Siemens WD260100 User Manual [no]

1 2 3 4 5
6
Fin del programa cuando en el panel indicador se enciende el símbolo \.
Interrumpir el programa para añadir o sacar ropa.
El proceso de secado se puede interrumpir brevemente para añadir o sacar ropa. A continuación, el programa seleccionado debe continuar hasta finalizar.
¡No desconectar nunca la secadora antes de que finalice el proceso de secado!
1. Abrir la puerta. El proceso de secado se interrumpe.
2. Añadir o retirar la ropa de la máquina. Cerrar la puerta.
3. En caso necesario, seleccionar de nuevo el programa de secado y las funciones adicionales.
4. Pulsar la tecla START/STOP (INICIO/STOP).
Para seleccionar los ajustes.
ˎW (menu)
Para modificar todos los ajustes en el panel indicador.
ˎ%& (modificar)
1 -24 horas Fin del programa después de... (en función del programa seleccionado, p. ej.:
duración 1:54h -> 2h; se puede seleccionar siempre la siguiente hora completa).
Preselección de tiempo
0, 1, 2, 3
Volumen de la señal acústica con cuatro niveles seleccionables:
0 (apagado), 1 (bajo), 2 (normal), 3 (alto).
Señal 3
Conexión­Desconexión
Protección para evitar que se modifiquen por descuido las funciones ajustadas (mantener la tecla
Wmenu pulsada durante 5 segundos).
Bloqueo del aparato
#
0, 1, 2, 3 Ajuste preciso del grado de secado con cuatro niveles seleccionables para RESIST./ALGOD.,
SINTÉTICOS, MIXTO y EXPRESS 40: 0 (bajo) - 3 (muy alto).
Grado de secado
9
600-1800
Velocidad con la que se ha centrifugado en la lavadora;
sirve solamente para una indicación más exacta de la probable duración de secado.
Velocidad de centrifugado
ˎ (delicado)
Temperatura reducida para tejidos delicados ' con tiempo de
secado prolongado; por ejemplo, para poliacrilo, poliamida, elastán o acetato.
ˎ (menos) Reduce las arrugas y prolonga la fase de protección antiarrugas
tras finalizar el programa; se pueden seleccionar dos niveles.
Indicaciones de
estado Ic+c\
Indicaciones durante el transcurso del programa: seco, seco (para planchar), seco para guardar, ahuecar la ropa terminado.
Indicaciones de servicio
Filtro de pelusas 4
Recipiente ā
Limpiar el filtro de pelusas con agua corriente. Vaciar el recipiente del agua condensada.
Vaciar el agua condensada
Vaciar el recipiente después de cada secado, ¡nunca durante el secado!
1. Sacar el recipiente de agua condensada manteniéndolo horizontal.
2. Vaciar el agua condensada.
3. Colocar el recipiente y empujarlo hasta que quede bien enclavado.
Si en el panel indicador parpadea el símbolo ā, consultar -> Páginas 6/10.
Limpiar el filtro de pelusas
El filtro de pelusas está compuesto por dos partes. Limpiar el filtro de pelusas interior después de cada secado. Limpiar el filtro de pelusas exterior cada 5 secados.
1. Abrir la puerta. Quitar las pelusas de la puerta/zona de la puerta.
2. Extraer el filtro de pelusas interior y abrirlo.
3. Retirar las pelusas pasando la mano por el filtro.
Si el filtro de pelusas está muy sucio o atascado, enjuagar con agua corriente y secar bien.
4. Replegar el filtro de pelusas y volver a colocarlo en su sitio.
En caso necesario, limpiar el filtro de pelusas exterior:
5. Quitar el filtro de pelusas interior y, luego, el exterior.
6. Abrir y retirar las pelusas. Enjuagar con agua corriente.
7. Replegar y volver a colocar en su sitio los dos filtros en el orden
contrario.
Desconectar la secadora
Poner el selector de programas en la posición DESACTIVADO . No dejar la ropa dentro de la secadora.
Retirar la ropa
Su secadora dispone de una función automática de protección antiarrugas. Al finalizar el programa, el tambor se mueve a intervalos regulares durante 30 minutos con lo que la ropa queda suelta y suave
(la duración es de 60 o 120 minutos si adicionalmente se activa la función  menos).
... y ajustarlo individualmente
No conectar nunca una secadora que presente huellas visibles de daños o desperfectos. ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
Examinar la
secadora
Clasificar la ropa e introducirla en el tambor
Retirar todos los objetos que pudiera haber en los bolsillos de las prendas. Prestar particular atención a los encendedores. ¡El tambor deberá estar vacío antes de cargar la ropa en el mismo!
Su nueva secadora
¡Enhorabuena! Le felicitamos por haberse decidido por un electrodoméstico moderno de gran calidad de la marca Gaggenau.
La secadora por condensación con condensador y limpieza automática destaca por su bajo consumo de energía y un mínimo mantenimiento necesario.
Cada una de las secadoras que salen de nuestra fábrica es sometida a los más rigurosos controles de calidad y funcionamiento.
En caso de dudas, nuestro Servicio de Asistencia Técnica está a su disposición.
Respeto por el medio ambiente
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. El presente aparato cuenta con las marcas prescritas por la Directiva
europea
2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y
reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.
Uso previsto
Índice Página
ʋPreparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ʋAjustar los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋSecado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋConsejos y advertencias sobre la ropa . . . . . . . 5
ʋCuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ʋSinopsis de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ʋInstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtección antiheladas/Transporte . . . . . . . . . . .8
ʋDatos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ʋAccesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ʋ¿Qué hacer cuando...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ʋConsejos y advertencias de seguridad . . . . . .11
Preparativos Para la instalación, véase la página 8
Seleccionar y ajustar un programa de secado
Funciones
adicionales
Secado
Recipiente de agua
condensada con filtro
Cuadro de mandos
ʋúnica y exclusivamente para uso doméstico,
ʋsólo para secar tejidos que se hayan lavado con agua.
¡No dejar a los niños sin vigilancia cerca de la secadora!
¡Mantener a los animales domésticos alejados de la secadora!
Cuidados y limpieza
Condensador
El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado; en el panel indicador se enciende Cln. No extraer el recipiente de agua condensada durante el proceso de limpieza del condensador.
Cuerpo de la secadora, cuadro de mandos, entrada de aire
– Limpiar con un paño suave humedecido. – No utilizar nunca agentes agresivos o disolventes para limpiar la secadora. – Eliminar de inmediato los restos de detergente y de productos limpiadores. – Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta. Esto no afecta en
modo alguno el funcionamiento de la secadora.
Filtro del recipiente de agua condensada
El filtro situado en el recipiente de agua condensada se limpia de forma automática al vaciar el recipiente. Sólo es necesario limpiarlo cuando, después de vaciar el recipiente de agua
condensada, el símbolo ā parpadea en el panel indicador.
1. Extraer el recipiente de agua condensada.
2. Desenroscar el filtro.
3. Limpiar el filtro bajo el chorro de agua.
4. Colocar el filtro y enroscarlo hasta el tope.
5. Colocar el recipiente de agua condensada y empujarlo hasta que
quede bien enclavado.
¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto!
Sensores de humedad
La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable. Los sensores de humedad miden el nivel de humedad de la ropa. Tras un período de utilización prolongado se puede formar una capa de cal en los sensores de humedad.
1. Abrir la puerta.
2. Limpiar los sensores de humedad con la cara áspera de una esponja
humedecida.
. No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos!
Seleccionar el programa de secado ...
Pulsar la tecla Inicio/Stop
1
2
3
¡Asir el enchufe sólo con las manos secas! ¡Asir el cable de conexión siempre por el cuerpo del enchufe!
Insertar el enchufe en
la toma de corriente
Secado
Consejos y advertencias sobre la ropa...
Símbolos que incorporan las prendas
Tener en cuenta las indicaciones que facilitan los fabricantes
(cSecado a temperatura normal.
'cSecado a baja temperatura -> seleccionar adicionalmente (delicado).
)cNo apto para el secado en máquina.
Tener siempre en cuenta los consejos y advertencias de seguridad -> Página 11. Las siguientes prendas, por ejemplo, no deben secarse en la secadora: – Prendas no permeables al aire (p. ej., revestidas de goma). – Tejidos delicados (seda, cortinas sintéticas) -> ¡Se forman arrugas! – Ropa manchada de aceite.
Consejos prácticos para el secado de la ropa
– Para conseguir un secado uniforme, clasificar la ropa según el tipo de tejido y el programa
de secado.
– Secar siempre las prendas muy pequeñas (p. ej., calcetines de bebé) junto con otras
grandes (p. ej., toallas). – Doblar las prendas grandes (sábanas) antes del secado. – Cerrar las cremalleras, abrochar los corchetes y abotonar las fundas.
Anudar los cinturones de tela, las cintas de los delantales, etc. – No secar en exceso las prendas sintéticas -> ¡Riesgo de arrugas!
Dejar que la ropa acabe de secarse al aire. – No planchar las prendas inmediatamente después del secado. Doblar la ropa durante un
cierto tiempo -> La humedad restante se reparte así de manera uniforme. – Los géneros tricotados (p. ej., camisetas o tejidos de punto) pueden encoger con el primer
secado -> No utilizar el programa EXTRA SECO. – La ropa almidonada sólo se puede secar en la secadora en unas condiciones
determinadas -> El almidón forma una capa que dificulta el secado. – No secar la LANA en la secadora, dejar secar al aire. – Dosificar el suavizante en el lavado de la ropa que se va a secar siguiendo las indicaciones
del fabricante. – Si la carga de ropa es reducida, seleccionar un programa por tiempo -> Se optimiza así el
secado.
Protección del medio ambiente/Consejos para reducir el consumo
– Antes de secar, centrifugar bien la ropa en la lavadora -> Una velocidad de centrifugado
más alta acorta la duración del ciclo de secado y reduce el consumo de energía.
Centrifugar también las prendas sintéticas. – Aprovechar la capacidad de carga máxima recomendada, pero no rebasarla ->
Sinopsis de los programas -> Página 7. – Procurar una buena ventilación del recinto durante el secado. – No tapar ni pegar nada en la entrada de aire.
¡Realizar estos trabajos sólo con la máquina desconectada!
Tambor
Panel indicador
Selector de
programas
Todos los mandos son sensibles al tacto, por lo que deberán pulsarse muy levemente.
¡No extraer/vaciar el recipiente de agua condensada durante el secado!
¡Conectar la secadora siempre con el filtro de pelusas puesto!
Entrada de aire
Filtro de pelusas de dos partes
Indicación de la carga máxima para el programa seleccionado
Iluminación interior del tambor
Véase la sinopsis de los programas -> Página 7
7
Sinopsis de los programas véase también la página 5
Tras el secado:
Camisetas
Camisas
Pantalones
Faldas/Vestidos
Prendas
deportivas
Ropa de trabajo
Anorak
Tejido de rizo
Albornoz
Ropa interior
Calcetines
Ropa de cama
Mantelerías
Paños de tejido
de rizo
Paños de cocina/
Toallas
cPlanchar
Planchar ligeramente
@cNo planchar
cPlanchar en rodillo
RESIST./ALGOD.
máx. 7 kg
Ropa blanca y de color de tejidos resistentes de algodón o lino.
SECO PARA ø@
è**è*è*è*è*è*è*è*
SECO PARA GUARDAR @
***è*è*è**è*è*
SECO PARA GUARDAR+ @
*è*è*è**è*è*
EXTRA SECO @
è*è*è**
SINTÉTICOS
máx. 3,5 kg Prendas de tejidos sintéticos, mixtos o algodón que no necesitan planchado.
SECO PARA cø@c
*è*è*è*è*è*è**
SECO PARA GUARDAR @*è*è*****
SECO+ @è*è*è*
MIXTO
máx. 3 kg
Partidas de ropa mixtas con prendas sintéticas y de algodón (Mix).
SECO PARA GUARDAR / SECO PARA
CAMISAS BLUSAS
máx. 3 kg
Prendas aún húmedas de algodón o lino y prendas sintéticas. Se reducen las arrugas en los tejidos. Las prendas no se secan
por completo, por lo que deben colgarse tras el secado.
MICROFIBRAS
máx. 1,5 kg
Tejidos con recubrimiento de membrana, tejidos hidro-repelentes, ropa funcional, prendas de forro polar (secar por separado
las chaquetas y pantalones con forro desmontable).
ACABADO LANA
máx. 3 kg
Prendas de lana aptas para lavado en lavadora. Las prendas quedan más suaves y no se secan.
Sacar las prendas del aparato tras concluir el programa y dejar secar.
EXPRESS 40
máx. 2 kg
Prendas que deben secarse rápidamente, p. ej., de material sintético, algodón o tejidos mixtos. Los valores pueden variar con
respecto a los valores indicados en función del tipo de tejido, la combinación de la ropa que se va a secar, la humedad residual
del tejido y la cantidad de carga.
` (PROGRAMA TEMP.)
CALIENTE/QUENTE
máx. 3 kg
Prendas delicadas de fibra acrílica de varias capas que se hayan secado previamente, así como prendas pequeñas sueltas.
También para acabar de secar prendas.
I (PROGRAMA TEMP.)
FRIO
máx. 3 kg
Para todo tipo de prendas. Para refrescar y airear prendas que se han utilizado poco.
1009 / 9000496429
*496429*
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München/Alemania
WD260100
8
Instalación
– Material suministrado: Secadora, instrucciones de uso e instalación. – Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte. – La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda. – Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina – No sujetar ni asir la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo
la puerta) - ¡Peligro de rotura!
– No montar la secadora en recintos con bajas temperaturas.
El agua congelada puede causar daños importantes en la máquina.
– En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
Instalar la secadora
– El enchufe del aparato deberá estar accesible en
todo momento.
– Colocar el aparato sobre una base limpia,
lisa y sólida.
– No obstruir la rejilla de la entrada del aire en el
frontal del aparato. – Mantener limpio el entorno de la secadora. – Nivelar la secadora con ayuda de los soportes
roscados. Utilizar un nivel de burbuja. – No desenroscar los soportes roscados más de
20 mm.
No retirar en ningún caso los soportes roscados.
Conexión a la red eléctrica véanse los consejos y advertencias de seguridad -> Pág. 11.
– Conectar el aparato a una toma de corriente alterna (monofásica) provista de toma a tierra
e instalada según la normativa vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma
de corriente a un especialista. – Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características
del aparato (-> Página 9) deben coincidir. – La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del
aparato.
Protección antiheladas
Preparativos
1. Vaciar el recipiente del agua condensada -> Página 4.
2. Poner el selector de programas en el programa deseado.
3. Pulsar la tecla START/STOP -> El agua condensada se bombea al recipiente.
4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente del agua condensada.
5. Poner el selector de programas en la posición DESACTIVADO.
Transporte
– Preparativos en la secadora -> véase Protección antiheladas. – Transportar la secadora en posición vertical. – Después del transporte, dejar la secadora de pie durante una hora.
Dentro de la secadora hay agua residual. Esta agua puede derramarse si la secadora se pone en posición inclinada.
1.
Retirar todos los accesorios del tambor de la máquina. Cerciorarse de que está completamente vacío.
Mantener libre la rejilla de entrada de aire
Base limpia y lisa
2.
¡No usar la secadora si hay riesgo de bajas temperaturas!
No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la secadora. Se evita así que los niños puedan encerrarse dentro y poner en riesgo su vida.
9
Datos técnicos
ʠ
Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable) Peso aprox. 53 kg
Capacidad máx. 7 kg Recipiente para agua
condensada
4,0 l
Tensión de conexión 220-240 V Potencia de conexión máx. 1000 W Fusible 10 A Temperatura ambiente 5 - 35 °C Número de producto (E-Nr)/
Número de fabricación (FD)
Interior de la puerta
La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora.
ʠ
Valores de consumo
Los valores indicados son valores de referencia determinados en condiciones normales.
Velocidad de
centrifugado rpm
(humedad residual)
Tiempo de secado en
min**
Consumo de
energía en kWh**
RESIST./ALGOD. 7 kg
SECO PARA GUARDAR* 1400 (aprox. 50%) 112 1,35
1000 (aprox. 60%) 131 1,60
800 (aprox. 70%) 150 1,86
SECO PARA * 1400 (aprox. 50%) 80 0,96
1000 (aprox. 60%) 99 1,22
800 (aprox. 70%) 118 1,47
SINTÉTICOS 3,5 kg
SECO PARA GUARDAR* 800 (aprox. 40%) 51 0,56
600 (aprox. 50%) 63 0,70
*Programas de chequeo según DIN EN 61121 **Los valores pueden variar con respecto a los valores indicados en función del tipo de tejido,
la combinación de la ropa que se va a secar, la humedad residual del tejido y la cantidad de carga.
ʠ
Iluminación interior del tambor (bombilla E14, 15W)
La iluminación del tambor se activa al abrir o cerrar la puerta, así como al iniciar un programa; se apaga automáticamente. Cambiar la bombilla -> Página 10.
Accesorios opcionales
N.º de pedido
Juego de unión de la columna de lavado y secado
La secadora se puede colocar de manera que no ocupe mucho espacio sobre una lavadora adecuada de la misma profundidad y anchura. Es indispensable fijar la secadora con este juego de unión sobre la lavadora.
WAO 32000
10
¿Qué hacer cuando...?
Las reparaciones que fuera necesario efectuar deberán ser ejecutadas sólo por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o por personal técnico autorizado. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, rogamos que compruebe si usted mismo puede eliminar la avería. En casos de asesoramiento técnico deberá hacerse cargo de los gastos de asistencia de un técnico, incluso durante la validez de la garantía. En el índice que adjuntamos podrá consultar cuál es el Servicio de Asistencia Técnica más próximo a su domicilio. Indique al Servicio de Asistencia Técnica el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) del aparato (en la cara interior de la puerta).
ʠ
El piloto de aviso START/STOP no se ilumina.
¿Está conectado el enchufe a la toma de corriente? ¿Se ha seleccionado un programa de secado? Comprobar el fusible de la toma de corriente.
ʠ
El símbolo ā y el piloto de aviso
START/STOP parpadean.
Vaciar el recipiente del agua condensada. En caso necesario, limpiar el filtro en el recipiente de agua condensada -> Página 6.
ʠ
El símbolo 4 y el piloto de aviso
START/STOP parpadean.
Limpiar el filtro de pelusas con agua corriente -> Página 4.
ʠ
La secadora no arranca. ¿Se ha pulsado la tecla START/STOP?
¿Está cerrada la puerta del aparato? ¿Se ha seleccionado un programa de secado? ¿La temperatura ambiente es superior a 5 °C?
ʠ
Sale agua del aparato. Nivelar la secadora.
ʠ
La puerta se abre sola. Cerrar la puerta hasta oír que encaja.
ʠ
No se ha alcanzado el grado de secado o el tiempo de secado es demasiado largo.
Limpiar el filtro de pelusas con agua corriente -> Página 4. Vaciar el recipiente del agua condensada -> Página 4. La temperatura ambiente es superior a 35 °C -> Procurar que la habitación esté bien ventilada. Es posible que la rejilla de la entrada del aire esté obstruida -> Eliminar la causa de la obstrucción. ¿Se ha seleccionado un programa inadecuado? -> Página 7. ¿La ropa está demasiado seca? La secadora con condensador precisa que la ropa tenga suficiente humedad residual. ¿Se ha instalado la secadora demasiado cerca de otros objetos? Procurar una buena circulación del aire. Se ha producido un corte en el suministro eléctrico -> Volver a encender la secadora. apa fina de cal en los sensores de humedad -> Limpiar los sensores de humedad página 6.
ʠ
La ropa está húmeda. Seleccionar un programa de secado superior o activar
adicionalmente un programa por tiempo -> Página 7. La ropa caliente parece más húmeda de lo que está en realidad.
ʠ
La humedad de la habitación aumenta bruscamente.
Ventilar bien la habitación. ¿Está bloqueada u obstruida la entrada del aire? -> Eliminar la causa de la obstrucción.
ʠ
En el panel indicador se enciende Cln.
No hay avería. Se trata de la limpieza automática del condensador. No vaciar el recipiente de agua condensada.
ʠ
Se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
Sacar inmediatamente la ropa de la secadora y extenderla. El calor puede disiparse.
ʠ
La iluminación interior del tambor no funciona.
Desenchufar el aparato de la toma de corriente. Abatir la trampilla protectora de la bombilla por encima de la puerta (con ayuda de un destornillador Torx 20) y cambiar la bombilla. Cerrar la tram­pilla. ¡No conectar nunca la secadora sin la trampilla protectora!
ʠ
A veces se producen ruidos y vibraciones adicionales.
No hay avería. Se trata de la limpieza automática del condensador.
ʠ
Se escucha un zumbido fuerte durante unos segundos.
¿Se ha insertado el recipiente de agua condensada por completo?
-> Introducir el recipiente de agua condensada hasta el fondo.
ʠ
Cuando uno mismo no pueda solucionar la anomalía o cuando sea necesaria una reparación: – Poner el selector de programas en la posición DESACTIVADO. – Desconectar el aparato de la toma de corriente.
– Avisar al Servicio de Asistencia Técnica -> Índice de centros de Servicio de Asistencia Técnica.
11
Consejos y advertencias de seguridad
En caso de emergencia
– Desconectar inmediatamente el enchufe o el fusible de la toma de corriente.
Montar y utilizar...
– SÓLO en el interior del hogar. – Para el secado de prendas.
NO...
– Utilizar la secadora para tareas distintas de las reseñadas más arriba. – Modificar las características técnicas o propiedades de la máquina.
Peligros
– Los niños y las personas no instruidas en el manejo de la secadora no deberán
usarla. – No dejar a los niños solos con la secadora sin la vigilancia de una persona adulta. – Mantener a los animales domésticos alejados de la secadora. – Retirar todos los objetos de los bolsillos de las prendas.
No utilizar mecheros cerca del aparato -> ¡Peligro de explosión! – No apoyarse ni sentarse en la puerta de la máquina -> ¡Peligro de vuelco!
Instalación
– Fijar las tuberías o cables sueltos -> ¡Peligro de caída al tropezar! – No usar la secadora si hay riesgo de bajas temperaturas.
Conexión a la red eléctrica
– Conectar la secadora únicamente a una toma de corriente alterna (monofásica)
provista de toma a tierra, instalada según la normativa vigente, de lo contrario no
está garantizada la seguridad. – Procurar que el cable posea una sección transversal suficiente.
– Emplear sólo interruptores de corriente diferencial provistos de este símbolo: – El enchufe y la toma de corriente deben ser compatibles. – No utilizar enchufes ni acoplamientos múltiples ni cables de prolongación. – No tocar el enchufe con las manos mojadas -> ¡Peligro de descarga eléctrica! – No extraer el enchufe tirando del cable de conexión. – No dañar el cable de conexión -> ¡Peligro de descarga eléctrica!
Manejo del aparato
– Cargar sólo ropa en el tambor.
Verificar siempre la carga del tambor antes de poner la secadora en marcha. – No utilizar la secadora en caso de que las prendas hayan estado en contacto con
disolventes, aceites, ceras, grasas o pinturas (p. ej., fijadores de pelo,
quitaesmaltes, quitamanchas, disolventes, etc.) -> ¡Peligro de inflamación o
explosión!
– Peligro a causa de polvos (p. ej., polvo de carbón, harina): No utilizar la secadora
-> ¡Peligro de explosión!
– No utilizar la secadora en caso de que la ropa contenga materia esponjosa o
gomaespuma. Las prendas elásticas pueden desgarrarse y la secadora puede
resultar dañada por la posible deformación del material espumoso. – Desconectar la secadora tras concluir el programa de secado. – El agua condensada no es agua potable y puede estar contaminada con pelusas.
Defectos
– No utilizar el aparato en caso de avería o sospecha de avería, las reparaciones
necesarias deberán ser efectuadas por el Servicio de Asistencia Técnica de la
marca. – No usar el aparato en caso de constatarse daños o desperfectos en el cable de
conexión. Con el fin de evitar situaciones de peligro, los cables de conexión
defectuosos sólo podrán ser sustituidos por el Servicio de Asistencia Técnica. – Antes de cambiar la bombilla de la iluminación interior, es absolutamente
imprescindible desenchufar el aparato de la toma de corriente -> ¡Peligro de
descarga eléctrica!
Piezas de repuesto
– Por razones de seguridad sólo deberán usarse accesorios y piezas de repuesto
originales del fabricante.
Desguace
– Secadora: Desconectar el enchufe de la toma de corriente, a continuación, cortar el
cable de conexión del aparato.
Entregar el aparato en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales
reciclables. – Embalaje: No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato
-> ¡Peligro de asfixia!
– Todos los materiales utilizados son reciclables y no dañan el medio ambiente.
Elimine el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad indicadas en la página 11.
Poner la secadora en marcha sólo después de haber leído las presentes instrucciones.
Secadora de ropa WD 260100
Instrucciones de uso e instalación
es
1 2
Para seleccionar los ajustes.
ˎW (menu)
Para modificar todos los ajustes en el panel indicador.
ˎ%& (modificar)
1 -24 horas Fin del programa después de... (en función del programa seleccionado, p. ej.:
duración 1:54h -> 2h; se puede seleccionar siempre la siguiente hora completa).
Preselección de tiempo
0, 1, 2, 3
Volumen de la señal acústica con cuatro niveles seleccionables:
0 (apagado), 1 (bajo), 2 (normal), 3 (alto).
Señal 3
Conexión­Desconexión
Protección para evitar que se modifiquen por descuido las funciones ajustadas (mantener la tecla
Wmenu pulsada durante 5 segundos).
Bloqueo del aparato
#
0, 1, 2, 3 Ajuste preciso del grado de secado con cuatro niveles seleccionables para RESIST./ALGOD.,
SINTÉTICOS, MIXTO y EXPRESS 40: 0 (bajo) - 3 (muy alto).
Grado de secado
9
600-1800
Velocidad con la que se ha centrifugado en la lavadora;
sirve solamente para una indicación más exacta de la probable duración de secado.
Velocidad de centrifugado
ˎ (delicado)
Temperatura reducida para tejidos delicados '
secado prolongado; por ejemplo, para poliacrilo, po elastán o acetato.
ˎ (menos) Reduce las arrugas y prolonga la fase de protección
tras finalizar el programa; se pueden seleccionar d
Indicaciones de
estado Ic+c\
Indicaciones durante el transcurso del programa: sec (para planchar), seco para guardar, ahuecar la ropa
Indicaciones de servicio
Filtro de pelusas 4
Recipiente ā
Limpiar el filtro de pelusas con agua corriente. Vaciar el recipiente del agua condensada.
... y ajustarlo individualmente
No conectar nunca una secadora que presente huellas visibles de daños o desperfectos. ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
Clasificar la ropa e introducirla en el tambor
Retirar todos los objetos que pudiera haber en los prendas. Prestar particular atención a los encendedores. ¡El tambor deberá estar vacío antes de cargar la ropa
Su nueva secadora
¡Enhorabuena! Le felicitamos por haberse decidido por un electrodoméstico moderno de gran calidad de la marca Gaggenau.
La secadora por condensación con condensador y limpieza automática destaca por su bajo consumo de energía y un mínimo mantenimiento necesario.
Cada una de las secadoras que salen de nuestra fábrica es sometida a los más rigurosos controles de calidad y funcionamiento.
En caso de dudas, nuestro Servicio de Asistencia Técnica está a su disposición.
Respeto por el medio ambiente
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. El presente aparato cuenta con las marcas prescritas por la Directiva
europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y
reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.
Uso previsto
Índice Página
ʋPreparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋAjustar los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋSecado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋConsejos y advertencias sobre la ropa . . . . . . . 5
ʋCuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ʋSinopsis de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ʋInstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtección antiheladas/Transporte . . . . . . . . . . . 8
ʋDatos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ʋAccesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ʋ¿Qué hacer cuando...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ʋConsejos y advertencias de seguridad . . . . . .11
Preparativos Para la instalación, véase la página 8
Seleccionar y ajustar un programa de secado
Funciones
adicionales
ʋúnica y exclusivamente para uso doméstico,
ʋsólo para secar tejidos que se hayan lavado con agua.
¡No dejar a los niños sin vigilancia cerca de la secadora!
¡Mantener a los animales domésticos alejados de la secadora!
Seleccionar el programa de secado ...
Pulsar la tecla Inicio/Stop
¡Asir el enchufe sólo con las manos secas! ¡Asir el cable de conexión siempre por el cuerpo del enchufe!
Insertar el enchufe en
la toma de corriente
Panel indicador
Selector de
programas
Todos los mandos son sensibles al tacto, por lo que deberán pulsarse muy levemente.
¡Conectar la secadora siempre con el filtro de pelusas puesto!
Indicación de la carga máxima para el programa seleccionado
Véase la sinopsis de los programas -> Página 7
Loading...
+ 5 hidden pages