SIEMENS WM14T5EM operation manual

Page 1

Waschmaschine

WM ...

siemens-home.bsh-group.com/welcome
de *HEUDXFKVXQG$XIVWHOODQOHLWXQJ
Register your product online
Page 2

Ihre neue Waschmaschine

Sie haben sich für eine Waschmaschine der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Siemens gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie auf unserer Internetseite www.siemens-home.bsh­group.com oder wenden Sie sich an unsere Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!

Darstellungsregeln

: Warnung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.

Achtung!

Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.

Hinweis / Tipp

Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.

1. 2. 3. / a) b) c)

Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .11
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 11
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Aufstellen und anschließen . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einen Sockel oder eine
Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transportsicherungen entfernen . . . . 13
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 14
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 16
Vor der ersten Benutzung. . . . . . . . . 17
Transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .19
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 22
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . .23
Energie und Waschmittel sparen. . . .24
0 Programmvoreinstellungen . . . 24
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Schleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . .24
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Memory Programm . . . . . . . . . . . . . .25
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SpeedPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
EcoPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wasser+ und Spülen+ . . . . . . . . . . . .26
Vorwäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spülstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fleckenwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 27
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .27
Gerät einschalten/Programm wählen 27 Programmvoreinstellungen ändern . .28 Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .28
Wasch- und Pflegemittel dosieren und
einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .29
Kindersicherung / Bediensperre . . . .30
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .30
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .31
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .31
Programmende bei Spülstopp. . . . . .31
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 32
Einstellmodus aktivieren . . . . . . . . . .32
Signallautstärke ändern. . . . . . . . . . .32
Helligkeit des Touch-Displays ändern32
3
Page 4

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Erinnerungsfunktion für die Trommel-
pflege an-/abwählen . . . . . . . . . . . . 32
Einstellmodus beenden . . . . . . . . . . 32
H Sensorik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . 33
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . 33
VoltMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Reinigen und warten . . . . . . . . 33
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 34
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ablaufschlauch am Siphon verstopft 35
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 35
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 36
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 36
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 37
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 39
J Technische Daten . . . . . . . . . . . 40
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 40
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien aufstellen bzw. betreiben. Restwas­ser im Gerät kann gefrieren und das Gerät beschädigen. Eingefrorene Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus­halt und von maschinenwaschbaren Textilien und handwaschbarer Wolle (s. Textiletikett). Jede weitere Ver­wendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen Wasch- und Pflegemitteln (müssen für den Einsatz in Waschmaschinen vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspie­gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh­men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Betreiben Sie kein beschädig­tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan­dungen Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell­anleitung und alle anderen diesem Gerät beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

( Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin­weise und Warnungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Verlet­zungen und Sachschäden bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der Installation, Wartung, Reini­gung und dem Betrieb des Geräts niemals die notwendige Vorsicht und Sorgfalt außer Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche die Gefahren beim Gebrauch des Geräts nicht einschätzen können, können in lebensge­fährliche Situationen geraten oder sich verletzen. Beachten Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter­wiesen wurden und die dar­aus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Auf­sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin­der oder Personen, welche die Gefahren nicht einschät­zen können, in der Nähe sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das Öffnen der Gerätetür blo­ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker, durchtrennen Sie danach die Netzleitung und zerstören Sie das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie­len in Verpackungen/Folien und Verpackungsteile einwi­ckeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön­nen bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzu­gänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen wird das Glas der Gerätetür heiß. Hindern Sie Kinder daran, die heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege­mittel kann zu Augen-/Hautrei­zungen führen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzu­gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge­fahr/Sach- und Gerätescha­den!
Eine unsachgemäße Installation des Geräts ist gefährlich. Stel­len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span­nungsangabe am Gerät (Geräteschild) müssen über­einstimmen. Die Anschluss­werte sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
Das Gerät darf nur an Wech-
selspannung über eine vor­schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Diese Steckdose muss jeder­zeit frei zugänglich sein.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose müssen zusammenpassen und das Erdungssystem muss vorschriftsmäßig instal­liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei­tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften ein Schalter (2-polige Abschal­tung) in die feste Installation eingebaut werden in Über­einstimmung mit den Vor­schriften für die Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf nur ein Typ mit dem Zeichen z eingesetzt werden. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge­fahr/Sach- und Gerätescha­den!
Das Verändern oder Beschädi­gen der Netzleitung des Geräts kann zum Stromschlag, Kurz­schluss oder Brand durch Überhitzung führen. Die Netzleitung darf nicht geknickt, gequetscht oder ver­ändert werden und nicht mit Wärmequellen in Berührung kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä­teschaden!
Das Verwenden von Verlänge­rungsleitungen oder Vielfach­steckdosen kann zum Brand durch Überhitzung oder Kurz­schluss führen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine vorschriftsmäßig instal­lierte und geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Ver­längerungsleitungen, Vielfach­stecker oder Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich bewegen und zu Verletzun­gen oder Sachschäden füh­ren. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf und richten Sie es mit den Schraubfüßen aus, indem Sie eine Wasser­waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste­henden Bauteilen (z. B. Gerätetür) können die Bau­teile abbrechen und Verlet­zungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das hohe Gewicht verletzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des Geräts schneiden. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutz­handschuhe.
Verletzungsgefahr!
7
Page 8
de Sicherheitshinweise
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stol­per- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolper­gefahr besteht.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die Gerätefunktion beeinträchti­gen sowie zu Sach- und Geräteschäden führen. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck an der Wasser­versorgungsanlage mind. 100kPa (1 bar) und max. 1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche kann zu Sach- und Geräte­schäden führen. Die Wasserschläuche dür­fen nicht geknickt, gequetscht, verändert oder durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum Anschluss an die Wasserver­sorgung kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Verwenden Sie nur mitgelie­ferte Schläuche oder Origi­nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun­gen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können das Gerät beim Betrieb beschädigen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle Transportsicherungen voll­ständig. Bewahren Sie die Sicherungen auf. Bauen Sie die Sicherungen vor jedem Transport unbedingt wieder ein, um Transportschäden zu vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reini­gungsmitteln, z.B. Fleckenent­ferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäsche kann in der Trommel zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei­nigungsmittel, z.B. Waschben­zin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungs­mittelhaltigen Reinigungsmittel.
8
Page 9
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann das Gerät kippen und Verlet­zungen verursachen. Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf das Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen kann es bei Berüh­rung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbe­cken, zu Verbrühungen kom­men. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel­schublade während des Betriebs kann Wasch-/Pflege­mittel rausspritzen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemitteln gründlich die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli­chem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge beeinträchtigt die Geräte­funktion oder führt zu Sach­und Geräteschäden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge mit trockener Wäsche. Beachten Sie hierfür die maximale Beladungsmenge der Programme.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Wasch-/Pflege-/Reinigungs­mittel und Weichspüler nach den Anweisungen der Her­steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri­schem Strom betrieben. Bei Kontakt mit spannungsführen­den Teilen besteht Strom­schlaggefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (Netzstecker zie­hen).
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung, weil die Netzleitung beschä­digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen technisch nicht verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei­tung (wenn nötig) darf nur durch den Kundendienst oder eine Elektrofachkraft erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält­lich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei­nigungsmittel, z.B. Waschben­zin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungs­mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie keine Hoch­druckreiniger, Dampfstrahler, Schläuche oder Brausen zum Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi­nal-Ersatzteilen und -Zubehör ist gefährlich und kann zu Ver­letzungen sowie Sach- und Geräteschäden führen. Verwenden Sie aus Sicherheits­gründen nur Original-Ersatz­teile und -Zubehör.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwasch­sprays, ...) können bei Berüh­rung die Oberflächen des Geräts beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei­chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste oder Rückstände sofort.
10
Page 11
Umweltschutz de

7 Umweltschutz

Umweltschutz

Verpackung/Altgerät

)

Sparhinweise

Maximale Wäschemenge des jeweili-
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Bei leicht bis normal verschmutzter
Auswählbare Temperaturen bezie-
Hinweise für den Energie- und
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
gen Programms ausnutzen. Programmübersicht ~ Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Vorwäsche waschen.
Wäsche Energie und Waschmittel sparen. ~ Seite 24
hen sich auf die Pflegekennzeichen in den Textilien. Die in der Maschine ausgeführten Temperaturen können von diesen abweichen, um einen optimalen Mix aus Energieeinspa­rung und Waschergebnis sicherzu­stellen.
Wasserverbrauch: Die Anzeigen geben Auskunft über die relative Höhe des Energie- bzw. Wasserverbrauchs in den gewählten Programmen. Je mehr Anzeigesegmente sichtbar sind, desto höher ist der jeweilige Verbrauch. So können Sie die Verbräuche in den Programmen bei der Wahl von unterschiedlichen Programmeinstel­lungen vergleichen und sich ggf. für
eine energie- bzw. wassersparen­dere Programmeinstellung entschei­den.
¡ Energieverbrauch – Ô Wasserverbrauch
Energiespar-Modus: Die Beleuch-
tung des Touch-Displays erlischt nach einigen Minuten, Taste blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung auf das Touch-Display tippen. Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Automatisches Ausschalten (nur
vor Programmstart bzw. nach Pro­grammende): Wenn das Gerät län­gere Zeit nicht bedient wird, schaltet es sich zum Energiesparen automa­tisch aus. Zum Einschalten des Gerätes wieder den Hauptschalter drücken.
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
11
Page 12

de Aufstellen und anschließen

5 Aufstellen und
anschließen

Aufstellen und anschließen

Lieferumfang

Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine

auf Transportschäden. Eine beschä­digte Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kun­dendienst.
#
+
3
( Netzleitung 0 Beutel:
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen nach
dem Entfernen der Transportsicherun­gen
Schraubenschlüssel*
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
@ Wasserablaufschlauch H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei Modellen Stan-
dard/Aqua-Secure * je nach Modell
Zusätzlich wird beim Anschluss des Wasserablaufschlauchs an einen Siphon eine Schlauchschelle 24 ­ 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße

Sicherheitshinweise

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim Anheben/ Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein­füllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verur­sachen. Waschmaschine nicht an vorstehen­den Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verle­gen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung! Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/ platzen.
12
Page 13
Aufstellen und anschließen de
Waschmaschine nicht in frostgefährde­ten Bereichen und/oder im Freien auf­stellen.
Achtung! Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf­und Wasserablaufschlauches stehen unter hohem Wasserdruck. Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die Hinweise in diesem Kapitel.

Hinweise

Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor­schriften des zuständigen Wasser­und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.

Aufstellfläche

Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,

damit die Waschmaschine nicht wan­dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.

Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke

Achtung! Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu­dern wandern und vom Sockel kippen/ stürzen. Befestigen Sie die Gerätefüße unbe­dingt mit Haltelaschen. Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756, Z 7080X0

Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-

len Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf dem Fußboden fest verschraubt ist.

Aufstellen auf ein Podest mit Schublade

Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520

Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck­platte.

Hinweise

Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfer­nen
Achtung! Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können beim Betrieb der Maschine z.B. die Trommel beschä­digen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Trans­portsicherungen komplett. Bewahren Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden, bauen Sie die Sicherungen vor Transport unbedingt wieder ein.
13
Page 14
de Aufstellen und anschließen

Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und

Hülsen auf.
aFP
aFP
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungsschrau-
ben lösen und entfernen. Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf den Rasthaken.

Schlauch- und Leitungslängen

Linksseitiger Anschluss
PD[FP
aFP
Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP

Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst

sind erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca. 2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard

Wasserzulauf

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits­ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri­sches Ventil).
Beachten Sie beim Anschluss folgende
14
Page 15

Hinweise

Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach­handel erworbenen Zulaufschlauch, keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr gewährleistet) Sie den Wasserzulauf­schlauch nicht durch.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau­bungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs­netz
mindestens 100 kPa (1 bar) maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min­destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck­minderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch am Wasserhahn (¾" = 26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen mit Aquastop nicht notwendig, fest ins­talliert) an:
Modell: Standard
Aufstellen und anschließen de
Modell: Aquastop

Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-

nen und dabei Dichtheit der Anschluss­Stellen prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.

Wasserablauf

:Warnung

Verbrühungsgefahr!

Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei­ßer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
Achtung! Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken oder aus der Anschluss­stelle rutscht, kann auslaufendes Was­ser Wasserschäden verursachen. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen Herausrutschen.
Modell: Aqua-Secure
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt
15
Page 16
de Aufstellen und anschließen
werden und das Gerät/Textilien beschä­digen. Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.

Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht

knicken oder in die Länge ziehen.
Anschluss
Ablauf in ein Waschbecken
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch­schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri­gieren. Höhe durch Drehen des Gerätefußes verändern. Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen. Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen. Die Kontermuttern aller vier Geräte­füße müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt sein!

Elektrischer Anschluss

Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully

Ausrichten

Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
16

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und stellen Sie sicher, dass:
Page 17
Aufstellen und anschließen de

Hinweise

Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä­teschild) übereinstimmen. Anschlusswert sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräte­schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-Netzleitung beim Kunden­dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen­det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die­sem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vor­schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden oder mit Wärmequellen in Berührung kommen.

Vor der ersten Benutzung

Die Waschmaschine wurde vor Verlas­sen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.

Hinweise

Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 12
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.

Vorbereitende Arbeiten:

1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.

Programm ohne Wäsche durchführen:

1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Trommel Reinigen 90 °C
einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
6. Pulvervollwaschmittel in Kammer II
einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohle­nen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Fein­waschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste wählen.
9. Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebs­bereit.
17
Page 18
de Aufstellen und anschließen

Transportieren

z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:

1. Wasserhahn schließen.

2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen. Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 35

3. Restliche Waschlauge ablassen.

Wartung - Laugenpumpe verstopft
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.

5. Schläuche abmontieren.

Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren. Evtl. Schraubendreher verwenden.

2. Alle 4 Hülsen einsetzen.

Netzleitung an den Halterungen fest­klemmen. Schrauben einsetzen und festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:

Hinweise

unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was­ser in Kammer II gießen und Pro­gramm Abpumpen wählen und starten.
18
Page 19

* Gerät kennen lernen

Gerät kennen lernen

Waschmaschine

Gerät kennen lernen de
#
6 7
( Waschmittelschublade
~ Seite 28
0 Bedienelemente 8 Einfüllfenster mit Fenstergriff 9S Einfüllfenster öffnen 9T Einfüllfenster schließen @ Service-Klappe
19
Page 20
de Gerät kennen lernen

Bedienelemente

( Hauptschalter
Mit der Taste # schalten Sie das Gerät ein und aus.
0 Programmwähler
Den Programmwähler können Sie in beide Richtungen (links und rechts) drehen.
8 Touch-Display
Hier werden Ihnen Programminfor­mationen und Auswahlmöglichkei­ten für Einstellungen angezeigt und Sie können die Einstellungen mit Tippen auf die umrandeten oder unterstrichenen Bereiche auswählen.

Inhalte* des Touch-Displays (* je nach Modell)

20
Page 21
Gerät kennen lernen de

Anzeige- und Bedienfelder Anzeige für Ein-

stellwerte
90°, ú, û, 30°, 20°, Temperatur in °C; = kalt 1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Schleuderdrehzahl; 2 = ohne Schleudern ë, å**, ì**, â**, ä**, à**, Ë**, î** Fleckenwahl ( Speed SpeedPerfect
¦ Eco EcoPerfect « +1, +2, +3 , aus Wasser+ und Spülen+; + zusätzliche Spülgänge
S Knitterschutz
! Vorwäsche $ Spülstopp = ohne Endschleudern
w 3 sec Kindersicherung / Bedienfeldsperre
â Memory Programm
Start / Pause
à Q ü B ä Geräteeinstellungen: Hinweissignal, Bediensig-
N, M Einstellwerte ändern

Hinweis: Bei mehrstufigen Einstellwerten laufen beim Tippen und

Halten auf N, M die Einstellwerte automatisch bis zum Endwert durch. Dann noch einmal Tippen und Sie können erneut die Einstell­werte ändern.
* maximale Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell ** je nach Modell

Einstellung

nal, Helligkeit des Touch-Displays, Erinnerungs­funktion für die Trommelpflege
weitere Anzeigen Information zu
¡ - - - - - Energieverbrauch Ô - - - - - Wasserverbrauch ! ¼ ½ 0 Programmstatus: Vorwäsche Waschen Spülen Schleudern
® Einfüllfenster verriegelt
| Wasserhahn geschlossen / Wasserdruck zu gering o Schaum erkannt
Ò Ò : Ò Ò Programmdauer z.B. 1:51; Fertig in-Zeit z.B. f 8.5 h; empfohlene Beladung z.B.
8.0 kg; Programmstatus z.B. End
21
Page 22
de Wäsche

Z Wäsche

Wäsche

Wäsche vorbereiten

Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam­mern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile der Waschma­schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin­weise bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.

Wäsche sortieren

Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den Pflegehinweisen und Angaben des Her­stellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden. Waschen Sie weiße und farbige Wäsche getrennt. Neue farbige Wäsche das erste Mal separat waschen.
Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem Verschmutzungsgrad zusammen. Einige Beispiele für die Verschmut­zungsgrade finden Sie ~ Seite 24. – leicht: nicht vorwaschen, ggf. Ein-
stellung ( Speed wählen – normalstark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen – Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwend­bare Waschtemperatur.
M für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm Baumwolle
N schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.
22
Page 23
Waschmittel de

Stärken

Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und Baumwolle Programm mit flüssiger Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke nach Herstellerangaben in Kammer M (ggf. vorher reinigen).

Färben/Entfärben

Färben Sie nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Beachten Sie die Vorgaben des Färbe­mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine entfärben!

Einweichen

1. Gerät einschalten.
2. Programm Baumwolle 20 °C wäh-
len.
3. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
4. Taste wählen.
5. Nach ca. 10 Minuten Taste wäh-
len, um das Programm anzuhalten.
6. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste wählen, wenn Pro­gramm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.

C Waschmittel

Waschmittel

Richtige Waschmittelauswahl

Für die richtige Waschmittelauswahl, Temperatur und Wäschebehandlung ist das Pflegekennzeichen ausschlagge­bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informationen über Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei­nen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle­geleichten Fasern, Synthetik Programm: Pflegeleicht / kalt - max. 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti­lien, Seide oder Viskose Programm: Fein/Seide / kalt - max. 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle Programm: Wolle / kalt - max. 40°C
23
Page 24

de Programmvoreinstellungen

Energie und Waschmittel spa­ren
Sie können bei leicht und normal ver­schmutzter Wäsche Energie (Reduzie­rung der Waschtemperatur) und Waschmittel sparen:
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem­peratur und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung
Temperatur lt. Pflegeetikett und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung/ Verschmutzung stark
leicht
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Klei­dungsstücke haben Körperge­ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun­den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder wenige leichte Flecken er­kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr­fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder Flecken deutlich sichtbar, z.B. Geschirrhandtücher, Babywä­sche, Berufskleidung
0 Programmvoreinstel-
lungen

Programmvoreinstellungen

Die Programmvoreinstellungen werden nach Anwahl des Programms im Touch­Display angezeigt und können geändert werden.
Eine Übersicht aller möglichen Pro­grammeinstellungen finden Sie auf dem Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellan­leitung.

Temperatur

Vor und während des Programms kön­nen Sie abhängig vom Programmfort­schritt die eingestellte Temperatur ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur hängt vom gewählten Programm ab.

Schleuderdrehzahl

Vor und während des Programms kön­nen Sie abhängig vom Programmfort­schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung 2 : Ohne Schleudern, das Wasser wird nur abgepumpt. Die Wäsche bleibt nass in der Trommel lie­gen, z.B. für Wäsche, die nicht geschleudert werden soll.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt vom gewählten Programm und Modell ab.
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs­mittel beachten Sie bitte unbedingt die Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 28
24

Fertig in-Zeit

Nach Programmwahl wird die Pro­grammdauer angezeigt, z.B. 1:51 (in h:min (Stunden:Minuten)).
Vor Programmstart können Sie die Zeit, zu der das Programm fertig sein soll, in 30 Minuten-Schritten bis maximal
Page 25
Programmvoreinstellungen de
24h (h=Stunde) nach hinten verschie­ben.
Nach Programmstart wird die gewählte Zeit z.B. 8.5h angezeigt und herunterge­zählt, bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer ange­zeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch angepasst. Änderungen der Programm­voreinstellungen bzw. Programmeinstel­lungen, Schaumerkennung, Unwuchterkennung, der Beladung oder Verschmutzung können auch zu Ände­rungen der Programmdauer führen.
Nach Programmstart, während die gewählte Zeit heruntergezählt wird, kön­nen Sie diese wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Mit Tippen auf N oder M die Zeit
ändern.
3. Und wieder auf tippen.
Nach Programmstart, während die Pro-
grammdauer abläuft, können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus­nehmen. ~ Seite 30

Memory Programm

â
Hier können Sie ein ausgewähltes Pro­gramm mit Ihren favorisierten Einstellun­gen speichern.
Zum Speichern:
1. Gerät einschalten.
2. Programm auswählen.
3. Einstellungen ändern und/oder
zusätzliche Einstellungen wählen.
4. Auf das Bedienfeld â tippen und
ca. 3 Sekunden halten. Das Programm ist gespeichert, wenn kurzeitig alle Einstellungen blinken.
Zum Gebrauch des gespeicherten Pro­gramms tippen Sie nach Einschalten des Gerätes kurz auf â.
Zum Ändern des gespeicherten Pro­gramms tippen Sie nach Wahl der neuen Einstellungen wieder auf â und halten ca. 3 Sekunden.
25
Page 26
de Zusätzliche Programmeinstellungen
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen

Zusätzliche Programmeinstellungen

Eine Übersicht aller je nach Programm wählbaren zusätzlichen Einstellungen finden Sie auf dem Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung.

SpeedPerfect

( Speed Zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver-
gleichbarer Waschwirkung aber mit höherem Energieverbrauch zum gewählten Programm ohne Einstellung SpeedPerfect.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung nicht.

EcoPerfect

¦ Eco Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichba­rer Waschwirkung zum gewählten Pro­gramm ohne Einstellung EcoPerfect.

Wasser+ und Spülen+

«
Für stark verschmutzte Wäsche.
Hinweis: Waschmittel in Kammer I und
II aufteilen.

Knitterschutz

S
Reduziert Knitterbildung durch speziel­len Schleuderablauf mit anschließen­dem Auflockern und reduzierter Schleuderdrehzahl.
Hinweis: Restfeuchte der Wäsche
erhöht.

Spülstopp

$
Ohne Endschleudern, die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen im Wasser lie­gen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knit­terbildung zu vermeiden, wenn am Pro­grammende die Wäsche nicht gleich aus der Waschmaschine genommen werden soll.
Zum Fortsetzen/Beenden des Pro­gramm beenden ~ Seite 31

Fleckenwahl

Einstellwerte:
+1 + 1 Spülgang +2 + 2 Spülgänge +3 + 3 Spülgänge aus Einstellung abgewählt
Höherer Wasserstand und zusätzliche Spülgänge abhängig vom Programm, längere Programmdauer. Besonders bei empfindlicher Haut und/oder für Gebiete mit sehr weichem Wasser.

Vorwäsche

!
26
Insgesamt stehen 4 verschiedene Fle­ckenarten zur Auswahl.
Page 27
Gerät bedienen de
wählbare Fleckenarten:
ë Blut
å Speisefett/-öl*
ì Gras* â Rotwein* ä Kaffee* à Schweiß*
Ë Tee*
î Kosmetik* aus Einstellung abgewählt
* abhängig vom Modell
Flecken nicht eintrocknen lassen. Feste Bestandteile vorher entfernen.
Programm mit einer Fleckenart wäh­len:
1. Wäscheposten wie gewohnt zusam-
menstellen.
2. Programm wählen.
3. Waschmaschine beladen
4. Eine Fleckenart (je nach Programm)
wählen.
5. Programm starten.
Die Waschmaschine passt die mittlere Waschtemperatur, Trommelbewegung und Einweichzeit gezielt der Fleckenart an. Heißes oder kaltes Wasser, sanfte oder intensive Wäscheführung und lan­ges oder kurzes Einweichen sorgen für einen speziellen Ablauf des Waschpro­gramms für jede Fleckenart. Dadurch werden Flecken optimal behandelt.

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen

Waschmaschine vorbereiten

Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 12
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.

Gerät einschalten/Programm wählen

Taste # drücken. Das Gerät ist einge­schaltet.
Anschließend wird immer das werkseitig voreingestellte Programm Baumwolle angezeigt.
Die aktuellen Einstellungen und Pro­gramminformationen leuchten mit voller Helligkeit, die Anzeige blinkt.
Die auswählbaren Einstellungen leuch­ten mit halber Helligkeit.
Hinweise
Ein kurzzeitiges Blinken der
Anzeige ä, weist Sie daraufhin,
demnächst das Programm Trommel
Reinigen oder ein beliebiges ande-
res Programm mit mindestens 60 °C
Waschtemperatur durchzuführen.
27
Page 28
de Gerät bedienen
Wenn die Anzeige w 3 sec blinkt,
ist die Kindersicherung aktiv. Sie müssen diese erst deaktivieren bevor Sie Einstellungen ändern bzw. das Programm starten können.
~ Seite 30
Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuch­tung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach Öffnen und Schließen des Einfüllfens­ters sowie nach Programmstart wird die Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung erlischt selbsttätig.
Sie können:
dieses Programm nutzen und
Wäsche einlegen. ~ Seite 28
oder ein anderes Programm wählen.
Eine Übersicht aller Programme fin­den Sie auf dem Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
oder die Programmvoreinstellungen
ändern. ~ Seite 28
und/oder zusätzliche Programmein-
stellungen wählen. ~ Seite 28

Programmvoreinstellungen ändern

Zum Ändern der aktuellen Einstellungen tippen Sie auf das gewünschte Bedien­feld, die zugehörige Anzeige wechselt auf volle Helligkeit.
Die Fertig in-Zeit ändern Sie mit Tippen auf N oder M.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 24
Zusätzliche Programmeinstellungen
~ Seite 26

Wäsche in die Trommel legen

:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit­teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben­zin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäschestücke vorher gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäsche­stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitter­bildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel legen.
2. Darauf achten, dass keine Wäsche-
stücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und Einfüllfenster schließen.
Zusätzliche Programmeinstel­lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel­lungen können Sie den Waschprozess noch besser an Ihren Wäscheposten anpassen.
Tippen Sie hierzu auf das gewünschte Bedienfeld, die zugehörige Anzeige wechselt auf volle Helligkeit.
28

Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen

Achtung! Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe­handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
Page 29
Gerät bedienen de
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen der Wasch­maschine schädigen. Bringen Sie diese Mittel nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit­tel entsprechend:
der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh­men
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
Wäschemenge
Verschmutzung ~ Seite 24
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel ausspritzen. Öffnen Sie vorsichtig die Schublade. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle­gemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlu­cken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige
Weich- und Formspüler mit Wasser, das verhindert Verstopfungen im Leitungs­system der Waschmaschine.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit­tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und Waschpulver und bei Programmen mit Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.

Programm starten

Tippen Sie auf das Bedienfeld . Das Programm startet und die
Anzeige leuchtet dauerhaft. Das Einfüllfenster wird verriegelt und die
zugehörige Anzeige ® leuchtet.
29
Page 30
de Gerät bedienen
Während des Programms werden die aktuellen Programminformationen angezeigt:
Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des
Waschprogramms die Programm­dauer
und die Anzeigen für den Programm-
fortschritt leuchten.
Informationen zu folgenden Programm­schritten und Einstellungen, die wäh­rend des Programmablaufes noch geändert werden können, leuchten mit halber Helligkeit.
Hinweis: Schaumerkennung
Leuchtet zusätzlich das Anzeige o, hat die Waschmaschine zu viel Schaum während des Waschprogramms erkannt und daraufhin automatisch zusätzliche Spülgänge zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet. Dosieren Sie beim nächsten Wasch­gang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
Wollen Sie das Programm gegen verse­hentliches Verstellen sichern, wählen Sie wie folgt die Kindersicherung.

Kindersicherung / Bediensperre

w 3 sec Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestell­ten Funktionen im Bedienfeld sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Kin- dersicherung auf das Bedienfeld w 3 sec tippen und für ca. 3 Sekunden halten. Die Anzeige wechselt auf volle Helligkeit.
Wird bei aktiver Kindersicherung der Programmwähler gedreht oder auf ein Bedienfeld getippt, blinkt kurzzeitig die Anzeige w 3 sec und es ertönt ein Sig­nal. Das Programm läuft unverändert bis zum Programmende durch.
Hinweise
Zum Entnehmen der Wäsche am
Programmende die Kindersicherung deaktivieren.
Die Kindersicherung kann in jedem
Gerätezustand aktiviert werden.
Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschma­schine aktiviert.
Wird das Gerät bei laufendem Pro-
gramm und aktiver Kindersicherung ausgeschaltet, wird beim Wiederein­schalten das Programm fortgesetzt.

Wäsche nachlegen

Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus­nehmen.
Tippen Sie hierzu auf das Bedienfeld ‹. Die Anzeige blinkt. Die Maschine ist im
Pause-Zustand und prüft, ob ein Nachle­gen möglich ist.
Wenn die Anzeige ® erlischt, ist ein Nachlegen möglich. Das Einfüllfenster ist dann entriegelt und kann geöffnet werden.
Zum Fortsetzen des Programms tip­pen Sie wieder auf . Das Programm
wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen das Ein-
füllfenster nicht längere Zeit offen stehen - aus der Wäsche austreten­des Wasser könnte auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder drehender Trommel bleibt das Einfüllfenster aus Sicher­heitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich. Hin­weise im Anzeigefeld beachten.
Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
30
Page 31
Gerät bedienen de

Programm ändern

Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro­gramm gestartet haben, können Sie das Programm wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Und wieder auf tippen. Das neue
Programm beginnt von vorn.

Programm abbrechen

Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Zum Abkühlen der Wäsche: Spülen
wählen.
3. Und wieder auf tippen.
Bei Programmen mit geringer Tempera­tur:
1. Auf tippen.
2. Schleudern oder Abpumpen wäh-
len.
3. Und wieder auf tippen.

Programmende bei Spülstopp

Die Anzeige blinkt und es werden die voreingestellte Schleuderdrehzahl und die Restprogrammdauer für das gewählte Programm angezeigt.
Setzen Sie das Programm fort, indem Sie:
auf das Bedienfeld tippen oder
die Schleuderdrehzahl ändern und
dann auf tippen oder
die Einstellung Knitterschutz S wäh-
len und auf tippen oder
den Programmwähler auf Abpum-
pen stellen und auf tippen.
beliebiges anderes Programm mit min­destens 60 °C Waschtemperatur durch­zuführen.

Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten

1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
2. Gerät ausschalten.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummim-
anschette entfernen - Rostgefahr.
Gummimanschette trockenwischen.
Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verrie-
gelt sein könnte. Dann Gerät
einschalten und Entriegelung abwar-
ten.

Programmende

Im Anzeigefeld leuchtet End und die Anzeigen und ® sind aus.
Hinweis: Ein Blinken der Anzeige ä,
weist Sie daraufhin, demnächst das Pro­gramm Trommel Reinigen oder ein
31
Page 32
de Geräteeinstellungen

Q Geräteeinstellungen

Geräteeinstellungen

Folgende Einstellungen können Sie im Bedien- und Anzeigefeld ändern:
die Lautstärke der Hinweissignale
(z.B. am Programmende),
die Lautstärke der Bediensignale,
die Helligkeit des Bedien- und Anzei-
gefeldes,
die Erinnerungsfunktion für Trommel-
pflege an-/abwählen.
Zum Ändern der Einstellungen müssen Sie zuerst immer den Einstellmodus aktivieren.

Einstellmodus aktivieren

1. Das Gerät einschalten. Die Einstel-
lungen für das aktuelle Programm werden angezeigt.
2. Auf das Bedienfeld à tippen.
Der Einstellmodus ist aktiviert und es leuchten die Anzeige für die Hinweissig­nale Q und die voreingestellte Laut­stärke.
Sie können jetzt die Einstellungen ändern:

Signallautstärke ändern

Tippen Sie hierzu auf das Bedienfeld N oder M bis der gewünschte Einstell­wert für die Lautstärke der Hinweissig-
nale erscheint:
Einstellwerte:
0 aus 1 leise 2 mittel 3 laut 4 sehr laut
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert (wie oben) ändern.
Einstellmodus beenden oder:

Helligkeit des Touch-Displays ändern

Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige für die Helligkeit des Touch-Displays B und die voreingestellte Helligkeit leuch­ten.
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert ändern:
Einstellwerte:
1 wenig hell 2 normal hell 3 hell 4 sehr hell
Einstellmodus beenden oder:

Erinnerungsfunktion für die Trommelpflege an-/abwählen

Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige für die Erinnerungsfunktion zur Trom­melreingung ä leuchtet.
Mit Tippen auf N oder M die Erinne­rungsfunktion an (on)- oder abwählen (oFF).

Einstellmodus beenden

Zum Beenden und Speichern der Ein­stellungen:
ca. 15 Minuten warten oder
tippen Sie ein letztes Mal auf à oder
Gerät ausschalten. Die gewählten
Einstellungen sind beim nächsten Einschalten wirksam.
Einstellmodus beenden oder: Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige
für die Bediensignale ü und die vorein- gestellte Lautstärke leuchten.
32
Page 33
Sensorik de

H Sensorik

Sensorik

Mengenautomatik

Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserver­brauch optimal in jedem Programm an.

Unwuchtkontrollsystem

Das automatische Unwuchtkontrollsys­tem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh­zahl verringert oder es wird nicht geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 37

VoltMonitor

je nach Modell
Der Doppelpunkt der Fertig in-Zeit­Anzeige:
blinkt, wenn aktuell eine Spannungs-
unterschreitung vorliegt.
pulsiert, wenn während des Pro-
gramms eine Spannungsunterschrei­tung erkannt wurde.
Hinweis: Spannungsunterschreitungen
können z. B. zur Programmverlänge­rung und / oder zu einem nicht zufrie­denstellenden Schleuderergebnis führen.

2 Reinigen und warten

Reinigen und warten

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs­mittel z.B. Waschbenzin können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
Achtung! Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können Oberflächen und Bauteile der Maschine beschädi­gen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und Geruchsbelästigung vor:

Hinweise

Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn
die Waschmaschine nicht genutzt
wird.
Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter
Verwendung eines Pulvervollwasch-
mittels.
33
Page 34
de Reinigen und warten
Maschinengehäuse/Bedien­feld
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.

Waschtrommel

Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschma­schine bzw. zur Reinigung der Trommel Programm Trommel Reinigen 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulver­vollwaschmittel verwenden.

Entkalken

Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkal­kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete Entkalker können über unsere Internet­seite oder über den Kundendienst bezo­gen werden. ~ Seite 39

Laugenpumpe verstopft, Notentleerung

:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh­ren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
4. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen. Verschlusskappe abziehen, Lauge in geeignetes Gefäß abfließen lassen. Verschlusskappe aufdrücken und Entleerungsschlauch in die Halte­rung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen. Innenraum, Gewinde des Pumpen­deckels und Pumpengehäuse reini­gen. Das Flügelrad der Laugenpumpe muss sich drehen las­sen. Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen wer­den muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
34
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Page 35
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge­nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1 Liter Wasser in die linke Kammer und starten das Programm Abpumpen.

Ablaufschlauch am Siphon verstopft

1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest­wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
Reinigen und warten de
2. Siebe reinigen:
a) Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
b) Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterück­seite reinigen: Schlauch an der Geräterückseite abnehmen, Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch­schelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf ver­stopft
1. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen: a) Wasserhahn schließen. b) Beliebiges Programm wählen
(außer Spülen/Schleudern/ Abpumpen).
c) Programm starten und ca. 40
Sekunden laufen lassen. d) Gerät ausschalten. e) Netzstecker ziehen.
c) Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
35
Page 36
de Störungen, was tun?

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?

Notentriegelung

z.B. bei Stromausfall Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend beschrieben geöffnet wer­den:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun­gen kommen. Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom­mel können Sie sich die Hände verlet­zen.

Hinweise im Anzeigefeld

Fassen Sie nicht in die drehende Trom­mel. Warten Sie bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
Achtung! Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser­schäden führen. Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Waschlauge ablassen
. ~ Seite 34
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen. Einfüllfenster lässt sich anschließend öffnen.
Anzeige Ursache/Abhilfe
® aus Das Einfüllfenster ist entriegelt, am Programmende oder im Pause-Zustand, wenn
Wäsche nachgelegt werden kann.
® leuchtet Während des Programms. Einfüllfenster verriegelt.
im Pause-Zustand: Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
im Pause-Zustand: Schleuderdrehzahl zu hoch. Warten, bis die Trommel steht.
im Pause-Zustand: Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht mög-
lich. Zum Fortsetzen des Programms auf tippen.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 26
® blinkt langsam: Einfüllfenster kann z.Zt. nicht ver- oder entriegelt werden. Wartezeit
notwendig.
schnell: Einfüllfenster schließen, weil Wasser aus dem Wäscheposten auslau-
fen kann.
aus am Programmende, bei geöffnetem Einfüllfenster leuchtet nach Programmstart blinkt vor Programmstart, im Pause-Zustand
36
Page 37
Störungen, was tun? de
Anzeige Ursache/Abhilfe
| leuchtet Wasserdruck zu gering, kann die Programmdauer verlängern. | blinkt Kein Wasserzulauf:
Wasserhahn vollständig öffnen,
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
ggf. Sieb reinigen. ~ Seite 35
w 3 sec leuchtet Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 30 w 3 sec blinkt Kindersicherung aktiviert, Programmwähler gedreht oder auf ein Bedienfeld
getippt.
ä blinkt Programm Trommel Reinigen 90 °C oder ein 60 °C-Programm zur Reinigung und
Pflege der Trommel und des Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Hinweissignal ein-/ausschalten ~ Seite 32
o leuchtet Zu viel Schaum erkannt, zusätzliche Spülgänge zugeschaltet. Dosieren Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
E:60 im Wechsel mit
- 2b und End
am Programmende. Kein Gerätefehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleich-
mäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen. Ggf. Wäsche noch ein-
mal schleudern.
E:35 im Wechsel mit
- 10 E: 36 im Wechsel mit
- 10
Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kunden­dienst rufen! ~ Seite 39
Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 34
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 35
andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
Anzeige erneut, Kundendienst rufen. ~ Seite 39

Störungen, was tun?

Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Waschmittel nicht einge-
spült.
Programm nicht gestartet?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen.~ Seite 35
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
37
Page 38
de Störungen, was tun?
Störungen Ursache/Abhilfe
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 31
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 31
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 36
Bei Programmumwahl bleibt das Einfüllfenster zum Abbau des Aktivsauer-
stoffs noch einige Zeit verriegelt.
Programm startet nicht. Programm gestartet oder Fertig in-Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 30
Kurzes Ruckeln/Andre­hen der Trommel nach
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Programmstart. Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasser in der Trommel
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 31
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 34
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
nicht sichtbar. Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend. Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleu-
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Knitterschutz gewählt? ~ Seite 26
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
dern. Programmdauer länger
als üblich.
Programmdauer ändert sich während des Wasch-
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess opti­miert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
zyklus. Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel. Geruchsbildung in Wasch-
maschine.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen.
Programm Trommel Reinigen oder Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchfüh- ren.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Wasch-
mittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie kei­ne Woll- oder Feinwaschmittel.
Anzeige o leuchtet im Touch-Display. Ggf. tritt Schaum aus der Wasch­mittelschublade aus.
Zu viel Waschmittel verwendet? Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und Kammer II geben
(nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!). Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
38
Page 39
Kundendienst de
Störungen Ursache/Abhilfe
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wan­dern“ beim Schleudern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 16
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 16
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
~ Seite 13
Touch-Display funktioniert während des Betriebs nicht.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche.
Im Pause-Zustand blinkt und ® leuchtet.
Im Pause-Zustand blinkt
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüll-
fenster sofort schließen.
Zum Fortsetzen des Programms auf tippen.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
und ® ist aus. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.

4 Kundendienst

Kundendienst

Können Sie die Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ~ Umschlagseite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbe­suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti­gungsnummer (FD) des Gerätes an.
(1U )'
E-Nr. Erzeugnisnummer FD Fertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser­vice-Klappe* und an der Rückseite des Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
39
Page 40
de Technische Daten

J Technische Daten

Technische Daten

Abmessungen:
85 x 60 x 59 cm (Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
66 - 73 kg*
Netzanschluss:
Nennspannung: 220-240 V / 50 Hz Nennstrom: 10 A Nennleistung: 1900 - 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1-10 bar) * je nach Modell

r Aquastop-Garantie

Aquastop-Garantie

nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü­chen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu fol­genden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserscha­den verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspru-
ches ist, dass das Gerät mit Aquastop fachgerecht entspre­chend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop­Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Arma­turen bis zum Aquastop-Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
40
Page 41
6
Page 42
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
siemens-home.bsh-group.com
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
*9001268528*
9001268528 (9703)
Loading...