Siemens WM14T47XES User Manual [es]

Lavadora

WM...

siemens-home.com/welcome
ns-home.com/welcome
Register your product online

Su nueva lavadora

Ha adquirido una lavadora de la marca Siemens.
Le recomendamos que dedique unos minutos a leer y a familiarizarse con las características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Siemens, todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web www.siemens­home.com o diríjase a nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento mientras no se hayan leído las instrucciones de uso e instalación.

Normas de representación

: Advertencia

Esta combinación de símbolo y palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado lesiones graves o mortales si no se tiene en cuenta.

Atención

Esta palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado daños materiales o en el medio ambiente si no se tiene en cuenta.

Indicación/Nota

Indicaciones para un uso óptimo del aparato e información útil.

1. 2. 3. / a) b) c)

Los pasos que se deben seguir se representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas.
2
es
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . .4
( Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 5
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . . 7
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . . 7
5 Instalación y conexión . . . . . . . .8
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 8
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas
de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje del aparato bajo encimera
o integrado en mueble . . . . . . . . . . . . 9
Retirada de los seguros de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica. 10
Toma de agua del aparato . . . . . . . . 11
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 12
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 14
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . 15
* Presentación del aparato . . . . .16
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 17
Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Z Prendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparación de la colada . . . . . . . . . 19
Clasificación de las prendas. . . . . . . 19
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . .20
Teñir y desteñir ropa . . . . . . . . . . . . .20
Remojo de prendas. . . . . . . . . . . . . .20
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elección del detergente adecuado . .20 Ahorro de detergente y de energía . .21
0 Ajustes predeterminados de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Velocidad de centrifugado . . . . . . . .21
Tiempo de Finalización en. . . . . . . . .22
\ Ajustes adicionales de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
speed I eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Antiarrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Agua y aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . .23
Prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 23
Preparativos necesarios de la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora . . . . . . . . . .24
Modificación de los ajustes de los
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selección de ajustes adicionales
para los programas. . . . . . . . . . . . . .24
Colocación de las prendas en el
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .25
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .26
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .26
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modificación de un programa . . . . . .27
Interrupción de un programa. . . . . . .27
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado" . . . . . . . . . . . . . .27
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .27
Sacar la ropa y desconectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3
es Uso adecuado
H Sistema de sensores . . . . . . . . 28
Adaptación automática a la
cantidad de ropa . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de control del
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
M Ajuste de la señal . . . . . . . . . . . 28
2 Limpieza y cuidados del
aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . 29
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cubeta y cuerpo del aparato . . . . . . 30
Bomba de desagüe obstruida . . . . . 30
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida . . . 31
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 ¿Qué hacer en caso de
avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 32
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 34
4 Servicio de Asistencia
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 37
Se debe utilizar con agua potable
fría*, o agua fría y caliente* (máximo 60 °C) y detergentes y suavizantes de uso corriente que sean adecuados para lavadoras.
Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Esta lavadora puede ser utilizada
por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos, siempre que cuenten con la supervisiónde una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso por una persona responsable. Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Procurar que los niños menores de
3 años se mantengan alejados de la lavadora.
Mantener a los animales domésticos
alejados de la lavadora.
r Garantía Aqua-Stop . . . . . . . . . 38

8 Uso adecuado

Uso adecuado

Exclusivamente para el uso en
entornos particulares y domésticos.
La lavadora ha sido diseñada
exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a máquina y prendas de lana lavables a mano en agua de lavado.
4
Leer atentamente las instrucciones de uso y montaje, así como toda la información adjunta a la lavadora, y actuar en consecuencia.
Conservar las instrucciones de uso para una posible consulta posterior.
*según modelo
Consejos y advertencias de seguridad es
( Consejos y
advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridad

Seguridad eléctrica

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de
conexión con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión
tirando siempre del enchufe y no del cable, ya que podría dañarse.

Peligro de lesiones

:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
No usar los elementos o
mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o desprenderse y ocasionar lesiones. No levantar el aparato asiéndolo por componentes sobresalientes.
Al levantar la lavadora puede
romperse la tabla de trabajo y provocar lesiones. No subirse a la lavadora.
Al apoyarse o empujar la
puerta de carga cuando está abierta, la lavadora puede inclinarse y causar lesiones. No apoyarse sobre la puerta de carga cuando esté abierta.
En caso de introducir las
manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones en las manos. No introducir las manos en el tambor cuando esté girando. Esperar siempre hasta que el tambor se haya parado.
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas temperaturas, el contacto con el agua de lavado caliente (por ejemplo, al evacuar el agua de lavado en un lavabo o en caso de tener que realizar una evacuación de emergencia de la lavadora) puede producir quemaduras. No tocar nunca el agua de lavado caliente.

Seguridad para niños

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Es posible que, al jugar cerca de la lavadora, los niños pongan en peligro su vida o resulten heridos.
5
es Consejos y advertencias de seguridad
No dejar la lavadora sin
vigilancia en presencia de niños.
Evitar que los niños jueguen
con la lavadora.
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Los niños podrían quedar encerrados en la lavadora y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos inservibles:
Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
Cortar el cable de conexión
del aparato y eliminarlo junto con el enchufe.
Romper los cierres de la
puerta de carga.
:Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Al jugar, los niños podrían envolverse en las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocárselas en la cabeza y asfixiarse. Conservar los embalajes, láminas de plástico y otras piezas del embalaje fuera del alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos y la piel!
El contacto de los detergentes y suavizantes con los ojos y la piel puede provocar irritaciones. Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta. Impedir que los niños toquen el cristal de la puerta de carga mientras esté caliente.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes y suavizantes pueden provocar intoxicaciones por ingesta. Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.
6

Protección del medio ambiente es

7 Protección del medio
ambiente

Protección del medio ambiente

Embalaje y aparato antiguo

)Ò

Consejos para el ahorro

Aprovechar la máxima capacidad de
Eliminar el embalaje del aparato conforme a la normativa medioambiental. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
carga de cada programa de lavado. Resumen de programas ~ Hoja adjunta con instrucciones de uso y montaje
Consejo para el consumo de
energía*: ~ Página 18 El indicador ofrece información sobre el consumo relativo de energía en los programas seleccionados. Cuantos más pilotos indicadores se iluminan, mayor será el consumo. Esto permite comparar los consumos de los programas al seleccionar diferentes ajustes y seleccionar, en caso dado, un ajuste de programa con menor consumo energético. *según modelo
Modo de ahorro energético: la
iluminación del panel indicador se apaga al cabo de unos minutos, la tecla parpadea. Para activarla basta con pulsar cualquier tecla. El modo de ahorro de energía no se activa en caso de haber un programa en curso.
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Al lavar ropa ligera o con un grado
de suciedad normal se puede ahorrar energía y detergente.
~ Página 21
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
7
es Instalación y conexión

5 Instalación y conexión

Instalación y conexión

Volumen de suministro

Nota: Comprobar si la máquina presenta daños derivados del transporte. No poner

nunca en marcha una máquina dañada. En caso de reclamación, dirigirse al comercio donde se adquirió el aparato o al Servicio de Asistencia Técnica de la marca.
 
#
+
( Desagüe del aparato 0 Cable de conexión 8 Manguera de alimentación de agua* @ Tapas protectoras H Codo para fijar la manguera de desagüe*
* según el modelo Además, al conectar la manguera de
desagüe a un sifón se requiere una abrazadera de manguera de 24-40 mm de diámetro (se debe adquirir en un comercio especializado).
Herramientas prácticas
Nivel de burbuja para nivelar la
máquina
Llave para tornillos con:
– SW13 para aflojar los seguros de
transporte y
– SW17 para nivelar los soportes
del aparato
8

Consejos y advertencias de seguridad

:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora tiene un peso elevado.
Proceder con cuidado al levantar o transportar la lavadora.
No usar los elementos o mandos
frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o desprenderse y ocasionar lesiones.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de alimentación y evacuación, así como del cable de conexión a la red eléctrica, pueden provocar caídas y ocasionar lesiones. Instalar las mangueras y los cables de conexión de modo que no constituyan un obstáculo.
Instalación y conexión es
¡Atención! Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar. No instalar la lavadora en zonas con riesgo de heladas ni al aire libre.
¡Atención! Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las mangueras de alimentación y desagüe circula agua a mucha presión. Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua es imprescindible observar las advertencias que se hacen en este capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un técnico especializado.

Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera

¡Atención! Daños en el aparato
La lavadora puede desplazarse durante el centrifugado y volcar, o caerse del pedestal. Es absolutamente indispensable asegurar las patas de soporte de la lavadora con las lengüetas de soporte. N.º de pedido WMZ 2200, WX 9756, Z 7080X0
Nota: En caso de vigas de madera la
lavadora debe colocarse:
lo más cerca posible de la esquina;
sobre una chapa de madera
impermeable de un mínimo de 30 mm de grosor que esté firmemente atornillada al suelo.

Colocar la lavadora sobre una plataforma con cajón

N.º de pedido de plataforma: WMZ 20490, WZ 20490.

Superficie de apoyo

Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro del aparato a fin de evitar su desplazamiento durante el funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o revestimientos de suelo blandos.

Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión. No retirar la tapa del aparato.
Notas
Es necesario un espacio de 60 cm
de ancho.
Montar la lavadora solo bajo una
superficie de trabajo firmemente unida a los armarios adyacentes.
9
es Instalación y conexión

Retirada de los seguros de transporte

¡Atención! Daños en el aparato
La lavadora está provista de seguros
para el transporte. En caso de no haber retirado los seguros de transporte y poner en marcha la lavadora, esta puede sufrir importantes daños, por ejemplo en el tambor. Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensable retirar los 4 seguros de transporte. Conservar los seguros.
Para evitar daños en la lavadora en
transportes posteriores, es necesario volver a colocar los seguros para transporte antes de trasladar nuevamente el aparato.
Nota: Conservar los tornillos y
casquillos.
2. Aflojar y retirar los 4 tornillos de
sujeción para el transporte. Retirar los seguros de transporte. Retirar para ello el cable de conexión de los soportes.

3. Montar las tapas protectoras.

Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica

Conexión desde el lateral izquierdo
del aparato
1. Retirar las mangueras de los
soportes.
10
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFPaFP
Instalación y conexión es
Conexión desde el lateral derecho
del aparato
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
* según modelo
Consejo: En el comercio especializado
y el Servicio de Asistencia Técnica se pueden adquirir las siguientes piezas:
Una prolongación para la manguera
de alimentación Aquastop o la manguera de alimentación de agua fría (aprox. 2,50 m); n.º de pedido WM Z2380, WZ 10130, Z 7070X0
Una manguera de alimentación más
larga (aprox. 2,20 m) para el modelo estándar; número de artículo para el Servicio de Asistencia Técnica: 00353925

Toma de agua del aparato

:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión. No sumergir la válvula de seguridad Aquastop en el agua, ya que contiene una válvula eléctrica.
Tener en cuenta las siguientes indicaciones para realizar la conexión:
Notas
Accionar la lavadora con agua fría
potable en el caso de utilizar una conexión de agua fría.
Accionar la lavadora con agua
potable fría y caliente (máximo 60 °C) en el caso de utilizar una conexión de agua caliente.
No conectar la lavadora al grifo
monomando de un calentador de agua sin presión.
Utilizar solo la manguera de
alimentación suministrada con el aparato o una que se hubiera adquirido en un comercio especializado autorizado. No emplear en ningún caso una manguera usada.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar la manguera de alimentación de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
Apretar manualmente las uniones
roscadas. En caso de apretar excesivamente las uniones roscadas con una herramienta (llave inglesa, etc.), las roscas de las uniones pueden sufrir daños.
Presión óptima de la red de agua Mínimo 100 kPa (1 bar) Máximo 1000 kPa (10 bar)
Con el grifo abierto fluyen como mínimo 8 l/min de agua.
En caso de presión elevada del agua, preconectar una válvula reductora de presión.
Conexión de agua fría y agua caliente
Nota:
Manguera de entrada de agua
caliente (roja) al grifo de agua caliente y a la válvula roja de la lavadora.
Manguera de entrada de agua fría al
grifo de agua fría y a la válvula blanca de la lavadora.
11
es Instalación y conexión
Conexión a grifos de agua (¾" = 26,4 mm)
Conexión a la lavadora
Solo conexión de agua fría
Si no existe ningún empalme para agua caliente, conectar únicamente la manguera de alimentación del agua fría y recubrir la conexión de agua caliente en el aparato para evitar que entre suciedad.
Nota: Abrir completamente la toma de
agua y verificar la estanqueidad de los empalmes. La unión roscada se encuentra sometida a presión de agua.
Conexión de agua fría
Conectar la manguera de alimentación de agua al grifo de agua (¾" = 26,4 mm) y a la lavadora (en modelos con Aquastop no es necesario, se instala de serie):
Modelo: Estándar
Modelo: Aqua-Secure
Modelo: Aquastop
Nota: Abrir completamente la toma de
agua y verificar la estanqueidad de los empalmes. La unión roscada se encuentra sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
¡Atención! Daños causados por el agua
En caso de que la manguera de desagüe se deslice del lavabo o del punto de empalme a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua. Asegurarse de que la manguera de desagüe no pueda desplazarse de su sitio.
Nota: No doblar ni estirar la manguera
de desagüe.
12
Loading...
+ 28 hidden pages