issued by
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/s75
Designed for life
S75
Table des matières1
Consignes de sécurité ................ 3
Présentation du téléphone ........ 6
Symboles écran .......................... 8
Mise en service ........................ 10
Insertion de la carte SIM/
batterie .................................. 10
RS MultiMediaCard™ .............. 11
Charge de la batterie .............. 12
Mise en marche/Arrêt/PIN ........ 14
Remarques générales .............. 15
Mode veille ............................ 15
Signal de réception ................ 15
Digital Rights Mgmt. (DRM) .... 15
Menu principal ....................... 16
Onglets .................................. 16
Commande du menu ............. 17
Touche centrale ..................... 17
Fonctions standard ................ 18
Sécurité .................................... 19
Saisie de texte .......................... 22
Communication ....................... 26
Mettre fin à l'appel. ................ 26
Réglage du volume ................ 26
Prise d'un appel ...................... 27
Refus d’un appel ..................... 27
Mains-libres ........................... 28
Permutation entre 2 appels .... 28
Conférence ............................ 29
Options de communication .... 30
Appel direct ........................... 30
Séquences de tonalités
(DTMF) .................................. 31
Contacts ....................................32
Tous contacts ......................... 32
Groupes .................................33
Etat en ligne ........................... 33
SIM ........................................34
Filtre ......................................34
Options générales .................. 35
Journaux ...................................37
Durée/Coût ...............................38
Photo ........................................39
SMS/MMS ..................................42
Rédaction d'un SMS ................ 42
Rédaction d'un MMS ............... 44
Réception ...............................45
Lecture ...................................46
Brouillon ................................47
Bte envoi ................................ 47
Envoyé ...................................47
Archive ...................................47
Modeles .................................48
Réglages SMS ......................... 48
Réglages MMS ........................ 49
Enr. ap. envoi .........................50
Zoom texte ............................50
Emoticônes ............................50
E-mail ........................................51
Rédaction/envoi ......................51
Réception/lecture ...................52
Brouillon ................................53
Archive ...................................53
Réglage ..................................53
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi
2Table des matières
WAP Push ................................. 55
Message inst. ........................... 56
Messag. vocale/Messagerie ...... 61
Service info. ............................. 62
Internet .................................... 63
Réglages ................................... 66
Profils .................................... 66
Sonneries .............................. 68
Thèmes .................................. 69
Ecran ..................................... 70
Vibreur .................................. 71
Compagnon ........................... 72
Mod./Données ....................... 73
Raccourcis .............................. 78
Réglages appel ....................... 80
Réglages tél. .......................... 82
Horloge ................................. 85
Sécurité ................................. 86
Réseau ................................... 88
Accessoires ............................ 90
Organiseur ............................... 92
Calendrier .............................. 92
Rendez-vous .......................... 93
Tâches ................................... 95
Notes ..................................... 95
Mémo vocal ........................... 96
Fuseaux hor. .......................... 97
Synchronisation à distance ..... 98
Extras ......................................100
Services SIM (en option) .......100
Mes appli. ............................100
Calculatrice ..........................100
Conv. unités ......................... 101
Etat en ligne ......................... 102
Enregist. audio ..................... 104
Chronomètre ........................ 105
Cte à rebours ........................ 105
Calcultrice date ....................106
Mon menu ........................... 106
Réveil ......................................107
Lecteur média .........................108
Mes fichiers ............................ 111
Mobile Phone Manager ..........114
Questions et réponses ............ 117
Service clients
(Customer Care) ..................... 121
Entretien et maintenance ...... 123
Caractéristiques ..................... 125
Accessoires .............................127
Certificat de garantie ............. 129
DAS .........................................131
Contrat de licence ..................132
Arborescence des menus ....... 136
Index .......................................142
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi
Consignes de sécurité
Informations à l'attention des parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone.
3Consignes de sécurité
N'oubliez pas de respecter les
exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par
exemple dans les avions, les
stations-service, les hôpitaux
ou au volant.
Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques.
Laissez une distance d'au
moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'informations, contactez
votre médecin.
La sonnerie (p. 68), les tonalités de service (p. 82)et la communication en mode mainslibres sont diffusées par le hautparleur. Ne portez pas l’appareil
à l’oreille lorsqu’il sonne ou si
vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 28). Vous risqueriez d'endommager gravement votre ouïe.
N'utilisez que des batteries
(100 % sans mercure) et des
chargeurs Siemens d’origine.
Dans le cas contraire, vous
pourriez courir de graves dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple.
N'utilisez pas de loupe pour regarder les voyants (par exemple, voyant de flash ou port
infrarouge activé) en raison de
leur rayonnement.
Ce produit est conforme à la directive IEC/EN 60825-1 (Sécurité des produits laser) pour les
produits de classe 1M. Son utilisation dans les conditions d'exploitation raisonnables et
prévisibles ne présente pas de
risque.
Tenir le téléphone éloigné de
supports de données électromagnétiques tels que des cartes de
crédit ou des disquettes en raison des risques de perte des
données qui y sont stockées.
Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas
âge de petites pièces, telles
que la carte SIM, le bouton, la
bague d'objectif et le bouchon
d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en bas âge.
Consignes de sécurité4
Ne dépassez pas la tension
secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire
le chargeur.
Lors du chargement de la batterie, le bloc secteur doit être
branché dans une prise secteur
facilement accessible. La seule
façon de désactiver ce dispositif
après le chargement de la batterie consiste à le débrancher.
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la batterie (100 % sans mercure) ou la
carte SIM. Vous ne pouvez
ouvrir la batterie sous aucun
prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont
totalement interdites et annulent la garantie.
Mettez au rebut les batteries et
téléphones en respectant la législation nationale (Contactez
votre vendeur).
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de
téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires
d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et
serez certain de respecter tous
les règlements en vigueur.
Compte tenu des connaissances scientifiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé
ne voit pas la nécessité de mesures préventives particulières
lors de l'utilisation d'appareils
portables. En revanche, si vous
souhaitez tout de même réduire
votre exposition, vous pouvez
toujours limiter la longueur de
vos appels ou utiliser un kit
mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre
corps.
De plus, éloignez le téléphone
du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour
les adolescents.Il est recommandé d'utiliser le téléphone
dans de bonnes conditions de
réception, pour diminuer la
quantité de rayonnement reçus
(notamment dans un parking
souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture...)
Une utilisation non conforme de l’appareil
exclut tout recours en garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables
pour les accessoires Siemens d’origine.
5Consignes de sécurité
Bluetooth
Votre téléphone est équipé d’une interface
Bluetooth. Celle-ci vous permet de connecter sans fil votre téléphone à un kit piéton, un
kit mains-libres auto ou un autre appareil
Bluetooth.
Pour assurer une connexion sûre des appareils et éviter tout accès radio non souhaité
par des tiers, veuillez observer les points
suivants :
• La première connexion de deux appareils
(jumelage, pairing) devrait s’effectuer
dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent s’identifier, une
seule fois, avec un mot de passe/PIN.
Pour garantir une bonne sécurité, vous devriez sélectionner une combinaison de numéros à 16 positions difficile à deviner
(si aucun PIN n’est prédéfini).
• Ne configurez l’équipement sur une connexion automatique (sans actionnement)
que dans des cas exceptionnels.
• Pour réduire les risques de sécurité, connectez-vous seulement à des appareils
sûrs.
• Limitez la « visibilité » de votre téléphone.
Vous augmenterez ainsi la protection contre les tentatives d’accès d’appareils inconnus à votre téléphone. Réglez à cet
effet dans le menu Bluetooth toujours l’option Visib.p.autres de Tjrs visible sur
Non visible (p. 76).
• Lors d’une connexion Bluetooth, le nom de
votre téléphone est transmis. Par défaut
c’est « Bluetooth ID ». Vous pouvez changer ce nom à la première activation de
Bluetooth ou, ultérieurement, dans le menu Bluetooth (Nom Bluetooth, p. 76).
• Désactivez si possible cette fonctionnalité
si vous n’utilisez plus Bluetooth.
®
Vérifiez au moyen du mode d’emploi du
véhicule, avant l’emploi d’accessoires
Bluetooth ou de téléphones mobiles dans un
véhicule, s’il y a des restrictions d’utilisation.
Les appareils portables proposant des
fonctionnalités de plus en plus complètes,
vous n'êtes plus obligé de les porter au
niveau de votre tête pour les utiliser ;
vous pouvez les placer sur d'autres parties
de votre corps. Dans ce cas une distance
de 1,5 cm doit être respectée.
Présentation du téléphone6
Présentation du téléphone
Touches écran
1
Les fonctions contextuelles de ces touches s'affichent sous forme de §texte§
ou de symbole (par ex. p).
A Touche Communication
2
Composer le numéro affiché/marqué ou
sélectionner le nom affiché, prendre
des appels. En mode veille, afficher les
derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
3
• Eteint : appuyer de manière prolongée pour l’allumer.
• Pendant une communication ou dans
une application :
appuyez brièvement pour terminer.
• Dans les menus : retour au mode
veille.
• En mode veille : appuyer longue-ment pour éteindre le téléphone.
Appuyer brièvement : menu Désactiver
Touche lecteur multimédia
4
Accès direct au lecteur multimédia
Touche joker
5
Touche permettant d'accéder à internet
par exemple.
Touche centrale
6
Enfoncer la touche du milieu
í
pour ouvrir le menu principal,
lancer une application ou une
fonction (p. 17).
Touches de navigation
7
En mode veille :
G
Ouvrir les profils utilisateur.
H
Ouvrir les contacts.
E
Ouvrir l'entrée.
D
Lancer l'appareil photo.
Dans les listes, messages et menus :
I
Faire défiler vers le haut/bas.
Pendant la communication :
H
Ouvrir les contacts.
ß
£
á
01.10.200510:10
Opérateur
Récept. í Nv. SMS
Antenne intégrée
1
Haut-parleur
2
X Photo
Touche
3
Y
Lecteur média activé :
4
lecture/pause.
Lecteur média désactivé :
lancer la lecture.
[ / \ Bouton de réglage du
5
6
7
8
9
:
!
volume
Ecran
Interface infrarouge (IrDA)
Sonnerie
*
• Appuyer de manière prolongée en
mode veille :
activer/désactiver toutes les sonneries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en
cas d'appel entrant :
désactiver la sonnerie uniquement
pour cet appel.
Verrouillage du clavier
#
Appuyer de manière prolongée en
mode veille :
activer/désactiver le verrouillage du
clavier.
Connecteur
Tiroir pour RS MultiMediaCard™
á £ ß
01.10.200510:10
Opérateur
Récept. í Nv. SMS
7Présentation du téléphone
Support pour Car Kit
1
Flash/lampe de poche
2
X
Maintenez enfoncée la touche
latérale : activer/désactiver
la lampe de poche.
L'écran du téléphone est toujours
protégé par un film. Retirez-le avant
d'utiliser le téléphone.
Dans de rares cas,
la décharge d'électricité statique peut
entraîner une décoloration sur les
bords de l'écran. Ce
phénomène disparaît de lui-même
dans les
10 minutes.
1
• Placer la batterie latéralement
dans le téléphone
vers le bas
mette en place.
2 et appuyer
, jusqu'à ce qu'elle se
3
Insertion de la carte
SIM/batterie
Votre opérateur vous a remis une
carte SIM sur laquelle sont enregistrées toutes les données importantes de votre abonnement. Si la carte
SIM a la taille d'une carte bancaire,
détachez la plus petite carte et éliminez-en les éventuels résidus de matière plastique.
• Placer la carte SIM à plat avec les
contacts vers le bas dans le logement. Pousser ensuite la carte SIM
en pressant légèrement
fier le bon positionnement du coin
biseauté.
1. Véri-
3
2
• Pour la retirer, appuyer sur la languette, puis extraire la batterie.
11Mise en service
• Insérer le couvercle avec les ergots en haut au-dessous de l'objectif
4 puis l'abaisser en arrière
5 jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4
• Pour retirer la coque, soulever le
couvercle
6.
5
6
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la
batterie !
Seules les cartes SIM 1,8 volts et 3 volts
sont compatibles. Si vous possédez un
autre type de carte SIM, contactez votre
opérateur.
RS MultiMediaCard™
• Pour insérer la carte, placez la carte sur le support
la position du coin biseauté).
Poussez le support avec la carte
dans le téléphone, jusqu'à ce qu'il
s'engage
• Pour éjecter la carte, pressez sur le
petit bouton
stylo). Le support de carte est ensuite éjecté, ce qui vous permet de
le retirer.
• Avant d'éjecter la carte
RS MultiMediaCard, exécuter la
fonction Ejecter carte dans le menu
Options du Mes fichiers. Les données non enregistrées sont alors
sauvegardées, afin d'éviter la perte de données.
1 (en respectant
.
2
1
3 (par ex. avec un
2
3
Mise en service12
Charge de la batterie
Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complètement chargée à l’achat. Branchez
le cord on du ch argeur au bas du téléphone, raccordez le chargeur à une
prise secteur et laissez charger pendant au moins deux heures sans tenir
compte du témoin de charge lors de
la première charge (charge par USB,
p. 91). Ne pas interrompre le processus de charge.
à
Temps de charge
La charge complète d'une batterie
vide prend au max. 2 heures. La
charge est uniquement possible
dans une plage de températures de
5 °C à 45 °C. En cas de différence de
5 °C par rapport à cette plage, le
symbole de charge clignote en signe
d’avertissement. La tension secteur
indiquée sur le chargeur ne doit pas
être dépassée" dépassée.
Affichage pendant la
charge.
Autonomies
Les autonomies dépendent des conditions d'utilisation. Des températures extrêmes réduisent considérablement l’autonomie en veille du
téléphone. Evitez dès lors de laisser
le téléphone au soleil ou sur un radiateur.
Autonomie en communication :
jusqu'à 300 minutes maximum
Autonomie en veille :
jusqu'à 300 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne
s’affiche pas dès le branchement du
chargeur. Il apparaît après deux heures maximum. Dans ce cas, la batterie est complètement chargée après
3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré
avec le téléphone !
Affichage en cours d’utilisation
Affichage du niveau de charge pendant l’utilisation (vide-plein) :
Ý Þ ß
Un bip retentit lorsque la batterie est
presque vide. Le niveau de charge de
la batterie ne s’affiche avec précision
qu’après un premier cycle de charge/décharge ininterrompu. Vous ne
devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément
la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pendant env. 30 secondes, vous devrez à nouveau régler l’heure.
13Mise en service
Mise en marche/Arrêt/PIN14
Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière
prolongée sur la touche
Marche/Arrêt/Fin.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par
un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 19
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 20
Saisir le code PIN à l'aide
des touches numériques.
Afin que personne ne
puisse lire votre code PIN,
s’affiche à la place
****
du code. Correction
avec
].
Appuyez sur la touche
programmable gauche
pour valider la saisie. La
connexion au réseau
prend quelques secondes.
Appel d’urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de
gauche §SOS§, vous pouvez également lancer un appel d'urgence sans
carte SIM ou sans saisir de code PIN
(impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l’heure à la première mise en
service.
ì
ñ
J
ì
Fuseaux hor.
I
ì
Confirmer.
Démarrer la saisie.
Entrer d’abord la date
(jour/mois/année), puis
l’heure (24 heures, y compris les secondes).
Confirmer. L’heure et la
date sont mises à jour.
Sélectionner la ville dans
la zone horaire choisie.
Confirmer.
Remarques générales
15Remarques générales
Mode veille
Le téléphone se trouve en mode veille
et est prêt à fonctionner quand le nom
de l’opérateur apparaît à l’écran.
B
Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt/Fin pour revenir en mode veille quelle que soit la situation.
Signal de réception
á
â
Signal de réception fort.
Un faible signal réduit la
qualité de la communication et peut provoquer
une coupure de cette dernière. Déplacez-vous.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Votre appareil est équipé du système
Digital Rights Management. L'utilisation d’images, de sons ou d’applications téléchargés peut être limitée
par leur fournisseur : protection contre l’écriture, période d’utilisation limitée et/nombre d’utilisations possibles (p. 83).
Mode d’emploi
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l'utilisation de
l'appareil :
J
B
A
<>
§Menu§
C
D F E
H I G
=
Saisie de chiffres ou de
lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin
Touche Communication.
Touches écran
Présentation d’une fonction de touche écran.
Appuyer sur la touche centrale, p. ex. pour ouvrir le
menu.
Appuyer sur le côté de la
touche Navi marqué d’un
triangle.
Fonction dépendant de
l’opérateur, devant éventuellement être demandée
séparément.
Remarques générales16
Menu principal
Les applications sont marquées dans
le menu principal avec des
symboles :
í
F/I
ì
Options du menu principal
§Options§
Rechercher
Grdes
lettres
Eclairage
Ejecter
carte
Aide
Appel du mode veille à
l'aide de la touche
centrale.
Sélection d'une application à l'aide de la touche
Navi.
Lancer l’application.
Ouvrir le menu.
Sortie liste du menu. Appeler directement une fonction avec la saisie de
caractères.
Sélection entre deux tailles
de police.
Augmenter ou diminuer
l’éclairage de l’écran.
Commence une sauvegarde des données avant
l'éjection de la
RS MultiMediaCard.
Affichage d'un texte d'aide.
Onglets
Les onglets constituent un moyen
pratique pour accéder rapidement
aux informations et aux fonctions.
2
1
3
1
Navigation
F
Si un champ de saisie est activé sur
un onglet, la navigation à l'aide de la
touche Navi n'est possible qu'à l'intérieur de ce champ.
I
Déplacement entre les
différents onglets.
Pour passer à l'onglet suivant, sortir des champs de
saisie vers le bas ou le
haut.
2
3
17Remarques générales
Commande du menu
Le mode d'emploi présente sous forme abrégée les étapes permettant
d'accéder à une fonction, p. ex. affichage du journal des appels
manqués :
P
í ¢
Ceci comprend les étapes suivantes :
í
G
ì
H
ì
¢Appels émis
Presser sur la touche centrale pour ouvrir le menu
principal en mode veille.
Sélection de l'application
P
Journal
Confirmer avec la touche
centrale.
Sélection de la fonction
Appels émis.
Confirmer avec la touche
centrale.
.
Touche centrale
Le symbole au milieu de la ligne inférieure de l’écran indique la fonction
courante quand la touche centrale
est enfoncée.
í
ì
ñ
ð
ü
÷
ú
ù
ý
ö
û
ò
ô
ó
õ
ø
Menu principal
OK, confirmer
Modifier
Appeler
Modifier l'entrée
Insérer
Options
Photo
Envoyer
Afficher
Enregist.
Lire
Enregistrer
Pause
Arrêt
Zoom
Remarques générales18
Fonctions standard
Menus options
Récapitulatif des fonctions communes aux menus d’options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Editer
Effacer
Nouv.
entrée
Envoyerö
Imprimerö
Répondre/
Rép. à tous
Enregist.
Enr. dans
ª
Trier
Renommer
Capacité
Importer
Ouvrir l’entrée pour la modifier.
Afficher l’entrée.
Effacer l’entrée.
Créer une entrée.
Choisir le service/support
de transmission pour
l’envoi.
Impression sur un terminal
approprié via Infrarouge,
Bluetooth ou USB.
L'expéditeur devient le destinataire, « Re: » est placé
avant l'objet, le texte reçu
est repris dans le nouveau
message.
Enregistrer l’entrée.
Enregistrer le destinataire
dans les contacts.
Définir les critères de tri (al-
phabétique, type, date).
Renommer l’entrée
sélectionnée.
Afficher l'espace mémoire.
L'appareil est prêt à rece-
voir des données (vcard,
vcal, vnotes) par IrDa ou
Bluetooth.
Caractérist.
Aide
Afficher les propriétés de
l'objet sélectionné.
Afficher l’aide.
Impression via un port USB
Ce produit Mobile Printing Ready a
été conçu pour permettre d'effectuer facilement des impressions à
partir d'un téléphone mobile en le
connectant à une imprimante à
l'aide d'un câble de transmission de
données USB.
Ce produit est conforme aux directives version 1.0 émises par le Mobile
Imaging and Printing Consortium
(MIPC) pour les produits PictBridge.
Mode de sélection
Dans certaines applications (par ex.
suppression de SMS multiples), vous
pouvez sélectionner sur l'onglet plusieurs lignes afin d'appliquer la fonction de manière groupée.
§Options§
Sélectionner
I
ñ
Autres fonctions de marquage :
§Options§ Ouvrir le menu.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de
sélection.
Sélectionner une/des
entrée(s).
Sélectionner/
désélectionner.
19Remarques générales
Sélect. Tout
Désélect.
tout
Effacer
sélect.
Sélectionner toutes les
entrées.
Supprimer le marquage de
toutes les entrées sélectionnées.
Toutes les entrées sélectionnées sont effacées.
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés des abus par plusieurs numéros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri
des regards indiscrets mais veillez à
pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Codes PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM
(numéro personnel d’identification).
Nécessaire pour le réglage de
l’affichage des coûts et les
fonctions supplémentaires
des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes
SIM après plusieurs saisies de
codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A définir lors du premier réglag e de
la sécurité du téléphone.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre
code PIN à chaque fois que vous allumez votre téléphone. Vous pouvez
désactiver ce contrôle, mais vous risquez alors une utilisation abusive de
votre téléphone. Certains opérateurs
interdisent la désactivation de ce
contrôle.
ñEditer.
JEntrez le code PIN.
ìValidez l'entrée.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN
par un numéro quelconque de 4 à
8 chiffres plus facilement mémorisable.
ñEditer.
JEntrez l'ancien code PIN.
ìConfirmer.
Entrer le nouveau code
ì
J
,
PIN.
Répéter le nouveau code
ì
J
,
PIN.
Remarques générales20
¢T¢Sécurité
í
¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
Procéder comme pour Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code
appareil lorsque vous appelez une
fonction protégée par ce code (p. ex.
Appel direct, p. 86) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors
valable pour toutes les fonctions
correspondantes.
Après trois saisies erronées, l'accès
au code appareil et à toutes les
fonctions qui l'utilisent est bloqué.
Dans ce cas, contactez le Service
Clients Siemens (p. 121).
Suppression du verrouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code
PIN, la carte SIM est verrouillée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni
avec la carte SIM par votre
opérateur, conformément aux instructions. En cas de perte du code
PUK (MASTER PIN), contactez
l'opérateur.
Sécurité de mise en
marche
Même lorsque l’utilisation du code
PIN est désactivée (p. 14), une validation est demandée pour mettre le
téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en
marche intempestive du téléphone,
p. ex. lorsque vous le transportez
dans une poche ou si vous voyagez
en avion.
B
§OK§
§Annuler§
Maintenez enfoncé.
Appuyez. Le téléphone se
met en marche.
Appuyez (ou n'effectuez
pas d'autres actions) pour
interrompre la mise en
marche. La procédure de
mise en marche est interrompue. Le téléphone
s’éteint.
Branchement sur PC
Pour brancher votre téléphone sur
un PC, vous pouvez utiliser une
liaison infrarouge (IrDA), Bluetooth,
ou un câble de données (accessoire).
Le programme pour PC MPM (Mobile
Phone Manager) vous permet de
sauvegarder des données sur votre
PC et par ex. de synchroniser le
répertoire avec Outlook®, Lotus
Notes™ et d'autres téléphones Siemens (également Gigaset). Le Mobile Phone Manager se trouve sur le
CD-ROM fourni ou peut être téléchargé sur Internet sous :
www.siemens.com/s75
21Remarques générales
Saisie de texte22
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyez plusieurs fois sur la touche
numérique jusqu'à l'affichage du caractère souhaité. Après une courte
pause, le curseur passe à la position
suivante. Exemple :
2
Ä, ä, 1-9Les lettres accentuées et
]
F
#
Appuyer une fois
brièvement pour insérer la
lettre a, deux fois, la
lettre b, etc.
Appuyer de manière
prolongée pour écrire un
chiffre.
les chiffres s'affichent
après les lettres correspondantes.
Appuyer brièvement pour
effacer la lettre placée devant le curseur, appuyer
longuement pour effacer le
mot entier.
Déplacez le curseur
(avant/arrière).
Appuyez brièvement:
basculer entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. Afficha-
ge de l'état sur la première
ligne de l'écran.
Maintenez enfoncé : toutes
les variantes de saisie s'affichent.
*
0
1
Appuyer brièvement : les
caractères spéciaux s'affichent.
Appuyer de manière
prolongée : ouvrir le menu
de saisie de texte.
Appuyez une fois/à plusieurs
reprises :
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Appuyer de manière
prolongée : pour écrire 0.
Insérer un espace. Appuyer deux fois = retour à
la ligne.
Caractères spéciaux
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- "’ :
¤¥$£€@\ &#
[ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Retour à la ligne
Appuyer brièvement. La
table de caractères
s’affiche :
*/()
I/F Sélectionner un caractère.
ìConfirmer.
23Saisie de texte
Menu de saisie de texte
Pendant la saisie d’un texte :
*
Maintenez enfoncé. Le
menu de saisie s'affiche :
Langue saisie
Sélectionner
Copier/Insérer
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" déduit le mot correct
en comparant une succession de lettres avec les mots d’un vaste dictionnaire.
Rédaction avec T9
L’affichage se modifie à mesure de la
saisie.
Ecrivez donc un mot jusqu’au bout sans
tenir compte de l’affichage.
N'appuyez qu'une fois sur chaque
touche correspondant à la lettre souhaitée, p. ex. pour "hôtel" :
#
1
N’utilisez pas de caractères spéciaux
tels que « é », mais utilisez le caractère normal correspondant, p. ex.
« e », T9 se charge du reste.
Appuyez brièvement pour
T9
Abc, puis
4 6 8 3 5
Un espace finit un mot.
T9®Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
brevets améric ains n° 5,187,480, 5,818,437,
5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064,
6,307,548, 6,307,549 et 6,636,162, 6,646,573 ;
brevets australiens n° 727539, 746674 et
747901 ; brevets canadiens n° 1,331,057,
2,302,595 et 2 227 904 ;
brevets japonais n° 3532780, 3492981 ;
brevet britannique n° 2238414B ;
brevet standard de Hong-Kong n° HK1010924 ;
brevets de la République de Singapour n° 51383,
66959 et 71979 ;
brevets européens n° 0 842 463 (96927260.8),
1 010 057 (98903671.0), 1 018 069
(98950708.2) ; brevets de la République de
Corée n° KR201211B1 et KR226206B1.
brevets de la République populaire de Chine n°
d'application 98802801.8, 98809472.X et
96196739.0 ; brevet mexicain n° 208141 ;
brevet russe n° 2206118 ;
des brevets supplémentaires sont en cours d’homologation dans le monde entier.
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire comprend
plusieurs possibilités pour une séquence de touches (un mot), la plus
fréquente est affichée en premier. Si
le mot n'est pas celui que vous souhaitez, la proposition suivante de T9
sera peut-être la bonne.
Le mot doit s’afficher en
§vidéo inverse§. Ensuite,
^
^
Appuyer. Le mot affiché
est remplacé par un autre.
Si ce mot n'est pas non
plus le mot souhaité,
appuyer sur
Appuyer. Appuyer jusqu'à
ce que le mot correct s'affiche.
Saisie de texte24
Si le mot souhaité ne figure pas dans
le dictionnaire, vous pouvez également l'écrire sans T9.
Pour ajouter un mot au dictionnaire :
§Aj. mot§Sélectionnez.
La dernière proposition s'efface et
vous pouvez maintenant saisir le
mot sans l'aide de T9. Appuyer sur
§Enreg.§ pour l'intégrer automatique-
ment dans le dictionnaire.
Correction d’un mot
F
^
Se déplacer de mot en
mot vers la droite/gauche
jusqu’à ce que le mot
désiré s’affiche en
§vidéo inverse§.
Faites défiler les propositions T9.
]Effacer le caractère à gau-
che du curseur et afficher
le nouveau mot possible.
Autres informations
Vous ne pouvez rien modifier dans un
« mot T9 » sans d’abord quitter le mode
T9. Il vaut souvent mieux réécrire le mot.
0
E
#
*
Insérer un point. Le mot est
terminé par l'ajout d'un espace. Dans un mot, le point remplace l’apostrophe/le trait
d’union :
p. ex. §s.arrange§ = s’arrange.
Un déplacement du curseur
vers la droite termine le mot.
Appuyer brièvement: Bascu-
ler entre : abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. Affichage de
l'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer longuement : toutes
les variantes de saisie s’affichent.
Appuyer brièvement : pour
sélectionner des caractères
spéciaux (p. 22).
Appuyer longuement : ouvrir
le menu de saisie (p. 23).
25Saisie de texte
Modules texte
Le téléphone permet d’enregistrer
des textes prédéfinis qui pourront
compléter vos messages (SMS,
MMS, e-mail).
¢M¢Modeles
í
¢Modules texte
§Nouv.§Sélectionnez.
ì
J
û
La zone de menu s'ouvre.
Rédiger le texte, sélectionner §Options§ pour sélectionner si besoin la
langue de saisie, copier
ou coller les textes.
Enregistrer un texte prédéfini.
Utilisation de textes prédéfinis
A partir de textes prédéfinis :
¢M¢Modeles
í
¢Modules texte
I
Créer message
I
ì
J
A partir d'une application
(SMS, MMS, E-Mail) :
J
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
Insérer texte
I
ì
Sélectionnez le texte prédéfini dans la liste.
Sélectionner.
Sélectionner le type de
message destiné au texte
prédéfini.
Confirmer. Le texte prédéfini est inséré.
Terminer et envoyer le
message.
Rédiger le texte du message dans l'application.
Sélectionner, puis
Modules texte.
Sélectionnez le texte prédéfini dans la liste.
Confirmer. Le texte prédéfini est inséré.
Communication26
Communication
Composition d’un
numéro avec les touches
numérotées
Le téléphone doit être mis en marche (mode veille).
J
A
Préfixes internationaux
0
§Options§ Ouvrez le menu Communica-
PaysAppuyer et sélectionner le
Mémo de numéros
Vous pouvez entrer un numéro pendant la
conversation. Votre interlocuteur entend
cette saisie. Vous pouvez ainsi enregistrer
ou composer le numéro au terme de la
communication.
Saisir le numéro d’appel
(toujours avec un préfixe
ou un préfixe international).
] Appuyer brièvement
supprime le dernier chiffre, appuyer longuement
supprime le numéro entier.
Appuyez sur la touche
Communication. Le numéro affiché est composé.
Appuyer longuement jusqu’à
ce que le signe « + » s’affiche.
tion.
pays.
Mettre fin à l'appel.
B
Appuyez brièvement. Appuyer également sur cette
touche si l’interlocuteur a
déjà raccroché.
Réglage du volume
[/\
En cas d’utilisation d’un kit mains-libres véhicule, le réglage du volume
de ce dernier ne modifie pas le réglage habituel du téléphone.
Régler le volume avec les
touches latérales (uniquement possible pendant la
conversation).
Rappel automatique
Pour rappeler le dernier numéro
composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros composés précédemment :
A
I
A
Appuyez deux fois sur la
touche Communication.
Appuyez une fois sur la
touche Communication.
Rechercher dans la liste le
numéro, puis …
… pour le composer.
27Communication
Lorsque la ligne est
occupée
Si la ligne est occupée ou inaccessible à cause de problèmes de réseau,
vous disposez des possibilités suivantes, selon l'opérateur. Un appel
entrant ou toute autre utilisation du
téléphone met fin à ces fonctions.
Possibilité :
Rappel automatique
§Options§
Répét. autom.
ì
Ou
Rappelb
§Options§
RappelVotre téléphone sonne
ì
Ouvrez le menu Communication.
Le numéro est automatiquement composé dix
fois à intervalles croissants.
Confirmer. Pour
terminer :
B Touche Fin.
Ouvrez le menu Communication.
lorsque la ligne occupée
se libère. Composez le numéro en appuyant sur la
touche Communication.
Confirmer.
Mémo
§Options§
RappelAprès 15 minutes, un bip
Ouvrez le menu Communication.
vous rappelle de recomposer le numéro affiché.
Prise d'un appel
Le téléphone doit être mis en marche. Un appel entrant interrompt
toute autre manipulation du téléphone.
A
Ou
ð
Un numéro transmis par le réseau et
le nom associé sont affichés quand
ce numéro est enregistré dans les
contacts (p. 34).
Appuyer sur la touche
Communication.
Appuyer sur la touche
centrale.
Refus d’un appel
§Rejeter§Appuyez.
Ou
B
Attention
N’oubliez pas de décrocher avant de porter
le téléphone à l’oreille. Une sonnerie trop
forte pourrait provoquer des troubles
auditifs !
Appuyez brièvement.
Communication28
Mains-libres
Au cours d’un appel, vous pouvez poser votre téléphone. La communication est alors transmise par le hautparleur.
§Options§
Mains-li.Activer/désactiver le mo-
ì
Attention
Désactivez obligatoirement le mode
« Mains-libres » avant de porter à nouveau
le téléphone à l'oreille. Sinon, risque de
troubles auditifs !
Ouvrez le menu Communication.
de mains-libres.
Confirmer.
Permutation entre
2appels
Etablissement d'une deuxième
communication
En cours d'appel, vous pouvez établir
une autre communication téléphonique.
§Options§
En attente La communication en
ì
J
Si la nouvelle communication est
établie :
§Options§
Permut.Aller et venir entre les
ì
Ouvrez le menu Communication.
cours est mise en attente.
Confirmer.
Saisir et confirmer le
nouveau numéro
ou
H
Appeler les contacts
ou
A
Ouvrir les listes d'appel
et sélectionner un
numéro d'appel.
Ouvrez le menu Communication.
appels.
Confirmer.
b
29Communication
Appel pendant une
communication
Il est possible que vous deviez vous
abonner auprès de votre opérateur
pour avoir accès à cette fonction et la
configurer sur votre téléphone. Si
vous recevez un deuxième appel,
vous entendez un "signal d’appel"
(p. 80). Vous avez dès lors plusieurs
possibilités :
• Prendre le nouvel appel
§Permut.§ Prenez le nouvel appel et
Pour passer d’un interlocuteur à
l’autre, procéder comme indiqué cidessus.
• Refuser le nouvel appel
§Rejeter§Appuyez.
Ou
§Renvoi§Renvoyer le nouvel appel,
• Finir l’appel en cours, prendre le
B
ð
mettez la communication
en cours en attente.
p. ex. vers la boîte vocale.
nouvel appel
Mettez fin à l'appel en
cours.
Acceptez le nouvel appel.
Fin de la (des) communication(s)
B
Après affichage de Retour à l'appel en
attente ?, vous avez le choix entre :
Appuyez brièvement.
§Oui§Reprendre l’appel en
§Non§Terminer également
attente.
le deuxième appel.
Conférenceb
Vous pouvez appeler consécutivement 5 interlocuteurs au maximum
et les réunir au sein d’une conférence téléphonique. Il est possible que
toutes les fonctions décrites ne
soient pas prises en charge par l'opérateur ou qu'elles doivent être activées par ce dernier.
Une communication a déjà été
établie :
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
H
§Options§ … Ouvrir le menu et sélec-
Répéter la procédure jusqu'à ce que
tous les participants soient en communication (max. 5 participants).
tionner En attente. L’appel
en cours est mis en
attente.
Sélectionner un numéro
/
J
dans les contacts ou l'entrer manuellement.
Lorsque la nouvelle communication est établie …
tionner Conférence. L’interlocuteur mis en attente
est connecté.
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.