте высоту,
поворачивая ножки прибора.
Все четыре ножки прибора должны
прочно стоять на полу.
3. Плотно затяните контргайки у корпуса.
При этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
Контргайки всех 4 ножек прибора
должны быть плотно привинчены к
корпусу!
Установка и подключение ru
Подключение к электросети
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
■ Никогда не прикасайтесь к
штепсельной вилке мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ Сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
Общая потребляемая мощность, а
также расчётный ток предохранителей
указаны на заводской табличке
машины.
■ Подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ Штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ Провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ Заземляющее устройство установлено
надлежащим образом.
■ Замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость)
производится только
квалифицированным электриком.
Запасной электрический кабель
можно приобрести через сервисную
службу.
■ Не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
19
Page 20
ru Установка иподключение
■ В случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением: z.
Только наличие этого знака
гарантирует соответствие
действующим в настоящее время
правилам.
■ Штепсельная вилка всегда доступна.
Если это требование не может быть
выполнено, для соблюдения
соответствующих правил техники
безопасности в стационарной
проводке необходимо предусмотреть
выключатель (2-полюсный),
установленный согласно правилам
электромонтажа.
■ Сетевой кабель нельзя перегибать,
зажимать, изменять, перерезать или
допускать его прикосновения к
источникам тепла.
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся после проверки, следует
выполнить первую стирку без белья
Указания
■ Стиральная машина должна быть
установлена и подключена
надлежащим образом. Далее
пенообразования используйте только
половину рекомендованного
количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья.
7. Закрыть кювету для моющих средств.
8. Запустите программу.
9. По окончании программы выключите
прибор.
Ваша стиральная машина готова к
работе.
20
Page 21
Установкаиподключениеru
Транспортировка
Например, при переезде
Внимание!
Повреждение прибора вследствие
вытекания моющего средства/
кондиционера из дозаторов
Вытекание моющего средства/
кондиционера может отрицательно
повлиять на работоспособность прибора,
например, привести к неисправности
электроники.
Перед транспортировкой прибора
опорожните дозатор.
Подготовительныеработы:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Уменьшите давление воды в шланге
подачи воды:
Очистка и техническое обслуживание
– Засорение сетчатого фильтра в
шланге подачи воды
Зафиксируйте сетевой кабель в
держателях. Вставьте винты
транспортировочных креплений и
затяните гаечным ключом SW13.
Перед повторным вводом в
эксплуатацию:
Указания
■ обязательно снять
транспортировочные крепления!
■ Чтобы избежать перерасхода
моющего средства при следующей
стирке: налейте 1 литр воды в левую
ячейку, выберите программу Слив и
запустите её.
Монтаж транспортировочных
креплений:
1. Снимите заглушки и сохраните их.
Воспользуйтесь при необходимости
отвёрткой.
21
Page 22
ruЗнакомство сприбором
* Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
#
67
(Кювета длямоющих
средств~ Cтраница 33
0Элементы управления
8Дверца загрузочного люка с
ручкой
9S Открывание дверцы
загрузочного люка
22
9T Закрывание дверцы
загрузочного люка
@Крышка отсекадлясервисного
обслуживания
Page 23
Элементы управления
Знакомство с прибором ru
( Главный выключатель
Включите и выключите прибор
кнопкой # .
0 Переключатель программ
Переключатель программ можно
поворачивать в обоих
направлениях (влево и вправо).
8 Сенсорный дисплей
Здесь отображается информация
о программе и возможности
выбора установок. Вы можете
выбрать установки, нажав на
находящуюся в рамке или
подчёркнутую область.
Индикации на сенсорном дисплее
Дисплей данного прибора реагирует на
касание (сенсорный дисплей).
Активация установок происходит путём
лёгкого нажатия на находящиеся в
рамке, чувствительные к
прикосновениям кнопки.
Активированные установки выделяются
на дисплее светлым цветом.
Активированные установки можно
изменить или деактивировать, снова
нажав на дисплее на соответствующие
кнопки.
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора.
При воздействии на дисплей с
применением силы он может быть
повреждён. Не касайтесь дисплея
острым предметом и не нажимайте
сильно на него.
f 8,5 ч; рекомендуемый объём загрузки,например, 8 кг; статус программы,например,
Окончание; базисное дозируемое количество,например, 36 мл
25
Page 26
ruСтирка
Z Стирка
Стирка
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Посторонние предметы, (например,
монеты, канцелярские скрепки, гвозди
или булавки и т. п.) могут повредить как
бельё, так и детали стиральной машины.
При подготовке белья учитывайте
следующие указания:
■ Проверьте карманы.
■ Проследите, в частности, чтобы в
карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое бельё стирайте в сетке/
мешке (чулки, бюстгальтеры и т.п.).
■ Застегните молнии и кнопки.
■ Вытряхните песок из карманов и
отворотов.
■ Снимите крючки со штор или
свяжите их в сетке/мешке.
Сортировка белья
Сортируйте бельё в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также в соответствии с:
■ видом ткани/волокна
■ цвета
Указание: Бельё может окраситься
или недостаточно очиститься.
Стирайте белое и цветное бельё
раздельно.
Новое цветное бельё следует
стирать первый раз отдельно.
■ Загрязнение
Стирайте вместе бельё одной
степени загрязнения.
Информацию о некоторых примерах
степени загрязнения см.
~ Cтраница 28.
– Лёгкое: безпредварительной
стирки, при необходимости
выберите установку ( Speed
– Среднее
– Сильное: уменьшитеобъём
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой
– Пятна: удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала смочите мыльным
раствором/не трите
. Затем
постирайте белье, выбрав
соответствующую программу. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделиями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально
допустимую температуру стирки.
Mподходит для обычной стирки;
напр., с программой «Хлопок»
Nтребуется бережнаястирка;
напр., с программой
«Синтетика»
Oтребуется особобережная
стирка; напр., с программой
«Тонкое бельё/Шёлк»
Wподходит дляручнойстирки;
напр., с программой W
«Шерсть»
Žне предназначенодля
машинной стирки.
Подкрахмаливание
Указание: Бельё нельзя подвергать
обработке кондиционером.
1. Включить прибор.
2. Выберите программу Полоскание.
26
Page 27
Моющеесредство ru
3. Жидкое средство для
подкрахмаливания вручную залейте
в левую ячейку в соответствии с
рекомендациями изготовителя ( при
необходимости прочистите).
4. Нажмите на элемент управления ‹.
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание
в промышленных количествах. Соли
разъедают поверхности из
нержавеющей стали! При
использовании красителей соблюдайте
указания изготовителя.
В стиральной машине нельзя
отбеливать бельё!
Замачивание
1. Включить прибор.
2. Выберите программу Хлопок 30 °C.
3. Моющее средство дозируйте с
помощью i-Dos и заполняйте в левую
ячейку в соответствии с
рекомендациями изготовителя.
4. Нажмите на элемент управления ‹.
Запускается программа.
5. Прим. через 10 минут нажмите ‹ ,
чтобы остановить программу.
6. После необходимого времени
замачивания снова нажмите ‹ для
продолжения или изменения
программы.
Указания
■ Загрузить бельё одного цвета.
■ Дополнительного моющего средства
не требуется – раствор для
замачивания используется для
стирки.
C Моющее средство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от указаний по уходу за изделиями. См.
~ также веб-сайт www.sartex.ch
На веб-сайте www.cleanright.eu можно
найти много другой информации о
бытовых средствах для стирки, ухода и
очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими осветлителями
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из льна или
хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 90 °C
■ Средство для стирки цветного
белья без отбеливателя и
оптических отбеливающих
веществ
подходит для стирки цветного белья
из льна или хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 60°C
■ Моющее средство для цветного/
деликатного белья без оптических
осветлителей
подходит для цветного белья из
лёгких в уходе тканей, синтетики
Программа: Синтетика/
холодная – макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подходит для деликатных тонких
изделий, шёлка или вискозы
Программа: Тонкое бельё/шёлк
холодная – макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для изделий из шерсти
Программа: Шерсть/
холодная – макс. 40°C
27
Page 28
ruПредварительные программныеустановки
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Вы можете уменьшить расход энергии (путём
снижения температуры стирки) и количество
моющего средства при стирке белья лёгкой
и обычной степени загрязнения:
ЭкономияЗагрязнение/Указание
Сниженная температура и количество моющего
средства в соответствии с рекомендованной
дозировкой в зависимости от степени
загрязнения
Лёгкое
Загрязнения и пятна не видны.
Одежда вобрала запах тела:
■ лёгкая летняя/спортивная
одежда (после кратковременного ношения),
■ футболки, рубашки, блузки
(макс. послеоднодневногоношения)
■ гостевое постельноебельё
и полотенца (после однодневного использования)
Среднее
Видны загрязнения или небольшие пятна:
■ футболки, рубашки, блузки
(послемногократногоношения, сзапахомпота),
■ полотенца, постельное
белье (после использования до 1 недели)
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
Предварительные программные
установки отображаются на сенсорном
дисплее после выбора программы и
могут быть изменены.
Обзор всех возможных программных
установок содержится во вкладыше к
инструкции об эксплуатации и
установке.
Температура
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить установленную температуру
стирки.
Максимальная устанавливаемая
температура зависит от выбранной
программы.
Скорость отжима
Температура в
соответствии с этикетками по уходу
за изделиями и
количество моющего средства в
соответствии с
рекомендованной
дозировкой/сильное загрязнение
моющих и чистящих средств, средств для
ухода обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
~ Cтраница 33
28
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об/мин;
обороты в минуту).
Установка0 : без отжима, только слив
воды. Бельё остаётся лежать влажным в
барабане, например, при стирке белья,
для которого не требуется отжим.
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы
и модели.
Время до окончания
В соответствии с выбранной
программой отображается
продолжительность программы,
например, 1:51 (в ч:мин (часы:минуты)).
Передзапускомпрограммы время, к
которому должна быть завершена
Page 29
Предварительные программные установки ru
программа, можно сместить назад с
шагом в 30 минут до макс. 24 ч (ч =
час).
После запуска программы
отображается выбранное количество
часов, например, 8,5ч, и выполняется
обратный отсчёт времени вплоть до
запуска программы стирки. Затем
отображается продолжительность
программы.
Указание: Продолжительность
программы регулируется автоматически
во время её выполнения. Изменение
предварительных программных
установок или
установок программы,
контроля пенообразования,
дисбаланса, загрузки или загрязнений
может обусловить изменение
продолжительности программы.
Послезапускапрограммы, пока
производится обратный отсчёт
выбранного времени, его можно
изменить следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления ‹.
2. Нажмите на N или на M для
изменения времени.
3. Снова нажмите на ‹.
Послезапускапрограммы, во
время
работы программы, при необходимости
бельё можно доложить или извлечь.
~ Cтраница 34
Установки i-Dos
Ваша стиральная машина оснащена
программируемой системой дозировки
для жидких моющих средств и
кондиционера.
Дозировка моющего средства и
кондиционера выполняется в
большинстве программ вашей стиральной
машины по умолчанию.
Предварительная установка на заводе
для:
■ ß i-Dos: X
Моющее средство для белья лёгкой
степени загрязнения
■ i i-Dos: Y
Кондиционер для обычно мягкого
белья
i-Dos ß для моющего средства
Установочные значения для
интенсивности дозировки
XСлабая:
для белья легкой степени
загрязнения
YСредняя:
для белья средней степени
загрязнения
Z Сильная:
для сильно загрязнённого или
запятнанного белья
ВЫ
Автоматическая дозировка
КЛ.
выключена,
Дозировка вручную
Перед запуском программы стирки и во
время предварительной стирки (если
выбрана) можно изменить установки для
автоматической дозировки моющего
средства. Для этого нажмите на элемент
управления i-Dos ß.
Указания к степеням загрязнения можно
найти на
~ Cтраница 28.
~ Cтраница 45
i-Dos i для кондиционера
Установочные значения для
интенсивности дозировки
XСлабая:
для жёсткого белья
YСредняя:
для обычно мягкого белья
Z Сильная:
для особенно мягкого белья
ВЫ
Автоматическая дозировка
КЛ.
выключена
В зависимости от этапа выполнения
программы, можно изменить установки
для автоматической дозировки
кондиционера. Для этого нажмите на
элемент управления i-Dos i.
Программа из памяти
â
Здесь можно сохранить выбранную
программу с наиболее часто
выбираемыми установками.
Длясохранения:
1. Включите прибор.
2. Выберите программу.
29
Page 30
ru Дополнительные программные установки
3. Измените установки и/или выберите
дополнительные установки.
4. Нажмите на элемент управления â и
удерживайте в течение прим. 3 секунд.
Если кратковременно мигают все
установки, значит, программа сохранена.
Для использования сохранённой
программы после включения прибора
коротко нажмите на â.
Для изменения сохранённой программы
после выбора новых установок снова
нажмите на â и
прим. 3 секунд.
удерживайте в течение
\ Дополнительные
Дополнительные программные установки
Обзор всех выбираемых в программах
дополнительных установок содержится на
вкладыше к инструкции об эксплуатации и
установке
SpeedPerfect
( Speed
удаленный запуск
}
Нажатие Удаленный запуск} позволяет
запускать устройство удаленно через
приложение «Home Connect» или вызвать
настройки «Home Connect».
Включение устройства для запуска
удаленно через приложение
«Home Connect
Указание: У
активирован только в том случае, если
дверь прибора и ящик для моющего
средства закрыты, а устройство
подключено к вашей домашней сети.
■ Удаленный запуск Кратко нажмите.
Указание:
деактивирован по соображениям
безопасности в следующих случаях:
Когда дверь открывается,
Когда выдвижной ящик моющего
средства открыт,
В случае сбоя питания,
Когда программа подходит к концу,
Когда Başlat/Beklet (Старт/Пауза) ‹
нажимается на устройство,
снова, короткое нажатие Удаленный
запуск,
Нажмите #, чтобы выключить
устройство.
Вызовитенастройки Home Connect:
»:
даленный запуск может быть
Удаленный старт будет
Для стирки с аналогичными результатами
за более короткое время, но с более
высоким энергопотреблением по
отношению к выбранной программе, без
установки SpeedPerfect.
Указание: Не превышайте
максимальный объём загрузки.
EcoPerfect
¦ Eco
Стирка с аналогичными результатами, но
с оптимальным энергопотреблением по
отношению к выбранной программе
благодаря снижению температуры, без
установки EcoPerfect
Антисмин.
S
Белье мнется меньше благодаря
специальному процессу отжима с
последующим переворачиванием белья и
сниженной скоростью отжима
Высокий уровень воды и дополнительные
циклы полоскания в зависимости от
программы, увеличенная
продолжительность программы. Особенно
при чувствительной коже и/или в
местностях с очень мягкой водой.
Фактическое количество выполненных
циклов полоскания зависит от количества
циклов базовых установок каждой
конкретной программы.
Выполнена отмена установки
Предв. Стирка
!
Для стирки сильно загрязнённого белья.
Указания
■ При выбранной программируемой
дозировке моющеесредство
автоматически дозируется для
предварительной и основной стирки.
■ При выборе программы с
предварительной стиркой для стирки
сильно загрязнённого белья, как
правило, достаточно дозировки i-Dos
средняя.
■ При дозировке вручную разделите
моющее средство для предварительной и
основной стирки. Залейте моющее
средство для предварительной стирки в
барабан, а универсальное моющее
средство в виде порошка для основной
стирки – в левую ячейку.
Без отжима
$
Без окончательного отжима, после
последнего цикла полоскания бельё
остаётся в воде.
Чтобы предотвратить сминание ткани, вы
можете выбрать опцию «Без отжима», если
бельё не будет вынуто из стиральной
машины сразу после окончания программы.
Для продолжения/завершения
программы выполните действия
~ Cтраница 35
Управление прибором ru
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. См.
начиная с ~ Cтраница 14
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, всё ли извлечено из
барабана. При необходимости
извлеките.
Включение прибора/выбор
программы
Нажмите кнопку #. Прибор включён.
Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная по
умолчанию программа Хлопок.
Текущие установки и информация о
программе горят с полной яркостью,
индикация ‹ мигает.
Установки, которые можно выбрать,
горят со средней яркостью.
Указания
■ Кратковременное мигание
индикации ä сообщает о
необходимости выполнения
программы Oчиcтабарабана или
любой другой программы с
температурой стирки не ниже 60 °C.
31
Page 32
ru Управление прибором
■ При мигании индикации w 3 sec
блокировка для безопасности детей
активна.
Перед изменением установок или
запуском программы её следует
деактивировать. ~ Cтраница 34
Для приборов с внутренней
подсветкой барабана:
После включения прибора, после
открывания и закрывания дверцы
загрузочного люка, а также после
запуска программы включается
подсветка барабана. Подсветка гаснет
автоматически.
Вы можете:
■ использовать эту программу и
загрузить бельё. ~ Cтраница 32
■ или выбрать другую программу.
Обзор всех программ содержится во
вкладыше к инструкции по
эксплуатации и установке.
■ или изменить предварительные
программные установки.
~ Cтраница 32
■ и/или выбрать дополнительные
установки для программы.
~ Cтраница 32
Вызвать следующую
программу
Вы можете получить доступ к другим
программам через приложение Home
Connect:
1. Подключите устройствокдомашней
сетиик приложению Home Connect.
~ Cтраница 36
2. программа ? выбирать.
Появляется на дисплее ‘˜˜.
Рекомендация: Вы также можете
выбрать программы
непосредственно из приложения
Home Connect.
3. Выберите нужнуюпрограммув
приложении Home Connect.
На дисплее отображаются
настройки выбранной программы.
4. При необходимости
настройкипрограммыинажмите
Start/Pause ‹.
Рекомендация: Вы такжеможете
запустить программу через
приложение «Home Connect»,
кратковременно нажав Удаленный
запуск наустройстве.
отрегулируйте
Изменение предварительных
программных установок
Для изменения текущих установок
нажмите нужный элемент управления,
соответствующая индикация начинает
гореть с полной яркостью.
Измените Время до окончания
нажатием на N или M.
Указание: Установки i-Dos сохраняются
до следующего изменения, даже если
стиральная машина выключается.
Предварительные программные
установки ~ Cтраница 28
Выбор дополнительных
программных установок
Выбрав дополнительные установки, вы
можете ещё лучше приспособить
процесс стирки к своей партии белья.
Для этого нажмите на требуемый
элемент управления, соответствующая
индикация начинает гореть с полной
яркостью.
Дополнительные программные
установки ~ Cтраница 30
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, например, средствами
для выведения пятен/бензином для
чистки, могут после загрузки привести к
взрыву.
32
Page 33
Управление прибором ru
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие изделия вместе. Бельё
различного размера лучше
распределяется в барабане во
время отжима. Отдельные изделия
могут привести к значительному
дисбалансу.
■ Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Слишком
большое количество белья ухудшает
результат стирки и способствует
образованию заломов.
1. Предварительно рассортированное
бельё загружайте в барабан
стиральной машины в разложенном
виде.
2. Проверьте, не зажато ли бельё
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте
дверцу загрузочного люка.
программ, в которых
Для
интеллектуальная дозировка
невозможна или выполняется по
желанию (в таком случае
интеллектуальную дозировку следует
установить на ВЫКЛ), моющее средство
загружается вручную в левую ячейку.
Запуск программы
Нажмите на элемент управления ‹ .
Программа запускается, индикация ‹
горит в течение длительного времени.
Выполняется блокировка дверцы
загрузочного люка и загорается
соответствующая индикация ®.
Во время выполнения программы
отображается текущая информация о
программе:
■ Время до окончания или
продолжительность программы
после начала программы стирки
■ и загорается индикация этапа
выполнения программы.
~ Cтраница 23
Информация о следующих этапах
программы и установки, которые могут
быть изменены во время выполнения
программы, горят со средней яркостью.
Дозировка и добавление
моющего средства и
средства по уходу
Дозировка моющего средства и
кондиционера выполняется в
большинстве программ вашей
стиральной машины по умолчанию , в
данных программах она
предварительно установлена на заводе
и может быть изменена.
Вспомогательные средства для стирки
(например, средство для смягчения
воды, отбеливатель или соль для
выведения пятен) при необходимости
можно вручную добавлять в левую
ячейку.
Указание: Контроль пенообразования
Если дополнительно горит индикация o,
значит, во время выполнения
программы стирки обнаружено
повышенное образование пены, в
результате этого автоматически
включаются дополнительные
циклы
полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства
для следующей стирки с аналогичным
объёмом загрузки.
Если вы хотите предотвратить
случайное изменение программы,
включите блокировку для безопасности
детей, как описано ниже.
33
Page 34
ruУправление прибором
Блокировка включена/
Блокировка управления
w 3 sec
Вы можете предотвратить случайное
изменение установленных элементом
управления функций стиральной
машины.
Для активации/деактивации
блокировки для безопасности детей
нажмите и удерживайте элемент
управления w 3 sec в течение
прим. 3 секунд. Индикация начинает
гореть с полной яркостью.
При повороте переключателя программ
или нажатии на элемент управления при
активной блокировке для безопасности
детей кратковременно
мигает
индикация w 3 sec и раздаётся
сигнал. Выполнение программы
продолжается без изменений вплоть до
её окончания.
Указания
■ Блокировка для безопасности детей
может быть активирована в любом
состоянии прибора.
■ Блокировка для безопасности детей
остаётся включённой также после
выключения стиральной машины.
■ Если во время выполнения
программы и при включённой
блокировке для безопасности детей
прибор будет выключен, то
выполнение программы
продолжится после его повторного
включения.
Дозагрузка белья
После запуска программы, при
необходимости, бельё можно доложить
или извлечь.
Для этого нажмите на элемент
управления ‹.
Индикация начинает мигать. Стиральная
машина находится в режиме паузы,
проверяется возможность дозагрузки
белья.
Если индикация ® гаснет, значит,
дозагрузка белья возможна. В этом
случае выполняется разблокировка
загрузочного люка. Дверца
загрузочного люка может быть открыта
Для продолжения программы снова
нажмите на ‹. Программа
автоматически продолжается.
Указания
■ При дозагрузке белья не оставляйте
надолго дверцу загрузочного люка
открытой: с белья может стекать
вода.
■ При высоком уровне воды, высокой
температуре, а также во время
вращения барабана дверца
загрузочного люка остаётся
закрытой из соображений
безопасности и дозагрузка
невозможна. Следуйте указаниям на
дисплее.
■ Индикация загрузки при дозагрузке
не активна.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную
программу, это можно изменить
следующим образом:
1. Нажмите на элемент управления ‹.
2. Выберите другую программу.
3. Снова нажмите на ‹. Новая
программа начинается сначала.
Отмена программы
Для программ с высокой температурой
стирки:
1. Нажмите на элемент управления ‹.
2. Для охлаждения белья: выберите
Полоскание.
3. Снова нажмите на ‹.
Для программ с низкой температурой
стирки:
1. Нажмите на ‹.
2. ВыберитеОтжимилиСлив.
3. Снова нажмите на ‹.
.
34
Page 35
Управлениеприборомru
Окончание программы с
установкой «Без отжима»
Индикация ‹ мигает, а на дисплее
отображается предварительно
установленная скорость отжима и
оставшееся время работы для
выбранной программы.
Продолжите программу, для этого:
■ нажмите на элемент управления ‹
или
■ измените скорость отжима, а затем
нажмите на ‹ или
■ выберите установку Антисмин. S и
нажмите на ‹ или
■ установите переключатель программ
на Слив и нажмите на ‹.
Окончание программы
На дисплее загорается Окончание, а
индикация ‹ и ® гаснет.
Указание: Мигание индикации ä
сообщает о необходимости выполнения
программы Oчиcтабарабанаили
любой другой программы с
температурой стирки не ниже 60 °C.
Указания
■ Не оставляйте бельё в барабане. Во
время следующей стирки оно может
дать усадку или полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты
(опасность появления ржавчины!).
■ Вытрите насухо резиновую манжету.
■ Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки воды
высохли.
■ Всегда дожидайтесь конца
программы – прибор может быть
еще заблокированным. Затем
включите прибор и дождитесь
разблокировки.
Выгрузить белье/Выключить
прибор
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките бельё.
2. Выключать прибор.
3. Закройте водопроводный кран.Указание: Не требуетсядля
моделейссистемой «Aquastop».
35
Page 36
ru Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Этот прибор поддерживает Wi-Fi и
может дистанционно управляться через
смартфон или планшет.
Через приложение Home Connect с
помощью смартфона или планшета на
этом приборе вы можете выполнять
следующие действия:
■ Выбирать и запускать программы.
■ Изменять программные установки.
■ Запрашивать статус программы.
■ Изменять установки прибора.
■ Выключать прибор.
Для получения доступа к функциям
Home Connect необходимо установить
приложение Home Connect на вашем
смартфоне или планшете,
зарегистрироваться, выполнить разовое
соединение вашего прибора с
домашней сетью автоматически или
вручную и затем установить соединение
с прибором через приложение
Home Connect.
Информацию о приложении вы найдёте
на нашем интернет-сайте Home Connect
сервиса Home Connect в вашей стране.
Сервис Home Connect имеется не во
всех странах. Подробную информацию
вы найдёте на www.home-connect.com.
Указания
■ Соблюдайте изложенные в данной
инструкции правила техники
безопасности также при
дистанционном управлении
прибором через приложение Home
Connect, когда вы находитесь вне
дома. Соблюдайте также указания,
содержащиеся в приложении Home
Connect.
наличия
■ Если прибор используется, вы не
сможете параллельно вносить
изменения через приложение
Home Connect. Однако вы сможете
следить за изменениями в
приложении Home Connect.
Автоматическое соединение
с домашней беспроводной
сетью
Шаг 2.1
Если маршрутизатор вашей домашней
беспроводной сети оснащён функцией
WPS, вы можете выполнить соединение
прибора с вашей домашней
беспроводной сетью автоматически.
Если маршрутизатор вашей домашней
беспроводной сети не оснащён
функцией WPS, вы должны выполнить
ручное соединение прибора с вашей
домашней беспроводной сетью.
На приборе должен быть включён Wi-Fi.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
3. Нажмите на Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹ для выполнения сетевого
соединения. На дисплее мигает |.
Прибор пытается установить
соединение с домашней беспроводной
сетью.
4. В течение следующих 2 минут
активируйте функцию WPS на
маршрутизаторе домашней
запуск для выхода из режима
установок Home Connect.
удалось, на дисплее появляется “§§
(ошибка). Проверьте, находится ли
Ваш прибор в зоне действия
домашней сети. Выполните повторно
ручное соединение.
еще соединен с сетью
HomeConnect, сначала Вам
необходимо установить соединение
с домашней сетью.
с
37
Page 38
ru Home Connect
#
+
3
;
+
3
;
Соединениесприложением
Home Connect
Шаг 3
Убедитесь, чтоприложение Home
Connect можнооткрытьичтовнем
можно зарегистрироваться.
Если ваше домашнее устройство не
появляется автоматически в
приложении, подключите приложение
следующим образом:
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуски
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
3. Установите программу в
положении 3.
Надисплеепоявляется
(соединениесприложением).
4. Нажмите Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹.
Прибор устанавливает соединение с
вашим приложением Home Connect.
5. Если вашеустройство отображается
в приложении, выполните последние
шаги в приложении Home Connect.
Указание: Если соединение установить
не удаётся, проверьте, находится ли
ваш мобильное устройство (смартфон
или планшет) в зоне действия домашней
сети и соединено ли
Выполните повторно соединение с
приложением Home Connect.
‘˜˜
оносней.
Включение/выключение Wi-Fi
Вы можете в любое время включить или
выключить функцию Home Connect на
вашем приборе как постоянную.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуски
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
домашней беспроводной сетью
автоматически активируется Wi-Fi.
■ Если активирован режим Wi-Fi,
прибор автоматически не
выключается.
■ Если функция Wi-Fi на приборе
выключена, дистанционный запуск и
дистанционное управление
прибором через приложение Home
Connect невозможны.
■ Если функция Wi-Fi выключается,
однако ранее прибор был соединен
с вашей домашней беспроводной
сетью, при повторном включении
функции Wi-Fi соединение
автоматически восстанавливается.
■ Если вы активируете эту функцию,
увеличивается расход энергии по
сравнению со значениями,
указанными в таблице значений
расхода.
появляется
38
Page 39
Home Connect ru
#
3
;
#
+
;
Отмена настроек сети
Вы можете сбросить настройки сети и
устранить соединение с вашим
смартфоном или планшетом, отменив
настройки сети.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуски
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
3. Установите программу в
положении 5.
+
Надисплеепоявляется§“à
(отменитьнастройкисети).
4. Нажмите Başlat/Beklet (Старт/
Пауза)
На дисплее появляется ¢“à (Да).
5. Нажимайте на Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹ в течение следующих 10
секунд, чтобы подтвердить ¢“à (да).
Указание: Если подтверждение не
произошло в течение 10 секунд,
настройки сети не будут отменены.
На дисплее появляется
“Ÿš (окончание). Установкисети
сбрасываются. Прибор больше не
соединен с домашней сетью и
приложением Home Connect.
6. Коротко нажмитена Удаленный
запуск длявыходаизрежима
установок Home Connect.
Указания
■ Если настройки сети отменить не
удалось, на дисплее появляется
“§§ (ошибка).
‹.
■ Если Вы снова захотите
пользоваться прибором через
приложение Home Connect, Вам
необходимо вновь выполнить его
автоматическое или ручное
соединение с домашней сетью и
приложением Home Connect.
Обновление ПО
Выможетеобновитьпрограмму
Home Connect на Вашем приборе. Если
доступно новое обновление, на дисплее
появляется —˜š (обновление).
Установите обновление
непосредственно через указание на
дисплее или вручную.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуски
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
настройки сети не
Обновление будет установлено прямо
сейчас и может занять несколько минут.
Не выключайте прибор, пока не
завершится обновление.
—˜š
будутотменены.
39
Page 40
ru Home Connect
#
+
3
После завершения обновления на
дисплее появится “Ÿš (окончание).
6. Коротко нажмитена Удаленный
запуск длявыходаизрежима
установок Home Connect.
Указание: Если обновление
программного обеспечения не
выполнено успешно, на дисплее
появится “§§ (ошибка).
Ограничитель мощности
Вы можете подключить прибор к
интеллектуальной системе
энергосбережения (ограничителю
мощности).
После подключения прибора к
интеллектуальной системе
энергосбережения (ограничителю
мощности) и активации Flex Start можно
оптимизировать расход электроэнергии
таким образом, что запуск прибора
всегда будет происходить только в том
случае, если ваша домашняя
фотогальваническая установка
производит достаточно энергии или
тариф на электроэнергию выгоден
Другую информацию и системные
требования по использованию
ограничителя мощности вы найдёте на
сайте: www.home-connect.com/
energymanagement
Указания
■ Интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) должна использовать
стандарт связи законодательной
инициативы EEBus.
■ Предварительно прочитайте в
руководстве по эксплуатации
интеллектуальной системы
энергосбережения (ограничителя
мощности), как подключить ваш
прибор к ней.
Соедините Flex Start с
интеллектуальной системой
энергосбережения (ограничителем
мощности) следующим образом.
.
1. Включите прибор.
2. Нажмите на Удаленный запуски
удерживайте не менее 3 секунд.
На дисплее появляется
‘ž£(автоматическое соединение).
мощности не выполнено успешно, на
дисплее появится “§§ (ошибка).
■ Проверьте, правильно ли установлен
ограничитель мощности.
■ Повторите процесс подключения к
ограничителю мощности.
появляется“Ÿ®
), тосоединениеприборас
40
Page 41
Home Connect ru
Flex Start
Активируйте Flex Start, чтобы ваша
интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) смогла запустить прибор
тогда, когда ваша домашняя
фотогальваническая установка
производит достаточно энергии или
тариф на электроэнергию выгоден.
Указание: Ваша интеллектуальная
системаэнергосбережения
(ограничительмощности) может
запустить прибор только в том случае,
если она и прибор соединены друг с
другом.
Активируйте
Flex Start следующим
образом:
1. Выберите нужную программу.
2. С помощью клавиш выбора ˜ и ª
для опции «Время до окончания»
установите временной интервал.
На дисплее появится, например,
f ‰.†œ.
3. Нажмите Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹.
4. Нажмите Удаленный запуск}.
FlexStart активированиприбор
ожидает дистанционного запуска через
интеллектуальную систему
энергосбережения (
ограничитель
мощности).
Если значение времени на дисплее
меняется, например, на f „.‹œ, значит,
интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) установила тот момент
времени, когда она сможет запустить
прибор. Программа завершится по
истечении указанного времени.
Указания
■ Если интеллектуальная система
энергосбережения (ограничитель
мощности) не запускает прибор,
программа всё равно запустится до
истечения установленного
временного интервала.
Программа завершится по
истечении временного интервала.
■ Во избежание появления
неприятного запаха Flex Start всегда
запускается таким образом, чтобы
после завершения программы бельё
не оставалось лежать в барабане
дольше 6 часов.
■ В целях безопасности Удаленный
запуск и также Flex Start
деактивируются при следующих
условиях:
уже
активирован и программа ещё не
запущена, можно дозагрузить или
вынуть бельё
1. Нажмите Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹.
2. Откройте дверцу.
3. Дозагрузите или выньте бельё.
4. Закройте дверцу.
5. Нажмите Başlat/Beklet (Старт/
Пауза) ‹.
6. Нажмите Удаленный запуск}.
FlexStart активированиприбор
ожидает дистанционного запуска через
интеллектуальную систему
энергосбережения (ограничитель
мощности).
О защите данных
При первом подсоединении к
беспроводной сети, имеющей выход в
Интернет, прибор передаёт на сервер
Home Connect данные следующих
категорий (первичная регистрация):
41
Page 42
ru Программируемая системадозировки
■ Однозначный идентификатор
прибора (состоящий из кодовых
номеров прибора и MAC-адреса
установленного модуля Wi-Fi).
■ Сертификат безопасности модуля
Wi-Fi (для информационнотехнической защиты соединения).
■ Текущие версии программного и
аппаратного обеспечения бытового
прибора.
■ Статус предыдущего восстановления
заводских настроек, если оно
выполнялось.
Первичная регистрация требуется для
подготовки к пользованию функциями
Home Connect и выполняется
однократно, только при первом
пользовании функциями Home Connect.
Указание: Обратите внимание, что
использование функций Home Connect
возможно только при наличии
приложения Home Connect.
Информацию о защите данных можно
найти в приложении Home Connect.
функциями Home Connect соответствует
основным требованиям и другим
соответствующим положениям
Директивы 2014/53/EU.
Подробная декларация о соответствии
RED содержитсянаинтернет-сайте
www.siemens-home.bsh-group.com на
странице с описанием вашего прибора
в разделе дополнительной
документации.
2,4 ГГц Связь: 100 мВт макс.
a Программируемая
система дозировки
Программируемая система дозировки
Программируемая система
дозировки в контейнере
i-Dos Интеллектуальная система
дозировки
Ваша стиральная машина оснащена
программируемой системой дозировки
для жидких моющих средств и
кондиционера.
Для этого кювета для моющих средств
снабжена i-Dos контейнерами ß и i.
( Контейнер ß (1,3 л) дляжидкого
моющего средства
0 Контейнер i (0,5 л) для
кондиционера
8 Левая ячейкадляручнойдозировки
~ Cтраница 45
В зависимости от выбранной
программы и установок, из контейнера
i-Dos подаётся оптимальное количество
моющего средства/кондиционера.
Ввод в эксплуатацию/
заполнение дозатора
Обратите внимание при выборе своих
средств для стирки и ухода за бельём
на рекомендации изготовителей. Мы
рекомендуем применять жидкие и
гелеобразные компактные и
универсальные моющие средства, а
также моющие средства для цветных
тканей для стирки всех цветных
текстильных изделий из хлопка и
синтетики, которые можно стирать в
машине.
42
Page 43
Программируемаясистемадозировкиru
Указания
■ Используйте только жидкие и
гелеобразные продукты, которые
рекомендуются изготовителями для
заливки в кювету для моющих средств.
■ Не смешивайте различные жидкие
моющие средства. При смене жидкого
моющего средства (тип, изготовитель,
...) дозатор необходимо полностью
освободить от остатков прежнего
средства и очистить.
■ Не применяйте агрессивные и
~ Cтраница 48
выделяющие газы средства, а также
средства, содержащие растворители
(например, жидкий отбеливатель).
■ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер.
■ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно
загустевшие продукты.
■ Во избежание высыхания средства не
оставляйте крышку для заполнения
длительное время открытой.
Заполнение дозатора:
Дозаторы в отсеке для моющих средств
отмечены соответствующими крышками
для заполнения:
■ ß Универсальное стиральное
средство
■ i Мягкий ополаскиватель
1. Откройте отсек для моющих средств.
2. Откройте крышку для заполнения.
3. Загрузите моющее средство/
кондиционер. Не заполняйте выше
отметки max.
4. Закройте крышку для заполнения.
5. Медленно задвиньте отсек для
моющих средств до конца.
Если кювета для моющих средств
полностью задвинута, при включенном
приборе индикация Ó выключена.
В ежедневном использовании
Индикаторы:
■ Индикатор светится, если выбрана
программируемая дозировка для
контейнера.
■ Индикация установочных
значений,например, Yмигает, если
уровень заполнения дозатора при
выбранной программируемой
дозировке ниже минимального
значения.
Включение/выключение
программируемой дозировки и
регулирование интенсивности
дозировки:
Интеллектуальная дозировка моющего
средства и кондиционера выбрана по
умолчанию для всех программ,
предусматривающих возможность
автоматической дозировки.
Обзор всех возможных программных
установок содержится во вкладыше к
инструкции об эксплуатации и установке.
Интенсивность дозировки моющего
средства ß установлена предварительно
на X (легко загрязнённое бельё), для
кондиционера i на Y (обычно мягкое
бельё) и
изменена в зависимости от программы.
~ Cтраница 29
В дополнение к программируемой
дозировке при необходимости можно
добавлять в левую ячейку
вспомогательные средства для стирки
(например, средство для пятен).
~ Cтраница 45
Указание: Выбор (Вкл./Выкл.) и
соответствующаявыбранная
можетбытьиндивидуально
43
Page 44
ru Программируемая системадозировки
интенсивность дозировки i-Dos i и iDos ß сохраняются в соответствующей
программе до следующего изменения,
даже если машина выключается.
Добавление моющего средства/
кондиционера:
Мигание соответствующего индикатора
при выбранной программируемой
дозировке свидетельствует о том, что
минимальный уровень заполнения не
достигнут. Содержимого достаточно ещё
для прим. 3 стирок.
Моющее средство или кондиционер того
же вида можно долить в любое время. При
смене продукта или изготовителя мы
рекомендуем дозатор предварительно
промыть.
При необходимости отрегулируйте
базовое дозируемое количество.
~ Cтраница 48
Базовые установки
Базовое дозируемое количество в
соответствии с:
■ Для моющих средств –
рекомендации изготовителя для
обычной степени загрязнения белья
и соответствующей степени
жёсткости воды.
■ Для кондиционера – рекомендации
изготовителя для белья из тканей
средней мягкости.
Сведения об этом содержит этикетка
упаковки средства для стирки или
кондиционера, также за информацией
вы можете обратиться непосредственно
к изготовителю.
Для определения жёсткости воды
воспользуйтесь индикаторной полоской
или обратитесь за информацией в свою
организацию водоснабжения.
Жёсткость моей воды:
Здесь приведён пример для дозировки
моющего средства на этикетке
упаковки:
Степень загрязнения →
Жёсткость
воды ↓
Мягкая/средняя 55 мл 75 мл 120 мл160 мл
Жёсткая/очень
жёсткая
По умолчанию установлено базовое
дозируемое количество для
определённого региона (например, 75 мл
для моющего средства и 36 мл для
кондиционера).
Установите базовое дозируемое
количество в соответствии с данными на
этикетке упаковки вашего моющего
средства. При этом учитывайте жёсткость
воды.
Выберите базовое дозируемое
количество моющего средства для
мягкости белья по желанию.
Изменение базового дозируемого
количества одинаково воздействует на
все три степени интенсивности дозировки.
Указания
■ Для более концентрированных
моющих средств базовое дозируемое
количество следует снизить.
Лёг-
Обыч-
Силь-
кая
ная
75 мл 95 мл 150 мл180 мл
ная
Очень
сильная
44
Page 45
Программируемая система дозировки ru
■ В случае неоднократного появления
сильного пенообразования во время
стирки следует проверить установку
для базового дозируемого количества
и интенсивность дозировки.
Следует учесть, что некоторые жидкие
моющие средства склонны к сильному
пенообразованию. Если выполнена
правильная установка для базового
дозируемого количества и
интенсивности дозировки,
рекомендуется использовать другое
жидкое моющее средство.
Изменение базового дозируемого
количества:
1. Нажмите на соответствующий элемент
управления i-Dos (ß или i) и
удерживайте в течение прим. 3 секунд.
Отображается предварительно
установленное базисное дозируемое
количество.
2. Нажатием на N или M установите
требуемое базисное дозируемое
количество. Установка активируется
без подтверждения.
3. Снова нажмите на соответствующий
элемент управления i-Dos для возврата
в исходное состояние.
Указание: Установки сохраняются до
следующего
стиральная машина выключается.
изменения, даже если
Дозировка вручную
Для программ, в которых
интеллектуальная дозировка невозможна
или выполняется по желанию (в таком
случае интеллектуальную дозировки
следует установить на Выкл.), моющее
средство загружается в левую ячейку.
Кроме того, здесь можно дополнительно к
интеллектуальной дозировке добавлять
вспомогательные средства,например,
средство для смягчения воды,
отбеливатель или соль для выведения
пятен.
:Предупреждение
Раздражения глаз и кожи!
Из кюветы для моющих средств при
открывании во время работы стиральной
машины может брызгать средство для
стирки/ухода за бельём.
Открывайте отсек осторожно.
В случае контакта со средством для
стирки/ухода за бельём, тщательно
промойте глаза или кожу.
При случайном проглатывании обратитесь
за помощью к врачу.
Внимание!
Повреждение прибора
Моющие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.д.) в случае
контакта могут повредить поверхности
стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины. При
необходимости немедленно вытрите
остатки распылённого средства/капли
влажной тряпкой.
Указания
■ При дозировке всех моющих/
вспомогательных и чистящих средств
необходимо соблюдать указания
производителя.
■ При дозировке моющего средства
вручную не загружайте дополнительно
моющее средство с помощью
интеллектуальной дозировки (в этом
случае установите интеллектуальную
дозировку на ВЫКЛ.); это
предотвращает передозировку и
пенообразование.
■ Разводите густые кондиционеры и
ополаскиватели водой, это поможет
предотвратить засорение.
Вы может изменить следующие
установки на дисплее и с помощью
элементов управления:
■ громкость сигналов сообщений
(например, в конце программы),
■ громкость сигналов управления,
■ яркость дисплея и элементов
управления,
■ отмена/выбор функции напоминания
об уходе за барабаном.
Чтобы изменить установки, необходимо
сначала активировать установочный
режим.
Активирование
установочного режима
1. Включите прибор. Отображаются
установки текущей программы.
2. Нажмите на элемент управления à.
Установочный режим активирован,
горит индикация сигналов сообщений Q
и отображается предварительно
установленная громкость.
Теперь вы можете изменять установки:
46
Изменение уровня громкости
сигнала
Для этого нажимайте на элемент
управления N или M, пока не появится
требуемое установочное значение
громкости сигналов сообщений:
Установочные значения:
0выключено
1тихо
2средне
3громко
4оченьгромко
Завершите установочный режим или:
Снова нажмите на à. Горит индикация
сигналовуправленияC и
отображается предварительно
установленная громкость.
Page 47
Датчики ru
Нажмите на N или M для изменения
установочного значения (см. выше).
Завершите установочный режим или:
Изменение яркости
сенсорного дисплея
Снова нажмите на à. Горит индикация
яркости сенсорного дисплея B и
отображается предварительно
установленная яркость.
Нажмите на N или M для изменения
установочного значения:
Установочные значения:
1Низкая
2Средняя
3Высокая
4Оченьвысокая
Завершитеустановочныйрежимили:
Отмена/выбор функции
напоминания об уходе за
барабаном
Снова нажмите на à. Горит индикация
функции напоминания об очистке
барабана ä.
Нажмите на N или M для
включения (on) или выключения (off)
функции напоминания.
Выход из установочного
режима
Для завершения и сохранения
установок:
■ подождите прим. 15 минут или
■ в последний раз нажмите на à или
■ Выключать прибор. Выбранные
установки будут действительны при
следующем включении.
H Датчики
Датчики
Автоматическое изменение
программы в соответствии с
загрузкой
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки автоматическая
дозировка воды оптимально приводит в
соответствие потребление воды в каждой
программе
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознаёт дисбаланс и
пытается равномерно распределить бельё
в машине путём многократного запуска
отжима.
Из-за соображений безопасности в случае
весьма неблагоприятного распределения
белья в машине скорость отжима
снижается или отжим белья вообще не
производится.
Указание: Загрузите в барабан крупные
и мелкие предметы белья
~ Cтраница 54
VoltMonitor
в зависимости от модели
Двоеточие Время до окончанияиндикации:
■ мигает, если имеет место пониженное
■ пульсирует, если при выполнении
.
.
напряжение.
программы распознано пониженное
напряжение.
Указание: Пониженное напряжение
может обусловить, например, увеличение
продолжительности программы и/или
неудовлетворительный результат отжима.
47
Page 48
ruОчистка иобслуживание
2 Очистка и
обслуживание
Очистка и обслуживание
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Выключите прибор и извлеките вилку из
розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочного бензина,
может привести к образованию
ядовитых паров.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Средства для чистки, в состав которых
входят растворители, например,
промывочный бензин, могут привести к
повреждению поверхностей и деталей
машины.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению
образования биоплёнки и
распространения запахов:
Указания
■ Обеспечьте хорошую вентиляцию
помещения, где установлена
стиральная машина.
■ Оставляйте дверцу загрузочного
люка и ванночку кюветы слегка
приоткрытыми, если стиральная
машина не используется.
■ Иногда выполняйте программу
стирки Хлопок 60 °C с
использованием универсального
моющего средства в виде порошка.
Корпус машины/панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тряпкой.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка струёй воды запрещена.
Барабан
Используйте чистящие средства без
хлора. Не используйте для очистки
металлическую губку.
При наличии запаха в стиральной
машине или для очистки барабана
запустите программу Oчиcтабарабана90 °C без белья. Для этого
используйте универсальное моющее
средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для
удаления накипи можно приобрести на
нашем интернет-сайте или через
сервисную службу. ~ Cтраница 56
Кюветадлямоющихсредств
i-Dos иеёкорпус
1. Освободите дозатор от моющего
средства:
В дозаторы встроены сливные
отверстия со съёмными пробками
спереди. Для опорожнения дозатора
снимите сначала ручку кюветы, как
изображено на рисунке:
a) Откройте кювету для моющих
средств.
48
Page 49
b) Фиксирующийрычаг (A) на
спинке ручки кюветы (снизу
посередине) потяните слегка к
себе и одновременно снимите
освободившуюся из фиксации
ручку кюветы (B) движением
вверх.
c) Для опорожнения дозаторов
осторожно снимите
соответствующие запорные
пробки и слейте содержимое в
подходящую ёмкость.
Очистка и обслуживание ru
c) Нажмите на фиксирующий рычаг
и извлеките кювету полностью из
машины.
d) Снимите осторожно крышку
кюветы.
Внимание!
Кювета для моющих средств может
получить повреждения!
Кювета для моющих средств
содержит электрические
компоненты. Контакт с водой может
вывести их из строя.
– Не мойте крышку в
посудомоечной машине и не
погружайте в воду.
d) Вставьте на место запорные
пробки до упора.
2. Чистка дозатора/кюветы для
моющихсредств
Для чистки опорожнённых дозаторов
кювету для моющих средств можно
полностью извлечь из машины.
a) Освободите дозатор от моющего
средства перед тем, как вынуть
его.
Указание: Установите ручку кюветы
на место лишь после окончания
мытья.
b) Откройте кювету.
:
– Избегайте попадания влаги,
моющих средств и остатков
кондиционера на расположенный
сзади штекер кюветы, наружные
поверхности
протрите мягкой, влажной
тканью. Вытрите насухо перед
тем, как вставить на место.
принеобходимости
49
Page 50
ruОчистка иобслуживание
e) Ёмкостьикрышкупротрите
мягкой, влажной тканью или
промойте с помощью ручного
душа. Внутренние поверхности
протрите также мягкой, влажной
тканью.
f) Вытрите насухо контейнер и
крышку и соберите их снова.
g) Ручку кюветы вставьте на место
сверху так, чтобы она заметно
зафиксировалась в креплении.
h) Очистите корпус кюветы для
моющих средств изнутри
i) Кювету для моющих средств
задвиньте полностью.
.
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки стиральный раствор
сильно нагревается. В случае контакта
с горячим стиральным раствором
существует опасность ошпаривания.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
3. Откройте и
для сервисного обслуживания.
4. Вынуть сливной шланг из держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую ёмкость.
Установите закрывающую крышку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу крышки насоса и корпус
насоса (лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться).
Установите крышку насоса на место
и заверните её. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
снимите крышку отсека
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через
откачивающий насос.
2. Выключите прибор. Выньте вилку из
розетки.
50
6. Установите крышкуотсекадля
сервисногообслуживаниянаместо.
Page 51
Указание: Чтобы избежать
перерасхода моющего средства при
следующей стирке: налейте 1 литр воды
в левую ячейку и запустите программу
Слив.
Очисткаиобслуживаниеru
e) Извлечьштепсельнуювилкуиз
розетки.
2. Очистка фильтров:
a) Снятьшлангсводопроводного
крана.
Прочистить фильтр с помощью
маленькой щетки.
Сливной шланг на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключать прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Ослабьте хомут крепления шланга.
Осторожно отсоедините сливной
шланг и выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонный патрубок.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения
хомутом крепления шланга.
Засорение сетчатого фильтра
в шланге для подачи воды
1. Уменьшите давление воды в
подводящемшланге:
a) Закройтекранподачиводы.
b) Выберителюбуюпрограмму
(кромеПолоскание/Отжим/
Слив).
c) Запуститепрограммуиоставьте
выполняться в течение прим. 40
секунд.
d) Выключитеприбор.
b) Длястандартныхмоделейи
моделейссистемой «AquaSecure» очиститесетчатый
фильтр на задней стенке
прибора:
Снять шланг с задней стенки
прибора,
извлечь фильтр с помощью
плоскогубцев и прочистить его.
c) Подсоединить шланг и проверить
герметичность.
51
Page 52
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Аварийная разблокировка
Например, при отключении
электроэнергии
При возобновлении подачи
электроэнергии выполнение программы
будет продолжено.
Если всё же необходимо выгрузить
бельё, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Прикосновение к вращающемуся
барабану может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Слейте остатки раствора
средства. ~ Cтраница 50
3. Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью
подходящего инструмента, затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
■ при необходимости прочистите фильтр. ~ Cтраница 51
w 3 sec светится
Включена блокировка для безопасности детей; деактивируйте её. ~ Cтраница 34
w 3 sec МигаетБлокировка для безопасности детей активирована, выполнен поворот программатора
или нажат элемент управления.
ä МигаетЗапустите программу Oчиcтĸабарабана 90 °C или 60 °C для очистки и ухода за бара-
баном и баком для раствора моющего средства.
Указания
■ Запустите программубезбелья.
■ Используйте универсальное моющеесредствов виде порошка или моющеесред-
ство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования используйте только
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
■ Включение/выключение указательного сигнала
o светитсяСлишком сильное пенообразование, включены дополнительные циклы полоскания.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с аналогичным объёмом
загрузки.
Подключение к
домашней сети не
установлено .
■ Wi-Fi отключен. Чтобы подключиться к домашней сети, включите Wi-Fi. | должен
появиться на дисплее.
■ Wi-Fi включен, но подключение к домашней сети невозможно установить. Про-
верьте, доступна ли домашняя сеть или подключитесь к домашней сети.
E:60 светится поочерёдно с
- 2b и «Окончание»
в конце программы.
Это не является неисправностью прибора – система контроля дисбаланса прервала
отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные изделия. При
необходимости ещё раз отожмите бельё.
E:35 светится поочерёдно с
Вода в поддоне, прибор не герметичен. Закройте водопроводный кран. Вызовите специалиста сервисной службы!
■ Можно открытьтолько путём экстренной разблокировки? ~ Cтраница 52
■ Закрыт ли загрузочный люк?
■ Включена блокировка для безопасности детей? Деактивируйте её.
■ Ó загорается. Кюветадлямоющихсредствнезадвинутаполностью. Вставьте
правильно вовнутрь кювету.
■ Если на дисплее отображается à•‹˜ в течение 5 секунд после включения
или выключения устройства, устройство находится в режиме магазина. Выключите режим магазина следующим образом:
1. Выключите и снова включите устройство.
2. Подождите, пока сообщение à•‹˜ не исчезнет с дисплея.
3. ‹неменее 5 секунд.
На дисплее отобразится ‹””и устройство автоматически выключится. Режим
магазина теперь отключен, и вы можете использовать устройство как обычно.
Это не является неисправностью – при запуске программы стирки возможно возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное внутренней
проверкой двигателя.
■ Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса прервала
отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные изделия.
■ Выбрано Антисмин.? ~ Cтраница 30
■ Выбрана слишком низкая скорость отжима?
54
Page 55
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
НеисправностиПричина/способ устранения
Многократное начало
отжима.
Программа длится дольше,
чем обычно.
Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
■ Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя бельё в машине.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля пенообразова-
ния – включаются дополнительные циклы полоскания.
Продолжительность программы изменяется во
время цикла стирки.
Остатки воды в левой
ячейке для кондиционера.
Запах в стиральной
машине.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации продолжительности программы на дисплее.
■ Это не является неисправностью – не влияет на эффективность средства для
ухода за бельем.
Запустите программу Oчиcтĸабарабана или Хлопок90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее сред-
ство с отбеливателем.
Указание: Для предотвращения пенообразования используйте только половину ре-
комендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
Горит индикация o на сенсорном дисплее. Из кюветы
для моющих средств выступает пена.
Загружено слишком много моющего средства?
Разведите одну столовую ложку кондиционера в 1/2 л воды и залейте в левую
ячейку (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта и
пуховых изделий!).
Снизить дозировку моющего средства при следующей стирке.
Неоднократное появление
сильного пенообразования.
Моющее средство/кондиционер капает с манжеты и
■ Проверьте установку для базисного дозируемого количества и интенсивность
дозировки.
■ При необходимости используйте другое моющее средство.
Слишком большой объём моющего средства/кондиционера в дозаторах. Учиты-
вайте отметку max в дозаторах.
собирается на стекле или в
складке манжеты.
Сильные шумы, вибрации и
«перемещение» машины во
время отжима.
Во время эксплуатации
сенсорный дисплей не
функционирует.
■ Ровно ли установлен прибор? Выровнять прибор. ~ Cтраница 19
■ Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксировать ножки прибора.
~ Cтраница 19
■ Сняты ли транспортировочныекрепления? Снять транспортировочныекрепле-
■ Слишком высокий уровень воды. Дозагрузкабелья невозможна. Принеобходи-
мости немедленно закройте загрузочный люк.
■ Для продолжения программы нажмите ‹.
Дверца загрузочного люка разблокирована. Дозагрузка белья возможна.
и ® выключен.
55
Page 56
ruТехнические характеристики
НеисправностиПричина/способ устранения
Home Connect не работает. ■ Если у вас есть проблемы с Home Connect, перейдите на сайт www.home-
Если вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае необходимости ремонта:
■ Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
■ Закрыть кран подачи воды и вызвать специалиста сервисной службы.
connect.com.
■ Независимо от того, можете ли вы использовать функции Home Connect на
вашем устройстве, зависит от доступности службы Home Connect (например,
развертывание приложения) в вашей стране. Служба Home Connect недоступна
в любой стране, см. www.home-connect.com для получения дополнительной
информации..
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
70 – 85 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Номинальный ток 10 А
Номинальная мощность 1900 – 2300 Вт
Давлениеводы:
100 – 1000 кПа (1 – 10 бар)
Потребляемая мощность без
подключения:
0,1 W
Потребляемая мощность во
включённом состоянии:
0,43 W
Потребляемая мощность в режиме
ожидания с подключением к сети (Wi-
Fi) / время:
0,9 Вт / 20 мин
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если вам не удаётся самостоятельно
устранить неисправность, обратитесь в
нашу сервисную службу. ~ На последней
странице
Мы всегда найдем подходящее решение, и
вам не придется лишний раз вызывать
мастера.
При вызове специалиста сервисной
службы обязательно укажите номер
изделия (номер E) и заводской номер (FD)
вашего прибора.
(1U)'
Номер E Номеризделия
FDЗаводскойномер
Эти данные можно найти, *в
зависимости от модели:
внутри дверцы загрузочного люка*/в
открытой крышке отсека для
сервисного обслуживания* и на задней
стороне прибора.
Положитесь на компетентность
изготовителя.
Обратитесь к нам. Мы гарантируем
выполнение ремонта
квалифицированными специалистами и
использование оригинальных запасных
частей.
56
Page 57
r Гарантия на
«Aquastop»
Гарантия на «Aquastop»
толькодляприборовссистемой
«Aquastop»
Дополнительно к праву на гарантийное
обслуживание, которое приобретается
согласно договору о покупке и по
нашей гарантии на машину, покупатель
должен иметь в виду следующее:
1. Если пользователь понёс ущерб в
результате затопления из-за
неисправности системы «Aquastop»,
фирма обязуется его возместить.
2. Данная гарантия действительна в
течение
машины.
3. Условием выполнения гарантийных
обязательств являются
квалифицированная установка и
подключение прибора с системой
«Aquastop» в соответствии с
указаниями настоящего
руководства, а также использование
надлежащего удлинителя для шланга
системы защиты «Aquastop»
(оригинальная принадлежность).
Действие гарантии не
распространяется на повреждённые
шланги и арматуру, расположенные
между водопроводным краном и
системой «Aquastop».
4. Машины
«Aquastop», не требуют постоянного
присмотра во время работы; также
нет необходимости закрывать
водопроводный кран по окончании
работы.
Только лишь в случае вашего
длительного отсутствия, например,
на время отпуска, водопроводный
кран необходимо закрыть.
всего срока службы
, оснащённые системой
Гарантия на «Aquastop» ru
57
Page 58
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных
служб.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY