Siemens S75 User Manual [fr]

ss
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/s75
Designed for life
S75

Table des matières 1

Consignes de sécurité ................ 3
Présentation du téléphone ........ 6
Symboles écran .......................... 8
Mise en service ........................ 10
Insertion de la carte SIM/
batterie .................................. 10
RS MultiMediaCard™ .............. 11
Charge de la batterie .............. 12
Mise en marche/Arrêt/PIN ........ 14
Remarques générales .............. 15
Mode veille ............................ 15
Signal de réception ................ 15
Digital Rights Mgmt. (DRM) .... 15
Menu principal ....................... 16
Onglets .................................. 16
Commande du menu ............. 17
Touche centrale ..................... 17
Fonctions standard ................ 18
Sécurité .................................... 19
Saisie de texte .......................... 22
Communication ....................... 26
Mettre fin à l'appel. ................ 26
Réglage du volume ................ 26
Prise d'un appel ...................... 27
Refus d’un appel ..................... 27
Mains-libres ........................... 28
Permutation entre 2 appels .... 28
Conférence ............................ 29
Options de communication .... 30
Appel direct ........................... 30
Séquences de tonalités
(DTMF) .................................. 31
Contacts ....................................32
Tous contacts ......................... 32
Groupes .................................33
Etat en ligne ........................... 33
SIM ........................................34
Filtre ......................................34
Options générales .................. 35
Journaux ...................................37
Durée/Coût ...............................38
Photo ........................................39
SMS/MMS ..................................42
Rédaction d'un SMS ................ 42
Rédaction d'un MMS ............... 44
Réception ...............................45
Lecture ...................................46
Brouillon ................................47
Bte envoi ................................ 47
Envoyé ...................................47
Archive ...................................47
Modeles .................................48
Réglages SMS ......................... 48
Réglages MMS ........................ 49
Enr. ap. envoi .........................50
Zoom texte ............................50
Emoticônes ............................50
E-mail ........................................51
Rédaction/envoi ......................51
Réception/lecture ...................52
Brouillon ................................53
Archive ...................................53
Réglage ..................................53
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi
2 Table des matières
WAP Push ................................. 55
Message inst. ........................... 56
Messag. vocale/Messagerie ...... 61
Service info. ............................. 62
Internet .................................... 63
Réglages ................................... 66
Profils .................................... 66
Sonneries .............................. 68
Thèmes .................................. 69
Ecran ..................................... 70
Vibreur .................................. 71
Compagnon ........................... 72
Mod./Données ....................... 73
Raccourcis .............................. 78
Réglages appel ....................... 80
Réglages tél. .......................... 82
Horloge ................................. 85
Sécurité ................................. 86
Réseau ................................... 88
Accessoires ............................ 90
Organiseur ............................... 92
Calendrier .............................. 92
Rendez-vous .......................... 93
Tâches ................................... 95
Notes ..................................... 95
Mémo vocal ........................... 96
Fuseaux hor. .......................... 97
Synchronisation à distance ..... 98
Extras ......................................100
Services SIM (en option) .......100
Mes appli. ............................100
Calculatrice ..........................100
Conv. unités ......................... 101
Etat en ligne ......................... 102
Enregist. audio ..................... 104
Chronomètre ........................ 105
Cte à rebours ........................ 105
Calcultrice date ....................106
Mon menu ........................... 106
Réveil ......................................107
Lecteur média .........................108
Mes fichiers ............................ 111
Mobile Phone Manager ..........114
Questions et réponses ............ 117
Service clients
(Customer Care) ..................... 121
Entretien et maintenance ...... 123
Caractéristiques ..................... 125
Accessoires .............................127
Certificat de garantie ............. 129
DAS .........................................131
Contrat de licence ..................132
Arborescence des menus ....... 136
Index .......................................142
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi

Consignes de sécurité

Informations à l'attention des parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone.
3Consignes de sécurité
N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restric­tions locales en matière d'utili­sation du téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou au volant.
Les téléphones mobiles peu­vent interférer avec le fonction­nement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditi­ves ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appa­reil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
La sonnerie (p. 68), les tonali­tés de service (p. 82) et la com­munication en mode mains­libres sont diffusées par le haut­parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 28). Vous ris­queriez d'endommager grave­ment votre ouïe.
N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves dan­gers : la batterie pourrait explo­ser, par exemple.
N'utilisez pas de loupe pour re­garder les voyants (par exem­ple, voyant de flash ou port infrarouge activé) en raison de leur rayonnement.
Ce produit est conforme à la di­rective IEC/EN 60825-1 (Sécu­rité des produits laser) pour les produits de classe 1M. Son utili­sation dans les conditions d'ex­ploitation raisonnables et prévisibles ne présente pas de risque.
Tenir le téléphone éloigné de supports de données électroma­gnétiques tels que des cartes de crédit ou des disquettes en rai­son des risques de perte des données qui y sont stockées.
Risque de démontage et d'in­gestion par les enfants en bas âge de petites pièces, telles que la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le télé­phone hors de portée des en­fants en bas âge.
Consignes de sécurité4
Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimenta­tion. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
Lors du chargement de la batte­rie, le bloc secteur doit être branché dans une prise secteur facilement accessible. La seule façon de désactiver ce dispositif après le chargement de la bat­terie consiste à le débrancher.
Vous ne pouvez ouvrir le télé­phone que pour insérer la batte­rie (100 % sans mercure) ou la carte SIM. Vous ne pouvez ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres mo­difications de cet appareil sont totalement interdites et annu­lent la garantie.
Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la lé­gislation nationale (Contactez votre vendeur).
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous évite­rez ainsi tout risque de domma­ge matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur.
Compte tenu des connaissan­ces scientifiques actuelles, l'Or­ganisation mondiale de la santé ne voit pas la nécessité de me­sures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En revanche, si vous souhaitez tout de même réduire votre exposition, vous pouvez toujours limiter la longueur de vos appels ou utiliser un kit mains-libres pour conserver vo­tre téléphone portable à distan­ce de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes en­ceintes ou du bas ventre pour les adolescents.Il est recom­mandé d'utiliser le téléphone dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplace­ments en train ou en voiture...)
Une utilisation non conforme de l’appareil exclut tout recours en garantie ! Des consi­gnes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d’origine.
5Consignes de sécurité
Bluetooth
Votre téléphone est équipé d’une interface Bluetooth. Celle-ci vous permet de connec­ter sans fil votre téléphone à un kit piéton, un kit mains-libres auto ou un autre appareil Bluetooth.
Pour assurer une connexion sûre des appa­reils et éviter tout accès radio non souhaité par des tiers, veuillez observer les points suivants :
• La première connexion de deux appareils (jumelage, pairing) devrait s’effectuer dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent s’identifier, une seule fois, avec un mot de passe/PIN. Pour garantir une bonne sécurité, vous de­vriez sélectionner une combinaison de nu­méros à 16 positions difficile à deviner (si aucun PIN n’est prédéfini).
• Ne configurez l’équipement sur une con­nexion automatique (sans actionnement) que dans des cas exceptionnels.
• Pour réduire les risques de sécurité, con­nectez-vous seulement à des appareils sûrs.
• Limitez la « visibilité » de votre téléphone. Vous augmenterez ainsi la protection con­tre les tentatives d’accès d’appareils in­connus à votre téléphone. Réglez à cet effet dans le menu Bluetooth toujours l’op­tion Visib.p.autres de Tjrs visible sur
Non visible (p. 76).
• Lors d’une connexion Bluetooth, le nom de votre téléphone est transmis. Par défaut c’est « Bluetooth ID ». Vous pouvez chan­ger ce nom à la première activation de Bluetooth ou, ultérieurement, dans le me­nu Bluetooth (Nom Bluetooth, p. 76).
• Désactivez si possible cette fonctionnalité si vous n’utilisez plus Bluetooth.
®
Vérifiez au moyen du mode d’emploi du véhicule, avant l’emploi d’accessoires Bluetooth ou de téléphones mobiles dans un véhicule, s’il y a des restrictions d’utilisation.
Les appareils portables proposant des fonctionnalités de plus en plus complètes, vous n'êtes plus obligé de les porter au niveau de votre tête pour les utiliser ; vous pouvez les placer sur d'autres parties de votre corps. Dans ce cas une distance de 1,5 cm doit être respectée.
Présentation du téléphone6

Présentation du téléphone

Touches écran
1
Les fonctions contextuelles de ces tou­ches s'affichent sous forme de §texte§ ou de symbole (par ex. p).
A Touche Communication
2
Composer le numéro affiché/marqué ou sélectionner le nom affiché, prendre des appels. En mode veille, afficher les derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
3
• Eteint : appuyer de manière prolon­gée pour l’allumer.
• Pendant une communication ou dans une application : appuyez brièvement pour terminer.
• Dans les menus : retour au mode veille.
• En mode veille : appuyer longue- ment pour éteindre le téléphone. Appuyer brièvement : menu Désacti­ver
Touche lecteur multimédia
4
Accès direct au lecteur multimédia
Touche joker
5
Touche permettant d'accéder à internet par exemple.
Touche centrale
6
Enfoncer la touche du milieu
í
pour ouvrir le menu principal, lancer une application ou une fonction (p. 17).
Touches de navigation
7
En mode veille :
G
Ouvrir les profils utilisateur.
H
Ouvrir les contacts.
E
Ouvrir l'entrée.
D
Lancer l'appareil photo.
Dans les listes, messages et menus :
I
Faire défiler vers le haut/bas.
Pendant la communication :
H
Ouvrir les contacts.
ß
£
á
01.10.2005 10:10
Opérateur
Récept. í Nv. SMS
Antenne intégrée
1
Haut-parleur
2
X Photo
Touche
3
Y
Lecteur média activé :
4
lecture/pause. Lecteur média désactivé : lancer la lecture.
[ / \ Bouton de réglage du
5
6 7 8
9
: !
volume
Ecran Interface infrarouge (IrDA)
Sonnerie
*
• Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver toutes les sonne­ries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en cas d'appel entrant : désactiver la sonnerie uniquement pour cet appel.
Verrouillage du clavier
#
Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
Connecteur Tiroir pour RS MultiMediaCard™
á £ ß
01.10.2005 10:10
Opérateur
Récept. í Nv. SMS
7Présentation du téléphone
Support pour Car Kit
1
Flash/lampe de poche
2
X
Maintenez enfoncée la touche latérale : activer/désactiver la lampe de poche.
Prise pour antenne externe
3
Objectif d'appareil photo
4
Miroir
5
Symboles écran8

Symboles écran

Indicateurs d’affichage (sélection)
á
Intensité du signal de réception
Procédure de charge
à
Niveau de charge de la batterie,
Þ
ici : 50 %
Contacts
L
Journaux
P
Internet/Portail de l’opérateur
O
Jeux
W
Organiseur
Q
Messages
M
Photo
R
Extras
S
Lecteur média
V
Mes fichiers
N
Réveil
U
Réglages
T
Tous les appels sont renvoyés
Ç
Sonnerie désactivée
½
¹
Ä
T9Abc
£ ¢ ¤ ±
²
³
´
¯
®
¨ ©
«
ª
Alarme programmée
Clavier verrouillé
Saisie de texte avec T9
Activé et disponible
Connecté
Momentanément déconnecté
Navigateur hors ligne
Le navigateur est connecté
Navigateur via GPRS en ligne
Pas de réseau (Internet)
IrDA activé
Transmission IrDA
Bluetooth activé
Bluetooth visible pour d'autres
Bluetooth en cours de transfert
Appel accepté sur appareil Bluetooth
9Symboles écran
Evénements (sélection)
Mémoire SMS pleine
å
Mémoire MMS pleine
æ
Mémoire téléphone pleine
ç
Accès réseau impossible
Æ ¿
Boîte de réception
Assistant mémoire
Ê
Icônes messages (sélection)
Non lu
m
Lu
n
Brouillon
o
Envoyé
p
MMS non envoyé
q
Notification MMS reçue
r
MMS avec contenu DRM (p. 15)
t
E-mail transféré
u
E-mail avec pièce jointe
v l
Message vocal reçu
Symboles appareil photo
Facteur de zoom
Ú
Balance des blancs
Û
Flash activé
Ø
Mise en service10

Mise en service

L'écran du téléphone est toujours protégé par un film. Retirez-le avant d'utiliser le téléphone.
Dans de rares cas, la décharge d'élec­tricité statique peut entraîner une dé­coloration sur les bords de l'écran. Ce phénomène dispa­raît de lui-même dans les 10 minutes.
1
• Placer la batterie latéralement dans le téléphone vers le bas mette en place.
2 et appuyer
, jusqu'à ce qu'elle se
3

Insertion de la carte SIM/batterie

Votre opérateur vous a remis une carte SIM sur laquelle sont enregis­trées toutes les données importan­tes de votre abonnement. Si la carte SIM a la taille d'une carte bancaire, détachez la plus petite carte et élimi­nez-en les éventuels résidus de ma­tière plastique.
• Placer la carte SIM à plat avec les contacts vers le bas dans le loge­ment. Pousser ensuite la carte SIM en pressant légèrement fier le bon positionnement du coin biseauté.
1. Véri-
3
2
• Pour la retirer, appuyer sur la lan­guette, puis extraire la batterie.
11Mise en service
• Insérer le couvercle avec les er­gots en haut au-dessous de l'ob­jectif
4 puis l'abaisser en arrière
5 jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4
• Pour retirer la coque, soulever le couvercle
6.
5
6
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 1,8 volts et 3 volts sont compatibles. Si vous possédez un autre type de carte SIM, contactez votre opérateur.

RS MultiMediaCard™

• Pour insérer la carte, placez la car­te sur le support la position du coin biseauté). Poussez le support avec la carte dans le téléphone, jusqu'à ce qu'il s'engage
• Pour éjecter la carte, pressez sur le petit bouton stylo). Le support de carte est en­suite éjecté, ce qui vous permet de le retirer.
• Avant d'éjecter la carte RS MultiMediaCard, exécuter la fonction Ejecter carte dans le menu Options du Mes fichiers. Les don­nées non enregistrées sont alors sauvegardées, afin d'éviter la per­te de données.
1 (en respectant
.
2
1
3 (par ex. avec un
2
3
Mise en service12

Charge de la batterie

Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complè­tement chargée à l’achat. Branchez le cord on du ch argeur au bas du télé­phone, raccordez le chargeur à une prise secteur et laissez charger pen­dant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge (charge par USB, p. 91). Ne pas interrompre le proces­sus de charge.
à
Temps de charge
La charge complète d'une batterie vide prend au max. 2 heures. La charge est uniquement possible dans une plage de températures de 5 °C à 45 °C. En cas de différence de 5 °C par rapport à cette plage, le symbole de charge clignote en signe d’avertissement. La tension secteur indiquée sur le chargeur ne doit pas être dépassée" dépassée.
Affichage pendant la charge.
Autonomies
Les autonomies dépendent des con­ditions d'utilisation. Des températu­res extrêmes réduisent considérable­ment l’autonomie en veille du téléphone. Evitez dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un ra­diateur.
Autonomie en communication : jusqu'à 300 minutes maximum Autonomie en veille : jusqu'à 300 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement dé­chargée, le symbole de charge ne s’affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaît après deux heu­res maximum. Dans ce cas, la batte­rie est complètement chargée après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré avec le téléphone !
Affichage en cours d’utilisation
Affichage du niveau de charge pen­dant l’utilisation (vide-plein) :
Ý Þ ß
Un bip retentit lorsque la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s’affiche avec précision qu’après un premier cycle de char­ge/décharge ininterrompu. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pen­dant env. 30 secondes, vous devrez à nou­veau régler l’heure.
13Mise en service
Mise en marche/Arrêt/PIN14

Mise en marche/Arrêt/PIN

Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 19
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 20
Saisir le code PIN à l'aide des touches numériques. Afin que personne ne puisse lire votre code PIN,
s’affiche à la place
****
du code. Correction avec
].
Appuyez sur la touche programmable gauche pour valider la saisie. La connexion au réseau prend quelques secondes.
Appel d’urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de gauche §SOS§, vous pouvez égale­ment lancer un appel d'urgence sans carte SIM ou sans saisir de code PIN (impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l’heure à la première mise en service.
ì ñ J
ì
Fuseaux hor.
I ì
Confirmer.
Démarrer la saisie. Entrer d’abord la date
(jour/mois/année), puis l’heure (24 heures, y com­pris les secondes).
Confirmer. L’heure et la date sont mises à jour.
Sélectionner la ville dans la zone horaire choisie.
Confirmer.

Remarques générales

15Remarques générales

Mode veille

Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l’opérateur apparaît à l’écran.
B
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt/Fin pour re­venir en mode veille quel­le que soit la situation.

Signal de réception

á â
Signal de réception fort. Un faible signal réduit la
qualité de la communica­tion et peut provoquer une coupure de cette der­nière. Déplacez-vous.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Votre appareil est équipé du système Digital Rights Management. L'utilisa­tion d’images, de sons ou d’applica­tions téléchargés peut être limitée par leur fournisseur : protection con­tre l’écriture, période d’utilisation li­mitée et/nombre d’utilisations possi­bles (p. 83).
Mode d’emploi
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour expliquer l'utilisation de l'appareil :
J
B A
<>
§Menu§
C
D F E H I G
=
Saisie de chiffres ou de lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin
Touche Communication.
Touches écran
Présentation d’une fonc­tion de touche écran.
Appuyer sur la touche cen­trale, p. ex. pour ouvrir le menu.
Appuyer sur le côté de la touche Navi marqué d’un triangle.
Fonction dépendant de l’opérateur, devant éven­tuellement être demandée séparément.
Remarques générales16

Menu principal

Les applications sont marquées dans le menu principal avec des symboles :
í
F/I
ì
Options du menu principal
§Options§
Rechercher
Grdes lettres
Eclairage
Ejecter carte
Aide
Appel du mode veille à l'aide de la touche centrale.
Sélection d'une applica­tion à l'aide de la touche Navi.
Lancer l’application.
Ouvrir le menu.
Sortie liste du menu. Appe­ler directement une fonc­tion avec la saisie de caractères.
Sélection entre deux tailles de police.
Augmenter ou diminuer l’éclairage de l’écran.
Commence une sauvegar­de des données avant l'éjection de la RS MultiMediaCard.
Affichage d'un texte d'aide.

Onglets

Les onglets constituent un moyen pratique pour accéder rapidement aux informations et aux fonctions.
2
1
3
1
Navigation
F
Si un champ de saisie est activé sur un onglet, la navigation à l'aide de la touche Navi n'est possible qu'à l'inté­rieur de ce champ.
I
Déplacement entre les différents onglets.
Pour passer à l'onglet sui­vant, sortir des champs de saisie vers le bas ou le haut.
2
3
17Remarques générales

Commande du menu

Le mode d'emploi présente sous for­me abrégée les étapes permettant d'accéder à une fonction, p. ex. affi­chage du journal des appels manqués :
P
í ¢
Ceci comprend les étapes suivantes :
í
G ì H ì
¢Appels émis
Presser sur la touche cen­trale pour ouvrir le menu principal en mode veille.
Sélection de l'application
P
Journal Confirmer avec la touche
centrale. Sélection de la fonction
Appels émis.
Confirmer avec la touche centrale.
.

Touche centrale

Le symbole au milieu de la ligne infé­rieure de l’écran indique la fonction courante quand la touche centrale est enfoncée.
í ì ñ ð ü ÷ ú ù ý ö û ò ô ó õ ø
Menu principal
OK, confirmer
Modifier
Appeler
Modifier l'entrée
Insérer
Options
Photo
Envoyer
Afficher
Enregist.
Lire
Enregistrer
Pause
Arrêt
Zoom
Remarques générales18

Fonctions standard

Menus options
Récapitulatif des fonctions commu­nes aux menus d’options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Editer Effacer Nouv.
entrée Envoyerö
Imprimerö
Répondre/ Rép. à tous
Enregist. Enr. dans
ª
Trier
Renommer
Capacité Importer
Ouvrir l’entrée pour la mo­difier.
Afficher l’entrée. Effacer l’entrée. Créer une entrée.
Choisir le service/support de transmission pour l’envoi.
Impression sur un terminal approprié via Infrarouge, Bluetooth ou USB.
L'expéditeur devient le des­tinataire, « Re: » est placé avant l'objet, le texte reçu est repris dans le nouveau message.
Enregistrer l’entrée. Enregistrer le destinataire
dans les contacts. Définir les critères de tri (al-
phabétique, type, date). Renommer l’entrée
sélectionnée. Afficher l'espace mémoire. L'appareil est prêt à rece-
voir des données (vcard, vcal, vnotes) par IrDa ou Bluetooth.
Caractérist.
Aide
Afficher les propriétés de l'objet sélectionné.
Afficher l’aide.
Impression via un port USB
Ce produit Mobile Printing Ready a été conçu pour permettre d'effec­tuer facilement des impressions à partir d'un téléphone mobile en le connectant à une imprimante à l'aide d'un câble de transmission de données USB.
Ce produit est conforme aux directi­ves version 1.0 émises par le Mobile Imaging and Printing Consortium (MIPC) pour les produits PictBridge.
Mode de sélection
Dans certaines applications (par ex. suppression de SMS multiples), vous pouvez sélectionner sur l'onglet plu­sieurs lignes afin d'appliquer la fonc­tion de manière groupée.
§Options§
Sélectionner
I ñ
Autres fonctions de marquage :
§Options§ Ouvrir le menu.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de sélection.
Sélectionner une/des entrée(s).
Sélectionner/ désélectionner.
19Remarques générales
Sélect. Tout
Désélect. tout
Effacer sélect.
Sélectionner toutes les entrées.
Supprimer le marquage de toutes les entrées sélec­tionnées.
Toutes les entrées sélec­tionnées sont effacées.

Sécurité

Le téléphone et la carte SIM sont pro­tégés des abus par plusieurs numé­ros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri des regards indiscrets mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Codes PIN
PIN
PIN2
PUK PUK2
Code appareil
Protège votre carte SIM (numéro personnel d’identifi­cation).
Nécessaire pour le réglage de l’affichage des coûts et les fonctions supplémentaires des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes SIM après plusieurs saisies de codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A dé­finir lors du premier réglag e de la sécurité du téléphone.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre code PIN à chaque fois que vous allu­mez votre téléphone. Vous pouvez désactiver ce contrôle, mais vous ris­quez alors une utilisation abusive de votre téléphone. Certains opérateurs interdisent la désactivation de ce contrôle.
ñ Editer. J Entrez le code PIN. ì Validez l'entrée.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus facilement mémori­sable.
ñ Editer. J Entrez l'ancien code PIN. ì Confirmer.
Entrer le nouveau code
ì
J
,
PIN.
Répéter le nouveau code
ì
J
,
PIN.
Remarques générales20
¢T¢Sécurité
í
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
Procéder comme pour Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appareil lorsque vous appelez une fonction protégée par ce code (p. ex.
Appel direct, p. 86) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes. Après trois saisies erronées, l'accès au code appareil et à toutes les fonctions qui l'utilisent est bloqué. Dans ce cas, contactez le Service Clients Siemens (p. 121).
Suppression du ver­rouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est verrouillée. En­trez le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux ins­tructions. En cas de perte du code PUK (MASTER PIN), contactez l'opérateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque l’utilisation du code PIN est désactivée (p. 14), une vali­dation est demandée pour mettre le téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en marche intempestive du téléphone, p. ex. lorsque vous le transportez dans une poche ou si vous voyagez en avion.
B
§OK§
§Annuler§
Maintenez enfoncé.
Appuyez. Le téléphone se met en marche.
Appuyez (ou n'effectuez pas d'autres actions) pour interrompre la mise en marche. La procédure de mise en marche est inter­rompue. Le téléphone s’éteint.
Branchement sur PC
Pour brancher votre téléphone sur un PC, vous pouvez utiliser une liaison infrarouge (IrDA), Bluetooth, ou un câble de données (accessoire). Le programme pour PC MPM (Mobile Phone Manager) vous permet de sauvegarder des données sur votre PC et par ex. de synchroniser le répertoire avec Outlook®, Lotus Notes™ et d'autres téléphones Sie­mens (également Gigaset). Le Mobi­le Phone Manager se trouve sur le CD-ROM fourni ou peut être télé­chargé sur Internet sous :
www.siemens.com/s75
21Remarques générales
Saisie de texte22

Saisie de texte

Saisie de texte sans T9
Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique jusqu'à l'affichage du ca­ractère souhaité. Après une courte pause, le curseur passe à la position suivante. Exemple :
2
Ä, ä, 1-9 Les lettres accentuées et
]
F
#
Appuyer une fois brièvement pour insérer la lettre a, deux fois, la lettre b, etc.
Appuyer de manière prolongée pour écrire un chiffre.
les chiffres s'affichent après les lettres corres­pondantes.
Appuyer brièvement pour effacer la lettre placée de­vant le curseur, appuyer longuement pour effacer le mot entier.
Déplacez le curseur (avant/arrière).
Appuyez brièvement: basculer entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. Afficha-
ge de l'état sur la première ligne de l'écran.
Maintenez enfoncé : toutes les variantes de saisie s'af­fichent.
*
0
1
Appuyer brièvement : les caractères spéciaux s'affi­chent.
Appuyer de manière prolongée : ouvrir le menu de saisie de texte.
Appuyez une fois/à plusieurs reprises :
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Appuyer de manière prolongée : pour écrire 0.
Insérer un espace. Ap­puyer deux fois = retour à la ligne.
Caractères spéciaux
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Retour à la ligne
Appuyer brièvement. La table de caractères s’affiche :
*/()
I/F Sélectionner un caractère. ì Confirmer.
23Saisie de texte
Menu de saisie de texte
Pendant la saisie d’un texte :
*
Maintenez enfoncé. Le menu de saisie s'affiche :
Langue saisie Sélectionner Copier/Insérer
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" déduit le mot correct en comparant une succession de let­tres avec les mots d’un vaste diction­naire.
Rédaction avec T9
L’affichage se modifie à mesure de la saisie.
Ecrivez donc un mot jusqu’au bout sans tenir compte de l’affichage.
N'appuyez qu'une fois sur chaque touche correspondant à la lettre sou­haitée, p. ex. pour "hôtel" :
#
1
N’utilisez pas de caractères spéciaux tels que « é », mais utilisez le carac­tère normal correspondant, p. ex. « e », T9 se charge du reste.
Appuyez brièvement pour
T9
Abc, puis
4 6 8 3 5
Un espace finit un mot.
T9®Text Input est protégé par au moins un des brevets suivants : brevets améric ains n° 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 et 6,636,162, 6,646,573 ; brevets australiens n° 727539, 746674 et 747901 ; brevets canadiens n° 1,331,057, 2,302,595 et 2 227 904 ; brevets japonais n° 3532780, 3492981 ; brevet britannique n° 2238414B ; brevet standard de Hong-Kong n° HK1010924 ; brevets de la République de Singapour n° 51383, 66959 et 71979 ; brevets européens n° 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2) ; brevets de la République de Corée n° KR201211B1 et KR226206B1. brevets de la République populaire de Chine n° d'application 98802801.8, 98809472.X et
96196739.0 ; brevet mexicain n° 208141 ; brevet russe n° 2206118 ; des brevets supplémentaires sont en cours d’ho­mologation dans le monde entier.
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour une sé­quence de touches (un mot), la plus fréquente est affichée en premier. Si le mot n'est pas celui que vous sou­haitez, la proposition suivante de T9 sera peut-être la bonne.
Le mot doit s’afficher en
§vidéo inverse§. Ensuite,
^
^
Appuyer. Le mot affiché est remplacé par un autre. Si ce mot n'est pas non plus le mot souhaité, appuyer sur
Appuyer. Appuyer jusqu'à ce que le mot correct s'af­fiche.
Saisie de texte24
Si le mot souhaité ne figure pas dans le dictionnaire, vous pouvez égale­ment l'écrire sans T9.
Pour ajouter un mot au dictionnaire :
§Aj. mot§ Sélectionnez.
La dernière proposition s'efface et vous pouvez maintenant saisir le mot sans l'aide de T9. Appuyer sur
§Enreg.§ pour l'intégrer automatique-
ment dans le dictionnaire.
Correction d’un mot
F
^
Se déplacer de mot en mot vers la droite/gauche jusqu’à ce que le mot désiré s’affiche en
§vidéo inverse§.
Faites défiler les proposi­tions T9.
] Effacer le caractère à gau-
che du curseur et afficher le nouveau mot possible.
Autres informations
Vous ne pouvez rien modifier dans un « mot T9 » sans d’abord quitter le mode T9. Il vaut souvent mieux réécrire le mot.
0
E
#
*
Insérer un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espa­ce. Dans un mot, le point rem­place l’apostrophe/le trait d’union :
p. ex. §s.arrange§ = s’arrange. Un déplacement du curseur
vers la droite termine le mot. Appuyer brièvement: Bascu-
ler entre : abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. Affichage de
l'état sur la première ligne de l'écran.
Appuyer longuement : toutes les variantes de saisie s’affi­chent.
Appuyer brièvement : pour sélectionner des caractères spéciaux (p. 22).
Appuyer longuement : ouvrir le menu de saisie (p. 23).
25Saisie de texte
Modules texte
Le téléphone permet d’enregistrer des textes prédéfinis qui pourront compléter vos messages (SMS, MMS, e-mail).
¢M¢Modeles
í
¢Modules texte
§Nouv.§ Sélectionnez.
ì J
û
La zone de menu s'ouvre.
Rédiger le texte, sélec­tionner §Options§ pour sé­lectionner si besoin la langue de saisie, copier ou coller les textes.
Enregistrer un texte pré­défini.
Utilisation de textes prédéfinis
A partir de textes prédéfinis :
¢M¢Modeles
í
¢Modules texte
I
Créer message
I
ì J
A partir d'une application (SMS, MMS, E-Mail) :
J
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
Insérer texte
I ì
Sélectionnez le texte pré­défini dans la liste.
Sélectionner. Sélectionner le type de
message destiné au texte prédéfini.
Confirmer. Le texte prédé­fini est inséré.
Terminer et envoyer le message.
Rédiger le texte du messa­ge dans l'application.
Sélectionner, puis
Modules texte.
Sélectionnez le texte pré­défini dans la liste.
Confirmer. Le texte prédé­fini est inséré.
Communication26

Communication

Composition d’un numéro avec les touches numérotées
Le téléphone doit être mis en mar­che (mode veille).
J
A
Préfixes internationaux
0
§Options§ Ouvrez le menu Communica-
Pays Appuyer et sélectionner le
Mémo de numéros
Vous pouvez entrer un numéro pendant la conversation. Votre interlocuteur entend cette saisie. Vous pouvez ainsi enregistrer ou composer le numéro au terme de la communication.
Saisir le numéro d’appel (toujours avec un préfixe ou un préfixe interna­tional).
] Appuyer brièvement
supprime le dernier chif­fre, appuyer longuement supprime le numéro en­tier.
Appuyez sur la touche Communication. Le nu­méro affiché est com­posé.
Appuyer longuement jusqu’à ce que le signe « + » s’affiche.
tion.
pays.

Mettre fin à l'appel.

B
Appuyez brièvement. Ap­puyer également sur cette touche si l’interlocuteur a déjà raccroché.

Réglage du volume

[/\
En cas d’utilisation d’un kit mains-li­bres véhicule, le réglage du volume de ce dernier ne modifie pas le régla­ge habituel du téléphone.
Régler le volume avec les touches latérales (unique­ment possible pendant la conversation).
Rappel automatique
Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros com­posés précédemment :
A
I
A
Appuyez deux fois sur la touche Communication.
Appuyez une fois sur la touche Communication.
Rechercher dans la liste le numéro, puis …
… pour le composer.
27Communication
Lorsque la ligne est occupée
Si la ligne est occupée ou inaccessi­ble à cause de problèmes de réseau, vous disposez des possibilités sui­vantes, selon l'opérateur. Un appel entrant ou toute autre utilisation du téléphone met fin à ces fonctions.
Possibilité :
Rappel automatique
§Options§
Répét. autom.
ì
Ou
Rappel b
§Options§
Rappel Votre téléphone sonne
ì
Ouvrez le menu Commu­nication.
Le numéro est automati­quement composé dix fois à intervalles crois­sants.
Confirmer. Pour terminer :
B Touche Fin.
Ouvrez le menu Commu­nication.
lorsque la ligne occupée se libère. Composez le nu­méro en appuyant sur la touche Communication.
Confirmer.
Mémo
§Options§
Rappel Après 15 minutes, un bip
Ouvrez le menu Commu­nication.
vous rappelle de recom­poser le numéro affiché.

Prise d'un appel

Le téléphone doit être mis en mar­che. Un appel entrant interrompt toute autre manipulation du télé­phone.
A
Ou
ð
Un numéro transmis par le réseau et le nom associé sont affichés quand ce numéro est enregistré dans les contacts (p. 34).
Appuyer sur la touche Communication.
Appuyer sur la touche centrale.

Refus d’un appel

§Rejeter§ Appuyez.
Ou
B
Attention
N’oubliez pas de décrocher avant de porter le téléphone à l’oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs !
Appuyez brièvement.
Communication28

Mains-libres

Au cours d’un appel, vous pouvez po­ser votre téléphone. La communica­tion est alors transmise par le haut­parleur.
§Options§
Mains-li. Activer/désactiver le mo-
ì
Attention
Désactivez obligatoirement le mode « Mains-libres » avant de porter à nouveau le téléphone à l'oreille. Sinon, risque de troubles auditifs !
Ouvrez le menu Commu­nication.
de mains-libres.
Confirmer.
Permutation entre 2appels
Etablissement d'une deuxième communication
En cours d'appel, vous pouvez établir une autre communication téléphoni­que.
§Options§
En attente La communication en
ì J
Si la nouvelle communication est établie :
§Options§
Permut. Aller et venir entre les
ì
Ouvrez le menu Commu­nication.
cours est mise en attente.
Confirmer.
Saisir et confirmer le nouveau numéro
ou
H
Appeler les contacts
ou
A
Ouvrir les listes d'appel et sélectionner un numéro d'appel.
Ouvrez le menu Commu­nication.
appels. Confirmer.
b
29Communication
Appel pendant une communication
Il est possible que vous deviez vous abonner auprès de votre opérateur pour avoir accès à cette fonction et la configurer sur votre téléphone. Si vous recevez un deuxième appel, vous entendez un "signal d’appel" (p. 80). Vous avez dès lors plusieurs possibilités :
Prendre le nouvel appel
§Permut.§ Prenez le nouvel appel et
Pour passer d’un interlocuteur à l’autre, procéder comme indiqué ci­dessus.
Refuser le nouvel appel
§Rejeter§ Appuyez.
Ou
§Renvoi§ Renvoyer le nouvel appel,
Finir l’appel en cours, prendre le
B
ð
mettez la communication en cours en attente.
p. ex. vers la boîte vocale.
nouvel appel
Mettez fin à l'appel en cours.
Acceptez le nouvel appel.
Fin de la (des) communication(s)
B
Après affichage de Retour à l'appel en
attente ?, vous avez le choix entre :
Appuyez brièvement.
§Oui§ Reprendre l’appel en
§Non§ Terminer également
attente.
le deuxième appel.

Conférence b

Vous pouvez appeler consécutive­ment 5 interlocuteurs au maximum et les réunir au sein d’une conféren­ce téléphonique. Il est possible que toutes les fonctions décrites ne soient pas prises en charge par l'opé­rateur ou qu'elles doivent être acti­vées par ce dernier.
Une communication a déjà été établie :
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
H
§Options§ … Ouvrir le menu et sélec-
Répéter la procédure jusqu'à ce que tous les participants soient en com­munication (max. 5 participants).
tionner En attente. L’appel en cours est mis en attente.
Sélectionner un numéro
/
J
dans les contacts ou l'en­trer manuellement.
Lorsque la nouvelle com­munication est établie …
tionner Conférence. L’in­terlocuteur mis en attente est connecté.
Loading...
+ 115 hidden pages